diff options
Diffstat (limited to 'locale/ar_SA/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-x | locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 38174 -> 37354 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po | 1878 |
2 files changed, 964 insertions, 914 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex e8dbebec9..4c43b5d1d 100755 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index dbd813683..0b7b64cfa 100644 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -99,538 +99,469 @@ msgstr "المستخدم الضليع" msgid "Administrator" msgstr "المسؤول" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم" -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "إعرض البنود" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "كل البنود" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "معلَّم بنجمة" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "منشور" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "لم يُقرأ" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "مع ملاحظة" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "تجاهل النقاط" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "رتِّب البنود" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "الأحدث أولاً" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "الأقدم أولاً" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "ضع علامة مقروء" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "أقدم من يوم" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "أقدم من أسبوع" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "أقدم من أسبوعين" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "إجراءات..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "خيارات..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "بحث..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "إجراءات الخلاصة:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "إشترك في الخلاصة..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "كل الخلاصات:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "إجراءات أخرى:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "الخروج" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "خيارات" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "أخرج من الخيارات" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "الخلاصات" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "المرشِّحات" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "النظام" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "غير مصنَّفة" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "الدخول:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "نسيت كلمة المرور" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "الملف الشخصي:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "حركة بيانات أقل" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "تذكَّرني" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "الدخول" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)" - -#: include/sessions.php:50 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "التنقُّل" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "إفتح الخلاصة التالية" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "إفتح الخلاصة السابقة" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "إفتح البند التالي" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "إفتح البند السابق" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "إعرض مربَّع البحث" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "ألغ البحث" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "بَنْد" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "حرِّر العلامات" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "تمرير نازل" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "تمرير طالع" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "تمرير نازل" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "تمرير طالع" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "أرسل البند بالبريد" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "أغلق/إطوِ البند" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "إختيار البند" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "إختر كل البنود" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "إختر غير المقروء" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "إختر المعلَّم بنجمة" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "إختر المنشور" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "إعكس الاختيار" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "ألغ اختيار الكل" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "الخلاصة" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "إشترك في خلاصة" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "إقلب العناوين" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "تبديل وضع التجميع" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "كل البنود" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "طازج" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "قُرِأَت حديثاً" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "أنشئ تسمية" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "أنشئ مرشِّح" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "إعرض نافذة المساعدة" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "مفتاح عالي" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "مفتاح تحكم" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "أغلق هذه النافذة" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "إستعادة كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 #: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " @@ -639,68 +570,74 @@ msgstr "" "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة " "تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +msgid "Login:" +msgstr "الدخول:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "بريد إلكتروني:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "الرجوع للخلف" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "ثبِّت التحديثات" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "إكتمل التحميل." -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "ثبِّت التحديثات" @@ -709,167 +646,159 @@ msgstr "ثبِّت التحديثات" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "إختر" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "عام" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "بَنْد" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "موجز" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "متقدِّم" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "السماح بتكرار البنود" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "علامات القائمة السوداء" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "أنقر لتوسيع البند" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "تبديل وضع التجميع" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان " "بريد إلكتروني تدخله في النظام." -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "المنطقة الزمنية" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "" "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "كل ٤ ساعات" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." @@ -878,33 +807,29 @@ msgstr "" "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> ." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ" @@ -915,242 +840,235 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي " -"للاستيراد" - -#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "الدخول بشهادة SSL" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "لا تضمِّن الصور" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "المنطقة الزمنية" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "السماح بتكرار البنود" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "إعرض البنود" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "تم حفظ الإعداد." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "الاسم الكامل" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "إحفظ البيانات" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "كلمة المرور السابقة" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "كلمة المرور الجديدة" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "أكِّد كلمة المرور" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "غيِّر كلمة المرور" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "توليد عنوان URL جديد" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "أكِّد كلمة المرور" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "عطِّل OTP" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy msgid "" "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " "manually" msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "البيانات الشخصية" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "كلمة المرور السابقة" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "الإستيثاق" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 #, fuzzy msgid "default" msgstr "الافتراضي" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "خصِّص" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "إجراءات أكثر..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "سجِّل" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "إمسح" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "معلومات إضافية" -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "إحفظ الإعدادات" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "إدارة الملفات الشخصية" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "إمسح البيانات" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1158,63 +1076,63 @@ msgid "" "%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "إضافات النظام" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "إضافات المستخدم" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "تمكين الإضافات المختارة" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 #: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "الكل" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "لاشيء" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "أنشئ" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "آخر تحديث:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1296,7 +1214,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s على %s في %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "إبحث" @@ -1342,6 +1260,12 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "غير مصنَّفة" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "مسجَّل" @@ -1439,11 +1363,11 @@ msgstr "" msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "ضعه في التصنيف:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "اللغة" @@ -1453,7 +1377,7 @@ msgstr "اللغة" msgid "Update interval:" msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:635 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "تنظيف البند:" @@ -1462,6 +1386,11 @@ msgstr "تنظيف البند:" msgid "Authentication" msgstr "الإستيثاق" +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" + #: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1470,14 +1399,17 @@ msgstr "خيارات" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "إحفظ" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 #: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" @@ -1590,7 +1522,7 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "شارِك" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>" @@ -1663,7 +1595,7 @@ msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." msgid "Error while parsing document." msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "لم أجد الخلاصة." @@ -1671,32 +1603,32 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة." msgid "Never" msgstr "أبداً" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "البنود المحفوظة" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "طيّ البند" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "تم استيراده في %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1705,45 +1637,45 @@ msgstr "" "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة " "البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "لم تختر خلاصة." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "البنود بنجمة" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "البنود المنشورة" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "البنود الطازجة" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "خاص" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "نتائج البحث: %s" @@ -1998,6 +1930,10 @@ msgstr "شارِك" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "الدخول" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2114,212 +2050,213 @@ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد msgid "Unshare article" msgstr "إلغاء مشاركة البند" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "توليد عنوان URL جديد" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "نسيت كلمة المرور" -#: js/App.js:543 -#, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "الملف الشخصي:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "حركة بيانات أقل" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية." -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "لم يتم اختيار بند." +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "تذكَّرني" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "عنوان URL للبند:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)" -#: js/Article.js:122 +#: include/sessions.php:35 #, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "لا علامات" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "تعليقات" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "تعليق" -msgstr[1] "تعليقات" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "حرِّر علامات البند" +#: js/Feeds.js:255 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "إشترك في الخلاصة" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "الخلاصات المتوفّرة" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" +#: js/Feeds.js:437 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" +#: js/Feeds.js:440 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." +#: js/Feeds.js:443 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "حرِّر الخلاصة" +#: js/Feeds.js:446 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." +msgid "search results" +msgstr "نتائج البحث: %s" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" +#: js/Feeds.js:449 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "كل البنود" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "تحرير القاعدة" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "أضف قاعدة" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "نحو البحث" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "ممكَّن" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "أنقر للإغلاق" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "طابق أي قاعدة" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "محرر التسميات" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "مطابقة عكسيَّة" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "تسمية توضيحية" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "أضِف" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#: js/Feeds.js:255 +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "العرض في الأمام:" + +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "العرض في الخلفيَّة:" + +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" + +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." +msgid "No labels selected." +msgstr "لم يتم اختيار أسماء." -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d بند مختار" -msgstr[1] "%d بنود مختارة" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" -msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" -msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" -msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" +#: js/App.js:462 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "لم يتم اختيار بند." +#: js/App.js:475 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" +#: js/App.js:559 +#, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" -msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "فتح البند الأصلي" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "إعرض عنوان URL للبند" +#: js/App.js:1019 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "أسند تسمية" +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "إحذف التسمية" +#: js/App.js:1136 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." -#: js/Headlines.js:1465 -msgid "Select articles in group" -msgstr "إختر البنود في مجموعة" +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." + +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2330,17 +2267,25 @@ msgid "Remove category" msgstr "إحذف التصنيف" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format +#, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "يجري حذف التصنيف..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "لم تختر خلاصة." @@ -2349,6 +2294,10 @@ msgstr "لم تختر خلاصة." msgid "Remove selected categories?" msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 #, fuzzy msgid "No categories selected." @@ -2362,160 +2311,47 @@ msgstr "تحرير عدة خلاصات" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "إحذف التصنيف" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "أحفظُ البيانات..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "عنوان التصنيف:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "إنشاء التصنيف..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..." -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "في" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "العكس" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" - -#: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy -msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" - -#: js/PrefHelpers.js:45 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" - -#: js/PrefHelpers.js:86 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "إمسح السجل" - -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "ملفات شخصية للضبط" - -#: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." - -#: js/PrefHelpers.js:123 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "محرر التسميات" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -#, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "لم يتم اختيار أسماء." - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" - -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "أنقر للإغلاق" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "البنود المشارَكة" - -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" - -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:17 +#: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" - -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" - -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" - -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" - -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" - -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:466 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" - -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" -#: js/App.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "يجري حفظ علامات البند..." +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "إشترك في الخلاصة" #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" @@ -2533,6 +2369,7 @@ msgstr "" "سجل الأخطاء )." #: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "تم الإشتراك في %s" @@ -2549,11 +2386,12 @@ msgid "Expand to select feed" msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" #: js/CommonDialogs.js:173 -#, fuzzy +#, fuzzy, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" #: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" @@ -2565,18 +2403,23 @@ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." msgid "Feeds with update errors" msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" - -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" #: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "حرِّر الخلاصة" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." + #: js/CommonDialogs.js:369 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." @@ -2591,6 +2434,10 @@ msgstr "إكتمل التحميل." msgid "Upload complete." msgstr "إكتمل التحميل." +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" + #: js/CommonDialogs.js:401 msgid "Removing feed icon..." msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." @@ -2599,11 +2446,6 @@ msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." msgid "Feed icon removed." msgstr "حذف رمز الخلاصة." -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "أحفظُ البيانات..." - #: js/CommonDialogs.js:568 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." @@ -2632,190 +2474,14 @@ msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>" msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" -msgstr "حرِّر المرشِّح" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" -msgstr "إنشاء مرشِّح" - -#: js/CommonFilters.js:41 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" - -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "لاشيء" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "معلومات إضافية" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "إحفظ القاعدة" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit action" -msgstr "تحرير الإجراء" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Add action" -msgstr "أضف إجراء" - -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "إحفظ الإجراء" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "أحذف المرشِّح؟" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "يجري حذف المرشِّح..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -msgid "Delete" -msgstr "إحذف" - -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 -msgid "Test" -msgstr "إختبر" - -#: js/CommonFilters.js:520 -msgid "Create" -msgstr "أنشئ" - -#: js/FeedTree.js:102 -#, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" - -#: js/FeedTree.js:125 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" - -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." - -#: js/Feeds.js:437 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:440 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:443 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:446 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:449 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "نتائج البحث: %s" - -#: js/Feeds.js:449 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "كل البنود" - -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" - -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "نحو البحث" - -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "ألغ البحث" - -#: js/Headlines.js:614 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "إختر" - -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" - -#: js/Headlines.js:786 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "يجري حذف التصنيف..." - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..." - -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "إنشاء التصنيف..." - -#: js/PrefFeedTree.js:417 +#: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" - -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." +#: js/PrefHelpers.js:45 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2825,10 +2491,30 @@ msgstr "يجري مسح عناوين URL..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة." +#: js/PrefHelpers.js:86 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "إمسح السجل" + +#: js/PrefHelpers.js:100 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "ملفات شخصية للضبط" + +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." + #: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." +#: js/PrefHelpers.js:123 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." + #: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." @@ -2845,6 +2531,10 @@ msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" + #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy msgid "" @@ -2901,25 +2591,185 @@ msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "تسمية توضيحية" +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "ألغ البحث" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: js/Headlines.js:618 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "إختر" -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "العرض في الأمام:" +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "العرض في الخلفيَّة:" +#: js/Headlines.js:790 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "لم يتم اختيار بند." + +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d بند مختار" +msgstr[1] "%d بنود مختارة" + +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" +msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" +msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" + +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" +msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "لم يتم اختيار بند." + +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" + +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" +msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" + +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "فتح البند الأصلي" + +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "إعرض عنوان URL للبند" + +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "أسند تسمية" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "إحذف التسمية" + +#: js/Headlines.js:1469 +msgid "Select articles in group" +msgstr "إختر البنود في مجموعة" + +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "في" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "العكس" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "عنوان URL للبند:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "لا علامات" + +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "تعليقات" + +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "تعليق" +msgstr[1] "تعليقات" + +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "حرِّر علامات البند" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "يجري حفظ علامات البند..." + +#: js/FeedTree.js:102 +#, fuzzy +msgid "Debug feed" +msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" + +#: js/FeedTree.js:125 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" #: js/PrefUsers.js:17 #, fuzzy @@ -2962,19 +2812,125 @@ msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف ا� msgid "Removing selected users..." msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "حرِّر المرشِّح" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "إنشاء مرشِّح" + +#: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" + +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "تحرير القاعدة" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "أضف قاعدة" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "لاشيء" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "معلومات إضافية" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "إحفظ القاعدة" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "تحرير الإجراء" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "أضف إجراء" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "إحفظ الإجراء" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "أحذف المرشِّح؟" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "يجري حذف المرشِّح..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "أضِف" + +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "إحذف" + +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "إختبر" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "أنشئ" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "البنود المشارَكة" + #: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "جارٍ حفظ البند..." +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" + #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "أنقر لتوسيع البند" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" + #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." @@ -2984,6 +2940,125 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." msgid "Could not change URL." msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" + +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "إحذف التصنيف" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "الخلاصات المتوفّرة" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "عنوان URL للبند:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "تنشيط الملف الشخصي" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "إعكس" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "حدِّد نقطة" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "مرفقات" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة" + +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة" + +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)" + +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي " +#~ "للاستيراد" + +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" + +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "ممكَّن" + +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "طابق أي قاعدة" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "مطابقة عكسيَّة" + #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3075,10 +3150,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgstr "عنوان URL للخلاصة" #, fuzzy -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "عنوان URL للبند:" - -#, fuzzy #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "عنوان URL للخلاصة" @@ -3110,12 +3181,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "تنشيط الملف الشخصي" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." @@ -3157,9 +3222,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." @@ -3170,12 +3232,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "إختر كل البنود" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "إعكس" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "حدِّد نقطة" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" @@ -3186,9 +3242,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "نوع غير معروف" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "مرفقات" - #, fuzzy #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "ضمِّن الإعدادات" @@ -3872,9 +3925,6 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." #~ msgid "Details" #~ msgstr "تفاصيل" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح." - #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." #~ msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ." |