summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/be/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/be/LC_MESSAGES/messages.po3128
1 files changed, 1670 insertions, 1458 deletions
diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po
index 40147b83a..53acc0b8a 100644
--- a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
@@ -84,104 +84,114 @@ msgstr "Штодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Штотыднёва"
-#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124
+#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: backend.php:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Readability"
+msgid "Read Only"
+msgstr "Зручнасць чытання (Readability)"
+
+#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:93
msgid "Power User"
msgstr "Прывілеяваны карыстальнік"
-#: backend.php:92
+#: backend.php:94
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"
-#: index.php:134 index.php:148 index.php:272 prefs.php:119
-#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:927
-#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:475 js/PrefFeedTree.js:165
-#: js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 js/PrefFeedTree.js:373
-#: js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 js/CommonDialogs.js:598
-#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
-#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
-#: js/PrefHelpers.js:438 js/PrefHelpers.js:449 js/Headlines.js:354
-#: js/Headlines.js:539 js/PrefFilterTree.js:100 js/Article.js:290
-#: js/Article.js:352 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:277
-#: js/CommonFilters.js:405 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:181
+#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
+#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
+#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
+#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
+#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
+#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
+#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
+#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
+#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ідзе загрузка, калі ласка, пачакайце..."
-#: index.php:163 prefs.php:128 js/App.js:460
+#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Праблемы сувязі з серверам."
-#: index.php:166 prefs.php:130
+#: index.php:176 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Знойдзены нядаўнія запісы ў журнале падзей."
-#: index.php:169
+#: index.php:179
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Абнаўлення даступныя ў Git."
-#: index.php:184
+#: index.php:189 js/Headlines.js:661
msgid "Show articles"
msgstr "Паказаць артыкулы"
-#: index.php:187
+#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптыўна"
-#: index.php:188
+#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Усе артыкулы"
-#: index.php:189 classes/rpc.php:623
+#: index.php:194 classes/rpc.php:643
msgid "Starred"
msgstr "Упадабаныя"
-#: index.php:190 classes/rpc.php:624
+#: index.php:195 classes/rpc.php:644
msgid "Published"
msgstr "Апублікаваны"
-#: index.php:191
+#: index.php:196 js/Headlines.js:664
msgid "Unread"
msgstr "Непрачытаныя"
-#: index.php:192
+#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "З нататкаю"
-#: index.php:195
+#: index.php:200
msgid "Sort articles"
msgstr "Сартаваць артыкулы"
-#: index.php:199
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"
-#: index.php:200
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Спачатку новыя"
-#: index.php:201
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Спачатку старэйшыя"
-#: index.php:202
+#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: index.php:214 index.php:248 classes/rpc.php:610 js/FeedTree.js:92
-#: js/FeedTree.js:122
+#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
+#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
msgid "Mark as read"
msgstr "Пазначыць як прачытанае"
-#: index.php:217
+#: index.php:221
msgid "Older than one day"
msgstr "Старэй за 1 дзень"
-#: index.php:220
+#: index.php:222
msgid "Older than one week"
msgstr "Старэй за 1 тыдзень"
@@ -193,57 +203,71 @@ msgstr "Старэй за 2 тыдні"
msgid "Actions..."
msgstr "Дзеянні..."
-#: index.php:241
+#: index.php:264
msgid "Preferences..."
msgstr "Налады..."
-#: index.php:242
+#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
-#: index.php:243
+#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "Дзеянні з каналамі:"
-#: index.php:244 plugins/bookmarklets/init.php:38
-#: plugins/bookmarklets/init.php:72
+#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: plugins/bookmarklets/init.php:74
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Падпісацца на канал..."
-#: index.php:245
+#: index.php:268
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Змяніць гэты канал..."
-#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:585
+#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
+#: js/PrefFeedTree.js:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адпісацца"
-#: index.php:247
+#: index.php:270
msgid "All feeds:"
msgstr "Усе каналы:"
-#: index.php:249
+#: index.php:272
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"
-#: index.php:250
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Другія дзеянні:"
+#: index.php:273
+msgid "UI layout:"
+msgstr ""
+
+#: index.php:274 classes/rpc.php:639
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым"
-#: index.php:251 classes/rpc.php:596
+#: index.php:276 classes/rpc.php:616
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Пераключыць рэжым шырокага экрана"
-#: index.php:252
+#: index.php:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Always expand articles"
+msgid "Toggle expand all articles"
+msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы"
+
+#: index.php:279
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Другія дзеянні:"
+
+#: index.php:280
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Пра спалучэнні клавіш"
-#: index.php:261
+#: index.php:289
msgid "Logout"
msgstr "Выхад"
-#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/rpc.php:626 classes/pref/prefs.php:929
+#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
msgid "Preferences"
msgstr "Налады"
@@ -251,16 +275,16 @@ msgstr "Налады"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Зачыніць налады"
-#: prefs.php:142 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127
-#: classes/pref/feeds.php:914
+#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
-#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254
+#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
msgid "Labels"
msgstr "Пазнакі"
@@ -272,494 +296,503 @@ msgstr "Карыстальнікі"
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: classes/rpc.php:565
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навігацыя"
-
-#: classes/rpc.php:566
-msgid "Open next feed"
-msgstr "Адчыніць наступны канал"
-
-#: classes/rpc.php:567
-msgid "Open next unread feed"
-msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал"
-
-#: classes/rpc.php:568
-msgid "Open previous feed"
-msgstr "Адчыніць папярэдні канал"
-
-#: classes/rpc.php:569
-msgid "Open previous unread feed"
-msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал"
-
-#: classes/rpc.php:570
-msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
-msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"
-
-#: classes/rpc.php:571
-msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
-msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"
-
-#: classes/rpc.php:572
-msgid "Scroll headlines by one page down"
-msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз"
-
-#: classes/rpc.php:573
-msgid "Scroll headlines by one page up"
-msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору"
+#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
+#: include/login_form.php:132
+msgid "Default profile"
+msgstr "Стандартны профіль"
-#: classes/rpc.php:574
-msgid "Open next article"
-msgstr "Адчыніць наступны артыкул"
+#: classes/handler/public.php:416
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль"
-#: classes/rpc.php:575
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул"
+#: classes/handler/public.php:468
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Аднаўленне пароля"
-#: classes/rpc.php:576
-msgid "Move to next article (don't expand)"
-msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)"
+#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
+#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
+#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
+#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS"
-#: classes/rpc.php:577
-msgid "Move to previous article (don't expand)"
-msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)"
+#: classes/handler/public.php:508
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. "
+"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты."
-#: classes/rpc.php:578
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Паказаць дыялог пошуку"
+#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
+#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
+#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
+msgid "Login:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: classes/rpc.php:579
-msgid "Cancel active search"
-msgstr "Скасаваць актыўны пошук"
+#: classes/handler/public.php:520
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: classes/rpc.php:580
-msgid "Article"
-msgstr "Артыкул"
+#: classes/handler/public.php:528
+#, php-format
+msgid "How much is %d + %d:"
+msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:"
-#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага"
+#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
+msgid "Reset password"
+msgstr "Скінуць пароль"
-#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя."
-#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана"
+#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
-#: classes/rpc.php:584
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Змяніць тэгі"
+#: classes/handler/public.php:587
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля"
-#: classes/rpc.php:585
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Адчыніць у новым акне"
+#: classes/handler/public.php:597
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены."
-#: classes/rpc.php:586 js/Headlines.js:1421
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя"
+#: classes/handler/public.php:617
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта."
-#: classes/rpc.php:587 js/Headlines.js:1414
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя"
+#: classes/handler/public.php:679
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Абнаўляльнік базы даных"
-#: classes/rpc.php:588
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Гартаць уніз"
+#: classes/handler/public.php:692
+#, php-format
+msgid "Performing updates to version %d"
+msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d"
-#: classes/rpc.php:589
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Гартаць угору"
+#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
+#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
-#: classes/rpc.php:590
-msgid "Scroll down page"
-msgstr "Прагарнуць старонку ўніз"
+#: classes/handler/public.php:727
+#, php-format
+msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)."
-#: classes/rpc.php:591
-msgid "Scroll up page"
-msgstr "Прагарнуць старонку ўгору"
+#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
+#: classes/pref/feeds.php:321
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d каналы)"
+msgstr[2] "(%d каналаў)"
-#: classes/rpc.php:592
-msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам"
+#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
+#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
+#: include/controls.php:217
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без катэгорыі"
-#: classes/rpc.php:593
-msgid "Email article"
-msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:545
+#, php-format
+msgid "(%d day)"
+msgid_plural "(%d days)"
+msgstr[0] "(%d дзень)"
+msgstr[1] "(%d дні)"
+msgstr[2] "(%d дзён)"
-#: classes/rpc.php:594
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул"
+#: classes/pref/feeds.php:551
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d дзень"
+msgstr[1] "%d дні"
+msgstr[2] "%d дзён"
-#: classes/rpc.php:595
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)"
+#: classes/pref/feeds.php:582
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле"
-#: classes/rpc.php:597
-msgid "Toggle full article text via Readability"
-msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "(%d дзён)"
-#: classes/rpc.php:598
-msgid "Article selection"
-msgstr "Выбраць артыкул"
+#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту"
-#: classes/rpc.php:599
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Выбраць усе артыкулы"
+#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні"
-#: classes/rpc.php:600
-msgid "Select unread"
-msgstr "Выбраць непрачытанае"
+#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
+#: js/CommonDialogs.js:484
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Не ўстаўляць медыя"
-#: classes/rpc.php:601
-msgid "Select starred"
-msgstr "Выбраць упадабанае"
+#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
+msgid "Cache media"
+msgstr "Захоўваць медыя (кэш)"
-#: classes/rpc.php:602
-msgid "Select published"
-msgstr "Выбраць апублікаванае"
+#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя"
-#: classes/rpc.php:603
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Інвертаваць выбар"
+#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: classes/rpc.php:604
-msgid "Deselect everything"
-msgstr "Зняць выбар з усіх"
+#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
+#: js/PrefFeedTree.js:436
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Змясціць у катэгорыю:"
-#: classes/rpc.php:605
-msgid "Feed"
-msgstr "Канал"
+#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
-#: classes/rpc.php:606
-msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Абнавіць бягучы канал"
+#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-#: classes/rpc.php:607
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"
+#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Выдаленне артыкулаў:"
-#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Падпісацца на канал"
+#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
+#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-#: classes/rpc.php:609 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336
-#: js/Headlines.js:1544 js/FeedTree.js:99
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Змяніць канал"
+#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
+#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: classes/rpc.php:611
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў"
+#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
+msgid "Options"
+msgstr "Опцыі"
-#: classes/rpc.php:612
-msgid "Toggle headline grouping"
-msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў"
+#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
+#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
+#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
+#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
-#: classes/rpc.php:613
-msgid "Toggle grid view"
-msgstr "Пераключыць выгляд сеткі"
+#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
+#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
+#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
+#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
+#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
+#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
-#: classes/rpc.php:614
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "Адладка абнаўлення канала"
+#: classes/pref/feeds.php:890
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Каналы з памылками"
-#: classes/rpc.php:615
-msgid "Debug viewfeed()"
-msgstr "Адладка viewfeed()"
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактыўныя каналы"
-#: classes/rpc.php:616 js/FeedTree.js:155
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі"
+#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
+#: js/Feeds.js:632
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: classes/rpc.php:617
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю"
+#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
+#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
+#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
+#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
+msgid "Select"
+msgstr "Выбраць"
-#: classes/rpc.php:618
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме"
+#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
+#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
+#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
+#: js/PrefHelpers.js:187
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
-#: classes/rpc.php:619
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым"
+#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
+#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
+#: js/PrefHelpers.js:189
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
-#: classes/rpc.php:620
-msgid "Go to"
-msgstr "Перайсці да"
+#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Падпісацца на канал"
-#: classes/rpc.php:621 classes/feeds.php:1120
-msgid "All articles"
-msgstr "Усе артыкулы"
+#: classes/pref/feeds.php:933
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Змяніць выбраныя каналы"
-#: classes/rpc.php:622
-msgid "Fresh"
-msgstr "Нядаўнія"
+#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
+#: classes/pref/filters.php:690
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Скінуць парадак сартавання"
-#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124
-msgid "Recently read"
-msgstr "Нядаўна прачытаныя"
+#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Масавая падпіска"
-#: classes/rpc.php:627
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
+#: classes/pref/feeds.php:945
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
-#: classes/rpc.php:628
-msgid "Create label"
-msgstr "Стварыць пазнаку"
+#: classes/pref/feeds.php:948
+msgid "Add category"
+msgstr "Дадаць катэгорыю"
-#: classes/rpc.php:629 classes/pref/filters.php:659
-msgid "Create filter"
-msgstr "Стварыць фільтр"
+#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Выдаліць выбранае"
-#: classes/rpc.php:630
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу"
+#: classes/pref/feeds.php:997
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Выберыце файл..."
-#: classes/rpc.php:631
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "Адчыніць акно помачы"
+#: classes/pref/feeds.php:1005
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Імпартаваць OPML"
-#: classes/rpc.php:766
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/pref/feeds.php:1016
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Экспартаваць OPML"
-#: classes/rpc.php:769
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/pref/feeds.php:1021
+msgid "Include tt-rss settings"
+msgstr "Дадаць налады tt-rss"
-#: classes/rpc.php:794 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:274 js/PrefHelpers.js:491 js/Feeds.js:272
-#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:814
-#: js/CommonFilters.js:101
-msgid "Close this window"
-msgstr "Зачыніць гэта акно"
+#: classes/pref/feeds.php:1037
+msgid "Display URL"
+msgstr "Паказаць URL"
-#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424
-#: include/login_form.php:132
-msgid "Default profile"
-msgstr "Стандартны профіль"
+#: classes/pref/feeds.php:1042
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Ачысціць усе створаныя URL"
-#: classes/handler/public.php:389
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль"
+#: classes/pref/feeds.php:1054
+msgid "My feeds"
+msgstr "Мае каналы"
-#: classes/handler/public.php:441
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Аднаўленне пароля"
+#: classes/pref/feeds.php:1059
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:478 classes/handler/public.php:508
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:685
-#: classes/handler/public.php:692 classes/handler/public.php:715
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1064
+msgid "Sharing"
+msgstr "Публікацыя"
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. "
-"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты."
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
+#: js/CommonDialogs.js:604
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагіны"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641
-#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103
-#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64
-msgid "Login:"
-msgstr "Імя карыстальніка:"
+#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
+#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
+msgid "All feeds"
+msgstr "Усе каналы"
-#: classes/handler/public.php:493
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(адваротны)"
-#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
#, php-format
-msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:"
-
-#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240
-msgid "Reset password"
-msgstr "Скінуць пароль"
-
-#: classes/handler/public.php:518
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя."
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s у %s ва %s %s"
-#: classes/handler/public.php:522 classes/handler/public.php:574
-msgid "Go back"
-msgstr "Назад"
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
+msgid "Create filter"
+msgstr "Стварыць фільтр"
-#: classes/handler/public.php:560
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля"
+#: classes/pref/filters.php:686
+msgid "Combine"
+msgstr "Камбінаваць"
-#: classes/handler/public.php:570
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены."
+#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
+#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
-#: classes/handler/public.php:590
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта."
+#: classes/pref/filters.php:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle published"
+msgid "Toggle rule display"
+msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"
-#: classes/handler/public.php:652
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Абнаўляльнік базы даных"
+#: classes/pref/filters.php:751
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Няма загалоўка]"
-#: classes/handler/public.php:665
+#: classes/pref/filters.php:753
#, php-format
-msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d правіла)"
+msgstr[1] "%s (%d правілы)"
+msgstr[2] "%s (%d правілаў)"
-#: classes/handler/public.php:680 classes/handler/public.php:707
-#: js/PrefHelpers.js:411 js/PrefHelpers.js:757
-msgid "Update"
-msgstr "Абнавіць"
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "matches any rule"
+msgstr "задавальняе любому правілу"
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/pref/filters.php:768
+msgid "inverse"
+msgstr "адваротны"
+
+#: classes/pref/filters.php:771
#, php-format
-msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)."
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)"
+msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)"
+msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)"
-#: classes/pref/labels.php:168
+#: classes/pref/labels.php:167
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Створана пазнака <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836
-#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904
-#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236
-msgid "Select"
-msgstr "Выбраць"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:61
msgid "Articles"
msgstr "Артыкулы"
-#: classes/pref/prefs.php:65
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Digest"
msgstr "Дайджэст"
-#: classes/pref/prefs.php:70
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Advanced"
msgstr "Пашыраныя"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Debugging"
msgstr "Адладка"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "Ніколі не дадаваць гэтыя тэгі аўтаматычна (спіс, падзелены коскамі)."
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Чорны спіс тэгаў"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Default language"
msgstr "Стандартная мова"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Выкарыстоўваецца для поўнатэкставага пошуку"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Пазначаць як прачытанае пры пракрутцы"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Пазначаць артыкулы прачытанымі, калі вы пракрутваеце ніжэй за ніх"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Always expand articles"
msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Combined mode"
msgstr "Камбінаваны рэжым"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
"Паказваць разгорнуты спіс артыкулаў (замест асобных паліц для загалоўкаў і "
"тэксту)"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Пацверджваць, калі каналы пазначаюцца прачытанымі"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Default update interval"
msgstr "Стандартны інтэрвал абнаўлення"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Пазначаць адпраўленыя артыкулы прачытанымі"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Enable digest"
msgstr "Уключыць дайджэст па e-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Адпраўляць штодзённы агляд новых і непрачытаных артыкулаў на ваш адрас "
"электроннай пошты"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Спрабаваць высылаць каля гэтай гадзіны"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Time in UTC"
msgstr "Час у зоне UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Enable API"
msgstr "Уключыць API"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дазваляе мець доступ да гэтага карыстальніка праз API"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "Enable categories"
msgstr "Уключыць катэгорыі"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Час трактавання артыкула як нядаўняга (у гадзінах)"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "hours"
msgstr "гадзін"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Схаваць прачытаныя каналы"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Заўсёды паказваць спецыяльныя каналы"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Калі прачытаныя каналы схаваныя"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Long date format"
msgstr "Доўгі фармат даты"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -767,137 +800,123 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваецца сінтаксіс, ідэнтычны да функцыі PHP <a href='http://php.net/"
"manual/function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Аўтаматычна паказваць наступны канал"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "After marking one as read"
msgstr "Пасля пазначэння каналу прачытаным"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Выдаляць артыкулы, старэйшыя за"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>дзён</strong> („0” каб выключыць)"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Выдаляць непрачытаныя артыкулы"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "Short date format"
msgstr "Кароткі фармат даты"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Паказваць папярэдні прагляд ў спісу загалоўкаў"
-#: classes/pref/prefs.php:112
+#: classes/pref/prefs.php:122
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Кліенцкі SSL-сертыфікат"
-#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588
-#: js/CommonDialogs.js:462
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Не ўстаўляць медыя"
-
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/pref/prefs.php:124
msgid "Time zone"
msgstr "Часавы пояс"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group by feed"
msgstr "Групаваць па каналам"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Групаваць вынік з некалькіх каналаў па крыніцах"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "Theme"
msgstr "Стыль"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Не патрабаваць унікальнасці загалоўкаў"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Магчыма стварэнне дублікатаў артыкулаў"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Паказваць ідэнтыфікатары артыкулаў і каналаў"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "У буферы загалоўка"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Адключыць умоўныя абнаўленні лічыльнікаў"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "May increase server load"
msgstr "Магчыма павялічаная нагрузка на сервер"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "Grid view"
msgstr "Выгляд сеткі"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "На шырокіх экранах, калі заўсёды разгорнута"
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Канфігурацыя захаваная."
-#: classes/pref/prefs.php:264
+#: classes/pref/prefs.php:274
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Вашы асабістыя даныя захаваныя."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:304
msgid "Full name:"
msgstr "Поўнае імя:"
-#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98
+#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586
-#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520
-#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119
-msgid "Save"
-msgstr "Захаваць"
-
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Old password:"
msgstr "Стары пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84
+#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Новы пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Confirm password:"
msgstr "Пацверджанне пароля:"
-#: classes/pref/prefs.php:376
+#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Змяніць пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:383
+#: classes/pref/prefs.php:393
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
@@ -906,125 +925,101 @@ msgstr ""
"Модуль аўтэнтыфікацыі, які выкарыстоўваецца для гэтай сесіі (<b>%s</b>), не "
"дае магчымасці устанаўліваць паролі."
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:410
msgid "Generate password"
msgstr "Стварыць пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Выдаліць выбранае"
-
-#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494
+#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
-#: classes/pref/prefs.php:450
+#: classes/pref/prefs.php:460
msgid "Disable OTP"
msgstr "Адключыць аднаразовыя паролі (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "OTP secret:"
msgstr "Сакрэтны ключ OTP:"
-#: classes/pref/prefs.php:499
+#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "Verification code:"
msgstr "Код верыфікацыі:"
-#: classes/pref/prefs.php:507
+#: classes/pref/prefs.php:517
msgid "Enable OTP"
msgstr "Уключыць аднаразовыя паролі (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:521
+#: classes/pref/prefs.php:531
msgid "Personal data"
msgstr "Асабістая інфармацыя"
-#: classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:527
+#: classes/pref/prefs.php:537
msgid "App passwords"
msgstr "Паролі прыкладанняў"
-#: classes/pref/prefs.php:530
+#: classes/pref/prefs.php:540
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Аўтэнтыфікатар (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:541
+#: classes/pref/prefs.php:551
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Некаторыя налады даступныя толькі для стандартнага профілю."
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:643
msgid "default"
msgstr "стандартна"
-#: classes/pref/prefs.php:638
+#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Customize"
msgstr "Наладзіць карыстальніцкія стылі"
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:653
msgid "More themes..."
msgstr "Больш стыляў..."
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
-#: classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Рэгістрацыя"
-#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
-#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871
-#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
+#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
msgid "More info..."
msgstr "Больш інфармацыі..."
-#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:726
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Бягучы час на серверы: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Save configuration"
msgstr "Захаваць канфігурацыю"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:777
msgid "Save and exit"
msgstr "Захаваць і выйсці"
-#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
+#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Кіраваць профілямі"
-#: classes/pref/prefs.php:776
+#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Аднавіць стандартныя значэнні"
-#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644
-#: js/Feeds.js:639
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466
-#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225
-#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476
-#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468
-#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227
-#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
-#: js/CommonDialogs.js:241
-msgid "None"
-msgstr "Нічога"
-
-#: classes/pref/prefs.php:869
+#: classes/pref/prefs.php:882
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1035,65 +1030,61 @@ msgstr ""
"можа прывесці да празмернага выкарыстоўвання прапускной здольнасці сервера, "
"што ў сваю чаргу можа прывесці да блакіроўкі вашай інсталяцыі: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
+#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "Больш інфармацыі"
-#: classes/pref/prefs.php:888
+#: classes/pref/prefs.php:901
msgid "Enable selected"
msgstr "Актываваць выбраныя плагіны"
-#: classes/pref/prefs.php:891
+#: classes/pref/prefs.php:904
msgid "Reload"
msgstr "Абнавіць спіс"
-#: classes/pref/prefs.php:898
+#: classes/pref/prefs.php:911
msgid "Check for updates"
msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
-#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Install plugin"
msgstr "Усталяваць плагін"
-#: classes/pref/prefs.php:918
+#: classes/pref/prefs.php:931
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя"
-#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагіны"
-
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:979
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Няправільны аднаразовы пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
msgid "Incorrect password"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/pref/prefs.php:1036
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, ад %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1050
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, ад %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1477
+#: classes/pref/prefs.php:1516
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: classes/pref/prefs.php:1478
+#: classes/pref/prefs.php:1517
msgid "Created"
msgstr "Створана"
-#: classes/pref/prefs.php:1479
+#: classes/pref/prefs.php:1518
msgid "Last used"
msgstr "Апошняе выкарыстанне"
-#: classes/pref/prefs.php:1524
+#: classes/pref/prefs.php:1563
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1106,137 +1097,75 @@ msgstr ""
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Тэставае паведамленне ад tt-rss"
-#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
+#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/system.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
-#: classes/pref/system.php:91
+#: classes/pref/system.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Старонка %d з %d"
-#: classes/pref/system.php:96
+#: classes/pref/system.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
-#: classes/pref/system.php:105
+#: classes/pref/system.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "Важнасць:"
-#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/pref/system.php:108
msgid "Errors"
msgstr "Памылкі"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/pref/system.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "Папярэджанні"
-#: classes/pref/system.php:111
+#: classes/pref/system.php:110
msgid "Everything"
msgstr "Усё"
-#: classes/pref/system.php:121
+#: classes/pref/system.php:120
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: classes/pref/system.php:122
+#: classes/pref/system.php:121
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: classes/pref/system.php:123
+#: classes/pref/system.php:122
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
-#: classes/pref/system.php:125
+#: classes/pref/system.php:124
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: classes/pref/system.php:169
+#: classes/pref/system.php:168
msgid "Event log"
msgstr "Журнал падзей"
-#: classes/pref/system.php:175
+#: classes/pref/system.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "Канфігурацыя e-mail"
-#: classes/pref/system.php:202
+#: classes/pref/system.php:201
msgid "To:"
msgstr "Каму:"
-#: classes/pref/system.php:204
+#: classes/pref/system.php:203
msgid "Send test email"
msgstr "Адправіць тэставае паведамленне"
-#: classes/pref/system.php:210
+#: classes/pref/system.php:209
msgid "PHP Information"
msgstr "Інфармацыя пра PHP"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
-msgid "All feeds"
-msgstr "Усе каналы"
-
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(адваротны)"
-
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s у %s ва %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:661
-msgid "Combine"
-msgstr "Камбінаваць"
-
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921
-#: classes/pref/feeds.php:936
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Скінуць парадак сартавання"
-
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236
-#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518
-msgid "Remove"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: classes/pref/filters.php:720
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Няма загалоўка]"
-
-#: classes/pref/filters.php:722
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d правіла)"
-msgstr[1] "%s (%d правілы)"
-msgstr[2] "%s (%d правілаў)"
-
-#: classes/pref/filters.php:736
-msgid "matches any rule"
-msgstr "задавальняе любому правілу"
-
-#: classes/pref/filters.php:737
-msgid "inverse"
-msgstr "адваротны"
-
-#: classes/pref/filters.php:740
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)"
-msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)"
-msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)"
-
-#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247
-#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250
-#: include/controls.php:177
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без катэгорыі"
-
#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr "Зарэгістраваны"
@@ -1253,7 +1182,7 @@ msgstr "Падпісаны каналы"
msgid "Stored articles"
msgstr "Захаваныя артыкулы"
-#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223
+#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"
@@ -1280,366 +1209,461 @@ msgstr "Стварыць карыстальніка"
msgid "Click to edit"
msgstr "Клікніце как змяніць"
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
-#: classes/pref/feeds.php:316
+#: classes/config.php:373
#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d канал)"
-msgstr[1] "(%d каналы)"
-msgstr[2] "(%d каналаў)"
+msgid "Git error [RC=%d]: %s"
+msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:533
-#, php-format
-msgid "(%d day)"
-msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d дзень)"
-msgstr[1] "(%d дні)"
-msgstr[2] "(%d дзён)"
+#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Канал не знойдзены."
-#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключана"
+#: classes/feeds.php:126
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#, php-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d дзень"
-msgstr[1] "%d дні"
-msgstr[2] "%d дзён"
+#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Архіўныя артыкулы"
-#: classes/pref/feeds.php:565
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле"
+#: classes/feeds.php:302
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Згарнуць артыкул"
-#: classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/feeds.php:325
#, php-format
-msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d дзён)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту"
-
-#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні"
-
-#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463
-msgid "Cache media"
-msgstr "Захоўваць медыя (кэш)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя"
-
-#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Змясціць у катэгорыю:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Выдаленне артыкулаў:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101
-#: js/PrefFeedTree.js:434
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309
-#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:654
-msgid "Options"
-msgstr "Опцыі"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587
-#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521
-#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Імпартавана ў %s"
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Каналы з памылками"
+#: classes/feeds.php:401
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў."
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Неактыўныя каналы"
+#: classes/feeds.php:404
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў."
-#: classes/pref/feeds.php:919
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Змяніць выбраныя каналы"
+#: classes/feeds.php:407
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў."
-#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Масавая падпіска"
+#: classes/feeds.php:411
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Не знойдзена ніводнага артыкула. Вы можаце прызначыць пазнакі ўручную з "
+"назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных "
+"артыкулаў) або выкарыстаць фільтр."
-#: classes/pref/feeds.php:931
-msgid "Categories"
-msgstr "Катэгорыі"
+#: classes/feeds.php:413
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу."
-#: classes/pref/feeds.php:934
-msgid "Add category"
-msgstr "Дадаць катэгорыю"
+#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s"
-#: classes/pref/feeds.php:987
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Выберыце файл..."
+#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)"
-#: classes/pref/feeds.php:995
-msgid "Import OPML"
-msgstr "Імпартаваць OPML"
+#: classes/feeds.php:573
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Не выбраны ніводны канал."
-#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Экспартаваць OPML"
+#: classes/feeds.php:1248
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Упадабаныя артыкулы"
-#: classes/pref/feeds.php:1011
-msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "Дадаць налады tt-rss"
+#: classes/feeds.php:1250
+msgid "Published articles"
+msgstr "Апублікаваныя артыкулы"
-#: classes/pref/feeds.php:1027
-msgid "Display URL"
-msgstr "Паказаць URL"
+#: classes/feeds.php:1252
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Нядаўнія артыкулы"
-#: classes/pref/feeds.php:1032
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Ачысціць усе створаныя URL"
+#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
+msgid "All articles"
+msgstr "Усе артыкулы"
-#: classes/pref/feeds.php:1044
-msgid "My feeds"
-msgstr "Мае каналы"
+#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
+msgid "Recently read"
+msgstr "Нядаўна прачытаныя"
-#: classes/pref/feeds.php:1049
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:1393
+msgid "Special"
+msgstr "Асаблівыя"
-#: classes/pref/feeds.php:1054
-msgid "Sharing"
-msgstr "Публікацыя"
+#: classes/feeds.php:1488
+#, php-format
+msgid "Incorrect search syntax: %s."
+msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s."
-#: classes/userhelper.php:221
+#: classes/feeds.php:1678
#, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s"
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Вынікі пошуку: %s"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утыліта OPML"
-#: classes/opml.php:36
+#: classes/opml.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Імпартаванне OPML..."
-#: classes/opml.php:41
+#: classes/opml.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вярнуцца да налад"
-#: classes/opml.php:321
+#: classes/opml.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Дадаю канал: %s"
-#: classes/opml.php:341
+#: classes/opml.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Канал ужо існуе: %s"
-#: classes/opml.php:355
+#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Дадаю пазнаку %s"
-#: classes/opml.php:358
+#: classes/opml.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Пазнака ужо існуе: %s"
-#: classes/opml.php:370
+#: classes/opml.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Устанаўліваю ключ канфігурацыі %s ва %s"
-#: classes/opml.php:406
+#: classes/opml.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Дадаю фільтр %s..."
-#: classes/opml.php:544
+#: classes/opml.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Апрацоўваць катэгорыю: %s"
-#: classes/opml.php:590
+#: classes/opml.php:619
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Запампоўка завяршылася з памылкай %d"
-#: classes/opml.php:602
+#: classes/opml.php:631
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не атрымалася перамясціць запампаваны файл."
-#: classes/opml.php:606
+#: classes/opml.php:635
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл."
-#: classes/opml.php:619
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл."
+#: classes/opml.php:643
+#, php-format
+msgid "Error: file is not readable: %s"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:628
+#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Памылка разбору дакумента."
-#: classes/config.php:335
-#, php-format
-msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s"
+#: classes/rpc.php:585
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Канал не знойдзены."
+#: classes/rpc.php:586
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Адчыніць наступны канал"
-#: classes/feeds.php:119
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколі"
+#: classes/rpc.php:587
+msgid "Open next unread feed"
+msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Архіўныя артыкулы"
+#: classes/rpc.php:588
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Адчыніць папярэдні канал"
-#: classes/feeds.php:257
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Згарнуць артыкул"
+#: classes/rpc.php:589
+msgid "Open previous unread feed"
+msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал"
-#: classes/feeds.php:280
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Імпартавана ў %s"
+#: classes/rpc.php:590
+msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
+msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"
-#: classes/feeds.php:356
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў."
+#: classes/rpc.php:591
+msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
+msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)"
-#: classes/feeds.php:359
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў."
+#: classes/rpc.php:592
+msgid "Scroll headlines by one page down"
+msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз"
-#: classes/feeds.php:362
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў."
+#: classes/rpc.php:593
+msgid "Scroll headlines by one page up"
+msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору"
-#: classes/feeds.php:366
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Не знойдзена ніводнага артыкула. Вы можаце прызначыць пазнакі ўручную з "
-"назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных "
-"артыкулаў) або выкарыстаць фільтр."
+#: classes/rpc.php:594
+msgid "Open next article"
+msgstr "Адчыніць наступны артыкул"
-#: classes/feeds.php:368
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу."
+#: classes/rpc.php:595
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул"
-#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s"
+#: classes/rpc.php:596
+msgid "Move to next article (don't expand)"
+msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)"
-#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)"
+#: classes/rpc.php:597
+msgid "Move to previous article (don't expand)"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)"
-#: classes/feeds.php:525
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Не выбраны ніводны канал."
+#: classes/rpc.php:598
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Паказаць дыялог пошуку"
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Упадабаныя артыкулы"
+#: classes/rpc.php:599
+msgid "Cancel active search"
+msgstr "Скасаваць актыўны пошук"
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "Published articles"
-msgstr "Апублікаваныя артыкулы"
+#: classes/rpc.php:600
+msgid "Article"
+msgstr "Артыкул"
-#: classes/feeds.php:1118
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Нядаўнія артыкулы"
+#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага"
-#: classes/feeds.php:1252
-msgid "Special"
-msgstr "Асаблівыя"
+#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага"
-#: classes/feeds.php:1343
-#, php-format
-msgid "Incorrect search syntax: %s."
-msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s."
+#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана"
-#: classes/feeds.php:1533
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Вынікі пошуку: %s"
+#: classes/rpc.php:604
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Змяніць тэгі"
+
+#: classes/rpc.php:605
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Адчыніць у новым акне"
+
+#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя"
+
+#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя"
+
+#: classes/rpc.php:608
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Гартаць уніз"
+
+#: classes/rpc.php:609
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Гартаць угору"
+
+#: classes/rpc.php:610
+msgid "Scroll down page"
+msgstr "Прагарнуць старонку ўніз"
+
+#: classes/rpc.php:611
+msgid "Scroll up page"
+msgstr "Прагарнуць старонку ўгору"
+
+#: classes/rpc.php:612
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам"
+
+#: classes/rpc.php:613
+msgid "Email article"
+msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail"
+
+#: classes/rpc.php:614
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул"
+
+#: classes/rpc.php:615
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)"
+
+#: classes/rpc.php:617
+msgid "Toggle full article text via Readability"
+msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability"
+
+#: classes/rpc.php:618
+msgid "Article selection"
+msgstr "Выбраць артыкул"
+
+#: classes/rpc.php:619
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Выбраць усе артыкулы"
+
+#: classes/rpc.php:620
+msgid "Select unread"
+msgstr "Выбраць непрачытанае"
+
+#: classes/rpc.php:621
+msgid "Select starred"
+msgstr "Выбраць упадабанае"
+
+#: classes/rpc.php:622
+msgid "Select published"
+msgstr "Выбраць апублікаванае"
+
+#: classes/rpc.php:623
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Інвертаваць выбар"
+
+#: classes/rpc.php:624
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Зняць выбар з усіх"
+
+#: classes/rpc.php:625
+msgid "Feed"
+msgstr "Канал"
+
+#: classes/rpc.php:626
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Абнавіць бягучы канал"
+
+#: classes/rpc.php:627
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы"
+
+#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
+#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Змяніць канал"
+
+#: classes/rpc.php:631
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў"
+
+#: classes/rpc.php:632
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў"
+
+#: classes/rpc.php:633
+msgid "Toggle grid view"
+msgstr "Пераключыць выгляд сеткі"
+
+#: classes/rpc.php:634
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Адладка абнаўлення канала"
+
+#: classes/rpc.php:635
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Адладка viewfeed()"
+
+#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі"
+
+#: classes/rpc.php:637
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю"
+
+#: classes/rpc.php:638
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме"
+
+#: classes/rpc.php:640
+msgid "Go to"
+msgstr "Перайсці да"
+
+#: classes/rpc.php:642
+msgid "Fresh"
+msgstr "Нядаўнія"
+
+#: classes/rpc.php:647
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: classes/rpc.php:648
+msgid "Create label"
+msgstr "Стварыць пазнаку"
+
+#: classes/rpc.php:650
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу"
+
+#: classes/rpc.php:651
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Адчыніць акно помачы"
+
+#: classes/rpc.php:790
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/rpc.php:793
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
+#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
+#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
+#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+msgid "Close this window"
+msgstr "Зачыніць гэта акно"
#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d хв"
-#: plugins/auth_internal/init.php:112
-msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:114
-msgid "Continue"
-msgstr "Працягнуць"
+#: classes/userhelper.php:238
+#, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s"
-#: plugins/auth_internal/init.php:166
-msgid "Too many authentication attempts, throttled."
-msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена."
+#: classes/mailer.php:60
+#, php-format
+msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
+msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:247
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Пароль зменены."
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics"
-#: plugins/auth_internal/init.php:249
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Стары пароль памылковы."
+#: plugins/af_comics/init.php:62
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Даныя захаваныя (%s, %d)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
msgid "Show related articles"
msgstr "Паказаць звязаныя артыкулы"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Мінімальнае падабенства:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
@@ -1649,157 +1673,207 @@ msgstr ""
"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць "
"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Мінімальная даўжыня загалоўка:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Уключыць для ўсіх каналаў."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Зараз уключана для (клікніце каб змяніць):"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Падабенства (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Рэдагаваць нататку"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:27
+#: plugins/af_readability/init.php:28
msgid "Data saved."
msgstr "Даныя захаваныя."
-#: plugins/af_readability/init.php:44
+#: plugins/af_readability/init.php:45
msgid "Inline content"
msgstr "Убудаваць кантэнт"
-#: plugins/af_readability/init.php:45
+#: plugins/af_readability/init.php:46
msgid "Append content"
msgstr "Дадаць кантэнт"
-#: plugins/af_readability/init.php:54
+#: plugins/af_readability/init.php:55
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Паказаць поўны тэкст артыкула"
-#: plugins/af_readability/init.php:64
+#: plugins/af_readability/init.php:65
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Налады Readability (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:86
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Дае поўнатэкставага сэрвісы да асноўнага коду (букмарклетаў) і іншых плагінаў"
-#: plugins/af_readability/init.php:115
+#: plugins/af_readability/init.php:116
msgid "(append)"
msgstr "(дадаць)"
-#: plugins/af_readability/init.php:130
+#: plugins/af_readability/init.php:131
msgid "Readability"
msgstr "Зручнасць чытання (Readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:135
+#: plugins/af_readability/init.php:136
msgid "Inline article content"
msgstr "Убудаваць кантэнт артыкула"
-#: plugins/af_readability/init.php:141
+#: plugins/af_readability/init.php:142
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr "Дадаць у канец, а не замяняць"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
+msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
+msgstr ""
+"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, "
+"падзелены коскамі):"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
+msgstr ""
+"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе "
+"af_readability)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
+#, php-format
+msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
+msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
+msgid "Import score, limit maximum to:"
+msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Канфігурацыя захавана"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:92
+msgid "Please enter verification code (OTP):"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:94
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:133
+msgid "Too many authentication attempts, throttled."
+msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:240
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль зменены."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:242
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Стары пароль памылковы."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
+#: js/PrefFeedTree.js:461
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:101
+#: plugins/bookmarklets/init.php:103
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ужо падпісаны на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:104
+#: plugins/bookmarklets/init.php:106
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Дададзена падпіска на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:107
+#: plugins/bookmarklets/init.php:109
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не атрымалася падпісацца на канал <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:110
+#: plugins/bookmarklets/init.php:112
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не знойдзена каналаў ва <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:116
+#: plugins/bookmarklets/init.php:118
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Не атрымалася падпісацца <b>%s</b>.<br>Немагчыма спампаваць канал па "
"спасылцы."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:127
+#: plugins/bookmarklets/init.php:129
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Знойдзена некалькі спасылак на каналы:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:135
+#: plugins/bookmarklets/init.php:137
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Падпісацца на выбраны канал"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:153
+#: plugins/bookmarklets/init.php:155
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Змяніць налады падпіскі"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361
+#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Апублікаваць праз Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:256
+#: plugins/bookmarklets/init.php:258
msgid "Title:"
msgstr "Загаловак:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:261
+#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
msgid "URL:"
msgstr "Спасылка:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:266
+#: plugins/bookmarklets/init.php:268
msgid "Content:"
msgstr "Кантэнт:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:271
+#: plugins/bookmarklets/init.php:273
msgid "Labels:"
msgstr "Пазнакі:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:281
+#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Share"
msgstr "Апублікаваць"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:283
+#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Апублікаваны артыкул з'явіцца ў канале \"Апублікаваныя\"."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
+#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
msgid "Log in"
msgstr "Увайсці"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:343
+#: plugins/bookmarklets/init.php:344
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Падпісацца на %s у Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:350
+#: plugins/bookmarklets/init.php:351
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклеты"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:352
+#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1808,112 +1882,79 @@ msgstr ""
"сваім браўзеры канал, на які хочаце падпісацца, і клікніце па спасылцы, каб "
"падпісацца."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:355
+#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Падпісацца ў Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:358
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце гэты букмарклет для публікацыі старонак з дапамогай Tiny "
"Tiny RSS"
-#: plugins/af_comics/init.php:62
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:64
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:"
+#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Рэдагаваць нататку"
-#: plugins/nsfw/init.php:39
+#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Не Бяспечна Для Працы (NSFW; клікніце каб пераключыць)"
-#: plugins/nsfw/init.php:73
+#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Плагін Не Бяспечна Для Працы (NSFW)"
-#: plugins/nsfw/init.php:88
+#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr ""
"Тэгі для прызнання Не Бяспечным Для Працы (NSFW; спіс, падзелены коскамі):"
-#: plugins/nsfw/init.php:110
+#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
msgstr "Канфігурацыя захавана."
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:45
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
-msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, "
-"падзелены коскамі):"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
-msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr ""
-"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе "
-"af_readability)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
-#, php-format
-msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
-msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
-msgid "Import score, limit maximum to:"
-msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Канфігурацыя захавана"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
-msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Пераключыць бакавую паліцу"
-
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:43
msgid "Article unshared"
msgstr "Публікацыя артыкула скасавана"
-#: plugins/share/init.php:54
+#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Прыбраць усе артыкулы з агульнага доступу"
-#: plugins/share/init.php:64
+#: plugins/share/init.php:69
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Публічныя спасылкі выдалены."
-#: plugins/share/init.php:83
+#: plugins/share/init.php:93
msgid "Share by URL"
msgstr "Апублікаваць артыкул па спасылцы"
-#: plugins/share/init.php:255
+#: plugins/share/init.php:264
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
"Вы можаце апублікаваць гэты артыкул карыстаючыся наступнай ўнікальнай "
"спасылкай:"
-#: plugins/share/init.php:267
+#: plugins/share/init.php:276
msgid "Article not found."
msgstr "Артыкул не знойдзены."
-#: plugins/share/init.php:272
+#: plugins/share/init.php:281
msgid "Unshare article"
msgstr "Прыбраць артыкул з агульнага доступу"
-#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644
+#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
msgid "Generate new URL"
msgstr "Стварыць новую спасылку"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Пераключыць бакавую паліцу"
+
+#: include/functions.php:58
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "Вызначыць аўтаматычна"
+
#: include/login_form.php:124
msgid "I forgot my password"
msgstr "Забыліся пароль?"
@@ -1930,7 +1971,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць менш трафіку"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не паказваць выявы ў артыкулах (памяншае колькасць аўтаабнаўленняў)."
-#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
+#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Бяспечны рэжым"
@@ -1942,116 +1983,40 @@ msgstr "Выкарыстоўвае стандартныя стылі і адкл
msgid "Remember me"
msgstr "Запамятаць мяне"
-#: include/sessions.php:32
+#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"
-#: include/sessions.php:36
+#: include/sessions.php:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
+msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)"
+
+#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік не знойдзены)"
-#: include/functions.php:49
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "Вызначыць аўтаматычна"
-
-#: js/Feeds.js:262
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне"
-
-#: js/Feeds.js:264
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў "
-"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )."
-
-#: js/Feeds.js:426
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:430
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..."
-
-#: js/Feeds.js:447
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:450
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:453
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:456
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:459
-msgid "search results"
-msgstr "вынікі пошуку"
-
-#: js/Feeds.js:459
-msgid "all articles"
-msgstr "усе артыкулы"
-
-#: js/Feeds.js:500
-#, javascript-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?"
-
-#: js/Feeds.js:635
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Сінтаксіс пошуку"
-
-#: js/common.js:448
-msgid "Click to close"
-msgstr "Клікніце каб зачыніць"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Edit label"
-msgstr "Змяніць пазнаку"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:143
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Пярэдні план:"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:189
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Не выбрана ніводная пазнака."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:209
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..."
+#: js/App.js:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgid "This function is only available in combined mode."
+msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."
-#: js/App.js:411
+#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
-#: js/App.js:472
+#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
msgstr "Сэрвіс абнаўлення не працуе."
-#: js/App.js:485
+#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "Сэрвіс абнаўлення не абнаўляе каналы."
-#: js/App.js:572
+#: js/App.js:606
+#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
@@ -2059,142 +2024,101 @@ msgstr ""
"Схема URL-адраса, прадстаўленая вашым браўзерам (%a), не супадае з той, што "
"настроена на серверы як SELF_URL_PATH (%b), праверце X-Forwarded-Proto."
-#: js/App.js:579
+#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальная памылка"
-#: js/App.js:604
+#: js/App.js:638
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Неабробленая памылка"
-#: js/App.js:833
+#: js/App.js:871
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Ёсць абнаўленне для Tiny Tiny RSS."
-#: js/App.js:836
+#: js/App.js:874
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr "Ёсць абнаўленні для некаторых лакальных плагінаў."
-#: js/App.js:1065
+#: js/App.js:917
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."
+
+#: js/App.js:1118
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін mail або mailto."
-#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можаце змяніць гэты канал."
-#: js/App.js:1188
+#: js/App.js:1241
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін af_readability."
-#: js/App.js:1201 js/App.js:1294
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме."
-
-#: js/App.js:1262
+#: js/App.js:1292
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце які-небудзь канал."
-#: js/App.js:1267
+#: js/App.js:1297
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Не магчыма адпісацца ад гэтай катэгорыі."
-#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343
-#, javascript-format
+#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Адпісацца ад %s?"
-#: js/PrefFeedTree.js:73
-msgid "Edit category"
-msgstr "Змяніць катэгорыю"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:80
-msgid "Remove category"
-msgstr "Выдаліць катэгорыю"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без "
-"катэгорыі\"."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Выдаленне катэгорыі..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:192
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Не выбраны ніводны канал."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:242
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:255
-msgid "No categories selected."
-msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:303
-msgid "Edit multiple feeds"
-msgstr "Змяніць некалькі каналаў"
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:"
-#: js/PrefFeedTree.js:332
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?"
+#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
+#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
+#: js/Headlines.js:1299
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Няма выбраных артыкулаў."
-#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42
-#: js/CommonFilters.js:395
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Захоўванне даных..."
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:"
-#: js/PrefFeedTree.js:381
-msgid "Category title:"
-msgstr "Назва катэгорыі:"
+#: js/Article.js:130
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Спасылка на артыкул:"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Стварэнне катэгорыі..."
+#: js/Article.js:132
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул."
-#: js/PrefFeedTree.js:399
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..."
+#: js/Article.js:154
+msgid "no tags"
+msgstr "няма тэгаў"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)"
+#: js/Article.js:246
+msgid "comments"
+msgstr "каментарыі"
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў"
+#: js/Article.js:249
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "каментарый"
+msgstr[1] "каментарыя"
+msgstr[2] "каментарыяў"
-#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?"
+#: js/Article.js:340
+msgid "Article tags"
+msgstr "Тэгі артыкула"
-#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..."
+#: js/Article.js:347
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):"
-#: js/PrefFeedTree.js:520
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клікніце каб змяніць канал"
+#: js/Article.js:367
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..."
-#: js/CommonDialogs.js:30
+#: js/CommonDialogs.js:45
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
@@ -2202,106 +2126,472 @@ msgstr ""
"Прадстаўленая спасылка з'яўляецца HTML старонкай, якая змяшчае некалькі "
"каналаў, выберыце патрэбны са спісу ніжэй."
-#: js/CommonDialogs.js:122
+#: js/CommonDialogs.js:137
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны і /"
-" або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў "
+"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны "
+"і / або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў "
"кансоль браўзера."
-#: js/CommonDialogs.js:136
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:150
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал."
+
+#: js/CommonDialogs.js:154
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Падпісаны на %s"
-#: js/CommonDialogs.js:145
+#: js/CommonDialogs.js:163
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Зазначаная спасылка выглядае памылковай."
-#: js/CommonDialogs.js:148
+#: js/CommonDialogs.js:166
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Зазначаная спасылка не мае ніводнага канала."
-#: js/CommonDialogs.js:161
+#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Разгарніце, каб выбраць канал"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:191
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не атрымалася спампаваць зазначаную спасылку: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:194
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Памылка праверкі XML: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал."
+#: js/CommonDialogs.js:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while parsing document."
+msgid "Error while creating feed database entry."
+msgstr "Памылка разбору дакумента."
+
+#: js/CommonDialogs.js:200
+msgid "You are not allowed to perform this operation."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:201
+#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення"
-#: js/CommonDialogs.js:283
+#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
+#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Не выбраны ніводны канал."
+
+#: js/CommonDialogs.js:304
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце загаловак пазнакі:"
-#: js/CommonDialogs.js:305
+#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Removing feed..."
msgstr "Выдаленне канала..."
-#: js/CommonDialogs.js:353
+#: js/CommonDialogs.js:374
msgid "Please select an image file."
msgstr "Калі ласка, выберыце файл-выяву для запампоўкі."
-#: js/CommonDialogs.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:394
msgid "Icon file is too large."
msgstr "Файл піктаграмы занадта вялікі."
-#: js/CommonDialogs.js:376
+#: js/CommonDialogs.js:397
msgid "Upload failed."
msgstr "Памылка запампоўкі."
-#: js/CommonDialogs.js:406
+#: js/CommonDialogs.js:427
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Выдаліць захаваную піктаграму канала?"
-#: js/CommonDialogs.js:407
+#: js/CommonDialogs.js:428
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Выдаленне піктаграмы канала..."
-#: js/CommonDialogs.js:410
+#: js/CommonDialogs.js:431
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Піктаграма канала выдалена."
-#: js/CommonDialogs.js:574
+#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
+#: js/PrefUsers.js:42
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Захоўванне даных..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:598
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Запампаваць новую піктаграму..."
-#: js/CommonDialogs.js:603
+#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
msgid "Show as feed"
msgstr "Паказаць як канал"
-#: js/CommonDialogs.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:629
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Стварыць новую спасылку для распаўсюджвання гэтага канала?"
-#: js/CommonDialogs.js:607
+#: js/CommonDialogs.js:631
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Спроба змяніць адрас..."
-#: js/CommonDialogs.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:649
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Немагчыма змяніць спасылку на канал."
-#: js/CommonDialogs.js:632
+#: js/CommonDialogs.js:656
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:"
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Змяніць фільтр"
+
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create new filter"
+msgstr "Стварыць новы фільтр"
+
+#: js/CommonFilters.js:45
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Пошук артыкулаў (%d апрацавана, %f знойдзена)..."
+
+#: js/CommonFilters.js:73
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Артыкулы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"
+
+#: js/CommonFilters.js:75
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Знойдзена %d артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"
+
+#: js/CommonFilters.js:84
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Узнікла памылка пры спробе атрымаць тэставыя рэзультаты фільтру."
+
+#: js/CommonFilters.js:96
+msgid "Looking for articles..."
+msgstr "Пошук артыкулаў..."
+
+#: js/CommonFilters.js:175
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Змяніць правіла"
+
+#: js/CommonFilters.js:175
+msgid "Add rule"
+msgstr "Дадаць правіла"
+
+#: js/CommonFilters.js:219
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"
+
+#: js/CommonFilters.js:223
+msgid "on"
+msgstr "у"
+
+#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
+msgid "in"
+msgstr "у"
+
+#: js/CommonFilters.js:251
+msgid "Edit action"
+msgstr "Змяніць дзеянне"
+
+#: js/CommonFilters.js:251
+msgid "Add action"
+msgstr "Дадаць дзеянне"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Выдаліць фільтр?"
+
+#: js/CommonFilters.js:366
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Выдаленне фільтра..."
+
+#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: js/CommonFilters.js:527
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next feed"
+msgid "Open site"
+msgstr "Адчыніць наступны канал"
+
+#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Адладка канала"
+
+#: js/FeedTree.js:137
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Разгарнуць/згарнуць"
+
+#: js/Feeds.js:262
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне"
+
+#: js/Feeds.js:264
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў "
+"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )."
+
+#: js/Feeds.js:419
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:423
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..."
+
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:452
+msgid "search results"
+msgstr "вынікі пошуку"
+
+#: js/Feeds.js:452
+msgid "all articles"
+msgstr "усе артыкулы"
+
+#: js/Feeds.js:493
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?"
+
+#: js/Feeds.js:628
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Сінтаксіс пошуку"
+
+#: js/Headlines.js:648
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Скасаваць пошук"
+
+#: js/Headlines.js:662
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал."
+
+#: js/Headlines.js:890
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць."
+
+#: js/Headlines.js:1099
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d артыкул выбраны"
+msgstr[1] "%d артыкулы выбраны"
+msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны"
+
+#: js/Headlines.js:1170
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?"
+msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?"
+msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?"
+
+#: js/Headlines.js:1172
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?"
+msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?"
+msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?"
+
+#: js/Headlines.js:1305
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачытаным?"
+msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?"
+msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?"
+
+#: js/Headlines.js:1321
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Не выбраны ніводны артыкул."
+
+#: js/Headlines.js:1356
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены"
+
+#: js/Headlines.js:1358
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?"
+msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?"
+msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?"
+
+#: js/Headlines.js:1417
+msgid "Open original article"
+msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула"
+
+#: js/Headlines.js:1424
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Паказаць спасылку на артыкул"
+
+#: js/Headlines.js:1531
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ужыць пазнаку"
+
+#: js/Headlines.js:1536
+msgid "Remove label"
+msgstr "Выдаліць пазнаку"
+
+#: js/Headlines.js:1615
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Выбраць артыкулы ў групе"
+
+#: js/Headlines.js:1625
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Пазначыць групу як прачытаную"
+
+#: js/Headlines.js:1637
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:83
+msgid "Edit category"
+msgstr "Змяніць катэгорыю"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:90
+msgid "Remove category"
+msgstr "Выдаліць катэгорыю"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:189
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без "
+"катэгорыі\"."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:190
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Выдаленне катэгорыі..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:202
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:204
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:252
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:253
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:265
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:313
+msgid "Edit multiple feeds"
+msgstr "Змяніць некалькі каналаў"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:342
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:391
+msgid "Category title:"
+msgstr "Назва катэгорыі:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Стварэнне катэгорыі..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:409
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:427
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:480
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Клікніце каб змяніць канал"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:57
+msgid "Inverse"
+msgstr "Інвертаваць"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Не выбраны ніводны фільтр."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:132
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Аб'яднанне фільтраў..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:143
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:144
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..."
+
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Выдаліць выбраныя паролі прыкладанняў?"
@@ -2394,121 +2684,128 @@ msgstr ""
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Скінуць да стандартных значэнняў?"
-#: js/PrefHelpers.js:415
+#: js/PrefHelpers.js:373
+#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#| msgid "Error while parsing document."
+msgid "Error while loading plugins list: %s."
+msgstr "Памылка разбору дакумента."
+
+#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
msgstr "Выдаліць даныя"
-#: js/PrefHelpers.js:418
+#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
msgstr "Высталяваць"
-#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
+#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "Не знойдзены ніводны плагін для гэтага пошукавага запыту."
-#: js/PrefHelpers.js:437
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:444
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Выдаліць захаваныя даныя для %s?"
-#: js/PrefHelpers.js:446
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:453
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Высталяваць плагін %s?"
-#: js/PrefHelpers.js:455
+#: js/PrefHelpers.js:462
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Не атрымалася высталяваць плагін."
-#: js/PrefHelpers.js:471
+#: js/PrefHelpers.js:478
msgid "Available plugins"
msgstr "Даступныя плагіны"
-#: js/PrefHelpers.js:484
+#: js/PrefHelpers.js:491
msgid "Plugin installer"
msgstr "Усталёўнік плагінаў"
-#: js/PrefHelpers.js:487
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:494
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Усталяванне %s, калі ласка, пачакайце..."
-#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
+#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "Аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей."
-#: js/PrefHelpers.js:506
+#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
msgstr "Плагін быў усталяваны."
-#: js/PrefHelpers.js:510
+#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
msgstr "Плагін ужо ўсталяваны."
-#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr "Выхад з кодам: %d"
-#: js/PrefHelpers.js:569
+#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
msgstr "Ужо ўсталяваны"
-#: js/PrefHelpers.js:580
+#: js/PrefHelpers.js:587
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Абноўлена: %s"
-#: js/PrefHelpers.js:597
+#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
msgstr "Пошук плагінаў..."
-#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
+#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
-#: js/PrefHelpers.js:634
+#: js/PrefHelpers.js:641
msgid "Update plugins"
msgstr "Абнавіць плагіны"
-#: js/PrefHelpers.js:649
+#: js/PrefHelpers.js:656
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..."
-#: js/PrefHelpers.js:673
+#: js/PrefHelpers.js:680
msgid "Update done."
msgstr "Абнаўленне завершана."
-#: js/PrefHelpers.js:697
+#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Няма абнаўленняў"
-#: js/PrefHelpers.js:709
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:716
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Праверка: %s"
-#: js/PrefHelpers.js:716
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:723
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей."
-#: js/PrefHelpers.js:739
+#: js/PrefHelpers.js:746
msgid "Ready to update"
msgstr "Гатовы да абнаўлення"
-#: js/PrefHelpers.js:784
+#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце OPML файл."
-#: js/PrefHelpers.js:787
+#: js/PrefHelpers.js:794
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Імпартаванне, калі ласка, пачакайце..."
-#: js/PrefHelpers.js:796
+#: js/PrefHelpers.js:803
msgid "OPML Import"
msgstr "Імпарт OPML"
-#: js/PrefHelpers.js:807
+#: js/PrefHelpers.js:814
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
@@ -2516,182 +2813,33 @@ msgstr ""
"Калі вы імпартавалі пазнакі і/або фільтры, мажліва вам трэба перазапусціць "
"налады, каб пабачыць новыя даныя."
-#: js/Headlines.js:642
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Скасаваць пошук"
-
-#: js/Headlines.js:650
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбраць..."
-
-#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал."
-
-#: js/Headlines.js:832
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць."
-
-#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927
-#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104
-#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Няма выбраных артыкулаў."
-
-#: js/Headlines.js:1041
-#, javascript-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d артыкул выбраны"
-msgstr[1] "%d артыкулы выбраны"
-msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны"
-
-#: js/Headlines.js:1112
-#, javascript-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?"
-msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?"
-msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?"
-
-#: js/Headlines.js:1114
-#, javascript-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?"
-msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?"
-msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?"
-
-#: js/Headlines.js:1247
-#, javascript-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачытаным?"
-msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?"
-msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?"
-
-#: js/Headlines.js:1263
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Не выбраны ніводны артыкул."
-
-#: js/Headlines.js:1298
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены"
-
-#: js/Headlines.js:1300
-#, javascript-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?"
-msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?"
-msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?"
-
-#: js/Headlines.js:1359
-msgid "Open original article"
-msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула"
-
-#: js/Headlines.js:1366
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Паказаць спасылку на артыкул"
-
-#: js/Headlines.js:1473
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ужыць пазнаку"
-
-#: js/Headlines.js:1478
-msgid "Remove label"
-msgstr "Выдаліць пазнаку"
-
-#: js/Headlines.js:1515
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Выбраць артыкулы ў групе"
-
-#: js/Headlines.js:1525
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Пазначыць групу як прачытаную"
-
-#: js/Headlines.js:1537
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224
-msgid "in"
-msgstr "у"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Інвертаваць"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Не выбраны ніводны фільтр."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Аб'яднанне фільтраў..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..."
-
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:"
-
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:"
-
-#: js/Article.js:130
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Спасылка на артыкул:"
-
-#: js/Article.js:132
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул."
-
-#: js/Article.js:154
-msgid "no tags"
-msgstr "няма тэгаў"
-
-#: js/Article.js:246
-msgid "comments"
-msgstr "каментарыі"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Edit label"
+msgstr "Змяніць пазнаку"
-#: js/Article.js:249
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "каментарый"
-msgstr[1] "каментарыя"
-msgstr[2] "каментарыяў"
+#: js/PrefLabelTree.js:143
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Пярэдні план:"
-#: js/Article.js:340
-msgid "Article tags"
-msgstr "Тэгі артыкула"
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):"
+#: js/PrefLabelTree.js:189
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?"
-#: js/Article.js:367
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..."
+#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Не выбрана ніводная пазнака."
-#: js/FeedTree.js:105
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Адладка канала"
+#: js/PrefLabelTree.js:209
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?"
-#: js/FeedTree.js:128
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Разгарнуць/згарнуць"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..."
#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
@@ -2701,7 +2849,7 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце імя карыстальніка:
msgid "Adding user..."
msgstr "Дадаванне карыстальніка..."
-#: js/PrefUsers.js:39
+#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60
msgid "Edit user"
msgstr "Змяніць карыстальніка"
@@ -2733,98 +2881,21 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выдаленне выбраных карыстальнікаў..."
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Змяніць фільтр"
-
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create new filter"
-msgstr "Стварыць новы фільтр"
-
-#: js/CommonFilters.js:44
-#, javascript-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Пошук артыкулаў (%d апрацавана, %f знойдзена)..."
-
-#: js/CommonFilters.js:72
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Артыкулы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"
-
-#: js/CommonFilters.js:74
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Знойдзена %d артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:"
-
-#: js/CommonFilters.js:83
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "Узнікла памылка пры спробе атрымаць тэставыя рэзультаты фільтру."
-
-#: js/CommonFilters.js:95
-msgid "Looking for articles..."
-msgstr "Пошук артыкулаў..."
-
-#: js/CommonFilters.js:174
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Змяніць правіла"
-
-#: js/CommonFilters.js:174
-msgid "Add rule"
-msgstr "Дадаць правіла"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"
-
-#: js/CommonFilters.js:222
-msgid "on"
-msgstr "у"
-
-#: js/CommonFilters.js:250
-msgid "Edit action"
-msgstr "Змяніць дзеянне"
-
-#: js/CommonFilters.js:250
-msgid "Add action"
-msgstr "Дадаць дзеянне"
-
-#: js/CommonFilters.js:360
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Выдаліць фільтр?"
-
-#: js/CommonFilters.js:365
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Выдаленне фільтра..."
-
-#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195
-msgid "Add"
-msgstr "Дадаць"
-
-#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
-
-#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523
-msgid "Test"
-msgstr "Праверыць"
-
-#: js/CommonFilters.js:524
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+#: js/common.js:449
+msgid "Click to close"
+msgstr "Клікніце каб зачыніць"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
msgid "Related articles"
msgstr "Звязаныя артыкулы"
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Захоўванне нататкі..."
-
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Немагчыма атрымаць поўны тэкст гэтага артыкула"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
-msgid "Expand article"
-msgstr "Разгарнуць артыкул"
+#: plugins/note/note.js:19
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Захоўванне нататкі..."
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@@ -2852,7 +2923,29 @@ msgstr ""
"Гэта зробіць несапраўднымі ўсе раней апублікаваныя спасылкі на артыкулы. "
"Працягнуць?"
-#: js/Feeds.js:284
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
+msgid "Expand article"
+msgstr "Разгарнуць артыкул"
+
+#: js/App.js:646
+msgid "Stack trace"
+msgstr "Трасіроўка стэка"
+
+#: js/App.js:653
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:207
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прымацаванні"
+
+#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove sharing for this article?"
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
@@ -2860,34 +2953,142 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS працуе ў бяспечным рэжыме. Усе стылі і плагіны адключаны. Вам "
"патрэбна выйсці і ўвайсці зноў, каб цалкам выключыць бяспечны рэжым."
-#: js/Feeds.js:628
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў"
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr ""
-#: js/App.js:612
-msgid "Stack trace"
-msgstr "Трасіроўка стэка"
+#: js/CommonDialogs.js:68
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Даступныя каналы"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Пераназваць катэгорыю як:"
+#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: js/PrefFeedTree.js:534
+#: js/CommonDialogs.js:101
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."
+
+#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Даступныя каналы"
+#: js/CommonDialogs.js:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed actions:"
+msgid "Feed title"
+msgstr "Дзеянні з каналамі:"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."
+#: js/CommonDialogs.js:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed"
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Канал"
-#: js/CommonDialogs.js:506
+#: js/CommonDialogs.js:528
msgid "Site URL:"
msgstr "Спасылка на сайт:"
+#: js/CommonDialogs.js:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Site URL:"
+msgid "Site URL"
+msgstr "Спасылка на сайт:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:593
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:71
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру."
+
+#: js/CommonFilters.js:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable API"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключыць API"
+
+#: js/CommonFilters.js:420
+#, fuzzy
+#| msgid "matches any rule"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "задавальняе любому правілу"
+
+#: js/CommonFilters.js:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Inverse regular expression matching"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам"
+
+#: js/CommonFilters.js:439
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Add action"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Дадаць дзеянне"
+
+#: js/Feeds.js:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: js/Feeds.js:612
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Search..."
+msgid "Search %s..."
+msgstr "Пошук..."
+
+#: js/Feeds.js:621
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў"
+
+#: js/Headlines.js:471
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark feed as read"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Пазначыць канал як прачытаны"
+
+#: js/Headlines.js:524
+msgid "Span all columns"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:665
+msgid "Invert"
+msgstr "Інвертаваць"
+
+#: js/Headlines.js:673
+msgid "Set score"
+msgstr "Ацаніць"
+
+#: js/Headlines.js:682
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Выдаліць назаўсёды"
+
+#: js/Headlines.js:913
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+"Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш "
+"падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Пераназваць катэгорыю як:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:455
+#, fuzzy
+#| msgid "This feed requires authentication."
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю."
+
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Кланаваць"
@@ -2900,15 +3101,37 @@ msgstr "Актываваць"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
+#: js/PrefHelpers.js:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Save and exit"
+msgid "Save and reload"
+msgstr "Захаваць і выйсці"
+
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Выбраныя плагіны былі ўключаны. Перазапусціць налады?"
-#: js/PrefHelpers.js:680
+#: js/PrefHelpers.js:400
+msgid "System plugins are enabled using global configuration."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Uninstall"
+msgid "Install"
+msgstr "Высталяваць"
+
+#: js/PrefHelpers.js:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating, please wait..."
+msgid "Updating..."
+msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
msgstr "Абнаўленне завершана"
-#: js/PrefHelpers.js:694
+#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
@@ -2916,34 +3139,23 @@ msgstr[0] "Чакаецца абнаўленне для %d плагіна"
msgstr[1] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў"
msgstr[2] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў"
-#: js/Headlines.js:654
-msgid "Invert"
-msgstr "Інвертаваць"
-
-#: js/Headlines.js:662
-msgid "Set score"
-msgstr "Ацаніць"
-
-#: js/Headlines.js:667
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Выдаліць назаўсёды"
-
-#: js/Headlines.js:855
-msgid ""
-"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
-"details)"
-msgstr ""
-"Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш "
-"падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)"
-
-#: js/Article.js:207
-msgid "Attachments"
-msgstr "Прымацаванні"
+#: js/PrefLabelTree.js:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Caption"
+msgstr "Опцыі"
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Узровень доступу: "
-#: js/CommonFilters.js:70
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру."
+#: js/PrefUsers.js:92
+msgid "OTP enabled"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefUsers.js:104
+msgid "User details"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+#~ msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл."