diff options
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 83844 -> 83788 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 803 |
2 files changed, 410 insertions, 393 deletions
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex c6e80d7db..93910d6af 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 20db28c4a..51d626d0e 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1367 -#: classes/pref/filters.php:751 +#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:136 -#: js/functions.js:1221 -#: js/functions.js:1355 -#: js/functions.js:1667 +#: js/feedlist.js:133 +#: js/functions.js:1229 +#: js/functions.js:1363 +#: js/functions.js:1675 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:1760 @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1794 #: js/tt-rss.js:55 #: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1288 +#: js/viewfeed.js:1296 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:457 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:787 +#: js/functions.js:793 #: js/prefs.js:1441 #: js/prefs.js:1494 #: js/prefs.js:1534 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1567 #: js/prefs.js:1587 #: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:831 +#: js/viewfeed.js:839 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "Преточкуване на хранилка" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:757 -#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1366 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" @@ -377,9 +377,9 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" #: prefs.php:123 -#: classes/pref/feeds.php:110 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -#: classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:112 +#: classes/pref/feeds.php:1287 +#: classes/pref/feeds.php:1355 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1262 -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1252 +#: include/functions.php:1904 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -476,17 +476,17 @@ msgstr "Акаунтът е създаден успешно." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Текущо новите потребителски регистрации са затворени." -#: update.php:62 +#: update.php:63 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1271 -#: include/functions.php:1815 -#: include/functions.php:1900 -#: include/functions.php:1922 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1805 +#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1912 #: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" @@ -546,17 +546,17 @@ msgid "Article" msgstr "Статия" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1986 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:1997 +#: js/viewfeed.js:2000 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1975 +#: js/viewfeed.js:1978 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" @@ -577,12 +577,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2016 +#: js/viewfeed.js:2019 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2010 +#: js/viewfeed.js:2013 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "Изчистване на избора" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:550 -#: classes/pref/feeds.php:794 +#: classes/pref/feeds.php:552 +#: classes/pref/feeds.php:808 msgid "Feed" msgstr "Хранилка" @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Отиди до" #: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1963 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" #: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/filters.php:740 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" @@ -734,56 +734,56 @@ msgstr "Прибиране/изваждане на страничния пане msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: include/functions2.php:636 +#: include/functions2.php:668 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: include/functions2.php:1258 -#: classes/feeds.php:730 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:737 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: include/functions2.php:1262 -#: classes/feeds.php:734 +#: include/functions2.php:1303 +#: classes/feeds.php:741 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: include/functions2.php:1303 +#: include/functions2.php:1329 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1336 -#: include/functions2.php:1584 +#: include/functions2.php:1362 +#: include/functions2.php:1613 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "няма тагове" -#: include/functions2.php:1346 -#: classes/feeds.php:716 +#: include/functions2.php:1372 +#: classes/feeds.php:723 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" -#: include/functions2.php:1378 -#: classes/feeds.php:668 +#: include/functions2.php:1404 +#: classes/feeds.php:670 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинално от:" -#: include/functions2.php:1391 -#: classes/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: include/functions2.php:1417 +#: classes/feeds.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:571 msgid "Feed URL" msgstr "URL на хранилка" -#: include/functions2.php:1425 +#: include/functions2.php:1454 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1611 -#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: classes/pref/feeds.php:1655 +#: classes/pref/feeds.php:1721 #: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -798,51 +798,51 @@ msgstr "URL на хранилка" msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: include/functions2.php:1622 +#: include/functions2.php:1651 msgid "(edit note)" msgstr "(редактиране на бележка)" -#: include/functions2.php:1876 +#: include/functions2.php:1905 msgid "unknown type" msgstr "незнаен вид" -#: include/functions2.php:1953 +#: include/functions2.php:1982 msgid "Attachments" msgstr "Прикачени" -#: include/functions.php:964 +#: include/functions.php:954 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1260 -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1250 +#: include/functions.php:1902 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: include/functions.php:1763 +#: include/functions.php:1753 #: classes/pref/filters.php:216 #: classes/pref/filters.php:494 msgid "All feeds" msgstr "Всички хранилки" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1957 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1959 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1961 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions.php:1965 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1967 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Профил:" #: include/login_form.php:216 #: classes/handler/public.php:299 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1039 msgid "Default profile" msgstr "Профил по подразбиране" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:569 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -959,20 +959,20 @@ msgstr "Споделяне" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1126 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1134 +#: classes/feeds.php:1171 #: classes/article.php:205 #: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/feeds.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: classes/pref/feeds.php:1861 #: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:874 -#: classes/pref/filters.php:955 -#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/filters.php:970 +#: classes/pref/filters.php:1063 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/prefs.php:987 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Преглед като RSS хранилка" #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/pref/feeds.php:1517 msgid "View as RSS" msgstr "Преглед като RSS" @@ -1084,16 +1084,16 @@ msgstr "Последно обновяване: %s" #: classes/feeds.php:90 #: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1305 -#: classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: classes/pref/feeds.php:1606 +#: classes/pref/feeds.php:1670 #: classes/pref/filters.php:349 #: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:719 -#: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/filters.php:849 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:999 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Всички" @@ -1104,16 +1104,16 @@ msgstr "Обръщане" #: classes/feeds.php:93 #: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: classes/pref/feeds.php:1351 +#: classes/pref/feeds.php:1608 +#: classes/pref/feeds.php:1672 #: classes/pref/filters.php:351 #: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:721 -#: classes/pref/filters.php:809 -#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:824 +#: classes/pref/filters.php:851 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1001 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "Назад" #: classes/feeds.php:116 #: classes/pref/filters.php:358 #: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:816 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -1162,157 +1162,161 @@ msgid "Feed:" msgstr "Хранилка:" #: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:869 +#: classes/feeds.php:877 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:270 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: classes/feeds.php:393 +#: classes/feeds.php:395 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/feeds.php:452 -#: classes/feeds.php:549 +#: classes/feeds.php:454 +#: classes/feeds.php:551 msgid "mark feed as read" msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#: classes/feeds.php:608 +#: classes/feeds.php:610 msgid "Collapse article" msgstr "Свиване на статия" -#: classes/feeds.php:768 +#: classes/feeds.php:776 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/feeds.php:771 +#: classes/feeds.php:779 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/feeds.php:774 +#: classes/feeds.php:782 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/feeds.php:778 +#: classes/feeds.php:786 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/feeds.php:780 +#: classes/feeds.php:788 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:795 -#: classes/feeds.php:967 +#: classes/feeds.php:803 +#: classes/feeds.php:975 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:805 -#: classes/feeds.php:977 +#: classes/feeds.php:813 +#: classes/feeds.php:985 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/feeds.php:957 +#: classes/feeds.php:965 msgid "No feed selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/feeds.php:1014 #: classes/feeds.php:1022 +#: classes/feeds.php:1030 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL на хранилка/сайт" -#: classes/feeds.php:1028 -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:1825 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1044 msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/feeds.php:1056 #: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:620 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/feeds.php:1060 #: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:626 -#: classes/pref/feeds.php:841 -#: classes/pref/feeds.php:1795 +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:1839 msgid "Login" msgstr "Потребител" -#: classes/feeds.php:1055 -#: classes/pref/feeds.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:847 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/feeds.php:1063 +#: classes/pref/feeds.php:653 +#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:1842 #: classes/pref/prefs.php:245 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1073 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/feeds.php:1816 +#: classes/feeds.php:1078 +#: classes/feeds.php:1132 +#: classes/pref/feeds.php:1860 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" -#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "More feeds" msgstr "Още хранилки" -#: classes/feeds.php:1096 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1104 +#: classes/feeds.php:1170 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1298 -#: classes/pref/filters.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:1342 +#: classes/pref/filters.php:727 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: classes/feeds.php:1100 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярни хранилки" -#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/feeds.php:1109 msgid "Feed archive" msgstr "Архив с хранилки" -#: classes/feeds.php:1104 +#: classes/feeds.php:1112 msgid "limit:" msgstr "лимит" -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1133 #: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:758 #: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:738 +#: classes/pref/filters.php:753 #: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/feeds.php:1144 msgid "Look for" msgstr "Търсене за" -#: classes/feeds.php:1144 +#: classes/feeds.php:1152 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1157 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1166 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" @@ -1326,12 +1330,12 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за� #: classes/article.php:203 #: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/pref/feeds.php:926 #: classes/pref/filters.php:472 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:983 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:985 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -1476,8 +1480,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "Ниво на достъп:" #: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1511,16 +1515,16 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#: classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: classes/pref/feeds.php:1346 +#: classes/pref/feeds.php:1603 +#: classes/pref/feeds.php:1667 #: classes/pref/filters.php:346 #: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:716 -#: classes/pref/filters.php:804 -#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:819 +#: classes/pref/filters.php:846 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/prefs.php:996 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Избиране" @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgid "Details" msgstr "Детайли" #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:746 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" @@ -1560,237 +1564,243 @@ msgstr "Не е указан потребител." msgid "No matching users found." msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители." -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:15 msgid "Check to enable field" msgstr "Отметка за активиране на полето" -#: classes/pref/feeds.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 -#: classes/pref/feeds.php:262 -#: classes/pref/feeds.php:288 +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d хранилка)" msgstr[1] "(%d хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:556 +#: classes/pref/feeds.php:558 msgid "Feed Title" msgstr "Заглавие на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:598 -#: classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/feeds.php:829 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Език" + +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: classes/pref/feeds.php:613 -#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:627 +#: classes/pref/feeds.php:854 msgid "Article purging:" msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:657 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." -#: classes/pref/feeds.php:659 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:883 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\"" -#: classes/pref/feeds.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:889 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:869 +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:895 msgid "Always display image attachments" msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/pref/feeds.php:697 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:903 msgid "Do not embed images" msgstr "Да не се влагат изображения" -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:885 +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:911 msgid "Cache images locally" msgstr "Локално кеширане на изображенията" -#: classes/pref/feeds.php:722 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:917 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/pref/feeds.php:728 +#: classes/pref/feeds.php:742 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:756 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: classes/pref/feeds.php:764 +#: classes/pref/feeds.php:778 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Преабониране за прокарване на обновления" -#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:785 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване." -#: classes/pref/feeds.php:1146 -#: classes/pref/feeds.php:1199 +#: classes/pref/feeds.php:1190 +#: classes/pref/feeds.php:1243 msgid "All done." msgstr "Готово." -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1298 msgid "Feeds with errors" msgstr "Хранилки с грешки" -#: classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1323 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивни хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1360 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1332 -#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1376 +#: classes/pref/filters.php:749 msgid "Reset sort order" msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1364 #: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Партидно абониране" -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1371 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1330 +#: classes/pref/feeds.php:1374 msgid "Add category" msgstr "Добавяне на категория" -#: classes/pref/feeds.php:1334 +#: classes/pref/feeds.php:1378 msgid "Remove selected" msgstr "Премахване на избраното" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1389 msgid "More actions..." msgstr "Още действия..." -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: classes/pref/feeds.php:1393 msgid "Manual purge" msgstr "Ръчно изтриване" -#: classes/pref/feeds.php:1353 +#: classes/pref/feeds.php:1397 msgid "Clear feed data" msgstr "Изчистване данните на хранилката" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -#: classes/pref/filters.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/filters.php:757 msgid "Rescore articles" msgstr "Преточкуване на статии" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1448 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1463 msgid "Import my OPML" msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1467 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1469 msgid "Include settings" msgstr "Включително настройките" -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "Export OPML" msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1433 +#: classes/pref/feeds.php:1477 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1435 +#: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." -#: classes/pref/feeds.php:1437 +#: classes/pref/feeds.php:1481 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичен OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1438 +#: classes/pref/feeds.php:1482 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показване на публикувания OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1491 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox интеграция" -#: classes/pref/feeds.php:1449 +#: classes/pref/feeds.php:1493 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу." -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1500 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки." -#: classes/pref/feeds.php:1464 +#: classes/pref/feeds.php:1508 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1510 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1518 msgid "Display URL" msgstr "Показване на URL" -#: classes/pref/feeds.php:1477 +#: classes/pref/feeds.php:1521 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/pref/feeds.php:1599 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/pref/feeds.php:1633 +#: classes/pref/feeds.php:1697 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1651 +#: classes/pref/feeds.php:1717 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1778 +#: classes/pref/feeds.php:1822 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:1787 +#: classes/pref/feeds.php:1831 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" -#: classes/pref/feeds.php:1809 +#: classes/pref/feeds.php:1853 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." @@ -1814,112 +1824,112 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" #: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:810 #: classes/pref/labels.php:22 msgid "Caption" msgstr "Надпис" #: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:799 -#: classes/pref/filters.php:914 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match" msgstr "Съвпадение" #: classes/pref/filters.php:355 #: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:813 -#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:828 +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Apply actions" msgstr "Прилагане на действията" #: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:870 msgid "Enabled" msgstr "Активирано" #: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/filters.php:873 msgid "Match any rule" msgstr "Съвпадение с някое правило" #: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:876 msgid "Inverse matching" msgstr "Обратно съвпадение" #: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:868 +#: classes/pref/filters.php:883 msgid "Test" msgstr "Проба" -#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/filters.php:743 msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" -#: classes/pref/filters.php:871 +#: classes/pref/filters.php:886 msgid "Create" msgstr "Създаване" -#: classes/pref/filters.php:926 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" -#: classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:943 msgid "on field" msgstr "върху поле" -#: classes/pref/filters.php:934 +#: classes/pref/filters.php:949 #: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:947 +#: classes/pref/filters.php:962 msgid "Wiki: Filters" msgstr "Wiki: Филтри" -#: classes/pref/filters.php:952 +#: classes/pref/filters.php:967 msgid "Save rule" msgstr "Запазване на правило" -#: classes/pref/filters.php:952 -#: js/functions.js:1025 +#: classes/pref/filters.php:967 +#: js/functions.js:1033 msgid "Add rule" msgstr "Добавяне на правило" -#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/filters.php:990 msgid "Perform Action" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/filters.php:1001 -msgid "with parameters:" -msgstr "с параметри:" +#: classes/pref/filters.php:1041 +msgid "No actions available" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1019 +#: classes/pref/filters.php:1060 msgid "Save action" msgstr "Запазване на действие" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:1051 +#: classes/pref/filters.php:1060 +#: js/functions.js:1059 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" -#: classes/pref/filters.php:1042 +#: classes/pref/filters.php:1083 msgid "[No caption]" msgstr "[Без надпис]" -#: classes/pref/filters.php:1044 +#: classes/pref/filters.php:1085 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d правило)" msgstr[1] "%s (%d правила)" -#: classes/pref/filters.php:1059 +#: classes/pref/filters.php:1100 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2261,117 +2271,117 @@ msgstr "Някои предпочитания са налични само в п msgid "Customize" msgstr "Персонализиране" -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:631 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:637 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:669 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:675 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Запазване и изход от предпочитанията" -#: classes/pref/prefs.php:678 +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление на профили" -#: classes/pref/prefs.php:681 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:706 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките." -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумите</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -#: classes/pref/prefs.php:734 +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Системни добавки" -#: classes/pref/prefs.php:738 -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Добавка" -#: classes/pref/prefs.php:739 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Изчистване на данни" -#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:792 msgid "User plugins" msgstr "Потребителски добавки" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:857 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:925 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:943 +#: classes/pref/prefs.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:968 +#: classes/pref/prefs.php:970 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Този файл</a> може да се ползва като шаблон." -#: classes/pref/prefs.php:1008 +#: classes/pref/prefs.php:1010 msgid "Create profile" msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1033 +#: classes/pref/prefs.php:1061 msgid "(active)" msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Activate profile" msgstr "Активиране на профил" @@ -2416,34 +2426,34 @@ msgid "Show related articles" msgstr "Показване на свързани статии" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 #: plugins/af_redditimgur/init.php:46 msgid "Global settings" msgstr "Глобални настройки" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Минимална подобност:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 msgid "Minimum title length:" msgstr "Минимална дължина на заглавие:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 #, fuzzy msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:40 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:42 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "Подобност (pg_trgm)" @@ -2701,16 +2711,21 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved" msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: plugins/af_readability/init.php:29 +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#: plugins/af_readability/init.php:31 msgid "af_readability settings" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:57 +#: plugins/af_readability/init.php:59 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Проверка за наличност" -#: plugins/af_readability/init.php:68 +#: plugins/af_readability/init.php:70 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Редактиране бележка на статия" @@ -2826,47 +2841,47 @@ msgstr "Сигурни ли сте за рапорта на този случа� msgid "Click to close" msgstr "Затваряне" -#: js/functions.js:1051 +#: js/functions.js:1059 msgid "Edit action" msgstr "Редактиране на действие" -#: js/functions.js:1088 +#: js/functions.js:1096 msgid "Create Filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1226 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Нулиране на абонамента? Tiny Tiny RSS ще опита да се абонира към известията отново при следващото обновяване на хранилките." -#: js/functions.js:1229 +#: js/functions.js:1237 msgid "Subscription reset." msgstr "Нулиране на абонамент." -#: js/functions.js:1239 +#: js/functions.js:1247 #: js/tt-rss.js:685 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" -#: js/functions.js:1242 +#: js/functions.js:1250 msgid "Removing feed..." msgstr "Премахване на хранилка..." -#: js/functions.js:1349 +#: js/functions.js:1357 msgid "Please enter category title:" msgstr "Моля, въведете име на категория:" -#: js/functions.js:1380 +#: js/functions.js:1388 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" -#: js/functions.js:1384 +#: js/functions.js:1392 #: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Опит за смяна на адрес..." -#: js/functions.js:1685 -#: js/functions.js:1795 +#: js/functions.js:1693 +#: js/functions.js:1803 #: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:476 @@ -2877,20 +2892,20 @@ msgstr "Опит за смяна на адрес..." msgid "No feeds are selected." msgstr "Не са избрани хранилки." -#: js/functions.js:1727 +#: js/functions.js:1735 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати." -#: js/functions.js:1766 +#: js/functions.js:1774 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" -#: js/functions.js:1777 +#: js/functions.js:1785 #: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Премахване на избраните хранилки?" -#: js/functions.js:1780 +#: js/functions.js:1788 #: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Премахване на избраните хранилки..." @@ -2928,7 +2943,7 @@ msgstr "Редактор на потребител" #: js/prefs.js:736 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1592 +#: js/functions.js:1600 msgid "Saving data..." msgstr "Запазване на данни..." @@ -3095,7 +3110,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" #: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1571 +#: js/functions.js:1579 #: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." @@ -3127,107 +3142,100 @@ msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?" msgid "Rescoring articles..." msgstr "Преточкуване на статии..." -#: js/viewfeed.js:1010 -#: js/viewfeed.js:1053 -#: js/viewfeed.js:1106 -#: js/viewfeed.js:2266 +#: js/viewfeed.js:1018 +#: js/viewfeed.js:1061 +#: js/viewfeed.js:1114 +#: js/viewfeed.js:2269 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:734 -#: js/viewfeed.js:762 -#: js/viewfeed.js:789 -#: js/viewfeed.js:854 -#: js/viewfeed.js:888 +#: js/viewfeed.js:742 +#: js/viewfeed.js:770 +#: js/viewfeed.js:797 +#: js/viewfeed.js:862 +#: js/viewfeed.js:896 msgid "No articles are selected." msgstr "Не са избрани статии." -#: js/viewfeed.js:1018 +#: js/viewfeed.js:1026 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:1020 +#: js/viewfeed.js:1028 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/viewfeed.js:1062 +#: js/viewfeed.js:1070 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:1065 +#: js/viewfeed.js:1073 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" -#: js/viewfeed.js:1067 +#: js/viewfeed.js:1075 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." -#: js/viewfeed.js:1112 +#: js/viewfeed.js:1120 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:1136 +#: js/viewfeed.js:1144 msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактиране таговете на статия" -#: js/viewfeed.js:1142 +#: js/viewfeed.js:1150 msgid "Saving article tags..." msgstr "Запазване таговете на статия..." -#: js/viewfeed.js:1298 -#: js/viewfeed.js:109 -#: js/viewfeed.js:160 -#: js/viewfeed.js:177 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." - -#: js/viewfeed.js:1961 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Open original article" msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/viewfeed.js:2067 +#: js/viewfeed.js:2070 msgid "Assign label" msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/viewfeed.js:2072 +#: js/viewfeed.js:2075 msgid "Remove label" msgstr "Премахване на етикет" -#: js/viewfeed.js:2159 +#: js/viewfeed.js:2162 msgid "Select articles in group" msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/viewfeed.js:2168 +#: js/viewfeed.js:2171 msgid "Mark group as read" msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" -#: js/viewfeed.js:2180 +#: js/viewfeed.js:2183 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/viewfeed.js:2235 +#: js/viewfeed.js:2238 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" -#: js/viewfeed.js:2305 +#: js/viewfeed.js:2308 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" -#: js/viewfeed.js:2339 +#: js/viewfeed.js:2342 msgid "Article URL:" msgstr "URL на статията:" @@ -3354,112 +3362,112 @@ msgstr "Изчистване на URL-и..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Споделените URL-и са изчистени." -#: js/feedlist.js:416 -#: js/feedlist.js:444 +#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:441 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:432 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:435 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:438 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" -#: js/functions.js:615 +#: js/functions.js:621 msgid "Error explained" msgstr "Обяснение на грешка" -#: js/functions.js:697 +#: js/functions.js:703 msgid "Upload complete." msgstr "Качването приключи." -#: js/functions.js:721 +#: js/functions.js:727 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" -#: js/functions.js:726 +#: js/functions.js:732 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Премахване икона на хранилка..." -#: js/functions.js:731 +#: js/functions.js:737 msgid "Feed icon removed." msgstr "Иконата на хранилката е премахната." -#: js/functions.js:753 +#: js/functions.js:759 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" -#: js/functions.js:755 +#: js/functions.js:761 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" -#: js/functions.js:756 +#: js/functions.js:762 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." -#: js/functions.js:772 +#: js/functions.js:778 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:783 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Не може да се създаде етикет: липсва надпис." -#: js/functions.js:820 +#: js/functions.js:826 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: js/functions.js:839 +#: js/functions.js:845 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра." -#: js/functions.js:854 +#: js/functions.js:860 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Абониране за \"%s\"" -#: js/functions.js:859 +#: js/functions.js:865 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." -#: js/functions.js:862 +#: js/functions.js:868 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:880 msgid "Expand to select feed" msgstr "Разгъване за избор на хранилка" -#: js/functions.js:886 +#: js/functions.js:892 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" -#: js/functions.js:890 +#: js/functions.js:896 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML проверката се провали: %s" -#: js/functions.js:895 +#: js/functions.js:901 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." -#: js/functions.js:1025 +#: js/functions.js:1033 msgid "Edit rule" msgstr "Редактиране на правило" -#: js/functions.js:1586 +#: js/functions.js:1594 msgid "Edit Feed" msgstr "Редактиране на хранилка" -#: js/functions.js:1624 +#: js/functions.js:1632 msgid "More Feeds" msgstr "Още хранилки" -#: js/functions.js:1878 +#: js/functions.js:1886 msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -3569,55 +3577,64 @@ msgstr "Редактор на етикети" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." -#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:111 +#: js/viewfeed.js:162 +#: js/viewfeed.js:179 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." + +#: js/viewfeed.js:115 msgid "Cancel search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/viewfeed.js:174 +#: js/viewfeed.js:176 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: js/viewfeed.js:448 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Премахване на звезда на статия" -#: js/viewfeed.js:452 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Слагане на звезда на статия" -#: js/viewfeed.js:506 +#: js/viewfeed.js:507 msgid "Unpublish article" msgstr "Разпубликуване на статия" -#: js/viewfeed.js:510 +#: js/viewfeed.js:511 msgid "Publish article" msgstr "Публикуване на статия" -#: js/viewfeed.js:662 +#: js/viewfeed.js:665 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статия е избрана" msgstr[1] "%d статии са избрани" -#: js/viewfeed.js:1415 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "No article is selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/viewfeed.js:1450 +#: js/viewfeed.js:1445 msgid "No articles found to mark" msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/viewfeed.js:1452 +#: js/viewfeed.js:1447 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:1967 +#: js/viewfeed.js:1970 msgid "Display article URL" msgstr "Показване URL-а на статията" +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "с параметри:" + #~ msgid "Select by tags..." #~ msgstr "Избор по тагове..." |