summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/bg_BG/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mobin44255 -> 43186 bytes
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po1890
2 files changed, 971 insertions, 919 deletions
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
index 68ac2eb30..c7364442e 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
index 7b660973d..8e51e8783 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
@@ -97,543 +97,473 @@ msgstr "Привилегирован потребител"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Комуникационен проблем със сървъра."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Налични са обновления от Git."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Показване на статии"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Всички статии"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Със звезда"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Публикувани"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Нечетени"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "С бележка"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Незачитане на точкуване"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Подреждане на статии"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Новите отгоре"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Старите отгоре"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "По заглавие"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочетени"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "По-старо от 1 ден"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "По-старо от 1 седмица"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "По-старо от 2 седмици"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочитания..."
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия с хранилки:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Абониране за хранилка..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактиране на тази хранилка..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Всички хранилки:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Други действия:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Превключване на широкоекранен режим"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Помощ за клавишни препратки"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Изход от предпочитания"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Хранилки"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категория"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "Потребител:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Забравих си паролата"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профил:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "Профил по подразбиране"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Използване на по-малко трафик"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "Запомни ме"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "Вход"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Валидацията на сесията се провали (версията на схемата е променена)"
-
-#: include/sessions.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Отваряне на следваща хранилка"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Отваряне на предходна хранилка"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Отваряне на следваща статия"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Отваряне на предходна статия"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr ""
"Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като "
"прочетено)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr ""
"Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като "
"прочетено)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показване на диалога за търсене"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Отмяна на търсенето"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Статия"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Превключване със/без звезда"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Превключване (не)публикувано"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Превключване четено/нечетено"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактиране на тагове"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Скролиране надолу"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Скролиране нагоре"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Скролиране надолу"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Скролиране нагоре"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Избиране на статията под курсора"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "Изпращане на статия по e-mail"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Затваряне/свиване на статия"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Избор на статия"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Избор на всички статии"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Избор на нечетени"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Избор на тези със звезда"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Избор на публикувани"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Обръщане на избора"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Изчистване на избора"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Хранилка"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Опресняване на текущата хранилка"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Абониране за хранилка"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактиране на хранилка"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обръщане на подредбата"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Превключване на комбиниран режим"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Всички статии"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Опресняване"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Наскоро четени"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Създаване на етикет"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Създаване на филтър"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показване на помощен диалог"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269
+#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "Профил по подразбиране"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Грешен потребител или парола"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Възстановяване на парола"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
@@ -642,68 +572,74 @@ msgstr ""
"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола "
"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Колко е две плюс две:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Смяна на парола"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновяване на базата данни"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Извършване на обновявания"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Качването приключи."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Извършване на обновявания"
@@ -712,167 +648,159 @@ msgstr "Извършване на обновявания"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
+#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "Статия"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Справка"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Позволяване на дублирани статии"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Черен списък на тагове"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Профил по подразбиране"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Превключване на комбиниран режим"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
"Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията "
"и съдържанието на статиите"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Количество статии за показване наведнъж"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Активиране на e-mail справка"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) "
"заглавия на Вашия зададен e-mail адрес"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Часова зона"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Активиране на еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
msgid "Enable categories"
msgstr "Активиране на категории за хранилки"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "На всеки 4 часа"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Дълъг формат на дата"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
@@ -881,33 +809,29 @@ msgstr ""
"Синтаксисът е същият като на PHP функцията <a href='http://php.net/manual/"
"function.date.php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Изтриване на нечетени статии"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Изтриване на нечетени статии"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Къс формат на дата"
@@ -918,242 +842,234 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо "
-"локалната дата на вмъкване."
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вход с SSL сертификат"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Да не се влагат изображения"
+#: classes/pref/prefs.php:102
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часова зона"
+
#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите"
+msgid "Group by feed"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-"Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните."
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Нагласяване стила на страницата"
+#: classes/pref/prefs.php:104
+msgid "Language"
+msgstr "Език"
#: classes/pref/prefs.php:105
-msgid "Time zone"
-msgstr "Часова зона"
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
#: classes/pref/prefs.php:106
-msgid "Group by feed"
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:106
-msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "Позволяване на дублирани статии"
#: classes/pref/prefs.php:107
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "Показване на статии"
-#: classes/pref/prefs.php:108
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурацията е запазена."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Личните Ви данни са запазени."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Пълно име"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Запазване на данните"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
#, fuzzy
msgid "Old password:"
msgstr "Стара парола"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Нова парола"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Потвърждение на парола"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Промяна на парола"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Генериране на нов URL"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Премахване на избраните профили"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Потвърждение на парола"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "Забрана на еднократни пароли"
-#: classes/pref/prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
msgid ""
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
"manually"
msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
#, fuzzy
msgid "One time password:"
msgstr "Грешна еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "Активиране на еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Лични данни"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Стара парола"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Автентикация"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "По подразбиране"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Персонализиране"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
#, fuzzy
msgid "More themes..."
msgstr "Още действия..."
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "още инфо"
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на конфигурацията"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Запазване и изход от предпочитанията"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление на профили"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Връщане по подразбиране"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Изчистване на данни"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1161,63 +1077,63 @@ msgid ""
"%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Системни добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Потребителски добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Активиране на избраните добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Лични данни / Автентикация"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Добавки"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Грешна еднократна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Грешна парола"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Всички"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
-#: js/CommonFilters.js:442
+#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Нищо"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Създаване"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Последно обновяване:"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1299,7 +1215,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -1345,6 +1261,12 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d действие)"
msgstr[1] "%s (+%d действия)"
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категория"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Регистриран"
@@ -1442,11 +1364,11 @@ msgstr ""
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Поставяне в категория:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Език"
@@ -1456,7 +1378,7 @@ msgstr "Език"
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките"
-#: classes/pref/feeds.php:635
+#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Изтриване на статия:"
@@ -1465,6 +1387,11 @@ msgstr "Изтриване на статия:"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикация"
+#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -1473,14 +1400,17 @@ msgstr "Опции"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -1593,7 +1523,7 @@ msgstr "OPML"
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
@@ -1666,7 +1596,7 @@ msgstr "Грешка: не може да се намери преместени�
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Грешка при разбора на документа."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Хранилката не е намерена."
@@ -1674,32 +1604,32 @@ msgstr "Хранилката не е намерена."
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Архивирани статии"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Свиване на статия"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Внесено в \"%s\""
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не са намерени обновени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване."
-#: classes/feeds.php:357
+#: classes/feeds.php:367
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
@@ -1709,45 +1639,45 @@ msgstr ""
"ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички "
"избрани статии) или да използвате филтър."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Не е избрана хранилка."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Статии със звезда"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Публикувани статии"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Пресни статии"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Специални"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
@@ -2003,6 +1933,10 @@ msgstr "Споделяне"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "Вход"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -2122,212 +2056,217 @@ msgstr "Можете да споделите тази статия чрез сл
msgid "Unshare article"
msgstr "Премахване на споделянето на статия"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Генериране на нов URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Клавишни препратки"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Забравих си паролата"
-#: js/App.js:543
-#, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профил:"
+
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Използване на по-малко трафик"
+
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
+"Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания."
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: js/App.js:1120
-#, fuzzy
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "Запомни ме"
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Валидацията на сесията се провали (версията на схемата е променена)"
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
+#: include/sessions.php:35
#, fuzzy
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Не е избрана статия."
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL на статията:"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)"
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "няма тагове"
+#: js/Feeds.js:255
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "коментари"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "коментар"
-msgstr[1] "коментара"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Редактиране таговете на статия"
+#: js/Feeds.js:420
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Абониране за хранилка"
+#: js/Feeds.js:437
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Налични хранилки"
+#: js/Feeds.js:440
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
+#: js/Feeds.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
+#: js/Feeds.js:446
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Отписване от \"%s\"?"
+#: js/Feeds.js:449
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
+#: js/Feeds.js:449
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Всички статии"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Редактиране на хранилка"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Синтаксис на търсенето"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "Затваряне"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Редактиране на правило"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор на етикети"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "Добавяне на правило"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Надпис"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "Активирано"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Съвпадение с някое правило"
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Преден план:"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Обратно съвпадение"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?"
-#: js/Feeds.js:255
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Не са избрани етикети."
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d статия е избрана"
-msgstr[1] "%d статии са избрани"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Премахване на избраните етикети?"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
-msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
+#: js/PrefLabelTree.js:211
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Премахване на избраните етикети..."
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
-msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Клавишни препратки"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
-msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
+#: js/App.js:462
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Не е избрана статия."
+#: js/App.js:475
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
+#: js/App.js:559
+#, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
-msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Показване URL-а на статията"
+#: js/App.js:1019
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "Присвояване на етикет"
+#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "Премахване на етикет"
+#: js/App.js:1136
+#, fuzzy
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Избиране на статии в група"
+#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
+
+#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Отписване от \"%s\"?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2338,19 +2277,27 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Премахване на категория"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
+#, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в "
"\"Без категория\"."
+#: js/PrefFeedTree.js:180
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Премахване на категория..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписване от избраните хранилки?"
+#: js/PrefFeedTree.js:194
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Не е избрана хранилка."
@@ -2359,6 +2306,10 @@ msgstr "Не е избрана хранилка."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Премахване на избраните категории?"
+#: js/PrefFeedTree.js:243
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Премахване на избраните категории..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:255
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
@@ -2372,164 +2323,49 @@ msgstr "Редактиране на множество хранилки"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Премахване на категория"
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/CommonFilters.js:391
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Запазване на данни..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Име на категория:"
+#: js/PrefFeedTree.js:384
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Създаване на категория..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Абониране за хранилки..."
-#: js/PrefFeedTree.js:520
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "в"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Обръщане"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-#, fuzzy
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Не са избрани филтри."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Премахване на избраните филтри?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:20
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected app passwords?"
-msgstr "Премахване на избраните категории?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:45
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. "
-"Продължаване?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:86
-#, fuzzy
-msgid "Clear event log?"
-msgstr "Изчистване на журнала"
-
-#: js/PrefHelpers.js:100
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Настройки на профили"
-
-#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да "
-"бъдат премахнати."
-
-#: js/PrefHelpers.js:123
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Не са избрани профили."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Редактор на етикети"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-#, fuzzy
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Не са избрани етикети."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Премахване на избраните етикети?"
-
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Свързани статии"
-
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Препращане на статия по e-mail"
-
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
-
-#: plugins/mailto/init.js:17
+#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Препращане на статия по e-mail"
-
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
-
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
-
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. "
-"Продължаване?"
-
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
-
-#: js/App.js:466
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
+"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на "
+"хранилки)"
-#: js/App.js:1003
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
+#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
+#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
+#: js/PrefFeedTree.js:520
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Запазване таговете на статия..."
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Абониране за хранилка"
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
@@ -2547,6 +2383,7 @@ msgstr ""
"браузъра."
#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абониране за \"%s\""
@@ -2563,10 +2400,12 @@ msgid "Expand to select feed"
msgstr "Разгъване за избор на хранилка"
#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s"
#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML проверката се провали: %s"
@@ -2578,18 +2417,23 @@ msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Хранилки с грешки при обновяване"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "Премахване на хранилка..."
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Редактиране на хранилка"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!"
+
#: js/CommonDialogs.js:369
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
@@ -2604,6 +2448,10 @@ msgstr "Качването приключи."
msgid "Upload complete."
msgstr "Качването приключи."
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?"
+
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Премахване икона на хранилка..."
@@ -2612,11 +2460,6 @@ msgstr "Премахване икона на хранилка..."
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Запазване на данни..."
-
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
@@ -2645,194 +2488,16 @@ msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редактиране на филтър"
-
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Създаване на филтър"
-
-#: js/CommonFilters.js:41
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr ""
-
-#: js/CommonFilters.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
-
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr ""
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Нищо"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "още инфо"
-
-#: js/CommonFilters.js:232
-msgid "Save rule"
-msgstr "Запазване на правило"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Edit action"
-msgstr "Редактиране на действие"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Add action"
-msgstr "Добавяне на действие"
-
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Запазване на действие"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Премахване на филтър?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Премахване на филтър..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
-msgid "Test"
-msgstr "Проба"
-
-#: js/CommonFilters.js:520
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
-
-#: js/FeedTree.js:102
-#, fuzzy
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
-
-#: js/FeedTree.js:125
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
-
-#: js/Feeds.js:437
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:440
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:446
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:449
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-
-#: js/Feeds.js:449
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Всички статии"
-
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Синтаксис на търсенето"
-
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Отмяна на търсенето"
-
-#: js/Headlines.js:614
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Избиране"
-
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
-
-#: js/Headlines.js:786
+#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Не са намерени статии за показване."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Премахване на категория..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Премахване на избраните категории..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Създаване на категория..."
+msgid "Remove selected app passwords?"
+msgstr "Премахване на избраните категории?"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-#, fuzzy
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+#: js/PrefHelpers.js:45
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-"Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на "
-"хранилки)"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Съединяване на филтри..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Премахване на избраните филтри..."
+"Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. "
+"Продължаване?"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
@@ -2842,10 +2507,31 @@ msgstr "Изчистване на URL-и..."
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
+#: js/PrefHelpers.js:86
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Изчистване на журнала"
+
+#: js/PrefHelpers.js:100
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Настройки на профили"
+
+#: js/PrefHelpers.js:108
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да "
+"бъдат премахнати."
+
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Премахване на избраните профили..."
+#: js/PrefHelpers.js:123
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Не са избрани профили."
+
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Създаване на профил..."
@@ -2862,6 +2548,10 @@ msgstr "Активиране на избрания профил?"
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Моля, изберете профил за активиране!"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Нагласяване стила на страницата"
+
#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2918,25 +2608,184 @@ msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Вашият публичен OPML URL е:"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Надпис"
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Отмяна на търсенето"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
+#: js/Headlines.js:618
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Избиране"
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Преден план:"
+#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: js/Headlines.js:790
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Премахване на избраните етикети..."
+#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+#, fuzzy
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Не е избрана статия."
+
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d статия е избрана"
+msgstr[1] "%d статии са избрани"
+
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
+msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
+
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
+msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
+
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
+msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
+
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Не е избрана статия."
+
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
+
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
+msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
+
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
+
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Показване URL-а на статията"
+
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "Присвояване на етикет"
+
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "Премахване на етикет"
+
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Избиране на статии в група"
+
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
+
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "Обръщане"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Не са избрани филтри."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Съединяване на филтри..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Премахване на избраните филтри?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Премахване на избраните филтри..."
+
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
+
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
+
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL на статията:"
+
+#: js/Article.js:122
+#, fuzzy
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "няма тагове"
+
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "коментари"
+
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "коментар"
+msgstr[1] "коментара"
+
+#: js/Article.js:320
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Редактиране таговете на статия"
+
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
+
+#: js/Article.js:347
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Запазване таговете на статия..."
+
+#: js/FeedTree.js:102
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка"
+
+#: js/FeedTree.js:125
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
#: js/PrefUsers.js:17
#, fuzzy
@@ -2981,19 +2830,124 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Премахване на избраните потребители..."
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Редактиране на филтър"
+
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Създаване на филтър"
+
+#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:70
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
+
+#: js/CommonFilters.js:79
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Редактиране на правило"
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "Добавяне на правило"
+
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Нищо"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "още инфо"
+
+#: js/CommonFilters.js:232
+msgid "Save rule"
+msgstr "Запазване на правило"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Edit action"
+msgstr "Редактиране на действие"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Add action"
+msgstr "Добавяне на действие"
+
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "Запазване на действие"
+
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Премахване на филтър?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Премахване на филтър..."
+
+#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+msgid "Test"
+msgstr "Проба"
+
+#: js/CommonFilters.js:520
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Свързани статии"
+
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Запазване бележка на статия..."
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Препращане на статия по e-mail"
+
#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Препращане на статия по e-mail"
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
+
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
+
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Опит за смяна на URL..."
@@ -3003,6 +2957,129 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "Опит за смяна на URL..."
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. "
+"Продължаване?"
+
+#: js/Feeds.js:277
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
+
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Премахване на категория"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписване от избраните хранилки"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Налични хранилки"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL на статията:"
+
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Премахване на избраните профили"
+
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Активиране на профил"
+
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Обръщане"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Задаване на точки"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прикачени"
+
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
+
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "Количество статии за показване наведнъж"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии"
+
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо "
+#~ "локалната дата на вмъкване."
+
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите"
+
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-"
+#~ "основните."
+
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Активирано"
+
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "Съвпадение с някое правило"
+
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "Обратно съвпадение"
+
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
@@ -3094,10 +3171,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgstr "URL на хранилка"
#, fuzzy
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "URL на статията:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "URL на хранилка"
@@ -3129,12 +3202,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Създаване на профил"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "Премахване на избраните профили"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "Активиране на профил"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
@@ -3176,9 +3243,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Хранилките изискват автентикация."
@@ -3189,12 +3253,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Избор на всички статии"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Обръщане"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "Задаване на точки"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "URL на хранилка/сайт"
@@ -3205,9 +3263,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "незнаен вид"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Прикачени"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Глобални настройки"
@@ -3906,9 +3961,6 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Детайли"
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър."
-
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Готово. %d от %d статии са внесени."