diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 47926 -> 43493 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 1313 |
2 files changed, 620 insertions, 693 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 6eedc89d2..a0cdfe12c 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 6c05368c3..9e3895334 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n" "Language-Team: Català <[email protected]>\n" @@ -213,8 +213,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" @@ -226,8 +225,7 @@ msgstr "Articles publicats" msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -240,44 +238,42 @@ msgstr "Articles mémorisés" msgid "Generated feed" msgstr "Canals generats" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Marcats" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Assign label:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." @@ -437,675 +433,6 @@ msgstr "sense etiqueta" msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "S'està afegint el canal..." - -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "S'està afegint el canal..." - -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" - -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" - -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Puntua l'article:" - -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" - -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." - -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." - -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." - -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." - -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." - -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" - -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." - -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." - -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" - -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" - -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "comentaris" - -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." - -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" - -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" - -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" - -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." - -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" - -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "mostra els canals" - -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." - -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Tots els canals" - -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -"canals seleccionats?" - -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: URL del canal no vàlida." - -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." - -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." - -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" - -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" - -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" - -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronització: cancel·lada." - -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." - -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronització: %s" - -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "S'han eliminat les dades locals." - -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." - -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marca com a llegits" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" - -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" - -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." - -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." - -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." - -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap usuari." - -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." - -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" - -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" - -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" - -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" - -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espereu..." - -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." - -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" - -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" - -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" - -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" - -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." - -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." - -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -"durar molt temps." - -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" - -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els " -"canals seleccionats?" - -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" - -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" - -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -"defecte?" - -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" - -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" - -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" - -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Voleu desar la configuració actual?" - -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "S'està desant el canal..." - -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "S'estan desant els canals..." - -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "S'està desant el filtre..." - -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" - -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" - -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marca l'article" - -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." - -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" - -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "S'està sincronitzant" - -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." - -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." - -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "S'estan sincronitzant les categories." - -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "S'estan sincronitzant els canals." - -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." - -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " -"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" - -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " -"línia?" - -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." - -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" - -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." - -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" - -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" - -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" - -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: localized_js.php:189 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Articles mémorisés" - -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" - -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." - -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." - -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." - -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." - -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " -"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" - #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 #: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Title" @@ -1135,6 +462,10 @@ msgstr "Filtra l'article" msgid "Set starred" msgstr "Marca'l com a destacat" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + #: localized_schema.php:19 msgid "Assign tags" msgstr "Assigna etiquetes" @@ -1479,6 +810,10 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -1620,6 +955,10 @@ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" msgid "Go online" msgstr "Posa't en línia" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + #: tt-rss.php:179 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." @@ -1711,6 +1050,10 @@ msgstr "Puntuació" msgid "Update" msgstr "Actualitza" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + #: tt-rss.php:242 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." @@ -2392,6 +1735,18 @@ msgstr "Primer pla" msgid "background" msgstr "Fons" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." + +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." + +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + #: modules/pref-prefs.php:74 msgid "Password has been changed." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." @@ -2828,6 +2183,578 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." + +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" + +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." + +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "S'estan sincronitzant els canals." + +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "S'estan sincronitzant les categories." + +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." + +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." + +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." + +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronització: %s" + +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." + +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant" + +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" + +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" + +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronització: cancel·lada." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " +"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +"línia?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." + +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: URL del canal no vàlida." + +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." + +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." + +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" + +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." + +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." + +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" + +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." + +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." + +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" + +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" + +#: prefs.js:632 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." + +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." + +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" + +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" + +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Voleu desar la configuració actual?" + +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." + +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" + +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" + +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" + +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" + +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" + +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "mostra els canals" + +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" + +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." + +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" + +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espereu..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" + +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" + +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" + +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." + +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." + +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" + +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Puntua l'article:" + +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" + +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" + +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" + +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Canvia la contrasenya" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "comentaris" + +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." + +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" + +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" + +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" + +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tots els canals" + +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." + +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" + +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." + +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marca com a llegits" + +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." + +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "S'està desant el canal..." + +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "S'estan desant els canals..." + +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "S'està desant el filtre..." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selecció" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" + #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" |