diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 43317 -> 43245 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 359 |
2 files changed, 181 insertions, 178 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 1ff99ce72..9015cfc69 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 864dee8f4..bd65a52d9 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n" "Language-Team: Català <[email protected]>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -185,182 +185,182 @@ msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: functions.php:1935 +#: functions.php:1936 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: functions.php:2005 +#: functions.php:2006 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418 +#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418 #: modules/pref-filters.php:420 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492 +#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493 #: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114 +#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 +#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: functions.php:3100 help/3.php:59 +#: functions.php:3101 help/3.php:59 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: functions.php:3104 +#: functions.php:3105 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: functions.php:4217 +#: functions.php:4218 msgid "Generated feed" msgstr "Canals generats" -#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82 +#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82 #: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 #: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218 +#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4225 +#: functions.php:4226 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 #: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4240 +#: functions.php:4241 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4243 tt-rss.php:218 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: functions.php:4243 +#: functions.php:4244 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4245 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 +#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:4251 +#: functions.php:4252 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4253 +#: functions.php:4254 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4255 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: functions.php:4259 +#: functions.php:4260 msgid "Assign label:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:4300 +#: functions.php:4301 msgid "Click to collapse category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" -#: functions.php:4510 +#: functions.php:4511 msgid "No feeds to display." msgstr "No hi ha canals per a mostrar." -#: functions.php:4527 +#: functions.php:4528 msgid "Tags" msgstr "Etiqueta" -#: functions.php:4686 +#: functions.php:4687 msgid "audio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg" -#: functions.php:4812 +#: functions.php:4813 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4837 functions.php:5597 +#: functions.php:4838 functions.php:5600 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: functions.php:4843 functions.php:5580 +#: functions.php:4844 functions.php:5583 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" -#: functions.php:4850 functions.php:5587 +#: functions.php:4851 functions.php:5590 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publica l'article amb una nota" -#: functions.php:4867 functions.php:5458 +#: functions.php:4868 functions.php:5459 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4880 functions.php:5471 +#: functions.php:4881 functions.php:5472 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: functions.php:4920 functions.php:5501 +#: functions.php:4921 functions.php:5502 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: functions.php:4960 functions.php:5544 +#: functions.php:4961 functions.php:5547 msgid "Attachment:" msgstr "Adjunció:" -#: functions.php:4962 functions.php:5546 +#: functions.php:4963 functions.php:5549 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuncions:" -#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Adjuncions:" msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: functions.php:5038 +#: functions.php:5039 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: functions.php:5107 +#: functions.php:5108 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -382,31 +382,31 @@ msgstr "" "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "sigui correcta." -#: functions.php:5271 functions.php:5358 +#: functions.php:5272 functions.php:5359 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:5434 functions.php:5441 +#: functions.php:5435 functions.php:5442 msgid "Click to expand article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: functions.php:5604 +#: functions.php:5607 msgid "toggle unread" msgstr "commuta els no llegits" -#: functions.php:5623 +#: functions.php:5626 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: functions.php:5626 +#: functions.php:5629 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: functions.php:5629 +#: functions.php:5632 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: functions.php:5633 +#: functions.php:5636 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -414,27 +414,27 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5635 offline.js:443 +#: functions.php:5638 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 +#: functions.php:6393 tt-rss.php:199 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: functions.php:6403 +#: functions.php:6406 msgid "(remove)" msgstr "Elimina" -#: functions.php:6455 +#: functions.php:6458 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: functions.php:6484 +#: functions.php:6487 msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408 #: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" #: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." +msgid "Use less traffic" +msgstr "" #: opml.php:161 opml.php:166 msgid "OPML Utility" @@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 +#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -826,40 +826,40 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +#: prefs.php:91 tt-rss.php:113 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: prefs.php:92 help/4.php:14 +#: prefs.php:93 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60 #: mobile/functions.php:234 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: prefs.php:102 +#: prefs.php:103 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:110 +#: prefs.php:111 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 +#: prefs.php:113 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 +#: prefs.php:118 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: prefs.php:141 tt-rss.php:100 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Erreur critique" @@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "S'ha creat el compte." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: tt-rss.php:118 +#: tt-rss.php:119 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: tt-rss.php:131 +#: tt-rss.php:132 msgid "Offline reading" msgstr "Lectura fora de línia" -#: tt-rss.php:138 +#: tt-rss.php:139 msgid "Cancel synchronization" msgstr "Cancel·la la sincronització" -#: tt-rss.php:141 +#: tt-rss.php:142 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronització" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:144 msgid "Remove stored data" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: tt-rss.php:145 +#: tt-rss.php:146 msgid "Go offline" msgstr "Desconnecta't" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:152 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: tt-rss.php:158 +#: tt-rss.php:159 msgid "Go online" msgstr "Posa't en línia" -#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78 msgid "tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: tt-rss.php:179 +#: tt-rss.php:180 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: tt-rss.php:180 +#: tt-rss.php:181 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: tt-rss.php:181 +#: tt-rss.php:182 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:183 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: tt-rss.php:183 +#: tt-rss.php:184 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 +#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:187 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:189 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: tt-rss.php:190 +#: tt-rss.php:191 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "Catégorie :" -#: tt-rss.php:192 +#: tt-rss.php:193 #, fuzzy msgid "Toggle reordering mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:194 #, fuzzy msgid "Reset order" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: tt-rss.php:196 +#: tt-rss.php:197 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: tt-rss.php:199 +#: tt-rss.php:200 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:201 msgid "Reset UI layout" msgstr "Reinicia la capa de la interfície" -#: tt-rss.php:201 +#: tt-rss.php:202 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:211 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:214 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:215 +#: tt-rss.php:216 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: tt-rss.php:216 +#: tt-rss.php:217 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:220 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 +#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:224 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:228 +#: tt-rss.php:229 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 +#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: tt-rss.php:247 +#: tt-rss.php:248 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." @@ -1154,35 +1154,35 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Help topic not found." msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 +#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>." -#: modules/opml_domdoc.php:78 +#: modules/opml_domdoc.php:82 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107 #, fuzzy msgid "is already imported." msgstr "Ja s'ha importat" -#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "D'acord!" -#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 +#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138 +#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: modules/opml_domxml.php:131 +#: modules/opml_domxml.php:135 msgid "Error: can't find body element." msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -2258,76 +2258,76 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: functions.js:1332 +#: functions.js:1252 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." -#: functions.js:1367 +#: functions.js:1287 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1371 +#: functions.js:1291 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: functions.js:1394 +#: functions.js:1314 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:1403 +#: functions.js:1323 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1406 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: functions.js:1967 +#: functions.js:1887 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:2004 +#: functions.js:1924 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 -#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 +#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621 +#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: functions.js:2029 +#: functions.js:1949 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:2081 +#: functions.js:2001 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: functions.js:2113 +#: functions.js:2033 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: functions.js:2115 +#: functions.js:2035 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:2132 +#: functions.js:2052 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: functions.js:2137 +#: functions.js:2057 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: functions.js:2177 tt-rss.js:568 +#: functions.js:2097 tt-rss.js:499 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" @@ -2394,206 +2394,206 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " "línia?" -#: prefs.js:233 +#: prefs.js:235 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." -#: prefs.js:235 +#: prefs.js:237 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Error: URL del canal no vàlida." -#: prefs.js:263 +#: prefs.js:265 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:285 +#: prefs.js:287 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:307 +#: prefs.js:309 msgid "Please enter login:" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: prefs.js:314 +#: prefs.js:316 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: prefs.js:438 +#: prefs.js:440 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: prefs.js:454 +#: prefs.js:456 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: prefs.js:468 +#: prefs.js:470 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: prefs.js:503 +#: prefs.js:505 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:519 prefs.js:888 +#: prefs.js:521 prefs.js:890 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: prefs.js:538 +#: prefs.js:540 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: prefs.js:572 +#: prefs.js:574 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: prefs.js:578 +#: prefs.js:580 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "canals seleccionats?" -#: prefs.js:600 +#: prefs.js:602 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: prefs.js:632 +#: prefs.js:634 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:648 +#: prefs.js:650 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:662 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: prefs.js:678 +#: prefs.js:680 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: prefs.js:745 +#: prefs.js:747 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: prefs.js:828 +#: prefs.js:830 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: prefs.js:893 +#: prefs.js:895 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: prefs.js:969 +#: prefs.js:971 msgid "No OPML file to upload." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: prefs.js:1229 +#: prefs.js:1175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: prefs.js:1641 +#: prefs.js:1588 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1678 +#: prefs.js:1625 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1714 +#: prefs.js:1661 msgid "Save current configuration?" msgstr "Voleu desar la configuració actual?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1762 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: prefs.js:1838 +#: prefs.js:1785 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "durar molt temps." -#: prefs.js:1857 +#: prefs.js:1804 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: prefs.js:1918 +#: prefs.js:1865 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: prefs.js:1998 +#: prefs.js:1945 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "defecte?" -#: prefs.js:2023 +#: prefs.js:1970 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" -#: prefs.js:2025 +#: prefs.js:1972 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" -#: prefs.js:2157 +#: prefs.js:2104 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:2173 +#: prefs.js:2120 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:74 +#: tt-rss.js:73 msgid "display feeds" msgstr "mostra els canals" -#: tt-rss.js:251 +#: tt-rss.js:178 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: tt-rss.js:557 +#: tt-rss.js:488 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 +#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: tt-rss.js:630 +#: tt-rss.js:561 msgid "Reset category order?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" -#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 +#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: tt-rss.js:772 +#: tt-rss.js:703 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:937 +#: tt-rss.js:868 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:947 +#: tt-rss.js:878 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" @@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#~ msgid "Limit bandwidth usage" +#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." + #~ msgid "Reset category order" #~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" |