diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca_CA')
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 43295 -> 42815 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 1905 |
2 files changed, 975 insertions, 930 deletions
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 4b90ca7d4..0e886cca8 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 4b6a1fa84..814623115 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:02+0000\n" "Last-Translator: Marc Bres <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" @@ -95,537 +95,468 @@ msgstr "Súper usuari" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema de comunicació amb el servidor." -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "S'han trobat entrades recents al registre d'events." -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles al Git." -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "Veure articles" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "Amb notes" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar articles" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "Els més nous primer" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "Els més antics primer" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "Més antics d'un dia" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "Més antics d'una setmana" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "Més antics de dues setmanes" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de pantalla ampla" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ajuda amb dreceres de teclat" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Detectar automàticament" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "No me'n recordo" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "Perfil per defecte" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Fer servir menys tràfic" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"No mostrar imatges als articles, redueix les actualitzacions automàtiques." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "Mantenir la sessió iniciada" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (Ha canviat la versió de l'esquema)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (UA canviada)." - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (ha canviat la contrasenya)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (no existeix l'usuari)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "Obrir següent canal" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "Obrir canal anterior" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Obrir article següent (no desplaçar articles llargs)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Obrir article anterior (no desplaçar articles llargs)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Seleccionar articles al grup" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "Obrir article següent" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "Obrir article anterior" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Anar al següent article (no expandir ni marcar com a llegit)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Anar al article anterior (no expandir ni marcar com a llegit)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Cancel·lar cerca" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "Article" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar els articles de sota com a llegits" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar articles de sobre com a llegits" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "Moure avall" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "Moure amunt" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Moure avall" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Moure amunt" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleccioneu article sota el cursor" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "Enviar article per correu" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "Tancar/plegar article" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Alterar mode d'expansió d'articles (mode combinat)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "Selecció d'articles" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "Seleccionar tots els articles" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "Seleccionar articles sense llegir" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "Seleccionar articles destacats" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "Seleccionar articles publicats" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir selecció" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar-ho tot" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "Actualitza canal actual" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Canviar agrupació de titulars" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar actualització de canals" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Depuració: viewfeed()" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Des/plegar categoria actual" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Expandir automàticament els articles en el mode combinat" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar mode combinat" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "Anar a" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "Novetats" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Llegits recentment" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/amagar la barra lateral" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'ajuda" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Majúscules" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "Perfil per defecte" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "Recuperació de contrasenya" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 #: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." @@ -633,70 +564,76 @@ msgstr "" "Has d'especificar un nom i adreça de correu correctes. L'enllaç de reinici " "de contrasenya s'enviarà a la teva adreça de mail." -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Quant és %d més %d:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "No s'han introduït algunes de les dades obligatòries." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Enrere" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Petició de canvi de contrasenya" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Ho sentim, no s'ha trobat la combinació d'usuari i correu." -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions a %d..." -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, fuzzy, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "S'està actualitzant a la versió %d" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Pujada finalitzada." -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</" "b> a la <b>%d</b>)." -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "Aplica les actualitzacions" @@ -705,147 +642,139 @@ msgstr "Aplica les actualitzacions" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "General" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Articles" msgstr "Articles" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "Resum" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" -"No aplicar mai aquestes etiquetes automàticament (llista separada per comes)." #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permet articles duplicats" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" +"No aplicar mai aquestes etiquetes automàticament (llista separada per comes)." -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Perfil per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Marcar com a llegits al baixar barra de desplaçament" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Marcar articles com a llegits a mida que els passeu" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Always expand articles" msgstr "Expandir sempre els articles" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Combined mode" msgstr "Mode combinat" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Mostrar llista plana d'articles en lloc de panells separats" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles a mostrar simultàniament" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Default update interval" msgstr "Interval d'actualització per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Marcar articles enviats com a llegits" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable digest" msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " "l'usuari" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" msgstr "Intentar enviar sobre aquesta hora" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Time in UTC" msgstr "Hora en UTC" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Enable API" msgstr "Activar API" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Permet accedir a aquest compte mitjançant l'API" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "Activar categories" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Temps màxim per marcar articles com a nous" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "hours" msgstr "hores" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Hide read feeds" msgstr "Amaga els canals llegits" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "Mostrar sempre els canals especials" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Mentre s'amaguin canals llegits" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "Format llarg de data" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -853,30 +782,26 @@ msgstr "" "La sintaxi es idèntica a la funció <a href='http://php.net/manual/function." "date.php'>date()</a> de PHP." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Mostra automàticament el canal següent" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "After marking one as read" msgstr "Després de marcar un com a llegit" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge articles older than" msgstr "Purga els articles més antics de" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>dies</strong> (0 per desactivar)" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Format curt de data" @@ -886,228 +811,221 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostra la previsualització de contingut a la llista de capçaleres" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els titulars per data del canal" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Fer servir la data del canal per ordenar els titulars en lloc de l'hora " -"d'importació." - -#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificat client SSL" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalitzar fulla d'estil" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "Agrupar per canal" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Agrupar la sortida de diversos canals per canal d'origen" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "Aparença" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Permet articles duplicats" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "Veure articles" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "Ordena els titulars per data del canal" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "S'han desat les dades personals." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "S'han desat les preferències com a valors per defecte." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 msgid "Full name:" msgstr "Nom complet:" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "Desar" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" "Canviar la vostra contrasenya desactivarà les contrasenyes d'un sol ús." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "Contrasenya antiga:" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Generar nova URL" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "Desactivar contrasenyes d'un sol ús (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "" "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " "manually" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 msgid "One time password:" msgstr "Contrasenya d'un sol ús (OTP):" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "Activar contrasenyes d'un sol ús" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Contrasenya antiga:" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Algues preferències només estan disponibles al perfil per defecte." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "Per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "Personalitzar" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 msgid "More themes..." msgstr "Més aparences..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Registre" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Netejar" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Més informació..." -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Hora actual del servidor: %s" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Desar i sortir de les preferències" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestionar perfils" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "Esborrar dades" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1115,63 +1033,63 @@ msgid "" "%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "Connectors de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "Connectors d'usuari" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Activar els connectors seleccionats" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dades personals / Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contrasenya d'un sol ús incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 #: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Tot" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Cap" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Crea" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Última actualització:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1252,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s a %s a %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1297,6 +1215,12 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "Accions dels canals" msgstr[1] "Accions dels canals" +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Registrat" @@ -1393,11 +1317,11 @@ msgstr "Cache d'imatges" msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar articles actualitzats com a no llegits" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -1406,7 +1330,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Update interval:" msgstr "Interval d'actualització per defecte" -#: classes/pref/feeds.php:635 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" @@ -1415,6 +1339,11 @@ msgstr "Neteja d'articles:" msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + #: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1423,14 +1352,17 @@ msgstr "Opcions" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Desa" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 #: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1539,7 +1471,7 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "La contrasenya de l'usuari %s s'ha canviat a %s" @@ -1612,7 +1544,7 @@ msgstr "Error: no s'ha pogut trobar el fitxer OPML mogut." msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." @@ -1620,32 +1552,32 @@ msgstr "No s'ha trobat el canal." msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Articles arxivats" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "Plegar article" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importat a %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1654,47 +1586,47 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Canals actualitzats a %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " "detalls)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca: %s" @@ -1947,6 +1879,10 @@ msgstr "Compartir" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "L'article compartit apareixerà al canal \"Publicats\"." +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2065,221 +2001,212 @@ msgstr "Pots compartir aquest article amb la següent URL única:" msgid "Unshare article" msgstr "Deixar de compartir l'article" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar nova URL" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "No me'n recordo" -#: js/App.js:543 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Error crític" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "Error crític" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Fer servir menys tràfic" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" +"No mostrar imatges als articles, redueix les actualitzacions automàtiques." -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "No es compatible el mode \"pantalla ampla\" amb el mode combinat." +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació pels articles seleccionats:" +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -msgid "No articles selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "Mantenir la sessió iniciada" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (Ha canviat la versió de l'esquema)" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL de l'article:" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (UA canviada)." -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Deixar de compartir aquest article?" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (ha canviat la contrasenya)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (no existeix l'usuari)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "comentaris" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Detectar automàticament" -#: js/Article.js:234 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentaris" -msgstr[1] "comentaris" +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "La contrasenya actual és la predeterminada, penseu en modificar-la" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la " +"a Preferències (Dades personals / Autentificació)." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Canals disponibles" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." +#: js/Feeds.js:437 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marcar %w a %s més antics d'un dia com a llegits?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marcar %w a %s més antics d'una setmana com a llegits?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marcar %w a %s més antics de dues setmanes com a llegits?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marcar %w a %s com a llegits?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edita el canal" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Si us plau, trieu una imatge per a pujar." +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "Tots els articles" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eliminar l'icona del canal?" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regla" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintaxi de cerca" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "Afegir regla" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "Clic per a tancar" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidir amb qualssevol regla" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Descriptif" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidència inversa" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla:" -#: js/Feeds.js:255 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "La contrasenya actual és la predeterminada, penseu en modificar-la" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" -#: js/Headlines.js:991 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." -msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" -#: js/Headlines.js:1062 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" -msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: js/Headlines.js:1064 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/Headlines.js:1197 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" -msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar" +#: js/App.js:462 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" +"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no " +"està actualitzant els canals</span>" -#: js/Headlines.js:1250 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#: js/App.js:475 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no " +"està actualitzant els canals</span>" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "Obrir l'article original" +#: js/App.js:559 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "Error crític" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar URL de l'article" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "Error crític" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Error de l'aplicació no previst" -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "Eliminar etiqueta" +#: js/App.js:1019 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." -#: js/Headlines.js:1465 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Seleccionar articles al grup" +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar el grup com a llegit" +#: js/App.js:1136 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "No es compatible el mode \"pantalla ampla\" amb el mode combinat." + +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2290,19 +2217,27 @@ msgid "Remove category" msgstr "Eliminar categoria" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format +#, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Eliminar categoria %s? Qualssevol canal que pertanyi a aquesta categoria es " "mourà a \"Sense categoria\"." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Eliminant categoria..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." @@ -2310,6 +2245,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap canal." msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." @@ -2322,158 +2261,46 @@ msgstr "Editar múltiples canals" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Canviar el nom de la categoria a:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "S'estan desant dades..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Nom de la categoria:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creant categoria..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "S'està subscrivint als canals..." -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Clic per a editar" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "a" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Invers" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combinar els filtres seleccionats?" - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy -msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" - -#: js/PrefHelpers.js:45 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Això invalidarà les URLs generades anteriorment. Continuar?" - -#: js/PrefHelpers.js:86 -msgid "Clear event log?" -msgstr "Eliminar registre d'esdeveniments?" - -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfils de preferències" - -#: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no " -"s'eliminaran." - -#: js/PrefHelpers.js:123 -msgid "No profiles selected." -msgstr "No hi ha articles seleccionats." - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "Clic per a tancar" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Articles relacionats" - -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Enviar l'article per correu" - -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Error enviant mail:" - -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Enviar l'article per correu" - -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Compartir l'article amb una URL" - -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Generar nova URL per a compartir aquest article?" - -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Deixar de compartir aquest article?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?" - -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:466 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El dimoni encarregat d'actualitzar no " -"està actualitzant els canals</span>" - -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Error de l'aplicació no previst" +#: js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Un canal vàlid per linia (no es realitza detecció)" -#: js/App.js:1003 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Cal que estigui actiu el complement de mail o mailto." +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Canals sense actualitzacions recents" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..." -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Clic per a editar" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..." +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" @@ -2490,6 +2317,7 @@ msgstr "" "S'ha escrit la sortida a la consola del navegador." #: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit a %s" @@ -2506,10 +2334,12 @@ msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir per a seleccionar canal" #: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut descarregar la URL especificada: %s" #: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Ha fallat la validació de l'XML: %s" @@ -2521,18 +2351,23 @@ msgstr "Ja estas subscrit a aquest canal." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Canals amb errors d'actualització" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els canals seleccionats?" - -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "S'estan eliminant els canals seleccionats..." +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" #: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "S'està eliminant el canal..." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Si us plau, trieu una imatge per a pujar." + #: js/CommonDialogs.js:369 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Error a la pujada: L'icona es massa gran." @@ -2545,6 +2380,10 @@ msgstr "Errors a la pujada." msgid "Upload complete." msgstr "Pujada finalitzada." +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eliminar l'icona del canal?" + #: js/CommonDialogs.js:401 msgid "Removing feed icon..." msgstr "S'està eliminant la icona del canal..." @@ -2553,11 +2392,6 @@ msgstr "S'està eliminant la icona del canal..." msgid "Feed icon removed." msgstr "Icona del canal eliminada." -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "S'estan desant dades..." - #: js/CommonDialogs.js:568 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." @@ -2583,180 +2417,14 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Es pot accedir a %s mitjançant la URL secreta:" -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editar filtre" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/CommonFilters.js:41 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Cercant articles (%d processats, %f trobats)..." - -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "S'han trobat %d articles concordants amb el filtre:" - -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre." - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Cap" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "més informació" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "Desar regla" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar acció" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Add action" -msgstr "Afegir acció" - -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Desar acció" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Eliminar filtre?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: js/CommonFilters.js:520 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: js/FeedTree.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Depuració: viewfeed()" - -#: js/FeedTree.js:125 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "(Des)plegar" - -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Estàs utilitzant la contrasenya per defecte de tt-rss. Si us plau, canvia-la " -"a Preferències (Dades personals / Autentificació)." - -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - -#: js/Feeds.js:437 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar %w a %s més antics d'un dia com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcar %w a %s més antics d'una setmana com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcar %w a %s més antics de dues setmanes com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marcar %w a %s com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintaxi de cerca" - -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancel·lar cerca" - -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit." - -#: js/Headlines.js:786 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Hi ha nous articles, carregar canal de nou per a continuar." - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Eliminant categoria..." - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creant categoria..." - -#: js/PrefFeedTree.js:417 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Un canal vàlid per linia (no es realitza detecció)" - -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Canals sense actualitzacions recents" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Unint filtres..." +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: js/PrefHelpers.js:45 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Això invalidarà les URLs generades anteriorment. Continuar?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2766,10 +2434,29 @@ msgstr "Netejant URLs..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Eliminades totes les URLs generades." +#: js/PrefHelpers.js:86 +msgid "Clear event log?" +msgstr "Eliminar registre d'esdeveniments?" + +#: js/PrefHelpers.js:100 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfils de preferències" + +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eliminar perfils seleccionats? Els perfils actiu i per defecte no " +"s'eliminaran." + #: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "S'estan suprimint els perfils seleccionats..." +#: js/PrefHelpers.js:123 +msgid "No profiles selected." +msgstr "No hi ha articles seleccionats." + #: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "Creant perfil..." @@ -2786,6 +2473,10 @@ msgstr "Activar perfil seleccionat?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Trieu un perfil a activar." +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalitzar fulla d'estil" + #: js/PrefHelpers.js:239 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -2840,25 +2531,190 @@ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació OPML per una de nova?" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç públic als articles publicats del canal:" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Descriptif" +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancel·lar cerca" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla:" +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Feu clic per obrir el següent canal no llegit." -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "Fons:" +#: js/Headlines.js:790 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Hi ha nous articles, carregar canal de nou per a continuar." -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +msgid "No articles selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/Headlines.js:995 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." +msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/Headlines.js:1066 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: js/Headlines.js:1201 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +msgstr[1] "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar" + +#: js/Headlines.js:1254 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "Obrir l'article original" + +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar URL de l'article" + +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "Eliminar etiqueta" + +#: js/Headlines.js:1469 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleccionar articles al grup" + +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar el grup com a llegit" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "a" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "Invers" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +msgid "No filters selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combinar els filtres seleccionats?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Unint filtres..." + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació pels articles seleccionats:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL de l'article:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Deixar de compartir aquest article?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" + +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#: js/Article.js:234 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentaris" +msgstr[1] "comentaris" + +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article..." + +#: js/FeedTree.js:102 +#, fuzzy +msgid "Debug feed" +msgstr "Depuració: viewfeed()" + +#: js/FeedTree.js:125 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "(Des)plegar" #: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" @@ -2900,19 +2756,124 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editar filtre" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Cercant articles (%d processats, %f trobats)..." + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "S'han trobat %d articles concordants amb el filtre:" + +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "S'ha produït un error al carregar els resultats del filtre." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regla" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Afegir regla" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa amb l'expressió regular" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Cap" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "més informació" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Desar regla" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar acció" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "Afegir acció" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Desar acció" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Eliminar filtre?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Articles relacionats" + #: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Desant nota de l'article..." +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Enviar l'article per correu" + #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Si us plau, escriviu una puntuació per a aquest article:" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Enviar l'article per correu" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartir l'article amb una URL" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Generar nova URL per a compartir aquest article?" + #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Canviant URL..." @@ -2921,6 +2882,130 @@ msgstr "Canviant URL..." msgid "Could not change URL." msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Deixar de compartir aquest article?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Això invalidarà les URLs dels articles perviament compartits. Continuar?" + +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" +"Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming\">stemming</" +"a> de paraules" + +#: js/App.js:597 +#, fuzzy +msgid "Additional information" +msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Canviar el nom de la categoria a:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Canals disponibles" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del lloc:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Eliminar perfils seleccionats" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Definir puntuació" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la " +"consola d'error per a més detalls)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions" + +#: js/CommonFilters.js:67 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Error enviant mail:" + +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "Nombre d'articles a mostrar simultàniament" + +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Fer servir la data del canal per ordenar els titulars en lloc de l'hora " +#~ "d'importació." + +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures" + +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "S'han desat les preferències com a valors per defecte." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activat" + +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "Coincidir amb qualssevol regla" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "Coincidència inversa" + #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3012,9 +3097,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "URL del canal" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "URL del lloc:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "URL del lloc" @@ -3045,12 +3127,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "Crear perfil" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "Eliminar perfils seleccionats" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "Activar perfil" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." @@ -3091,9 +3167,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Articles publicats i compartits / canals generats" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Donar de baixa dels canals seleccionats" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Aquest canal requereix autenticació." @@ -3104,29 +3177,15 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Seleccionar tots els articles" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverteix" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "Definir puntuació" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "URL del canal" #~ msgid "Search %s..." #~ msgstr "Cerca %s..." -#~ msgid "Used for word stemming" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzat per <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Stemming" -#~ "\">stemming</a> de paraules" - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "tipus desconegut" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Adjuncions" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "Configuració global" @@ -3321,13 +3380,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Expressió regular, sense delimitadors (p.e. barres)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "No s'han pogut actualitzar els titulars (rebut objecte invàlid - mira la " -#~ "consola d'error per a més detalls)" - #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Alternar incrustació original" @@ -3818,10 +3870,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ msgstr "Diàriament" #, fuzzy -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#, fuzzy #~ msgid "Last matched articles" #~ msgstr "Articles marcats" @@ -4514,9 +4562,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL." #~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " #~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." -#~ msgid "Show additional information in feedlist" -#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" - #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" #~ msgstr "" #~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " |