summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po768
1 files changed, 401 insertions, 367 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 954e4d6e7..9aabe1cdf 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -109,89 +109,89 @@ msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", encontrado:"
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
#: classes/handler/public.php:612
#: classes/handler/public.php:700
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Actualizando..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Actualizando a la versión %d..."
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
msgstr "Comprobando la versión..."
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "¡ERROR!"
-#: db-updater.php:158
+#: db-updater.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:172
+#: db-updater.php:174
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
@@ -245,22 +245,22 @@ msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio ofic
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
+#: index.php:127
+#: index.php:147
+#: index.php:253
+#: prefs.php:93
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:628
#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:130
#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
+#: js/functions.js:421
+#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1395
+#: js/functions.js:1707
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1619
#: js/prefs.js:1792
#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
+#: js/tt-rss.js:472
#: js/viewfeed.js:785
#: js/viewfeed.js:1262
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@@ -281,216 +281,219 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:152
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-#: index.php:155
+#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:158
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:160
-#: include/functions.php:1926
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1929
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:161
-#: include/functions.php:1927
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1930
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:163
+#: index.php:172
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:164
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:167
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:173
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
#: classes/pref/feeds.php:535
#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1920
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:136
#: classes/feeds.php:406
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:190
+#: index.php:199
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:207
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: index.php:203
+#: index.php:212
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:205
+#: index.php:214
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias"
-#: index.php:206
+#: index.php:215
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:207
+#: index.php:216
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:208
+#: index.php:217
#: classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:209
+#: index.php:218
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:211
+#: index.php:220
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:212
+#: index.php:221
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:214
+#: index.php:223
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:215
+#: index.php:224
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:217
+#: index.php:226
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Modo resumen..."
-#: index.php:219
+#: index.php:228
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Nube de etiquetas..."
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1906
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Select by tags..."
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
-#: index.php:224
+#: index.php:233
msgid "Create label..."
msgstr "Crear marcador..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:113
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:105
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:116
#: classes/pref/feeds.php:100
#: classes/pref/feeds.php:1174
#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:109
+#: prefs.php:119
#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1759
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:126
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -499,53 +502,53 @@ msgstr "Usuarios"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-#: register.php:215
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:744
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:749
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar solicitud de registro"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "El registro ha fallado."
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
@@ -555,10 +558,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1147
+#: include/functions.php:1660
+#: include/functions.php:1745
+#: include/functions.php:1767
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
@@ -575,323 +578,324 @@ msgstr[1] "%d artículos archivados"
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: include/functions.php:706
+#: include/functions.php:708
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: include/functions.php:1607
+#: include/functions.php:1609
#: classes/dlg.php:369
#: classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1810
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1812
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1814
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1927
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1818
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1820
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1883
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1884
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Fuente generada"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1885
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1886
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1887
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1888
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1889
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1890
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1891
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Todos"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1892
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1893
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1894
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar no leídos"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1895
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Descartar artículos seleccionados"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publicar artículo"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1898
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1899
#: js/viewfeed.js:1903
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1900
#: js/viewfeed.js:1897
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1901
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Hecho."
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1902
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1903
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1904
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1905
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1907
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Invertir selección de artículos"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1909
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleccionar todos los artículos"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1911
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Seleccionar artículos publicados"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1913
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección de artículos"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1914
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1916
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1917
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1918
#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1919
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertir orden de titulares"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1922
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1923
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Plegar la categoría"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1925
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1926
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Ir a..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1928
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Refrescar"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1931
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1933
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Otro:"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1934
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1935
#: classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1936
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Colapsar la barra lateral"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1937
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2437
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: include/functions.php:2922
+#: include/functions.php:2925
#: js/viewfeed.js:1990
msgid "Click to play"
msgstr "Clic para reproducir"
-#: include/functions.php:2923
+#: include/functions.php:2926
#: js/viewfeed.js:1989
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3043
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
+#: include/functions.php:3065
+#: include/functions.php:3359
#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3075
#: classes/feeds.php:648
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: include/functions.php:3101
+#: include/functions.php:3104
#: classes/feeds.php:604
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
-#: include/functions.php:3114
+#: include/functions.php:3117
#: classes/feeds.php:617
#: classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: include/functions.php:3145
+#: include/functions.php:3148
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
@@ -913,15 +917,15 @@ msgstr "URL de la fuente"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3384
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3617
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions.php:3670
+#: include/functions.php:3673
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
@@ -951,8 +955,8 @@ msgstr "Marcar como favorito"
#: include/localized_schema.php:12
#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
@@ -1066,7 +1070,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
#: include/localized_schema.php:43
@@ -1078,6 +1083,7 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
#: include/localized_schema.php:45
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
@@ -1162,12 +1168,14 @@ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
#: include/login_form.php:183
#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
+#: classes/handler/public.php:739
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: include/login_form.php:192
#: classes/handler/public.php:457
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -1198,6 +1206,7 @@ msgstr "Usar menos tráfico"
#: include/login_form.php:225
#: classes/handler/public.php:470
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -1322,31 +1331,32 @@ msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/handler/public.php:754
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:765
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:788
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Mover a la fuente original"
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Completed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:782
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:787
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
msgstr ""
@@ -1482,7 +1492,7 @@ msgstr "Iniciar sesión"
#: classes/dlg.php:275
#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/feeds.php:569
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
@@ -1507,7 +1517,7 @@ msgstr "Más fuentes"
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/filters.php:593
#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
+#: js/tt-rss.js:167
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2095,7 +2105,7 @@ msgstr "en el campo"
#: classes/pref/filters.php:806
#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "en"
@@ -2105,7 +2115,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Guardar"
#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
@@ -2123,7 +2133,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Acciones del panel"
#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
@@ -2157,185 +2167,180 @@ msgstr "Opción desconocida: %s"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:138
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:158
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:168
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:172
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:178
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Guardar"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:210
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:237
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:266
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:270
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:346
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:306
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(desactivado)"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:314
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:363
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Habilitado"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:496
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:555
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:559
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:565
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Salir de las preferencias"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:628
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:632
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:712
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Selección"
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:664
+#: classes/pref/prefs.php:713
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:665
+#: classes/pref/prefs.php:714
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:749
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:837
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
@@ -2606,21 +2611,16 @@ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
msgid "Pocket"
msgstr ""
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
#, fuzzy
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de configuración de su navegador."
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Volver a la lista de fuentes"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
msgstr "Versión estándar"
@@ -2663,6 +2663,62 @@ msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Página principal"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Abrir versión estándar"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Habilitar categorías"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Ver categorías como carpetas"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
+
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:71
@@ -2921,151 +2977,151 @@ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
#: js/feedlist.js:415
#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:628
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:631
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:734
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:758
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:763
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:767
+#: js/functions.js:768
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:790
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:792
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:793
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:809
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:814
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:857
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:884
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:889
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:945
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:949
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1142
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1257
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
-#: js/functions.js:1267
+#: js/functions.js:1268
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1278
+#: js/tt-rss.js:598
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1281
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1389
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1420
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1424
#: js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1611
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:579
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1626
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: js/functions.js:1629
+#: js/functions.js:1632
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "Guardando fuente..."
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1664
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1725
+#: js/functions.js:1835
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
@@ -3076,26 +3132,26 @@ msgstr "Más fuentes"
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1767
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1806
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1814
+#: js/functions.js:1817
#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1820
#: js/prefs.js:1195
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1918
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -3398,46 +3454,46 @@ msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:121
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:352
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:458
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:587
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:748
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:743
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:753
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:756
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
-
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:872
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!"
@@ -3447,20 +3503,20 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar"
#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
@@ -3576,33 +3632,33 @@ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
msgid "Article URL:"
msgstr "Todos"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d más..."
msgstr[1] "%d más..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
msgid "No unread feeds."
msgstr "No hay fuentes sin leer."
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
msgid "Load more..."
msgstr "Cargar más..."
@@ -3673,6 +3729,14 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Salir de las preferencias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
+
#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
@@ -3695,36 +3759,6 @@ msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
-#~ msgid "Open regular version"
-#~ msgstr "Abrir versión estándar"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Página principal"
-
-#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
-
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Habilitar categorías"
-
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "ON"
-
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "OFF"
-
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
-
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
-
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
-
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
-
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Relacionado"