summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po3069
1 files changed, 1558 insertions, 1511 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 22618916b..f35ee2c2e 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Título"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Todas las fuentes"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d artículo archivado"
msgstr[1] "%d artículos archivados"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfico"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentario"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original de:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
@@ -840,34 +996,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como fuente RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No ha iniciado sesión"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperación de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Volver"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicar fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicar marcador: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Procesando categoría: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Esta fuente"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1203,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -899,17 +1222,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -943,8 +1266,8 @@ msgstr "Borrar"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
@@ -952,300 +1275,345 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca "
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original de:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentario"
-msgstr[1] "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar regla"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer plano:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1263,6 +1631,12 @@ msgstr "(inverso)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s en %s en %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1305,11 +1679,6 @@ msgstr "Probar"
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1346,7 +1715,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
@@ -1364,7 +1733,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
@@ -1391,365 +1760,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d acción)"
msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de errores"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar registro"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d fuente)"
-msgstr[1] "(%d fuentes)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "General"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purga de artículos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "No mostrar imágenes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crear filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Fuentes con errores"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fuentes inactivas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Suscripción en lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Añadir categoría"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Eliminar seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir preferencias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Pulse para editar fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar regla"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1924,7 +1939,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
@@ -2061,10 +2076,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2086,6 +2097,11 @@ msgstr "Gestionar perfiles"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
@@ -2154,290 +2170,242 @@ msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual med
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Activar perfil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generar URL nueva"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicar fuente: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicar marcador: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Procesando categoría: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d fuente)"
+msgstr[1] "(%d fuentes)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título de la fuente"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL de la fuente"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purga de artículos"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sin etiquetas"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "No mostrar imágenes"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(editar nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenido:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crear filtro..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fuentes con errores"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuentes inactivas"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No ha iniciado sesión"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperación de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Volver"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuración guardada."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artículos compartidos"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2460,34 +2428,6 @@ msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2535,45 +2475,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuración guardada."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (click para alternar)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración guardada."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota del artículo"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartir mediante URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
@@ -2590,22 +2609,66 @@ msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de en
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (click para alternar)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuración guardada."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Cerrar artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2673,619 +2736,398 @@ msgstr "La subida falló con el código de error %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartir mediante URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Cerrar artículo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugins de usuario"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota del artículo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error explicado"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Todos"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/functions.js:100
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "cerrar"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clic para cerrar"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error explicado"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Subida completa."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icono de la fuente borrado."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar fuente"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Guardando datos..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "¿Borrar el filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Eliminando el filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No se han seleccionado marcadores."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No se han seleccionado filtros."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Uniendo filtros..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiples fuentes"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Más fuentes"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, espere por favor..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Borrando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Nombre de la categoría:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Perfiles de preferencias"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Seleccione un perfil para activar."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando perfil..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpiando URLs..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar fuente"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcadores"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No se han seleccionado artículos."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Borrar categoría"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiples fuentes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Borrar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Nombre de la categoría:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Borrar registro"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfiles de preferencias"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Seleccione un perfil para activar."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clic para cerrar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Borrar artículo"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "¿No compartir este artículo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
@@ -3308,152 +3150,371 @@ msgstr "Importación de datos"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Subida completa."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "¿No compartir este artículo?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Subida completa."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icono de la fuente borrado."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Guardando nota del artículo..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Guardando datos..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Eliminando la fuente..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Añadiendo usuario..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtro"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Todos"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Borrando categoría..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoría..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Uniendo filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "¿Borrar el filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando el filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Creando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, espere por favor..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcadores"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "No se han seleccionado marcadores."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Añadiendo usuario..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Guardando nota del artículo..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nombre de archivo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "cerrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Ver como fuente RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Ver como RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Registro de errores"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado artículos."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reiniciar la puntuación"
@@ -3694,9 +3755,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Esta fuente"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
@@ -4332,10 +4390,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconocido"
@@ -4346,10 +4400,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
@@ -4626,9 +4676,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Cambiar contraseña"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"