diff options
Diffstat (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 2874 |
1 files changed, 1428 insertions, 1446 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 2dd242a41..198d95c5f 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n" "Last-Translator: DavidM <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:42 #: classes/pref/system.php:51 -#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -171,34 +171,33 @@ msgstr "Usuario no encontrado" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:133 -#: js/functions.js:1229 -#: js/functions.js:1363 -#: js/functions.js:1675 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: js/feedlist.js:139 +#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1427 +#: js/functions.js:1739 +#: js/prefs.js:658 +#: js/prefs.js:859 +#: js/prefs.js:1765 +#: js/prefs.js:1781 +#: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1296 +#: js/tt-rss.js:530 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:457 +#: js/feedlist.js:467 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:793 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:839 +#: js/functions.js:772 +#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/prefs.js:1539 +#: js/prefs.js:1556 +#: js/prefs.js:1572 +#: js/prefs.js:1592 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:854 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." @@ -219,13 +218,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Todos" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:104 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "Publicados" @@ -319,8 +318,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:1360 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -379,19 +378,19 @@ msgstr "Salir de las preferencias" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1287 -#: classes/pref/feeds.php:1355 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:247 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1252 -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1247 +#: include/functions.php:1900 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" @@ -405,7 +404,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: include/login_form.php:252 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" @@ -482,12 +481,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1805 -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:1912 -#: classes/opml.php:421 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1908 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:421 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin clasificar" @@ -547,17 +546,17 @@ msgid "Article" msgstr "Artículo" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:2004 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2000 +#: js/viewfeed.js:2015 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar sin leer" @@ -578,12 +577,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en ventana nueva" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:2034 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2028 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" @@ -645,8 +644,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleccionar todo" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:552 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "Fuente" @@ -659,13 +658,14 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribirse a una fuente" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 +#: js/viewfeed.js:2204 msgid "Edit feed" msgstr "Editar fuente" @@ -678,254 +678,232 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "Depurar la actualización de fuentes" #: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Depurar la actualización de fuentes" + +#: include/functions2.php:96 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Desplegar/plegar la categoría" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Alternar modo combinado" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:100 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "Reciente" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:469 -#: js/tt-rss.js:653 +#: include/functions2.php:105 +#: js/tt-rss.js:474 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: include/functions2.php:109 +#: classes/pref/filters.php:752 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:111 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" -#: include/functions2.php:668 +#: include/functions2.php:667 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:737 +#: include/functions2.php:1295 +#: classes/feeds.php:739 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentario" msgstr[1] "comentarios" -#: include/functions2.php:1303 -#: classes/feeds.php:741 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:743 msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: include/functions2.php:1329 +#: include/functions2.php:1325 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1362 -#: include/functions2.php:1613 +#: include/functions2.php:1358 +#: include/functions2.php:1609 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: include/functions2.php:1372 -#: classes/feeds.php:723 +#: include/functions2.php:1368 +#: classes/feeds.php:725 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: include/functions2.php:1404 -#: classes/feeds.php:670 +#: include/functions2.php:1400 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: include/functions2.php:1417 -#: classes/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:571 +#: include/functions2.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: include/functions2.php:1454 +#: include/functions2.php:1450 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -#: classes/pref/feeds.php:1721 -#: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: plugins/import_export/init.php:415 +#: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/import_export/init.php:411 -#: plugins/import_export/init.php:456 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 -#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1647 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: include/functions2.php:1905 +#: include/functions2.php:1902 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: include/functions2.php:1982 +#: include/functions2.php:1979 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:949 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1250 -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: include/functions.php:1753 -#: classes/pref/filters.php:216 -#: classes/pref/filters.php:494 +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1953 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1955 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1957 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1961 msgid "Archived articles" msgstr "Artículos archivados" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1963 msgid "Recently read" msgstr "Leídos recientemente" -#: include/login_form.php:190 +#: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: include/login_form.php:200 +#: include/login_form.php:207 #: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: include/login_form.php:206 +#: include/login_form.php:213 msgid "I forgot my password" msgstr "Olvidé mi contraseña" -#: include/login_form.php:212 +#: include/login_form.php:219 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:216 +#: include/login_form.php:223 #: classes/handler/public.php:299 -#: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" -#: include/login_form.php:224 +#: include/login_form.php:231 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:235 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." -#: include/login_form.php:236 +#: include/login_form.php:243 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" -#: include/login_form.php:242 +#: include/login_form.php:249 #: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:56 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)" -#: include/sessions.php:94 +#: include/sessions.php:65 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Mayúsculas" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tema de ayuda no encontrado." - #: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -936,7 +914,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Título:" #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:572 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -960,22 +938,22 @@ msgstr "Compartir" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1084 -#: classes/feeds.php:1134 -#: classes/feeds.php:1171 -#: classes/article.php:205 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: classes/pref/feeds.php:1861 -#: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/filters.php:970 -#: classes/pref/filters.php:1063 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/prefs.php:987 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:487 +#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:982 +#: classes/pref/filters.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1088 +#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1175 #: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" @@ -1035,7 +1013,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico." #: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir contraseña" @@ -1068,424 +1046,133 @@ msgstr "Actualizador de la base de datos" msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver como fuente RSS" - -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última actualización: %s" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1351 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:351 -#: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:824 -#: classes/pref/filters.php:851 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "Más..." - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Alternar la selección:" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección:" - -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "Definir puntuación" - -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "Archivar" - -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "Mover a la fuente original" - -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "Enviar por correo electrónico" - -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "Fuente:" - -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:877 -msgid "Feed not found." -msgstr "Fuente no encontrada." - -#: classes/feeds.php:270 -msgid "Never" -msgstr "Nunca " - -#: classes/feeds.php:395 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado en %s" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." -#: classes/feeds.php:454 -#: classes/feeds.php:551 -msgid "mark feed as read" -msgstr "Marcar fuente como leída" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: classes/feeds.php:610 -msgid "Collapse article" -msgstr "Cerrar artículo" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Mayúsculas" -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:779 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: classes/feeds.php:782 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." -#: classes/feeds.php:786 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generar URL nueva" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:975 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." -#: classes/feeds.php:813 -#: classes/feeds.php:985 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" -#: classes/feeds.php:965 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1030 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL de la fuente o del sitio" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Place in category:" -msgstr "Categoría:" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: classes/feeds.php:1044 -msgid "Available feeds" -msgstr "Fuentes disponibles" +#: classes/pref/users.php:24 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "Editar regla" -#: classes/feeds.php:1056 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1060 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/feeds.php:1060 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/pref/prefs.php:245 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." - -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/feeds.php:1132 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" - -#: classes/feeds.php:1081 -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: classes/feeds.php:1104 -#: classes/feeds.php:1170 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/filters.php:727 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: classes/feeds.php:1108 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Fuentes populares" - -#: classes/feeds.php:1109 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivo de fuentes" - -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "limit:" -msgstr "límite:" - -#: classes/feeds.php:1133 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:758 -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:753 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: classes/feeds.php:1144 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" - -#: classes/feeds.php:1152 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1157 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1166 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintaxis de búsqueda" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artículo no encontrado." +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/filters.php:472 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/article.php:203 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Añadiendo fuente: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicar fuente: %s" - -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Añadiendo el marcador %s" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicar marcador: %s" - -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Configurando la opción %s como %s" - -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Añadiendo filtro..." - -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Procesando categoría: %s" - -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "La subida falló con el código de error %d" - -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:438 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "No se pudo mover el archivo subido." - -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." - -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." - -#: classes/opml.php:506 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." - -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Registro de errores" - -#: classes/pref/system.php:40 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Borrar registro" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:118 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:133 msgid "Last logged in" msgstr "Última sesión el" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:140 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso:" - -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - #: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" @@ -1515,429 +1202,117 @@ msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s< msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1174 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1346 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/filters.php:846 #: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nada" + #: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" #: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:758 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:477 +#: classes/pref/filters.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:1137 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + #: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:419 +#: classes/pref/users.php:420 #: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d fuente)" -msgstr[1] "(%d fuentes)" - -#: classes/pref/feeds.php:558 -msgid "Feed Title" -msgstr "Título de la fuente" - -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:829 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Idioma" - -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:854 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purga de artículos" - -#: classes/pref/feeds.php:657 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:883 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "No incluir en Fuentes Populares" - -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:889 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" - -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" - -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Do not embed images" -msgstr "No mostrar imágenes" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:911 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" - -#: classes/pref/feeds.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:917 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" - -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" - -#: classes/pref/feeds.php:785 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." - -#: classes/pref/feeds.php:1190 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." - -#: classes/pref/feeds.php:1298 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Fuentes con errores" - -#: classes/pref/feeds.php:1323 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuentes inactivas" - -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: classes/pref/feeds.php:1376 -#: classes/pref/filters.php:749 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar orden" - -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Suscripción en lote" - -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Add category" -msgstr "Añadir categoría" - -#: classes/pref/feeds.php:1378 -msgid "Remove selected" -msgstr "Eliminar seleccionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "More actions..." -msgstr "Más acciones..." - -#: classes/pref/feeds.php:1393 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" - -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#: classes/pref/filters.php:757 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1463 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir preferencias" - -#: classes/pref/feeds.php:1473 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." - -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL del archivo OPML público" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar la URL del OPML público" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" - -#: classes/pref/feeds.php:1493 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." - -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." - -#: classes/pref/feeds.php:1508 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1510 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." - -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1521 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1599 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" - -#: classes/pref/feeds.php:1633 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Pulse para editar fuente" - -#: classes/pref/feeds.php:1651 -#: classes/pref/feeds.php:1717 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1822 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" - -#: classes/pref/feeds.php:1831 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" - -#: classes/pref/feeds.php:1853 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Las fuentes requieren autenticación." - -#: classes/pref/filters.php:102 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" - -#: classes/pref/filters.php:185 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." - -#: classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:505 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:222 -#: classes/pref/filters.php:504 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s en %s en %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:810 #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" - -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:828 -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar acciones" - -#: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:873 -msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidencia con cualquier regla" - -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:876 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidencia inversa" - -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Test" -msgstr "Probar" - -#: classes/pref/filters.php:743 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:886 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" - -#: classes/pref/filters.php:943 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" - -#: classes/pref/filters.php:949 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: classes/pref/filters.php:962 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Filtros" - -#: classes/pref/filters.php:967 -msgid "Save rule" -msgstr "Guardar regla" - -#: classes/pref/filters.php:967 -#: js/functions.js:1033 -msgid "Add rule" -msgstr "Añadir regla" - -#: classes/pref/filters.php:990 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" - -#: classes/pref/filters.php:1041 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -msgid "Save action" -msgstr "Guardar acción" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -#: js/functions.js:1059 -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" - -#: classes/pref/filters.php:1083 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sin leyenda]" - -#: classes/pref/filters.php:1085 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regla)" -msgstr[1] "%s (%d reglas)" - -#: classes/pref/filters.php:1100 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d acción)" -msgstr[1] "%s (+%d acciones)" - #: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -1960,6 +1335,7 @@ msgid "Clear colors" msgstr "Limpiar los colores" #: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "General" @@ -2136,7 +1512,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1687 +#: js/prefs.js:1692 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -2204,6 +1580,14 @@ msgstr "Nivel de acceso" msgid "Save data" msgstr "Guardar datos" +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." @@ -2303,6 +1687,7 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" #: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:770 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2387,147 +1772,734 @@ msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" msgid "Activate profile" msgstr "Activar perfil" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Registro de errores" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generar URL nueva" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Borrar registro" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualización:" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "Filtrar artículo" + +#: classes/pref/filters.php:238 +#: classes/pref/filters.php:517 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" + +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:516 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s en %s en %s %s" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" + +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aplicar acciones" + +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:882 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:885 +msgid "Match any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" + +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:888 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidencia inversa" + +#: classes/pref/filters.php:481 +#: classes/pref/filters.php:895 +msgid "Test" +msgstr "Probar" + +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reiniciar orden" + +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" + +#: classes/pref/filters.php:898 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" + +#: classes/pref/filters.php:955 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" + +#: classes/pref/filters.php:961 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: classes/pref/filters.php:974 +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Filtros" + +#: classes/pref/filters.php:979 +msgid "Save rule" +msgstr "Guardar regla" + +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "Añadir regla" + +#: classes/pref/filters.php:1002 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" + +#: classes/pref/filters.php:1053 #, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "Artículos compartidos" +msgid "No actions available" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#: classes/pref/filters.php:1072 +msgid "Save action" +msgstr "Guardar acción" + +#: classes/pref/filters.php:1072 +#: js/functions.js:1038 +msgid "Add action" +msgstr "Añadir acción" + +#: classes/pref/filters.php:1096 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sin leyenda]" + +#: classes/pref/filters.php:1098 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regla)" +msgstr[1] "%s (%d reglas)" + +#: classes/pref/filters.php:1113 #, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +msgid "matches any rule" +msgstr "Coincidencia con cualquier regla" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +#: classes/pref/filters.php:1116 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d acción)" +msgstr[1] "%s (+%d acciones)" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d fuente)" +msgstr[1] "(%d fuentes)" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "Título de la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "Place in category:" +msgstr "Categoría:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 #, fuzzy -msgid "Global settings" +msgid "Language:" +msgstr "Idioma" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purga de artículos" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "No incluir en Fuentes Populares" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "No mostrar imágenes" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "Hecho." + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Fuentes con errores" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Fuentes inactivas" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Suscripción en lote" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "Añadir categoría" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "Eliminar seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "Más acciones..." + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purga manual" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" msgstr "Incluir preferencias" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1472 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL del archivo OPML público" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostrar la URL del OPML público" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integración con Firefox" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Fuentes soportadas por af_comics" +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:" +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar nota del artículo" +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:450 -msgid "No file uploaded." -msgstr "No se ha cargado ningún archivo." +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." + +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Pulse para editar fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" + +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" + +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" + +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Las fuentes requieren autenticación." + +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artículo no encontrado." + +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Añadiendo fuente: %s" + +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicar fuente: %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#: classes/opml.php:296 #, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados." +msgid "Adding label %s" +msgstr "Añadiendo el marcador %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "El formato del documento es incorrecto." +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicar marcador: %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Configurando la opción %s como %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Añadiendo filtro..." -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importar mis items favoritos" +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Procesando categoría: %s" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "La subida falló con el código de error %d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "No se pudo mover el archivo subido." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." + +#: classes/opml.php:499 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." + +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." + +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Ver como fuente RSS" + +#: classes/feeds.php:62 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Última actualización: %s" + +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Alternar la selección:" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "Definir puntuación" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "Mover a la fuente original" + +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Enviar por correo electrónico" + +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "Fuente:" + +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:879 +msgid "Feed not found." +msgstr "Fuente no encontrada." + +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "Nunca " + +#: classes/feeds.php:397 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importado en %s" + +#: classes/feeds.php:456 +#: classes/feeds.php:553 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: classes/feeds.php:612 +msgid "Collapse article" +msgstr "Cerrar artículo" + +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." + +#: classes/feeds.php:781 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." + +#: classes/feeds.php:784 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." + +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." + +#: classes/feeds.php:790 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." + +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:979 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" + +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" + +#: classes/feeds.php:969 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1034 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL de la fuente o del sitio" + +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fuentes disponibles" + +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: classes/feeds.php:1085 +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Fuentes populares" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivo de fuentes" + +#: classes/feeds.php:1116 +msgid "limit:" +msgstr "límite:" + +#: classes/feeds.php:1148 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" + +#: classes/feeds.php:1156 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1161 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1170 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintaxis de búsqueda" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugins de usuario" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Reenviado]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiples artículos" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Enviar artículo por correo" +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "Desplazar el contenido del artículo" + +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "Comprobar la disponibilidad" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "Desplazar el contenido del artículo" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuración guardada." #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2545,63 +2517,149 @@ msgstr "Exportar mis datos" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:225 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." -#: plugins/import_export/init.php:228 +#: plugins/import_export/init.php:230 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Finished: " msgstr "Terminado:" -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:392 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d artículo procesado, " msgstr[1] "%d artículos procesados, " -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:393 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importado, " msgstr[1] "%d importados, " -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:394 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d fuente creada." msgstr[1] "%d fuentes creadas." -#: plugins/import_export/init.php:395 +#: plugins/import_export/init.php:399 msgid "Could not load XML document." msgstr "No se pudo cargar documento XML." -#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:411 msgid "Prepare data" msgstr "Preparar datos" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "NSFW (click para alternar)" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "No se ha cargado ningún archivo." -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Enviar artículo por correo" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuración guardada." +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Artículos compartidos" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Incluir preferencias" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Actualizar todas las fuentes" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "Compartir mediante URL" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" + +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "Dejar de compartir el artículo" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/auth_internal/init.php:65 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2619,30 +2677,40 @@ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." msgid "Close article" msgstr "Cerrar artículo" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (click para alternar)" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugins de usuario" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Configuración guardada." -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar nota del artículo" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar correo electrónico" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Fuentes soportadas por af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "Artículos compartidos" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" @@ -2704,129 +2772,6 @@ msgstr "Fuentes archivadas" msgid "Create link" msgstr "Crear enlace" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "Configuración guardada." - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "Desplazar el contenido del artículo" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "Comprobar la disponibilidad" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "Desplazar el contenido del artículo" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "Artículos compartidos" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 -msgid "Show classifier info" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estatus" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 -#, php-format -msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 -#, fuzzy -msgid "Last matched articles" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Clear database" -msgstr "Borrar datos" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 -msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Currently stored as: %s" -msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 -msgid "Classifier result" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" - -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "Compartir mediante URL" - -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" - -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Unshare article" -msgstr "Dejar de compartir el artículo" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." @@ -2849,72 +2794,82 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El i msgid "Click to close" msgstr "Clic para cerrar" -#: js/functions.js:1059 +#: js/functions.js:1038 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" -#: js/functions.js:1096 +#: js/functions.js:1083 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1113 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" + +#: js/functions.js:1169 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1290 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." -#: js/functions.js:1237 +#: js/functions.js:1301 msgid "Subscription reset." msgstr "Suscripción reiniciada." -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/functions.js:1311 +#: js/tt-rss.js:690 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1314 msgid "Removing feed..." msgstr "Eliminando la fuente..." -#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1421 msgid "Please enter category title:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" -#: js/functions.js:1388 +#: js/functions.js:1452 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" -#: js/functions.js:1392 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1456 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Trying to change address..." msgstr "Intentando cambiar la dirección..." -#: js/functions.js:1693 -#: js/functions.js:1803 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1757 +#: js/functions.js:1867 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:449 +#: js/prefs.js:481 +#: js/prefs.js:634 +#: js/prefs.js:654 +#: js/prefs.js:1199 +#: js/prefs.js:1344 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: js/functions.js:1735 +#: js/functions.js:1799 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1838 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" -#: js/functions.js:1785 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1849 +#: js/prefs.js:1181 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" -#: js/functions.js:1788 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1852 +#: js/prefs.js:1184 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." @@ -2930,178 +2885,173 @@ msgstr "Borrar categoría" msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:76 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:80 msgid "Adding user..." msgstr "Añadiendo usuario..." -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:108 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/prefs.js:112 +#: js/prefs.js:216 +#: js/prefs.js:741 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1600 +#: js/functions.js:1664 msgid "Saving data..." msgstr "Guardando datos..." -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:147 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:186 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:191 msgid "Removing filter..." msgstr "Eliminando el filtro..." -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:301 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:304 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:317 +#: js/prefs.js:1385 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." -#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:331 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:334 msgid "Removing selected users..." msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:348 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:366 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:369 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:381 +#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:608 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:400 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:404 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:434 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." -#: js/prefs.js:435 +#: js/prefs.js:440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:443 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:457 +#: js/prefs.js:462 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:465 msgid "Purging selected feed..." msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:497 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:557 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:517 +#: js/prefs.js:522 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:525 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" - -#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:594 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." -#: js/prefs.js:607 +#: js/prefs.js:612 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:610 +#: js/prefs.js:615 msgid "Joining filters..." msgstr "Uniendo filtros..." -#: js/prefs.js:671 +#: js/prefs.js:676 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:700 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:772 +#: js/prefs.js:777 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:799 +#: js/prefs.js:804 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: js/prefs.js:807 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, espere por favor..." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:974 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1738 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#: js/prefs.js:1775 +#: js/prefs.js:1780 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" -#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1797 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?" @@ -3117,162 +3067,154 @@ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." -#: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1579 -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/functions.js:1643 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:505 +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:716 +#: js/tt-rss.js:523 +#: js/tt-rss.js:721 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:835 -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:845 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:848 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: js/viewfeed.js:1018 -#: js/viewfeed.js:1061 -#: js/viewfeed.js:1114 -#: js/viewfeed.js:2269 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2290 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:742 -#: js/viewfeed.js:770 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:862 -#: js/viewfeed.js:896 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1041 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1043 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:1070 +#: js/viewfeed.js:1085 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1088 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." -#: js/viewfeed.js:1120 +#: js/viewfeed.js:1135 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1144 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#: js/viewfeed.js:1150 +#: js/viewfeed.js:1165 msgid "Saving article tags..." msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1979 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:2070 +#: js/viewfeed.js:2085 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" -#: js/viewfeed.js:2075 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:2162 +#: js/viewfeed.js:2177 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleccionar los artículos del grupo" -#: js/viewfeed.js:2171 +#: js/viewfeed.js:2186 msgid "Mark group as read" msgstr "Marcar grupo como leído" -#: js/viewfeed.js:2183 +#: js/viewfeed.js:2198 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar fuente como leída" -#: js/viewfeed.js:2238 +#: js/viewfeed.js:2259 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" -#: js/viewfeed.js:2308 +#: js/viewfeed.js:2329 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2342 +#: js/viewfeed.js:2363 msgid "Article URL:" msgstr "URL del artículo:" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "Borrar artículo" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Guardando nota del artículo..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Importación de Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Por favor, seleccione un archivo." - -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Enviar artículo por correo" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Sus datos personales han sido guardados." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportar datos" @@ -3292,18 +3234,51 @@ msgstr "Importación de datos" msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Borrar artículo" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URLs..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Compartir artículo mediante URL" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Intentando cambiar la URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "¿No compartir este artículo?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Intentando dejar de compartir..." + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 msgid "Click to expand article" msgstr "Desplegar el artículo" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Sus datos personales han sido guardados." +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando nota del artículo..." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3330,319 +3305,330 @@ msgstr "No se han seleccionado instancias." msgid "Please select only one instance." msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 -#, fuzzy -msgid "Clear classifier database?" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 -msgid "Classifier information" -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Compartir artículo mediante URL" - -#: plugins/share/share.js:14 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Intentando cambiar la URL..." - -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "¿No compartir este artículo?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Intentando dejar de compartir..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1518 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URLs..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." - -#: js/feedlist.js:413 -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:451 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:442 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:445 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:448 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:600 msgid "Error explained" msgstr "Error explicado" -#: js/functions.js:703 +#: js/functions.js:682 msgid "Upload complete." msgstr "Subida completa." -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:706 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" -#: js/functions.js:732 +#: js/functions.js:711 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Borrando el icono de la fuente..." -#: js/functions.js:737 +#: js/functions.js:716 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icono de la fuente borrado." -#: js/functions.js:759 +#: js/functions.js:738 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." -#: js/functions.js:761 +#: js/functions.js:740 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:741 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: js/functions.js:778 +#: js/functions.js:757 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" -#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:762 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:805 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Suscribirse a fuente" -#: js/functions.js:845 +#: js/functions.js:824 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:839 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Se ha suscrito a %s" -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:844 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "La URL especificada parece ser inválida." -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:847 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:859 msgid "Expand to select feed" msgstr "Expandir para seleccionar fuente" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:871 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" -#: js/functions.js:896 +#: js/functions.js:875 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Fallo de validación de XML: %s" -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:880 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." -#: js/functions.js:1033 +#: js/functions.js:1012 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" -#: js/functions.js:1594 +#: js/functions.js:1658 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1696 msgid "More Feeds" msgstr "Más fuentes" -#: js/functions.js:1886 +#: js/functions.js:1950 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:1094 msgid "Removing category..." msgstr "Borrando categoría..." -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:1115 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1118 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1131 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1139 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1143 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoría..." -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" -#: js/prefs.js:1303 +#: js/prefs.js:1308 msgid "Clearing feed..." msgstr "Limpiando la fuente..." -#: js/prefs.js:1323 +#: js/prefs.js:1328 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1331 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1351 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1354 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1371 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1408 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1417 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1420 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1435 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1496 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando perfil..." -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1530 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Borrar todas las URLs generadas" -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1621 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" -#: js/tt-rss.js:674 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: js/viewfeed.js:111 -#: js/viewfeed.js:162 -#: js/viewfeed.js:179 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Pulse para editar fuente" -#: js/viewfeed.js:115 +#: js/viewfeed.js:131 msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" -#: js/viewfeed.js:176 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:464 msgid "Unstar article" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:468 msgid "Star article" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/viewfeed.js:507 +#: js/viewfeed.js:522 msgid "Unpublish article" msgstr "Despublicar artículo" -#: js/viewfeed.js:511 +#: js/viewfeed.js:526 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" -#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:680 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d artículo seleccionado" msgstr[1] "%d artículos seleccionados" -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/viewfeed.js:1425 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1445 +#: js/viewfeed.js:1460 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1462 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1985 msgid "Display article URL" msgstr "Mostrar la URL del artículo" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalles" + +#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." + +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." + +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados." + +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "El formato del documento es incorrecto." + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "Importar mis items favoritos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "Favoritos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "Borrar datos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "Importación de Google Reader" + +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "Por favor, seleccione un archivo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + #~ msgid "with parameters:" #~ msgstr "con los parámetros:" @@ -4304,10 +4290,6 @@ msgstr "Mostrar la URL del artículo" #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" #, fuzzy -#~ msgid "View article" -#~ msgstr "Filtrar artículo" - -#, fuzzy #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." #~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" |