diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 2635 |
1 files changed, 1227 insertions, 1408 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 0674215b8..7ebe4b4a0 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Translators: # gothfox <[email protected]>, 2011. -# <[email protected]>, 2011. +# <[email protected]>, 2011. # Thomas Jost <[email protected]>, 2011, 2012. +# Raphael Rochet <[email protected]>, 2013 +# Alexandre Gravel-Raymond <[email protected]>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Jost <[email protected]>\n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Gravel-Raymond <[email protected]>\n" +"Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: backend.php:71 msgid "Use default" @@ -52,48 +54,39 @@ msgstr "Au bout de 3 mois" msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -113,112 +106,131 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." msgid "Database Updater" msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: db-updater.php:85 +#: db-updater.php:87 msgid "Could not update database" msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:90 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" -#: db-updater.php:89 +#: db-updater.php:91 msgid ", found: " msgstr ", trouvée : " -#: db-updater.php:92 +#: db-updater.php:94 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: db-updater.php:94 -#: db-updater.php:163 -#: db-updater.php:176 -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 +#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 +#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 +#: register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:100 +#: db-updater.php:102 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." -#: db-updater.php:102 +#: db-updater.php:104 #, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)." +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " +"<b>%d</b>)." +msgstr "" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>" +"%d</b> à <b>%d</b>)." -#: db-updater.php:116 +#: db-updater.php:118 msgid "Perform updates" msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: db-updater.php:121 +#: db-updater.php:123 msgid "Performing updates..." msgstr "Exécution des mises à jour..." -#: db-updater.php:127 +#: db-updater.php:129 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Passage à la version %d..." -#: db-updater.php:142 +#: db-updater.php:144 msgid "Checking version... " -msgstr "Vérification de la version..." +msgstr "Vérification de la version... " -#: db-updater.php:148 +#: db-updater.php:150 msgid "OK!" msgstr "OK !" -#: db-updater.php:150 +#: db-updater.php:152 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: db-updater.php:158 -#, fuzzy, php-format +#: db-updater.php:160 +#, php-format msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -msgstr[0] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>." -msgstr[1] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>." +msgid_plural "" +"Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +msgstr[0] "" +"Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la version " +"de schéma <b>%d</b>." +msgstr[1] "" +"Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la " +"version de schéma <b>%d</b>." -#: db-updater.php:168 +#: db-updater.php:170 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " +"Tiny RSS." -#: db-updater.php:170 +#: db-updater.php:172 #, php-format msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>." -#: db-updater.php:172 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." +#: db-updater.php:174 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Le test du moteur a échoué" +msgstr "Le test du moteur a échoué." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -229,707 +241,605 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" -"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." +"Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter " +"le site officiel pour plus d'informations." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP." - -#: index.php:118 -#: index.php:138 -#: index.php:244 -#: prefs.php:83 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 -#: js/feedlist.js:130 -#: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:420 -#: js/functions.js:823 -#: js/functions.js:1259 -#: js/functions.js:1392 -#: js/functions.js:1704 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:870 -#: js/prefs.js:1457 -#: js/prefs.js:1510 -#: js/prefs.js:1568 -#: js/prefs.js:1584 -#: js/prefs.js:1600 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:814 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:1262 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de " +"base de données et de PHP" + +#: index.php:127 index.php:147 index.php:253 prefs.php:93 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:628 classes/pref/feeds.php:1322 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:130 js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:421 js/functions.js:824 js/functions.js:1260 +#: js/functions.js:1395 js/functions.js:1707 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:870 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 js/prefs.js:1584 js/prefs.js:1600 js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 js/tt-rss.js:472 js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:1262 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: index.php:152 +#: index.php:161 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:155 +#: index.php:164 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:158 +#: index.php:167 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:159 +#: index.php:168 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:160 -#: include/functions.php:1926 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:169 include/functions.php:1944 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:161 -#: include/functions.php:1927 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:170 include/functions.php:1945 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:162 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:163 -#, fuzzy +#: index.php:172 msgid "Unread First" -msgstr "Non lus" +msgstr "Non lus en premier" -#: index.php:164 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:167 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:170 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:171 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:172 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:173 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:179 -#: classes/pref/feeds.php:535 -#: classes/pref/feeds.php:758 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:561 classes/pref/feeds.php:784 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:183 -#: index.php:213 -#: include/functions.php:1917 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:630 +#: index.php:192 index.php:222 include/functions.php:1935 +#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 +#: classes/feeds.php:437 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:190 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." -msgstr "" +msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." -#: index.php:198 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: index.php:203 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:205 -#, fuzzy +#: index.php:214 msgid "Preferences..." -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration..." -#: index.php:206 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:207 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:208 -#: classes/handler/public.php:542 +#: index.php:217 classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:209 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:210 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: index.php:220 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1295 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:212 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:214 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: index.php:215 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:217 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:219 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" +msgstr "Afficher le nuage de tags..." -#: index.php:221 -#: include/functions.php:1903 -#, fuzzy +#: index.php:230 include/functions.php:1921 msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Basculer le mode écran large" -#: index.php:223 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:224 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:225 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:226 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:228 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:237 plugins/digest/digest_body.php:77 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:26 -#: prefs.php:103 -#: include/functions.php:1929 -#: classes/pref/prefs.php:377 +#: prefs.php:36 prefs.php:113 include/functions.php:1947 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: prefs.php:94 +#: prefs.php:104 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:105 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: prefs.php:116 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/filters.php:120 +#: prefs.php:119 classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:112 -#: include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1757 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:122 include/functions.php:1139 include/functions.php:1774 +#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:116 +#: prefs.php:126 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: register.php:186 include/login_form.php:228 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: register.php:190 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." -#: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +#: register.php:217 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les " +"comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui " +"suivent l'envoi du mail seront supprimés." -#: register.php:221 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" -msgstr "Login souhaité :" +msgstr "Identifiant souhaité :" -#: register.php:224 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:743 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:744 msgid "Email:" -msgstr "Adresse email :" +msgstr "Adresse mail :" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:748 +#: register.php:231 classes/handler/public.php:749 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" +msgstr "Combien font 2 plus 2 :" -#: register.php:232 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Envoyer l'inscription" -#: register.php:250 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: register.php:265 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." +msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé." -#: register.php:284 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:331 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:353 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." #: update.php:55 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1145 -#: include/functions.php:1658 -#: include/functions.php:1743 -#: include/functions.php:1765 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1675 include/functions.php:1760 +#: include/functions.php:1782 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:214 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d articles archivés" +msgstr[0] "%d article archivé" msgstr[1] "%d articles archivés" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: include/functions.php:706 +#: include/functions.php:709 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)" -#: include/functions.php:1134 -#: include/functions.php:1755 +#: include/functions.php:1137 include/functions.php:1772 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: include/functions.php:1607 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:382 +#: include/functions.php:1624 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: include/functions.php:1808 +#: include/functions.php:1825 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1827 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: include/functions.php:1812 +#: include/functions.php:1829 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: include/functions.php:1814 -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1831 include/functions.php:1942 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" -#: include/functions.php:1816 +#: include/functions.php:1833 msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" -#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1835 msgid "Recently read" -msgstr "" +msgstr "Lus récemment" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions.php:1898 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1881 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1899 msgid "Open next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" +msgstr "Ouvrir le flux suivant" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1900 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le flux précédent" -#: include/functions.php:1883 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1901 msgid "Open next article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +msgstr "Ouvrir l'article suivant" -#: include/functions.php:1884 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1902 msgid "Open previous article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +msgstr "Ouvrir l'article précédent" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1903 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1904 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1905 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: include/functions.php:1888 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1906 msgid "Article" -msgstr "Tous les articles" +msgstr "Article" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions.php:1907 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1908 msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Marquer comme (non) publié" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1909 msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +msgstr "Marquer comme (non) lu" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1910 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1911 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Exclure les articles sélectionnés" +msgstr "Ecarter la sélection" -#: include/functions.php:1894 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1912 msgid "Dismiss read" -msgstr "Exclure les articles lus" +msgstr "Ecarter les articles lus" -#: include/functions.php:1895 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1913 msgid "Open in new window" -msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1903 +#: include/functions.php:1914 js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1897 +#: include/functions.php:1915 js/viewfeed.js:1897 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: include/functions.php:1898 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1916 msgid "Scroll down" -msgstr "Tout est terminé." +msgstr "Défiler vers le bas" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1917 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le haut" -#: include/functions.php:1900 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1918 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" +msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1919 msgid "Email article" -msgstr "Envoyer l'article par e-mail" +msgstr "Envoyer l'article par mail" -#: include/functions.php:1902 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1920 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Fermer l'article" +msgstr "Contracter l'article" -#: include/functions.php:1904 -#: plugins/embed_original/init.php:33 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1922 plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Basculer l'intégration de l'article original" -#: include/functions.php:1905 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1923 msgid "Article selection" -msgstr "Inverser la sélection" +msgstr "Sélection d'article" -#: include/functions.php:1906 +#: include/functions.php:1924 msgid "Select all articles" msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: include/functions.php:1907 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1925 msgid "Select unread" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +msgstr "Sélectionner les articles non-lus" -#: include/functions.php:1908 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1926 msgid "Select starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Sélectionner les articles remarquables" -#: include/functions.php:1909 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1927 msgid "Select published" -msgstr "Sélectionner les articles non lus" +msgstr "Sélectionner les articles publiés" -#: include/functions.php:1910 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1928 msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: include/functions.php:1911 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1929 msgid "Deselect everything" -msgstr "Tout déselectionner" +msgstr "Tout désélectionner" -#: include/functions.php:1912 -#: classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: include/functions.php:1930 classes/pref/feeds.php:514 +#: classes/pref/feeds.php:745 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: include/functions.php:1913 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1931 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Actualiser le flux actif" -#: include/functions.php:1914 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1932 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: include/functions.php:1915 -#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions.php:1933 classes/pref/feeds.php:1266 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:1916 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1934 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" -#: include/functions.php:1918 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1936 msgid "Reverse headlines" -msgstr "Inverser l'ordre des titres" +msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" -#: include/functions.php:1919 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1937 msgid "Debug feed update" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +msgstr "Déboguer les mises à jour" -#: include/functions.php:1920 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1938 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: include/functions.php:1921 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1939 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Étendre/contracter la catégorie" -#: include/functions.php:1922 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1940 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Marquer comme publié" +msgstr "Basculer le mode combiné" -#: include/functions.php:1923 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1941 msgid "Go to" -msgstr "Aller à..." +msgstr "Aller à" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1943 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux" -#: include/functions.php:1928 +#: include/functions.php:1946 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: include/functions.php:1930 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1948 msgid "Other" -msgstr "Autres flux" +msgstr "Autre" -#: include/functions.php:1931 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1949 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:1932 -#: classes/pref/filters.php:606 +#: include/functions.php:1950 classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" -#: include/functions.php:1933 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1951 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale" -#: include/functions.php:1934 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1952 msgid "Show help dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" +msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" -#: include/functions.php:2434 +#: include/functions.php:2452 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Résultats de recherche: %s" -#: include/functions.php:2922 -#: js/viewfeed.js:1990 +#: include/functions.php:2943 js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to play" msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: include/functions.php:2923 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: include/functions.php:2944 js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: include/functions.php:3040 +#: include/functions.php:3061 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3062 -#: include/functions.php:3356 -#: classes/rpc.php:359 +#: include/functions.php:3083 include/functions.php:3377 classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3072 -#: classes/feeds.php:648 +#: include/functions.php:3093 classes/feeds.php:682 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3101 -#: classes/feeds.php:604 +#: include/functions.php:3122 classes/feeds.php:638 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3114 -#: classes/feeds.php:617 -#: classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3135 classes/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:533 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3145 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:111 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 +#: include/functions.php:3166 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 +#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 +#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 +#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:111 classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1650 plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:432 plugins/share/init.php:67 #: plugins/updater/init.php:357 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:3381 +#: include/functions.php:3402 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:3614 +#: include/functions.php:3635 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:3670 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3691 msgid "Attachments" -msgstr "Fichiers attachés :" +msgstr "Fichier attaché" #: include/localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" @@ -955,10 +865,8 @@ msgstr "Supprimer l'article" msgid "Set starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:482 -#: plugins/digest/digest.js:264 -#: plugins/digest/digest.js:734 +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:482 +#: plugins/digest/digest.js:265 plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publier l'article" @@ -966,8 +874,7 @@ msgstr "Publier l'article" msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1954 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1954 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" @@ -988,36 +895,66 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire." +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque " +"cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul " +"exemplaire." #: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" #: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" #: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" #: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." #: include/localized_schema.php:26 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles" +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles." #: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas " +"utilisés (séparés par des virgules)." #: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" #: include/localized_schema.php:29 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" @@ -1025,21 +962,23 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" #: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" #: include/localized_schema.php:32 -#, fuzzy msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" +msgstr "Utilise l'heure GMT" #: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" #: include/localized_schema.php:34 msgid "Default interval between feed updates" @@ -1074,7 +1013,7 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Affichage combiné des flux" #: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Masquer les flux sans article non lu" #: include/localized_schema.php:43 @@ -1085,7 +1024,7 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: include/localized_schema.php:45 +#: include/localized_schema.php:45 plugins/mobile/prefs.php:60 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" @@ -1134,9 +1073,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" #: include/localized_schema.php:57 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +msgstr "Ne pas intégrer les images" #: include/localized_schema.php:58 msgid "Enable external API" @@ -1146,8 +1084,7 @@ msgstr "Activer les API externes" msgid "User timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1719 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -1161,30 +1098,27 @@ msgstr "Connexion avec un certificat SSL" #: include/localized_schema.php:63 msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" +msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée" #: include/localized_schema.php:64 msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" +msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:738 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:739 plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" -msgstr "Login :" +msgstr "Identifiant :" -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 +#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:457 +#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: include/login_form.php:197 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 +#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:460 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -1192,10 +1126,8 @@ msgstr "Langue :" msgid "Profile:" msgstr "Profil :" -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/dlg.php:98 +#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:214 +#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -1203,8 +1135,8 @@ msgstr "Profil par défaut" msgid "Use less traffic" msgstr "Minimiser l'usage du trafic" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 +#: include/login_form.php:225 classes/handler/public.php:470 +#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" @@ -1212,198 +1144,154 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:395 plugins/bookmarklets/init.php:38 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" +msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:403 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titre" +msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:505 -#: classes/pref/feeds.php:734 +#: classes/handler/public.php:405 classes/dlg.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:531 classes/pref/feeds.php:760 #: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" +msgstr "URL :" #: classes/handler/public.php:407 -#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Contenu" +msgstr "Contenu :" #: classes/handler/public.php:409 -#, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Etiquettes" +msgstr "Etiquettes :" #: classes/handler/public.php:428 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." #: classes/handler/public.php:430 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/feeds.php:701 -#: classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 +msgstr "Partager" + +#: classes/handler/public.php:431 classes/handler/public.php:473 +#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 +#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 +#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:363 classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:822 classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:875 +#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: classes/handler/public.php:452 -#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Non connecté" #: classes/handler/public.php:512 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:548 classes/handler/public.php:645 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:551 classes/handler/public.php:636 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Abonné à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:554 classes/handler/public.php:639 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:557 classes/handler/public.php:642 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:560 classes/handler/public.php:648 msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +msgstr "Plusieurs flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:564 classes/handler/public.php:653 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:671 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:695 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/handler/public.php:724 classes/handler/public.php:754 #: classes/pref/users.php:378 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: classes/handler/public.php:764 +#: classes/handler/public.php:765 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/handler/public.php:766 -#: classes/handler/public.php:782 -#: classes/handler/public.php:787 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:767 classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:788 plugins/digest/digest_body.php:69 msgid "Go back" msgstr "Revenir" -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:779 msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "Terminé." -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:782 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé." -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:787 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." msgstr "" +"Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." #: classes/dlg.php:22 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." - -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:597 -#: classes/pref/filters.php:676 -#: classes/pref/filters.php:703 -#: classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 -#: classes/pref/feeds.php:1567 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." + +#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:360 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:597 classes/pref/filters.php:676 +#: classes/pref/filters.php:703 classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1593 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:237 -#: classes/pref/filters.php:285 -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/filters.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:1231 -#: classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 -#: plugins/instances/init.php:290 +#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:237 +#: classes/pref/filters.php:285 classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/filters.php:679 classes/pref/filters.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:1257 classes/pref/feeds.php:1527 +#: classes/pref/feeds.php:1596 plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "Tout" -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:287 -#: classes/pref/filters.php:602 -#: classes/pref/filters.php:681 -#: classes/pref/filters.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:1233 -#: classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:365 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:287 classes/pref/filters.php:602 +#: classes/pref/filters.php:681 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/feeds.php:1259 classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1411,14 +1299,13 @@ msgstr "Aucun" msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 msgid "(active)" msgstr "(actif)" #: classes/dlg.php:156 msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" #: classes/dlg.php:158 msgid "Activate profile" @@ -1432,8 +1319,7 @@ msgstr "URL OPML publique" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" @@ -1442,28 +1328,35 @@ msgid "Notice" msgstr "Avertissement" #: classes/dlg.php:200 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: classes/dlg.php:209 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:747 +#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:553 +#: classes/pref/feeds.php:773 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" @@ -1471,26 +1364,18 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :" msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:583 +#: classes/pref/feeds.php:809 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:420 +#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:813 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:819 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1498,9 +1383,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" @@ -1508,12 +1391,8 @@ msgstr "S'abonner" msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: js/tt-rss.js:166 +#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1250 js/tt-rss.js:167 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1529,13 +1408,9 @@ msgstr "Archive du flux" msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:376 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:353 classes/pref/filters.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:700 plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1555,16 +1430,10 @@ msgstr "Ce flux" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 +#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:872 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1583,12 +1452,11 @@ msgstr "Correspondance :" #: classes/dlg.php:519 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Au moins une" #: classes/dlg.php:522 -#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "aucun tag" +msgstr "Tous les tags." #: classes/dlg.php:524 msgid "Which Tags?" @@ -1598,8 +1466,7 @@ msgstr "Quels tags ?" msgid "Display entries" msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 msgid "View as RSS" msgstr "Voir comme RSS" @@ -1607,20 +1474,21 @@ msgstr "Voir comme RSS" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:327 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." #: classes/dlg.php:597 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" -#: classes/dlg.php:601 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:601 plugins/updater/init.php:331 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Voir les notes de publication" #: classes/dlg.php:603 msgid "Download" @@ -1629,41 +1497,44 @@ msgstr "Télécharger" #: classes/dlg.php:611 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" +"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version " +"disponible." #: classes/dlg.php:632 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" +"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être " +"utilisé comme base de départ." -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 +#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 +#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "URL de l'instance" -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 +#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 msgid "Access key:" msgstr "Clef d'accès :" -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 +#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Access key" msgstr "Clef d'accès" -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 +#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 +#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 msgid "Generate new key" msgstr "Générer une nouvelle clef" @@ -1673,7 +1544,9 @@ msgstr "Créer un lien" #: classes/dlg.php:710 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" #: classes/dlg.php:719 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -1681,7 +1554,7 @@ msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" #: classes/dlg.php:741 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +msgstr "Les flux requièrent une identification." #: classes/feeds.php:68 msgid "Visit the website" @@ -1700,9 +1573,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverse" #: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "%d de plus..." +msgstr "Plus..." #: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" @@ -1713,9 +1585,8 @@ msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" #: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Score" +msgstr "Changer le score" #: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" @@ -1725,17 +1596,13 @@ msgstr "Archive" msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:246 -#: classes/pref/filters.php:294 -#: classes/pref/filters.php:688 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:246 +#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:688 #: classes/pref/filters.php:715 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 +#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" @@ -1744,52 +1611,59 @@ msgstr "Transférer par email" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:793 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:827 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:498 +#: classes/feeds.php:384 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importé à %s" + +#: classes/feeds.php:531 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: classes/feeds.php:549 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:582 msgid "Collapse article" msgstr "Fermer l'article" -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non-lu à afficher" +msgstr "Aucun article non lu à afficher." -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." -#: classes/feeds.php:700 +#: classes/feeds.php:734 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher" +msgstr "Aucun article remarquable à afficher." -#: classes/feeds.php:704 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +#: classes/feeds.php:738 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:706 +#: classes/feeds.php:740 msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher" +msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:721 -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:755 classes/feeds.php:943 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:731 -#: classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:953 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:899 +#: classes/feeds.php:933 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." @@ -1799,22 +1673,23 @@ msgstr "Raccourcis clavier" #: classes/backend.php:57 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: classes/backend.php:60 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:84 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1827,14 +1702,14 @@ msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" #: classes/opml.php:270 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Ajout du flux: %s" #: classes/opml.php:281 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Flux en doublon: %s" #: classes/opml.php:295 #, php-format @@ -1844,7 +1719,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s" #: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette identique : %s" +msgstr "Etiquette en doublon: %s" #: classes/opml.php:310 #, php-format @@ -1852,14 +1727,13 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" #: classes/opml.php:339 -#, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Créer un filtre..." #: classes/opml.php:416 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Placer dans la catégorie : %s" #: classes/opml.php:468 msgid "Error: please upload OPML file." @@ -1869,8 +1743,7 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." @@ -1882,8 +1755,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:422 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -1905,21 +1777,20 @@ msgstr "Éditeur d'utilisateur" #: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" +msgstr "Permissions : " #: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:577 -#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:825 msgid "Options" msgstr "Options" #: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" +msgstr "Adresse email : " #: classes/pref/users.php:258 #, php-format @@ -1937,14 +1808,14 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà." #: classes/pref/users.php:291 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:293 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>" +msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:317 msgid "[tt-rss] Password change notification" @@ -1958,8 +1829,7 @@ msgstr "Créer l'utilisateur" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:612 +#: classes/pref/users.php:374 classes/pref/filters.php:612 #: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -1972,8 +1842,7 @@ msgstr "Permissions" msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:444 plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" @@ -2015,70 +1884,61 @@ msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" #: classes/pref/filters.php:97 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." +msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." #: classes/pref/filters.php:101 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." msgstr "" +"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les " +"tests à cause de problèmes avec le serveur." -#: classes/pref/filters.php:229 -#: classes/pref/filters.php:671 +#: classes/pref/filters.php:229 classes/pref/filters.php:671 #: classes/pref/filters.php:786 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/filters.php:243 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:685 -#: classes/pref/filters.php:712 +#: classes/pref/filters.php:243 classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/filters.php:712 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:698 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:698 msgid "Apply actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Actions éffectuées" -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:327 classes/pref/filters.php:727 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:730 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "Au moins une correspondance" -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:733 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:733 msgid "Inverse matching" msgstr "Correspondance inverse" -#: classes/pref/filters.php:357 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:740 msgid "Test" msgstr "Test" #: classes/pref/filters.php:390 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Inverse" +msgstr "(inversé)" #: classes/pref/filters.php:389 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s sur %s dans %s %s" #: classes/pref/filters.php:609 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Comhiner" -#: classes/pref/filters.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/filters.php:619 classes/pref/feeds.php:1309 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" @@ -2088,27 +1948,24 @@ msgstr "Créer" #: classes/pref/filters.php:798 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" #: classes/pref/filters.php:800 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/filters.php:806 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -#: plugins/digest/digest.js:241 +#: classes/pref/filters.php:806 js/PrefFilterTree.js:29 +#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "dans" #: classes/pref/filters.php:819 -#, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:819 js/functions.js:1079 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une règle" #: classes/pref/filters.php:842 msgid "Perform Action" @@ -2119,15 +1976,12 @@ msgid "with parameters:" msgstr "avec les paramètres :" #: classes/pref/filters.php:886 -#, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Actions du panneau :" +msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:886 js/functions.js:1105 msgid "Add action" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Ajouter une action" #: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2143,7 +1997,7 @@ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification." #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "The configuration was saved." @@ -2158,478 +2012,477 @@ msgstr "Option inconnue : %s" msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:138 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:158 msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles / Authentification" +msgstr "Données personelles" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:168 msgid "Full name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom complet" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:172 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:178 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:188 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref/prefs.php:209 +#: classes/pref/prefs.php:210 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref/prefs.php:236 +#: classes/pref/prefs.php:237 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" +"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage " +"unique." -#: classes/pref/prefs.php:241 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/prefs.php:245 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:250 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:266 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#: classes/pref/prefs.php:270 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot " +"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." -#: classes/pref/prefs.php:294 -#: classes/pref/prefs.php:345 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:295 classes/pref/prefs.php:346 msgid "Enter your password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:305 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:306 msgid "Disable OTP" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" +"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer " +"votre mot de passe le désactivera automatiquement." -#: classes/pref/prefs.php:313 +#: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" -#: classes/pref/prefs.php:354 +#: classes/pref/prefs.php:355 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:362 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Enable OTP" -msgstr "Activé" +msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:405 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." -#: classes/pref/prefs.php:493 +#: classes/pref/prefs.php:496 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref/prefs.php:552 +#: classes/pref/prefs.php:555 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:559 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:562 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/prefs.php:565 +#, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" +msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)" -#: classes/pref/prefs.php:595 +#: classes/pref/prefs.php:598 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:598 +#: classes/pref/prefs.php:601 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Quitter la configuration" - -#: classes/pref/prefs.php:625 -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:628 classes/pref/prefs.php:630 msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:632 +msgid "" +"Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=" +"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>." msgstr "" +"Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" " +"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum Tiny Tiny " +"RSS</a>." -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:634 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux " +"plugins prennent effet." -#: classes/pref/prefs.php:655 +#: classes/pref/prefs.php:660 msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins systèmes" -#: classes/pref/prefs.php:659 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:664 classes/pref/prefs.php:713 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:660 -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:665 classes/pref/prefs.php:714 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" -#: classes/pref/prefs.php:661 -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:666 classes/pref/prefs.php:715 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:662 -#: classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:667 classes/pref/prefs.php:716 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Auteur" -#: classes/pref/prefs.php:695 -#: classes/pref/prefs.php:746 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:700 classes/pref/prefs.php:751 msgid "Clear data" -msgstr "Purger les données de flux" +msgstr "Purger les données" -#: classes/pref/prefs.php:704 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins utilisateur" -#: classes/pref/prefs.php:761 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:766 msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +msgstr "Activer les plugins sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:834 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:821 classes/pref/prefs.php:839 msgid "Incorrect password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgstr "Mot de passe incorrect" #: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 -#: classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:201 +#: classes/pref/feeds.php:243 classes/pref/feeds.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d flux)" msgstr[1] "(%d flux)" -#: classes/pref/feeds.php:494 +#: classes/pref/feeds.php:520 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:550 -#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:576 classes/pref/feeds.php:800 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:599 +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:829 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:601 -#: classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:614 -#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:841 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:653 classes/pref/feeds.php:849 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:652 -#: classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:684 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:698 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:724 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." +msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." -#: classes/pref/feeds.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:739 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" -#: classes/pref/feeds.php:1077 -#: classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1103 classes/pref/feeds.php:1156 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1211 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Flux inactifs" -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1268 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1244 -#: classes/pref/feeds.php:1258 +#: classes/pref/feeds.php:1270 classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Reset sort order" msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1272 js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1277 msgid "Categories" -msgstr "Catégories de flux" +msgstr "Catégories" -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1280 msgid "Add category" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Ajouter une catégorie" -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1282 msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Masquer/afficher les catégories vides" -#: classes/pref/feeds.php:1260 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Remove selected" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1300 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1304 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1308 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1333 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1361 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/feeds.php:1363 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1376 msgid "Import my OPML" msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1382 msgid "Include settings" msgstr "Inclure les paramètres" -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1386 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1390 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse " +"indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: classes/pref/feeds.php:1379 +#: classes/pref/feeds.php:1405 msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +#: classes/pref/feeds.php:1407 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: classes/pref/feeds.php:1388 +#: classes/pref/feeds.php:1414 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Articles publiés et flux générés" -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1426 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Display URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1435 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Articles shared by URL" msgstr "Articles publiés par URL" -#: classes/pref/feeds.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:1439 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." -#: classes/pref/feeds.php:1416 +#: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Unshare all articles" -msgstr "Départager tous les articles" +msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles" -#: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1531 -#: classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1557 classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1549 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1575 classes/pref/feeds.php:1646 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1560 +#: classes/pref/feeds.php:1586 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" -msgstr "" - -#: plugins/digest/digest_body.php:45 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#: plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +"application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\t\tconfiguration de votre navigateur." +"Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le " +"bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de " +"votre navigateur." -#: plugins/digest/digest_body.php:55 -#, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "Flux inactifs" - -#: plugins/digest/digest_body.php:60 +#: plugins/digest/digest_body.php:74 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: plugins/digest/digest_body.php:66 +#: plugins/digest/digest_body.php:80 msgid "Regular version" -msgstr "" +msgstr "Version ordinateur" #: plugins/close_button/init.php:24 msgid "Close article" msgstr "Fermer l'article" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)" #: plugins/nsfw/init.php:53 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" #: plugins/nsfw/init.php:101 -#, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" -msgstr "" - #: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :" #: plugins/auth_internal/init.php:185 msgid "Password has been changed." @@ -2639,43 +2492,95 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié." msgid "Old password is incorrect." msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)." + +#: plugins/mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Version ordinateur" + +#: plugins/mobile/prefs.php:34 +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "ON" +msgstr "Activé" + +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 +msgid "OFF" +msgstr "Désactivé" + +#: plugins/mobile/prefs.php:39 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" + +#: plugins/mobile/prefs.php:45 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Afficher les images dans les articles" + +#: plugins/mobile/prefs.php:50 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Cacher les articles et flux lus" + +#: plugins/mobile/prefs.php:55 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" #: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:" #: plugins/mailto/init.php:78 -#, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Transférer l'article par email" +msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." #: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client " +"de messagerie." #: plugins/mailto/init.php:86 -#, fuzzy msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer ce panel" +msgstr "Fermer ce dialogue" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." #: plugins/bookmarklets/init.php:28 #, php-format @@ -2688,20 +2593,23 @@ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS" #: plugins/import_export/init.php:64 msgid "Import and export" msgstr "Importer et exporter" #: plugins/import_export/init.php:66 -#, fuzzy msgid "Article archive" -msgstr "Date de l'article" +msgstr "Archive" #: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" +"Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin " +"de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:71 msgid "Export my data" @@ -2713,36 +2621,36 @@ msgstr "Importer" #: plugins/import_export/init.php:221 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." +msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte." #: plugins/import_export/init.php:226 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." +msgstr "Import impossible : format de document non reconnu." #: plugins/import_export/init.php:385 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Fini : " #: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Modifier l'annotation de l'article" -msgstr[1] "Modifier l'annotation de l'article" +msgstr[0] "%d article traité, " +msgstr[1] "%d articles traités, " #: plugins/import_export/init.php:387 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "est déjà importé." -msgstr[1] "est déjà importé." +msgstr[0] "%d importé, " +msgstr[1] "%d importés, " #: plugins/import_export/init.php:388 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Aucun flux sélectionné." -msgstr[1] "Aucun flux sélectionné." +msgstr[0] "%d flux créé." +msgstr[1] "%d flux créés." #: plugins/import_export/init.php:393 msgid "Could not load XML document." @@ -2750,12 +2658,16 @@ msgstr "Impossible de charger le document XML." #: plugins/import_export/init.php:405 msgid "Prepare data" -msgstr "" +msgstr "Préparer les données" #: plugins/import_export/init.php:426 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." +"ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" #: plugins/mail/init.php:92 msgid "From:" @@ -2771,42 +2683,23 @@ msgstr "Sujet :" #: plugins/mail/init.php:130 msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer l'email" +msgstr "Envoyer le mail" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" #: plugins/example/init.php:38 msgid "Example Pane" -msgstr "" +msgstr "Panneau d'exemple" #: plugins/example/init.php:69 msgid "Sample value" -msgstr "" +msgstr "Valeur d'exemple" #: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy msgid "Set value" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Partager sur Twitter" - -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "" - -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" - -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +msgstr "Appliquer la valeur" #: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" @@ -2817,8 +2710,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" #: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" #: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" @@ -2826,7 +2723,7 @@ msgstr "Dernière connexion" #: plugins/instances/init.php:318 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Etat" #: plugins/instances/init.php:319 msgid "Stored feeds" @@ -2840,302 +2737,267 @@ msgstr "Partager par URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/flattr/init.php:30 -#, fuzzy -msgid "Flattr this article." -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "Partager sur Twitter" - -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/updater/init.php:317 plugins/updater/init.php:334 #: plugins/updater/updater.js:10 -#, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" #: plugins/updater/init.php:337 -#, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." #: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" +"Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Veuillez " +"sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer." #: plugins/updater/init.php:350 -#, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Dernière mise à jour :" +msgstr "Prêt à mettre à jour." #: plugins/updater/init.php:355 -#, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: plugins/tweet/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Partager sur Twitter" +msgstr "Commencer la mise à jour" #: js/feedlist.js:213 msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:415 js/feedlist.js:430 plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/functions.js:91 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +#: js/functions.js:92 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." -#: js/functions.js:627 +#: js/functions.js:628 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" -#: js/functions.js:630 +#: js/functions.js:631 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." -#: js/functions.js:733 +#: js/functions.js:734 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Envoi terminé." -#: js/functions.js:757 +#: js/functions.js:758 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées ?" +msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" -#: js/functions.js:762 -#, fuzzy +#: js/functions.js:763 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Supprimer les données stockées ?" +msgstr "Suppression de l'icône du flux..." -#: js/functions.js:767 -#, fuzzy +#: js/functions.js:768 msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." +msgstr "Icône du flux supprimée." -#: js/functions.js:789 +#: js/functions.js:790 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/functions.js:791 +#: js/functions.js:792 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/functions.js:792 -#, fuzzy +#: js/functions.js:793 msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:809 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/functions.js:813 +#: js/functions.js:814 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: js/functions.js:856 +#: js/functions.js:857 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:884 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:888 +#: js/functions.js:889 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:891 +#: js/functions.js:892 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." +msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." -#: js/functions.js:944 -#, fuzzy +#: js/functions.js:945 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." +msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:949 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:1078 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1079 msgid "Edit rule" -msgstr "Modifier le filtre" +msgstr "Modifier la règle" -#: js/functions.js:1104 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1105 msgid "Edit action" -msgstr "Actions sur ce flux" +msgstr "Modifier l'action" -#: js/functions.js:1141 +#: js/functions.js:1142 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1256 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1257 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1267 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1268 msgid "Subscription reset." -msgstr "S'abonner au flux..." +msgstr "Abonnement réinitialisé." -#: js/functions.js:1277 -#: js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1278 js/tt-rss.js:598 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1280 +#: js/functions.js:1281 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Suppression du flux..." -#: js/functions.js:1386 +#: js/functions.js:1389 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1417 +#: js/functions.js:1420 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1421 -#: js/prefs.js:1234 +#: js/functions.js:1424 js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Changement de l'adresse..." -#: js/functions.js:1608 -#: js/tt-rss.js:350 -#: js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1611 js/tt-rss.js:393 js/tt-rss.js:579 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1623 +#: js/functions.js:1626 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1629 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1632 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrer les données" +msgstr "Enregistrement des données..." -#: js/functions.js:1661 +#: js/functions.js:1664 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1722 -#: js/functions.js:1832 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 +#: js/functions.js:1725 js/functions.js:1835 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 #: js/prefs.js:1355 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1764 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +#: js/functions.js:1767 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1803 +#: js/functions.js:1806 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1814 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1817 js/prefs.js:1192 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1817 -#: js/prefs.js:1195 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1820 js/prefs.js:1195 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: js/functions.js:1915 +#: js/functions.js:1918 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy msgid "Edit category" -msgstr "Modifier les catégories" +msgstr "Modifier la catégorie" #: js/PrefFeedTree.js:54 -#, fuzzy msgid "Remove category" -msgstr "Créer la catégorie" +msgstr "Supprimer la catégorie" #: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" -msgstr "Inverse" +msgstr "Inverser" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Ajout de l'utilisateur..." #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" #: js/prefs.js:164 -#, fuzzy msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Suppression du filtre..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." @@ -3144,13 +3006,10 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." @@ -3159,9 +3018,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3169,34 +3027,32 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" +msgstr "" +"Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur " +"par défaut) ?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Purge du flux sélectionné..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." @@ -3205,23 +3061,20 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." #: js/prefs.js:620 -#, fuzzy msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Ajout du filtre %s" +msgstr "Rapprochement des filtres..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3239,47 +3092,44 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:827 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:827 plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" #: js/prefs.js:1099 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " +"catégorie." #: js/prefs.js:1105 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Créer la catégorie" +msgstr "Suppression de la catégorie..." #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" #: js/prefs.js:1129 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" +msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..." #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." #: js/prefs.js:1150 -#, fuzzy msgid "Category title:" -msgstr "Catégories" +msgstr "Titre de la catégorie :" #: js/prefs.js:1154 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Création de la catégorie..." #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3290,27 +3140,26 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" #: js/prefs.js:1319 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Purger les données de flux" +msgstr "Nettoyage du flux..." #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" #: js/prefs.js:1342 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." #: js/prefs.js:1365 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Recalculer le score du flux" +msgstr "Recalcul du score des flux..." #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3321,54 +3170,55 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" #: js/prefs.js:1428 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: js/prefs.js:1431 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" +msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." #: js/prefs.js:1475 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil" +msgstr "Création d'un profil..." #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1553 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "Nettoyage des URL..." #: js/prefs.js:1541 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Générer une nouvelle URL" +msgstr "URL générées supprimées." #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" #: js/prefs.js:1560 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "URL partagées supprimées." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3380,86 +3230,70 @@ msgstr "Abonnement aux flux..." #: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:121 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:126 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." -#: js/tt-rss.js:358 +#: js/tt-rss.js:352 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:458 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:587 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:363 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:592 js/tt-rss.js:748 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:514 +#: js/tt-rss.js:743 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:753 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:527 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:756 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalculer le score des articles" - -#: js/tt-rss.js:694 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:800 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." +msgstr "Recalcul des scores des articles..." -#: js/tt-rss.js:864 +#: js/tt-rss.js:876 msgid "New version available!" msgstr "Une nouvelle version est disponible !" #: js/viewfeed.js:106 -#, fuzzy msgid "Cancel search" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler la recherche" -#: js/viewfeed.js:439 -#: plugins/digest/digest.js:257 -#: plugins/digest/digest.js:694 +#: js/viewfeed.js:439 plugins/digest/digest.js:258 +#: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:444 -#: plugins/digest/digest.js:259 -#: plugins/digest/digest.js:698 +#: js/viewfeed.js:444 plugins/digest/digest.js:260 +#: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:477 -#: plugins/digest/digest.js:262 -#: plugins/digest/digest.js:729 +#: js/viewfeed.js:477 plugins/digest/digest.js:263 +#: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:690 -#: js/viewfeed.js:718 -#: js/viewfeed.js:745 -#: js/viewfeed.js:807 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:976 -#: js/viewfeed.js:1019 -#: js/viewfeed.js:1069 -#: js/viewfeed.js:2072 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:690 js/viewfeed.js:718 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:807 +#: js/viewfeed.js:839 js/viewfeed.js:976 js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:1069 js/viewfeed.js:2072 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -3469,48 +3303,42 @@ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" #: js/viewfeed.js:984 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" #: js/viewfeed.js:986 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" #: js/viewfeed.js:1028 -#, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" +msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" #: js/viewfeed.js:1031 -#, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Restaurer les articles archivés ?" -msgstr[1] "Restaurer les articles archivés ?" +msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" +msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" #: js/viewfeed.js:1075 -#, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" #: js/viewfeed.js:1099 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +msgstr "Modifier les tags de l'article" #: js/viewfeed.js:1105 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." #: js/viewfeed.js:1340 msgid "No article is selected." @@ -3521,18 +3349,16 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" #: js/viewfeed.js:1377 -#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" +msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" +msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" #: js/viewfeed.js:1883 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" #: js/viewfeed.js:1889 -#, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Afficher l'URL" @@ -3549,82 +3375,83 @@ msgid "Click to pause" msgstr "Cliquez pour mettre en pause" #: js/viewfeed.js:2041 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" #: js/viewfeed.js:2083 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +msgstr "Nouveau score pour cet article :" #: js/viewfeed.js:2116 -#, fuzzy msgid "Article URL:" -msgstr "Tous les articles" +msgstr "URL de l'article :" -#: plugins/digest/digest.js:71 -#, fuzzy +#: plugins/digest/digest.js:72 msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" +msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?" msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" -#: plugins/digest/digest.js:289 +#: plugins/digest/digest.js:290 msgid "Error: unable to load article." msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." -#: plugins/digest/digest.js:447 +#: plugins/digest/digest.js:464 msgid "Click to expand article." -msgstr "Cliquer pour développer l'article" +msgstr "Cliquer pour développer l'article." -#: plugins/digest/digest.js:518 -#, fuzzy +#: plugins/digest/digest.js:535 msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." msgstr[0] "%d de plus..." msgstr[1] "%d de plus..." -#: plugins/digest/digest.js:525 +#: plugins/digest/digest.js:542 msgid "No unread feeds." msgstr "Aucun flux non lu." -#: plugins/digest/digest.js:632 +#: plugins/digest/digest.js:649 msgid "Load more..." msgstr "Charger plus..." #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" +"Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l'article par email" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" -msgstr "Exporer les données" +msgstr "Exporter les données" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +"Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a " +"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." +msgstr[1] "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a " +"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "Import de données" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Modifier l'annotation de l'article" +msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3639,12 +3466,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Aucune instance sélectionnée." @@ -3657,48 +3482,52 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l'article par URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +"La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre " +"dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer." -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Partager sur identi.ca" -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Mis à jour" +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Adresse de Owncloud" -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Marquer sur Owncloud " -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Partager sur Flattr" -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Partager sur Google+" -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Partager sur Twitter" -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "Marche" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Arrêt" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Mis à jour" -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Afficher plus d'options" -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Afficher les images dans les articles" +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Retour aux flux" -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Cacher les articles et flux lus" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." #, fuzzy #~ msgid "Related" @@ -3725,11 +3554,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Move between articles" #~ msgstr "Naviguer dans les articles" -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Activer les actions de l'article" - #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" #~ msgid "Scroll article content" #~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" @@ -3743,13 +3570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Actions sur plusieurs articles" -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Actions sur ce flux" - #~ msgid "Mark feed as read" #~ msgstr "Marquer le flux comme lu" @@ -3762,20 +3582,18 @@ msgstr "" #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Mes flux" -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Actions du panneau :" - #~ msgid "Top 25 feeds" #~ msgstr "Top 25 des flux" -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Modifier les catégories des flux" - #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "" +#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" @@ -3786,10 +3604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Enregistrer localement les images" - #~ msgid "Mark posts as updated on content change" #~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" @@ -3832,13 +3646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Article original" -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Mettre à jour le flux" - -#, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Modifier les catégories" - #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" @@ -3855,7 +3662,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3869,9 +3678,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Vérifier" -#~ msgid "Apply to category" -#~ msgstr "Appliquer à une catégorie" - #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." #~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données." @@ -3879,7 +3685,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3887,29 +3694,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" #~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé" -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Fichier attaché :" - #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Abonnement au flux..." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" |