summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po2635
1 files changed, 1227 insertions, 1408 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 0674215b8..7ebe4b4a0 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,24 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
# Translators:
# gothfox <[email protected]>, 2011.
-# <[email protected]>, 2011.
+# <[email protected]>, 2011.
# Thomas Jost <[email protected]>, 2011, 2012.
+# Raphael Rochet <[email protected]>, 2013
+# Alexandre Gravel-Raymond <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Jost <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Gravel-Raymond <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: backend.php:71
msgid "Use default"
@@ -52,48 +54,39 @@ msgstr "Au bout de 3 mois"
msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut"
-#: backend.php:81
-#: backend.php:91
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour"
-#: backend.php:82
-#: backend.php:92
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:101
-#: classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -113,112 +106,131 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", trouvée : "
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:700
+#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196
+#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288
+#: register.php:336 register.php:346 register.php:358
+#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:700
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre."
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
-msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)."
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>"
+"%d</b> à <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Passage à la version %d..."
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+msgstr "Vérification de la version... "
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "OK !"
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: db-updater.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#: db-updater.php:160
+#, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
-msgstr[1] "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+msgid_plural ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+msgstr[0] ""
+"Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la version "
+"de schéma <b>%d</b>."
+msgstr[1] ""
+"Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la "
+"version de schéma <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
+"Tiny RSS."
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:172
-msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
+#: db-updater.php:174
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
+"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner "
+"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
+"fonctionnalité."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner "
+"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette "
+"fonctionnalité."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Le test du moteur a échoué"
+msgstr "Le test du moteur a échoué."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Le test de l'interface a échoué."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='db-"
+"updater.php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -229,707 +241,605 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Aucune opération à effectuer."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier "
+"la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page."
+msgstr ""
+"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à "
+"cette page."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Échec du test de configuration"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n"
-"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations."
+"Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter "
+"le site officiel pour plus d'informations."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP."
-
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
-#: js/feedlist.js:130
-#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:870
-#: js/prefs.js:1457
-#: js/prefs.js:1510
-#: js/prefs.js:1568
-#: js/prefs.js:1584
-#: js/prefs.js:1600
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
-#: js/viewfeed.js:785
-#: js/viewfeed.js:1262
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr ""
+"Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de "
+"base de données et de PHP"
+
+#: index.php:127 index.php:147 index.php:253 prefs.php:93
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:628 classes/pref/feeds.php:1322
+#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:130 js/feedlist.js:456
+#: js/functions.js:421 js/functions.js:824 js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1395 js/functions.js:1707 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:870 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
+#: js/prefs.js:1568 js/prefs.js:1584 js/prefs.js:1600 js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 js/tt-rss.js:472 js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:1262 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: index.php:152
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: index.php:155
+#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: index.php:158
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:160
-#: include/functions.php:1926
-#: classes/feeds.php:106
+#: index.php:169 include/functions.php:1944 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:161
-#: include/functions.php:1927
-#: classes/feeds.php:107
+#: index.php:170 include/functions.php:1945 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:162
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:105
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: index.php:163
-#, fuzzy
+#: index.php:172
msgid "Unread First"
-msgstr "Non lus"
+msgstr "Non lus en premier"
-#: index.php:164
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: index.php:167
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: index.php:172
-#: include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: index.php:173
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: index.php:179
-#: classes/pref/feeds.php:535
-#: classes/pref/feeds.php:758
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:561 classes/pref/feeds.php:784
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
-#: include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111
-#: classes/feeds.php:136
-#: classes/feeds.php:406
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:192 index.php:222 include/functions.php:1935
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136
+#: classes/feeds.php:437 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:190
+#: index.php:199
msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
-#: index.php:198
+#: index.php:207
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: index.php:203
+#: index.php:212
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: index.php:205
-#, fuzzy
+#: index.php:214
msgid "Preferences..."
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Configuration..."
-#: index.php:206
+#: index.php:215
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: index.php:207
+#: index.php:216
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: index.php:208
-#: classes/handler/public.php:542
+#: index.php:217 classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
-#: index.php:209
+#: index.php:218
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifier ce flux..."
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: index.php:211
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:1269
+#: index.php:220 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1295
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
-#: index.php:212
+#: index.php:221
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: index.php:214
+#: index.php:223
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: index.php:215
+#: index.php:224
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: index.php:217
+#: index.php:226
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Basculer en mode résumé..."
-#: index.php:219
+#: index.php:228
msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
+msgstr "Afficher le nuage de tags..."
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
-#, fuzzy
+#: index.php:230 include/functions.php:1921
msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Basculer le mode écran large"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Select by tags..."
msgstr "Sélectionner par tags..."
-#: index.php:224
+#: index.php:233
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:237 plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:36 prefs.php:113 include/functions.php:1947
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:105
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:100
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1237
+#: prefs.php:116 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1200
+#: classes/pref/feeds.php:1263
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/filters.php:120
+#: prefs.php:119 classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:122 include/functions.php:1139 include/functions.php:1774
+#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:126
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:228
+#: register.php:186 include/login_form.php:228
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
+msgstr ""
+"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
-#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés."
+#: register.php:217
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les "
+"comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui "
+"suivent l'envoi du mail seront supprimés."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+msgstr "Identifiant souhaité :"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228 classes/handler/public.php:744
msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+msgstr "Adresse mail :"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231 classes/handler/public.php:749
msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Envoyer l'inscription"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "L'inscription a échoué."
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Compte créé avec succès."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
#: update.php:55
-#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:188
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1148
+#: include/functions.php:1675 include/functions.php:1760
+#: include/functions.php:1782 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d articles archivés"
+msgstr[0] "%d article archivé"
msgstr[1] "%d articles archivés"
#: include/feedbrowser.php:107
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:706
+#: include/functions.php:709
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1137 include/functions.php:1772
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: include/functions.php:1607
-#: classes/dlg.php:369
-#: classes/pref/filters.php:382
+#: include/functions.php:1624 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1825
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1827
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1829
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1831 include/functions.php:1942
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1833
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1835
msgid "Recently read"
-msgstr ""
+msgstr "Lus récemment"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1898
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1881
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1899
msgid "Open next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+msgstr "Ouvrir le flux suivant"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1900
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le flux précédent"
-#: include/functions.php:1883
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1901
msgid "Open next article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Ouvrir l'article suivant"
-#: include/functions.php:1884
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1902
msgid "Open previous article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Ouvrir l'article précédent"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1903
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1904
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1905
msgid "Show search dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
-#: include/functions.php:1888
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1906
msgid "Article"
-msgstr "Tous les articles"
+msgstr "Article"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1907
msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1908
msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+msgstr "Marquer comme (non) publié"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1909
msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+msgstr "Marquer comme (non) lu"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1910
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1911
msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Exclure les articles sélectionnés"
+msgstr "Ecarter la sélection"
-#: include/functions.php:1894
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1912
msgid "Dismiss read"
-msgstr "Exclure les articles lus"
+msgstr "Ecarter les articles lus"
-#: include/functions.php:1895
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1913
msgid "Open in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: include/functions.php:1896
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: include/functions.php:1914 js/viewfeed.js:1903
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: include/functions.php:1897
-#: js/viewfeed.js:1897
+#: include/functions.php:1915 js/viewfeed.js:1897
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: include/functions.php:1898
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1916
msgid "Scroll down"
-msgstr "Tout est terminé."
+msgstr "Défiler vers le bas"
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1917
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Défiler vers le haut"
-#: include/functions.php:1900
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1918
msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1919
msgid "Email article"
-msgstr "Envoyer l'article par e-mail"
+msgstr "Envoyer l'article par mail"
-#: include/functions.php:1902
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1920
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Fermer l'article"
+msgstr "Contracter l'article"
-#: include/functions.php:1904
-#: plugins/embed_original/init.php:33
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1922 plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Marquer comme publié"
+msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
-#: include/functions.php:1905
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1923
msgid "Article selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+msgstr "Sélection d'article"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1924
msgid "Select all articles"
msgstr "Sélectionner tous les articles"
-#: include/functions.php:1907
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1925
msgid "Select unread"
-msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
-#: include/functions.php:1908
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1926
msgid "Select starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
-#: include/functions.php:1909
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1927
msgid "Select published"
-msgstr "Sélectionner les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les articles publiés"
-#: include/functions.php:1910
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1928
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: include/functions.php:1911
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1929
msgid "Deselect everything"
-msgstr "Tout déselectionner"
+msgstr "Tout désélectionner"
-#: include/functions.php:1912
-#: classes/pref/feeds.php:488
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: include/functions.php:1930 classes/pref/feeds.php:514
+#: classes/pref/feeds.php:745
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: include/functions.php:1913
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1931
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Actualiser le flux actif"
-#: include/functions.php:1914
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1932
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: include/functions.php:1915
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: include/functions.php:1933 classes/pref/feeds.php:1266
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: include/functions.php:1916
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1934 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: include/functions.php:1918
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1936
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Inverser l'ordre des titres"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
-#: include/functions.php:1919
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1937
msgid "Debug feed update"
-msgstr "Désactiver les mises à jour"
+msgstr "Déboguer les mises à jour"
-#: include/functions.php:1920
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:1938 js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
-#: include/functions.php:1921
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1939
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
-#: include/functions.php:1922
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1940
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Marquer comme publié"
+msgstr "Basculer le mode combiné"
-#: include/functions.php:1923
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1941
msgid "Go to"
-msgstr "Aller à..."
+msgstr "Aller à"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1943
msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveaux"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1946
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: include/functions.php:1930
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1948
msgid "Other"
-msgstr "Autres flux"
+msgstr "Autre"
-#: include/functions.php:1931
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:1949 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: include/functions.php:1932
-#: classes/pref/filters.php:606
+#: include/functions.php:1950 classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: include/functions.php:1933
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1951
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-#: include/functions.php:1934
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1952
msgid "Show help dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2452
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de recherche: %s"
-#: include/functions.php:2922
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: include/functions.php:2943 js/viewfeed.js:1990
msgid "Click to play"
msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: include/functions.php:2923
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: include/functions.php:2944 js/viewfeed.js:1989
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3061
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
-#: classes/rpc.php:359
+#: include/functions.php:3083 include/functions.php:3377 classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: include/functions.php:3072
-#: classes/feeds.php:648
+#: include/functions.php:3093 classes/feeds.php:682
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: include/functions.php:3101
-#: classes/feeds.php:604
+#: include/functions.php:3122 classes/feeds.php:638
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: include/functions.php:3114
-#: classes/feeds.php:617
-#: classes/pref/feeds.php:507
+#: include/functions.php:3135 classes/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:533
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: include/functions.php:3145
-#: classes/dlg.php:43
-#: classes/dlg.php:162
-#: classes/dlg.php:185
-#: classes/dlg.php:222
-#: classes/dlg.php:506
-#: classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:572
-#: classes/dlg.php:606
-#: classes/dlg.php:618
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:111
-#: classes/pref/feeds.php:1553
-#: classes/pref/feeds.php:1624
-#: plugins/import_export/init.php:409
-#: plugins/import_export/init.php:432
-#: plugins/share/init.php:67
+#: include/functions.php:3166 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506
+#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606
+#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:111 classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1650 plugins/import_export/init.php:409
+#: plugins/import_export/init.php:432 plugins/share/init.php:67
#: plugins/updater/init.php:357
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3402
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3635
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:3670
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3691
msgid "Attachments"
-msgstr "Fichiers attachés :"
+msgstr "Fichier attaché"
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
@@ -955,10 +865,8 @@ msgstr "Supprimer l'article"
msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: include/localized_schema.php:12
-#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:482
+#: plugins/digest/digest.js:265 plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
@@ -966,8 +874,7 @@ msgstr "Publier l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
-#: include/localized_schema.php:14
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1954
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
@@ -988,36 +895,66 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: include/localized_schema.php:21
-msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire."
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque "
+"cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul "
+"exemplaire."
#: include/localized_schema.php:22
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
#: include/localized_schema.php:23
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
#: include/localized_schema.php:24
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
#: include/localized_schema.php:25
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles"
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles."
#: include/localized_schema.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas "
+"utilisés (séparés par des virgules)."
#: include/localized_schema.php:28
-msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-msgstr " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux"
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
#: include/localized_schema.php:29
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
@@ -1025,21 +962,23 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
#: include/localized_schema.php:30
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement."
+msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
#: include/localized_schema.php:32
-#, fuzzy
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+msgstr "Utilise l'heure GMT"
#: include/localized_schema.php:33
-#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
@@ -1074,7 +1013,7 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Affichage combiné des flux"
#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
#: include/localized_schema.php:43
@@ -1085,7 +1024,7 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:45 plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
@@ -1134,9 +1073,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
#: include/localized_schema.php:57
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
@@ -1146,8 +1084,7 @@ msgstr "Activer les API externes"
msgid "User timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
-#: include/localized_schema.php:60
-#: js/prefs.js:1719
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
@@ -1161,30 +1098,27 @@ msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée"
#: include/localized_schema.php:64
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
+#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:739 plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+msgstr "Identifiant :"
-#: include/login_form.php:192
-#: classes/handler/public.php:457
+#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:457
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: include/login_form.php:197
-#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
-#: include/login_form.php:201
-#: classes/handler/public.php:460
+#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:460
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@@ -1192,10 +1126,8 @@ msgstr "Langue :"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: include/login_form.php:213
-#: classes/handler/public.php:214
-#: classes/rpc.php:64
-#: classes/dlg.php:98
+#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:214
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
@@ -1203,8 +1135,8 @@ msgstr "Profil par défaut"
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
-#: include/login_form.php:225
-#: classes/handler/public.php:470
+#: include/login_form.php:225 classes/handler/public.php:470
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
@@ -1212,198 +1144,154 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Article not found."
msgstr "Article non trouvé."
-#: classes/handler/public.php:395
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:395 plugins/bookmarklets/init.php:38
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
#: classes/handler/public.php:403
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:405
-#: classes/dlg.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:505
-#: classes/pref/feeds.php:734
+#: classes/handler/public.php:405 classes/dlg.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:531 classes/pref/feeds.php:760
#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
+msgstr "URL :"
#: classes/handler/public.php:407
-#, fuzzy
msgid "Content:"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenu :"
#: classes/handler/public.php:409
-#, fuzzy
msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquettes"
+msgstr "Etiquettes :"
#: classes/handler/public.php:428
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
#: classes/handler/public.php:430
msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/handler/public.php:473
-#: classes/dlg.php:296
-#: classes/dlg.php:348
-#: classes/dlg.php:408
-#: classes/dlg.php:439
-#: classes/dlg.php:650
-#: classes/dlg.php:700
-#: classes/dlg.php:749
-#: classes/pref/users.php:194
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:822
-#: classes/pref/filters.php:889
-#: classes/pref/feeds.php:701
-#: classes/pref/feeds.php:849
-#: plugins/mail/init.php:131
-#: plugins/note/init.php:55
+msgstr "Partager"
+
+#: classes/handler/public.php:431 classes/handler/public.php:473
+#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700
+#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:363 classes/pref/filters.php:746
+#: classes/pref/filters.php:822 classes/pref/filters.php:889
+#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:875
+#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55
#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: classes/handler/public.php:452
-#, fuzzy
msgid "Not logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+msgstr "Non connecté"
#: classes/handler/public.php:512
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
-#: classes/handler/public.php:548
-#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:548 classes/handler/public.php:645
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:551
-#: classes/handler/public.php:636
+#: classes/handler/public.php:551 classes/handler/public.php:636
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:554
-#: classes/handler/public.php:639
+#: classes/handler/public.php:554 classes/handler/public.php:639
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:557
-#: classes/handler/public.php:642
+#: classes/handler/public.php:557 classes/handler/public.php:642
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:560
-#: classes/handler/public.php:648
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:560 classes/handler/public.php:648
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+msgstr "Plusieurs flux trouvé."
-#: classes/handler/public.php:564
-#: classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:564 classes/handler/public.php:653
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
-#: classes/handler/public.php:582
-#: classes/handler/public.php:671
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:671
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-#: classes/handler/public.php:607
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:695
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/handler/public.php:724 classes/handler/public.php:754
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:765
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:767 classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:788 plugins/digest/digest_body.php:69
msgid "Go back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Completed."
-msgstr ""
+msgstr "Terminé."
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:782
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:787
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
msgstr ""
+"Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer."
#: classes/dlg.php:22
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-
-#: classes/dlg.php:55
-#: classes/pref/users.php:360
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:234
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:597
-#: classes/pref/filters.php:676
-#: classes/pref/filters.php:703
-#: classes/pref/feeds.php:1228
-#: classes/pref/feeds.php:1498
-#: classes/pref/feeds.php:1567
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:360 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:597 classes/pref/filters.php:676
+#: classes/pref/filters.php:703 classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1593
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: classes/dlg.php:58
-#: classes/feeds.php:92
-#: classes/pref/users.php:363
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:237
-#: classes/pref/filters.php:285
-#: classes/pref/filters.php:600
-#: classes/pref/filters.php:679
-#: classes/pref/filters.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:1231
-#: classes/pref/feeds.php:1501
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-#: plugins/instances/init.php:290
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:363
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:237
+#: classes/pref/filters.php:285 classes/pref/filters.php:600
+#: classes/pref/filters.php:679 classes/pref/filters.php:706
+#: classes/pref/feeds.php:1257 classes/pref/feeds.php:1527
+#: classes/pref/feeds.php:1596 plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/feeds.php:95
-#: classes/pref/users.php:365
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:239
-#: classes/pref/filters.php:287
-#: classes/pref/filters.php:602
-#: classes/pref/filters.php:681
-#: classes/pref/filters.php:708
-#: classes/pref/feeds.php:1233
-#: classes/pref/feeds.php:1503
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:365
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:239
+#: classes/pref/filters.php:287 classes/pref/filters.php:602
+#: classes/pref/filters.php:681 classes/pref/filters.php:708
+#: classes/pref/feeds.php:1259 classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1411,14 +1299,13 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Create profile"
msgstr "Création d'un profil"
-#: classes/dlg.php:92
-#: classes/dlg.php:122
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
#: classes/dlg.php:156
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
@@ -1432,8 +1319,7 @@ msgstr "URL OPML publique"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-#: classes/dlg.php:182
-#: classes/dlg.php:569
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569
msgid "Generate new URL"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
@@ -1442,28 +1328,35 @@ msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"
#: classes/dlg.php:200
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/dlg.php:213
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: classes/dlg.php:209
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:234
-#: classes/dlg.php:242
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/dlg.php:248
-#: classes/dlg.php:713
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#: classes/pref/feeds.php:747
+#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:553
+#: classes/pref/feeds.php:773
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
@@ -1471,26 +1364,18 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :"
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: classes/dlg.php:268
-#: classes/pref/users.php:155
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:583
+#: classes/pref/feeds.php:809
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/dlg.php:272
-#: classes/dlg.php:727
-#: classes/pref/users.php:420
-#: classes/pref/feeds.php:563
-#: classes/pref/feeds.php:787
+#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:813
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/dlg.php:275
-#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
-#: classes/pref/feeds.php:569
-#: classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:819
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1498,9 +1383,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: classes/dlg.php:290
-#: classes/dlg.php:346
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
@@ -1508,12 +1391,8 @@ msgstr "S'abonner"
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: classes/dlg.php:316
-#: classes/dlg.php:407
-#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/filters.php:593
-#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
+#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1250 js/tt-rss.js:167
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -1529,13 +1408,9 @@ msgstr "Archive du flux"
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: classes/dlg.php:347
-#: classes/pref/users.php:376
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:353
-#: classes/pref/filters.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:376 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:353 classes/pref/filters.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:700 plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1555,16 +1430,10 @@ msgstr "Ce flux"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: classes/dlg.php:437
-#: classes/dlg.php:648
-#: classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:360
-#: classes/pref/feeds.php:700
-#: classes/pref/feeds.php:846
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/owncloud/init.php:62
+#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:360
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:872
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1583,12 +1452,11 @@ msgstr "Correspondance :"
#: classes/dlg.php:519
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins une"
#: classes/dlg.php:522
-#, fuzzy
msgid "All tags."
-msgstr "aucun tag"
+msgstr "Tous les tags."
#: classes/dlg.php:524
msgid "Which Tags?"
@@ -1598,8 +1466,7 @@ msgstr "Quels tags ?"
msgid "Display entries"
msgstr "Afficher les entrées"
-#: classes/dlg.php:549
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
@@ -1607,20 +1474,21 @@ msgstr "Voir comme RSS"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
-#: classes/dlg.php:589
-#: plugins/updater/init.php:327
+#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:327
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
#: classes/dlg.php:597
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
msgstr ""
+"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
-#: classes/dlg.php:601
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:601 plugins/updater/init.php:331
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les notes de publication"
#: classes/dlg.php:603
msgid "Download"
@@ -1629,41 +1497,44 @@ msgstr "Télécharger"
#: classes/dlg.php:611
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
+"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version "
+"disponible."
#: classes/dlg.php:632
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème "
+"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
+"utilisé comme base de départ."
-#: classes/dlg.php:659
-#: plugins/instances/init.php:207
+#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: classes/dlg.php:668
-#: plugins/instances/init.php:218
+#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instance"
-#: classes/dlg.php:678
-#: plugins/instances/init.php:229
+#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Clef d'accès :"
-#: classes/dlg.php:681
-#: plugins/instances/init.php:232
+#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "Clef d'accès"
-#: classes/dlg.php:685
-#: plugins/instances/init.php:236
+#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-#: classes/dlg.php:693
-#: plugins/instances/init.php:244
+#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "Générer une nouvelle clef"
@@ -1673,7 +1544,9 @@ msgstr "Créer un lien"
#: classes/dlg.php:710
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
+msgstr ""
+"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
+"réalisée)"
#: classes/dlg.php:719
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
@@ -1681,7 +1554,7 @@ msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
#: classes/dlg.php:741
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
#: classes/feeds.php:68
msgid "Visit the website"
@@ -1700,9 +1573,8 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
#: classes/feeds.php:101
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "%d de plus..."
+msgstr "Plus..."
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
@@ -1713,9 +1585,8 @@ msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: classes/feeds.php:112
-#, fuzzy
msgid "Set score"
-msgstr "Score"
+msgstr "Changer le score"
#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
@@ -1725,17 +1596,13 @@ msgstr "Archive"
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/feeds.php:118
-#: classes/pref/filters.php:246
-#: classes/pref/filters.php:294
-#: classes/pref/filters.php:688
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:246
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:688
#: classes/pref/filters.php:715
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:125
-#: classes/feeds.php:130
-#: plugins/mailto/init.php:28
+#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
@@ -1744,52 +1611,59 @@ msgstr "Transférer par email"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:201
-#: classes/feeds.php:793
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:827
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:498
+#: classes/feeds.php:384
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importé à %s"
+
+#: classes/feeds.php:531
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:549
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:582
msgid "Collapse article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
+msgstr "Aucun article non lu à afficher."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
+msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
-#: classes/feeds.php:700
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
+msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
-#: classes/feeds.php:704
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
-msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
+#: classes/feeds.php:738
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
+"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:706
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
-msgstr "Aucun article à afficher"
+msgstr "Aucun article à afficher."
-#: classes/feeds.php:721
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:755 classes/feeds.php:943
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:731
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:953
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
+msgstr ""
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:899
+#: classes/feeds.php:933
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
@@ -1799,22 +1673,23 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
#: classes/backend.php:57
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#: classes/backend.php:60
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:84
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny "
+"RSS."
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
@@ -1827,14 +1702,14 @@ msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Ajout du flux: %s"
#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Etiquette identique : %s"
+msgstr "Flux en doublon: %s"
#: classes/opml.php:295
#, php-format
@@ -1844,7 +1719,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etiquette identique : %s"
+msgstr "Etiquette en doublon: %s"
#: classes/opml.php:310
#, php-format
@@ -1852,14 +1727,13 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Créer un filtre..."
#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
@@ -1869,8 +1743,7 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
@@ -1882,8 +1755,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
-#: classes/pref/users.php:60
-#: classes/pref/users.php:422
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:422
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"
@@ -1905,21 +1777,20 @@ msgstr "Éditeur d'utilisateur"
#: classes/pref/users.php:158
msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+msgstr "Permissions : "
#: classes/pref/users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref/users.php:177
-#: classes/pref/feeds.php:577
-#: classes/pref/feeds.php:799
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:603
+#: classes/pref/feeds.php:825
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: classes/pref/users.php:180
msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+msgstr "Adresse email : "
#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
@@ -1937,14 +1808,14 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
#: classes/pref/users.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:293
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:317
msgid "[tt-rss] Password change notification"
@@ -1958,8 +1829,7 @@ msgstr "Créer l'utilisateur"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: classes/pref/users.php:374
-#: classes/pref/filters.php:612
+#: classes/pref/users.php:374 classes/pref/filters.php:612
#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@@ -1972,8 +1842,7 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: classes/pref/users.php:444
-#: plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:444 plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour modifier"
@@ -2015,70 +1884,61 @@ msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
#: classes/pref/filters.php:97
-#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
+msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre."
#: classes/pref/filters.php:101
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
msgstr ""
+"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les "
+"tests à cause de problèmes avec le serveur."
-#: classes/pref/filters.php:229
-#: classes/pref/filters.php:671
+#: classes/pref/filters.php:229 classes/pref/filters.php:671
#: classes/pref/filters.php:786
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: classes/pref/filters.php:243
-#: classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:685
-#: classes/pref/filters.php:712
+#: classes/pref/filters.php:243 classes/pref/filters.php:291
+#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/filters.php:712
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:698
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:698
msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Actions éffectuées"
-#: classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:727
+#: classes/pref/filters.php:327 classes/pref/filters.php:727
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:730
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:730
msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins une correspondance"
-#: classes/pref/filters.php:345
-#: classes/pref/filters.php:733
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:733
msgid "Inverse matching"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: classes/pref/filters.php:357
-#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:740
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: classes/pref/filters.php:390
-#, fuzzy
msgid "(inverse)"
-msgstr "Inverse"
+msgstr "(inversé)"
#: classes/pref/filters.php:389
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
#: classes/pref/filters.php:609
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Comhiner"
-#: classes/pref/filters.php:619
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/filters.php:619 classes/pref/feeds.php:1309
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
@@ -2088,27 +1948,24 @@ msgstr "Créer"
#: classes/pref/filters.php:798
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
#: classes/pref/filters.php:800
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: classes/pref/filters.php:806 js/PrefFilterTree.js:29
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "dans"
#: classes/pref/filters.php:819
-#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer"
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: classes/pref/filters.php:819 js/functions.js:1079
msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une règle"
#: classes/pref/filters.php:842
msgid "Perform Action"
@@ -2119,15 +1976,12 @@ msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"
#: classes/pref/filters.php:886
-#, fuzzy
msgid "Save action"
-msgstr "Actions du panneau :"
+msgstr "Enregistrer"
-#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:886 js/functions.js:1105
msgid "Add action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Ajouter une action"
#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2143,7 +1997,7 @@ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification."
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "The configuration was saved."
@@ -2158,478 +2012,477 @@ msgstr "Option inconnue : %s"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:138
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Données personnelles / Authentification"
-#: classes/pref/prefs.php:157
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:158
msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles / Authentification"
+msgstr "Données personelles"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:168
msgid "Full name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom complet"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:172
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:178
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:210
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:237
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
+"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage "
+"unique."
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:266
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
-#: classes/pref/prefs.php:269
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#: classes/pref/prefs.php:270
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
msgstr ""
+"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot "
+"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:295 classes/pref/prefs.php:346
msgid "Enter your password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "Entrez votre mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:305
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:306
msgid "Disable OTP"
-msgstr "Désactiver les mises à jour"
+msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:311
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:312
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
+"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer "
+"votre mot de passe le désactivera automatiquement."
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:314
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:362
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut."
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:496
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:555
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:559
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: classes/pref/prefs.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/prefs.php:565
+#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
+msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-#, fuzzy
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:628 classes/pref/prefs.php:630
msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632
+msgid ""
+"Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>."
msgstr ""
+"Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" "
+"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum Tiny Tiny "
+"RSS</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
+"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux "
+"plugins prennent effet."
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:660
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins systèmes"
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:664 classes/pref/prefs.php:713
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:665 classes/pref/prefs.php:714
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:666 classes/pref/prefs.php:715
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:667 classes/pref/prefs.php:716
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:700 classes/pref/prefs.php:751
msgid "Clear data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+msgstr "Purger les données"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins utilisateur"
-#: classes/pref/prefs.php:761
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:766
msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:821 classes/pref/prefs.php:839
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
#: classes/pref/feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: classes/pref/feeds.php:58
-#: classes/pref/feeds.php:175
-#: classes/pref/feeds.php:217
-#: classes/pref/feeds.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:201
+#: classes/pref/feeds.php:243 classes/pref/feeds.php:249
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "(%d flux)"
msgstr[1] "(%d flux)"
-#: classes/pref/feeds.php:494
+#: classes/pref/feeds.php:520
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
-#: classes/pref/feeds.php:550
-#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:576 classes/pref/feeds.php:800
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:599
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
+"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:829
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: classes/pref/feeds.php:601
-#: classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:835
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: classes/pref/feeds.php:614
-#: classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:841
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: classes/pref/feeds.php:627
-#: classes/pref/feeds.php:823
+#: classes/pref/feeds.php:653 classes/pref/feeds.php:849
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
-#: classes/pref/feeds.php:640
-#: classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: classes/pref/feeds.php:652
-#: classes/pref/feeds.php:837
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:684
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: classes/pref/feeds.php:672
+#: classes/pref/feeds.php:698
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:717
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-#: classes/pref/feeds.php:698
+#: classes/pref/feeds.php:724
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push."
+msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
-#: classes/pref/feeds.php:713
+#: classes/pref/feeds.php:739
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:"
-#: classes/pref/feeds.php:1077
-#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1103 classes/pref/feeds.php:1156
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1211
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/pref/feeds.php:1205
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1231
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1268
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1244
-#: classes/pref/feeds.php:1258
+#: classes/pref/feeds.php:1270 classes/pref/feeds.php:1284
msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-#: classes/pref/feeds.php:1246
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1272 js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1277
msgid "Categories"
-msgstr "Catégories de flux"
+msgstr "Catégories"
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1280
msgid "Add category"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1282
msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
-#: classes/pref/feeds.php:1260
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1286
msgid "Remove selected"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1300
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1278
+#: classes/pref/feeds.php:1304
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1282
+#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1333
+#: classes/pref/feeds.php:1359
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1361
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/feeds.php:1363
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
+msgstr ""
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1376
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: classes/pref/feeds.php:1356
+#: classes/pref/feeds.php:1382
msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/pref/feeds.php:1360
+#: classes/pref/feeds.php:1386
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1364
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse "
+"indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1366
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1395
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/pref/feeds.php:1379
+#: classes/pref/feeds.php:1405
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1381
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
+#: classes/pref/feeds.php:1407
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
+"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: classes/pref/feeds.php:1388
+#: classes/pref/feeds.php:1414
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: classes/pref/feeds.php:1396
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articles publiés et flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1400
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1432
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "Articles publiés par URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1413
+#: classes/pref/feeds.php:1439
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-#: classes/pref/feeds.php:1416
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Départager tous les articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
+#: classes/pref/feeds.php:1520
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
-#: classes/pref/feeds.php:1531
-#: classes/pref/feeds.php:1600
+#: classes/pref/feeds.php:1557 classes/pref/feeds.php:1626
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1549
-#: classes/pref/feeds.php:1620
+#: classes/pref/feeds.php:1575 classes/pref/feeds.php:1646
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1560
+#: classes/pref/feeds.php:1586
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-#: plugins/pocket/init.php:30
-msgid "Pocket"
-msgstr ""
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+"application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
+"Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le "
+"bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de "
+"votre navigateur."
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Flux inactifs"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
-msgstr ""
+msgstr "Version ordinateur"
#: plugins/close_button/init.php:24
msgid "Close article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: plugins/nsfw/init.php:32
-#: plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin NSFW"
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: plugins/pinterest/init.php:29
-msgid "Pinterest"
-msgstr ""
-
#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
#: plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
@@ -2639,43 +2492,95 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:71
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Version ordinateur"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "Activé"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Afficher les images dans les articles"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]"
-#: plugins/mailto/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:71
+#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples"
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:"
#: plugins/mailto/init.php:78
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Transférer l'article par email"
+msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail."
#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
+"Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client "
+"de messagerie."
#: plugins/mailto/init.php:86
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer ce panel"
+msgstr "Fermer ce dialogue"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
+"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
+"flux."
#: plugins/bookmarklets/init.php:28
#, php-format
@@ -2688,20 +2593,23 @@ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
#: plugins/import_export/init.php:64
msgid "Import and export"
msgstr "Importer et exporter"
#: plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
msgid "Article archive"
-msgstr "Date de l'article"
+msgstr "Archive"
#: plugins/import_export/init.php:68
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
+"Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin "
+"de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss."
#: plugins/import_export/init.php:71
msgid "Export my data"
@@ -2713,36 +2621,36 @@ msgstr "Importer"
#: plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
+msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte."
#: plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
+msgstr "Import impossible : format de document non reconnu."
#: plugins/import_export/init.php:385
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Fini : "
#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Modifier l'annotation de l'article"
-msgstr[1] "Modifier l'annotation de l'article"
+msgstr[0] "%d article traité, "
+msgstr[1] "%d articles traités, "
#: plugins/import_export/init.php:387
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "est déjà importé."
-msgstr[1] "est déjà importé."
+msgstr[0] "%d importé, "
+msgstr[1] "%d importés, "
#: plugins/import_export/init.php:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Aucun flux sélectionné."
-msgstr[1] "Aucun flux sélectionné."
+msgstr[0] "%d flux créé."
+msgstr[1] "%d flux créés."
#: plugins/import_export/init.php:393
msgid "Could not load XML document."
@@ -2750,12 +2658,16 @@ msgstr "Impossible de charger le document XML."
#: plugins/import_export/init.php:405
msgid "Prepare data"
-msgstr ""
+msgstr "Préparer les données"
#: plugins/import_export/init.php:426
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP."
+"ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
+"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
#: plugins/mail/init.php:92
msgid "From:"
@@ -2771,42 +2683,23 @@ msgstr "Sujet :"
#: plugins/mail/init.php:130
msgid "Send e-mail"
-msgstr "Envoyer l'email"
+msgstr "Envoyer le mail"
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
#: plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panneau d'exemple"
#: plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur d'exemple"
#: plugins/example/init.php:75
-#, fuzzy
msgid "Set value"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
-
-#: plugins/identica/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on identi.ca"
-msgstr "Partager sur Twitter"
-
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
-
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
-
-#: plugins/owncloud/init.php:74
-msgid "Bookmark on OwnCloud "
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la valeur"
#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
@@ -2817,8 +2710,12 @@ msgid "Link instance"
msgstr "Lier une instance"
#: plugins/instances/init.php:307
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :"
#: plugins/instances/init.php:317
msgid "Last connected"
@@ -2826,7 +2723,7 @@ msgstr "Dernière connexion"
#: plugins/instances/init.php:318
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Etat"
#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
@@ -2840,302 +2737,267 @@ msgstr "Partager par URL"
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
-#: plugins/flattr/init.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Flattr this article."
-msgstr "Marquer comme remarquable"
-
-#: plugins/googleplus/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Google+"
-msgstr "Partager sur Twitter"
-
-#: plugins/updater/init.php:317
-#: plugins/updater/init.php:334
+#: plugins/updater/init.php:317 plugins/updater/init.php:334
#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/init.php:337
-#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: plugins/updater/init.php:347
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
+"Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Veuillez "
+"sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer."
#: plugins/updater/init.php:350
-#, fuzzy
msgid "Ready to update."
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+msgstr "Prêt à mettre à jour."
#: plugins/updater/init.php:355
-#, fuzzy
msgid "Start update"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#: plugins/tweet/init.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Partager sur Twitter"
+msgstr "Commencer la mise à jour"
#: js/feedlist.js:213
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
+msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: js/feedlist.js:415
-#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:415 js/feedlist.js:430 plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: js/functions.js:91
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
+#: js/functions.js:92
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
+"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
+"sauvegardée dans la base de données."
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:628
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:631
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:734
msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+msgstr "Envoi terminé."
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:758
msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
-#: js/functions.js:762
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:763
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Supprimer les données stockées ?"
+msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-#: js/functions.js:767
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:768
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flux non trouvé."
+msgstr "Icône du flux supprimée."
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:790
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:792
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:792
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:793
msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:809
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:814
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:857
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:884
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:889
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
+msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-#: js/functions.js:944
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:945
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
+msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:949
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1078
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1079
msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifier le filtre"
+msgstr "Modifier la règle"
-#: js/functions.js:1104
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1105
msgid "Edit action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+msgstr "Modifier l'action"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1142
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1256
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
+#: js/functions.js:1257
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
+"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1267
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1268
msgid "Subscription reset."
-msgstr "S'abonner au flux..."
+msgstr "Abonnement réinitialisé."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1278 js/tt-rss.js:598
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1281
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Suppression du flux..."
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1389
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1420
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1421
-#: js/prefs.js:1234
+#: js/functions.js:1424 js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
+msgstr "Changement de l'adresse..."
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1611 js/tt-rss.js:393 js/tt-rss.js:579
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1626
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1629
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1632 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
-msgstr "Enregistrer les données"
+msgstr "Enregistrement des données..."
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1664
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1210
+#: js/functions.js:1725 js/functions.js:1835 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210
#: js/prefs.js:1355
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1764
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
+#: js/functions.js:1767
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
+"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1806
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1817 js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/functions.js:1817
-#: js/prefs.js:1195
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1820 js/prefs.js:1195
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
+msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1918
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
msgid "Edit category"
-msgstr "Modifier les catégories"
+msgstr "Modifier la catégorie"
#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
msgid "Remove category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
#: js/PrefFilterTree.js:32
msgid "Inverse"
-msgstr "Inverse"
+msgstr "Inverser"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir le login :"
+msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifier le filtre"
#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Suppression du filtre..."
#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1396
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et "
+"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
@@ -3144,13 +3006,10 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
@@ -3159,9 +3018,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
@@ -3169,34 +3027,32 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
+msgstr ""
+"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
+msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)"
+msgstr ""
+"Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur "
+"par défaut) ?"
#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
+msgstr "Purge du flux sélectionné..."
#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide."
#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
msgid "Saving user..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
@@ -3205,23 +3061,20 @@ msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ajout du filtre %s"
+msgstr "Rapprochement des filtres..."
#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
@@ -3239,47 +3092,44 @@ msgstr "Import OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
-#: js/prefs.js:827
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:827 plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
#: js/prefs.js:980
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
#: js/prefs.js:1099
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
+"Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans "
+"catégorie."
#: js/prefs.js:1105
-#, fuzzy
msgid "Removing category..."
-msgstr "Créer la catégorie"
+msgstr "Suppression de la catégorie..."
#: js/prefs.js:1126
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
#: js/prefs.js:1129
-#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..."
#: js/prefs.js:1142
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
#: js/prefs.js:1150
-#, fuzzy
msgid "Category title:"
-msgstr "Catégories"
+msgstr "Titre de la catégorie :"
#: js/prefs.js:1154
-#, fuzzy
msgid "Creating category..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+msgstr "Création de la catégorie..."
#: js/prefs.js:1181
msgid "Feeds without recent updates"
@@ -3290,27 +3140,26 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
#: js/prefs.js:1319
-#, fuzzy
msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Purger les données de flux"
+msgstr "Nettoyage du flux..."
#: js/prefs.js:1339
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
#: js/prefs.js:1342
-#, fuzzy
msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps."
+msgstr ""
+"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
+"beaucoup de temps."
#: js/prefs.js:1365
-#, fuzzy
msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Recalculer le score du flux"
+msgstr "Recalcul du score des flux..."
#: js/prefs.js:1382
msgid "Reset selected labels to default colors?"
@@ -3321,54 +3170,55 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Paramètres des profils"
#: js/prefs.js:1428
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
+"seront pas supprimés."
#: js/prefs.js:1431
-#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
#: js/prefs.js:1446
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Aucun profil sélectionné."
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-#: js/prefs.js:1470
-#: js/prefs.js:1523
+#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523
msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
#: js/prefs.js:1475
-#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
-msgstr "Création d'un profil"
+msgstr "Création d'un profil..."
#: js/prefs.js:1531
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgstr ""
+"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"continuer ?"
-#: js/prefs.js:1534
-#: js/prefs.js:1553
+#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1553
msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyage des URL..."
#: js/prefs.js:1541
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+msgstr "URL générées supprimées."
#: js/prefs.js:1550
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgstr ""
+"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
+"continuer ?"
#: js/prefs.js:1560
msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
+msgstr "URL partagées supprimées."
#: js/prefs.js:1648
msgid "Label Editor"
@@ -3380,86 +3230,70 @@ msgstr "Abonnement aux flux..."
#: js/prefs.js:1807
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:121
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: js/tt-rss.js:126
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:352
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
+
+#: js/tt-rss.js:458
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:587
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:592 js/tt-rss.js:748
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:743
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:753
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:527
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:756
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Recalculer le score des articles"
-
-#: js/tt-rss.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+msgstr "Recalcul des scores des articles..."
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:876
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
#: js/viewfeed.js:106
-#, fuzzy
msgid "Cancel search"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Annuler la recherche"
-#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: js/viewfeed.js:439 plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: js/viewfeed.js:444 plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: js/viewfeed.js:477 plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:690
-#: js/viewfeed.js:718
-#: js/viewfeed.js:745
-#: js/viewfeed.js:807
-#: js/viewfeed.js:839
-#: js/viewfeed.js:976
-#: js/viewfeed.js:1019
-#: js/viewfeed.js:1069
-#: js/viewfeed.js:2072
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:690 js/viewfeed.js:718 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:807
+#: js/viewfeed.js:839 js/viewfeed.js:976 js/viewfeed.js:1019
+#: js/viewfeed.js:1069 js/viewfeed.js:2072 plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
@@ -3469,48 +3303,42 @@ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:984
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:986
-#, fuzzy
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
#: js/viewfeed.js:1028
-#, fuzzy
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
+msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
#: js/viewfeed.js:1031
-#, fuzzy
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Restaurer les articles archivés ?"
-msgstr[1] "Restaurer les articles archivés ?"
+msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
+msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
#: js/viewfeed.js:1075
-#, fuzzy
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1099
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier les tags de l'article"
#: js/viewfeed.js:1105
-#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
+msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
#: js/viewfeed.js:1340
msgid "No article is selected."
@@ -3521,18 +3349,16 @@ msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
#: js/viewfeed.js:1377
-#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
+msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
+msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
#: js/viewfeed.js:1883
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
#: js/viewfeed.js:1889
-#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL"
@@ -3549,82 +3375,83 @@ msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
#: js/viewfeed.js:2041
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
+msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
#: js/viewfeed.js:2083
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+msgstr "Nouveau score pour cet article :"
#: js/viewfeed.js:2116
-#, fuzzy
msgid "Article URL:"
-msgstr "Tous les articles"
+msgstr "URL de l'article :"
-#: plugins/digest/digest.js:71
-#, fuzzy
+#: plugins/digest/digest.js:72
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
+msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
msgid "Click to expand article."
-msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+msgstr "Cliquer pour développer l'article."
-#: plugins/digest/digest.js:518
-#, fuzzy
+#: plugins/digest/digest.js:535
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] "%d de plus..."
msgstr[1] "%d de plus..."
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
msgid "No unread feeds."
msgstr "Aucun flux non lu."
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
+"Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
-msgstr "Exporer les données"
+msgstr "Exporter les données"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
-msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class=\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
+msgstr[1] ""
+"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import de données"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
@@ -3639,12 +3466,10 @@ msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
+msgstr "Suppression des instances sélectionnées..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Aucune instance sélectionnée."
@@ -3657,48 +3482,52 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "Partager l'article par URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+"La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre "
+"dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer."
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?"
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Partager sur identi.ca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing credentials..."
-#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+#~ msgid "Owncloud"
+#~ msgstr "Owncloud"
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Mis à jour"
+#~ msgid "Owncloud url"
+#~ msgstr "Adresse de Owncloud"
-#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+#~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
+#~ msgstr "Marquer sur Owncloud "
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Accueil"
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Partager sur Flattr"
-#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)."
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Partager sur Google+"
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Partager sur Twitter"
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "Marche"
-
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "Arrêt"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Mis à jour"
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Afficher plus d'options"
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Afficher les images dans les articles"
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Retour aux flux"
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Cacher les articles et flux lus"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
+#~ "vous continuer ?"
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
#, fuzzy
#~ msgid "Related"
@@ -3725,11 +3554,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move between articles"
#~ msgstr "Naviguer dans les articles"
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "Activer les actions de l'article"
-
#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
-#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
#~ msgid "Scroll article content"
#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
@@ -3743,13 +3570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Multiple articles actions"
#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "Actions sur ce flux"
-
#~ msgid "Mark feed as read"
#~ msgstr "Marquer le flux comme lu"
@@ -3762,20 +3582,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "My Feeds"
#~ msgstr "Mes flux"
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "Actions du panneau :"
-
#~ msgid "Top 25 feeds"
#~ msgstr "Top 25 des flux"
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories des flux"
-
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
+#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
@@ -3786,10 +3604,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Right-to-left content"
#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
-
#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
@@ -3832,13 +3646,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Article original"
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories"
-
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"
@@ -3855,7 +3662,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "S'inscrire via Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à "
+#~ "nouveau plus tard."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
@@ -3869,9 +3678,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Vérifier"
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
@@ -3879,7 +3685,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
@@ -3887,29 +3694,41 @@ msgstr ""
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
+#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
-#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être "
+#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
+
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "Fichier attaché :"
-
#~ msgid "Subscribing to feed..."
#~ msgstr "Abonnement au flux..."
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Résultats du test du filtre"
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
+#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
#~ msgid "Uses server timezone"
#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"