summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po1114
1 files changed, 446 insertions, 668 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 930dc1546..0d9372fa6 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Copyright (C) 2009
-# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Thibaut Cousin <[email protected]>, 2007.
-# Ploc, 2009, 2010.
-# Poupoul2 <[email protected]>, 2010.
+# Translators:
+# gothfox <[email protected]>, 2011.
+# <[email protected]>, 2011.
+# Thomas Jost <[email protected]>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
-"Last-Translator: Ploc\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Jost <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
+"language/fr_FR/)\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: backend.php:82
msgid "Use default"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
@@ -190,17 +192,21 @@ msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
#: db-updater.php:166
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr ""
+"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny "
+"Tiny RSS."
#: db-updater.php:168
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>."
#: db-updater.php:170
msgid ""
"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
"version and continue."
msgstr ""
+"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
+"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
#: digest.php:58
msgid ""
@@ -213,9 +219,9 @@ msgstr ""
"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
-#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
+#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
+#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
@@ -289,22 +295,21 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Échec du test de configuration"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
+"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n"
+"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
+"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre "
"configuration de PHP."
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:267
+#: classes/pref_prefs.php:276
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
@@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
#: index.php:136
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Actualités"
#: index.php:145
msgid "Collapse feedlist"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Mis à jour"
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
+#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -372,13 +377,13 @@ msgstr "Titre"
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
-#: js/FeedTree.js:151
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:154
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
@@ -400,13 +405,13 @@ msgstr "S'abonner au flux..."
#: index.php:186
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+msgstr "Modifier ce flux..."
#: index.php:187
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
@@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes"
#: index.php:195
msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner par tags..."
#: index.php:196
msgid "Create label..."
@@ -457,24 +462,24 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
#: opml.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
#: opml.php:115
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette identique : %s"
#: opml.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+msgstr "Ajout du filtre %s"
#: opml.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Créer un filtre"
+msgstr "Filtre identique : %s"
#: opml.php:230
msgid "is already imported."
@@ -497,9 +502,8 @@ msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
#: opml.php:492
-#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+msgstr "Import OPML en cours..."
#: opml.php:496
msgid "Return to preferences"
@@ -514,11 +518,11 @@ msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
+#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
@@ -533,9 +537,8 @@ msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: prefs.php:108
-#, fuzzy
msgid "Linked"
-msgstr "Lien"
+msgstr "Instances liées"
#: register.php:186 include/login_form.php:164
msgid "Create new account"
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
@@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Marquages comme non-lu"
#: help/main.php:19
msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Modifier les tags"
#: help/main.php:20
msgid "Dismiss selected articles"
@@ -675,9 +678,8 @@ msgid "Scroll article content"
msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
#: help/main.php:25
-#, fuzzy
msgid "Email article"
-msgstr "Tous les articles"
+msgstr "Envoyer l'article par e-mail"
#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
msgid "Other actions"
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
@@ -704,29 +706,24 @@ msgid "Display this help dialog"
msgstr "Afficher cette aide"
#: help/main.php:41
-#, fuzzy
msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "Articles multiples"
+msgstr "Actions sur plusieurs articles"
#: help/main.php:44
-#, fuzzy
msgid "Select all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Sélectionner tous les articles"
#: help/main.php:45
-#, fuzzy
msgid "Select unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+msgstr "Sélectionner les articles non lus"
#: help/main.php:46
-#, fuzzy
msgid "Invert article selection"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+msgstr "Inverser la sélection"
#: help/main.php:47
-#, fuzzy
msgid "Deselect all articles"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Tout déselectionner"
#: help/main.php:50
msgid "Feed actions"
@@ -736,13 +733,13 @@ msgstr "Actions sur ce flux"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Mettre à jour le flux actif"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+msgstr "Modifier le flux"
#: help/main.php:57
msgid "Mark feed as read"
@@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "Top 25 des flux"
#: help/prefs.php:24
msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+msgstr "Modifier les catégories des flux"
#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
msgid "Create user"
@@ -874,16 +871,15 @@ msgstr "Arrêt"
#: mobile/prefs.php:29
msgid "Browse categories like folders"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers"
#: mobile/prefs.php:35
msgid "Show images in posts"
msgstr "Afficher les images dans les articles"
#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Masquer les flux lus"
+msgstr "Cacher les articles et flux lus"
#: mobile/prefs.php:45
msgid "Sort feeds by unread count"
@@ -893,22 +889,21 @@ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
msgid "Article not found."
msgstr "Article non trouvé."
-#: classes/backend.php:22
+#: classes/backend.php:32
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
msgid "Prepare data"
-msgstr "Enregistrer les données"
+msgstr ""
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
-#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
+#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
+#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
@@ -917,6 +912,8 @@ msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
#: classes/dlg.php:87
msgid "Create profile"
@@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "Création d'un profil"
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
+#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
#: include/login_form.php:151
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
@@ -979,17 +976,17 @@ msgstr ""
"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
-#: include/functions.php:3380
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319
+#: include/functions.php:3410
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
-#: classes/pref_feeds.php:573
+#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
+#: classes/pref_feeds.php:579
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
@@ -997,24 +994,24 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :"
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
#: classes/pref_users.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
-#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
+#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
+#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626
+#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
+#: classes/pref_feeds.php:632
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
#: classes/dlg.php:296
msgid "This feed requires authentication."
@@ -1031,14 +1028,14 @@ msgstr "D'autres flux"
#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
-#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
+#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
#: classes/pref_users.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
+#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -1055,8 +1052,8 @@ msgstr "Archive du flux"
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
+#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1089,81 +1086,79 @@ msgstr "Tous les flux"
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
+#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
+#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
msgid "after"
msgstr "après"
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
+#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
msgid "Check it"
msgstr "Vérifier"
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
+#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
+#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
+#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
-#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
+#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
+#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
+#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
+#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
msgid "Inverse match"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
msgid "Apply to category"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+msgstr "Appliquer à une catégorie"
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
+#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: classes/dlg.php:550
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: classes/dlg.php:578
-#, fuzzy
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+msgstr ""
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
-#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
#: classes/dlg.php:631
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
@@ -1174,8 +1169,8 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
-#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
+#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
+#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1186,21 +1181,19 @@ msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: classes/dlg.php:789
msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
#: classes/dlg.php:792
-#, fuzzy
msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance"
+msgstr "Correspondance :"
#: classes/dlg.php:797
msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quels tags ?"
#: classes/dlg.php:810
-#, fuzzy
msgid "Display entries"
-msgstr "Afficher l'URL"
+msgstr "Afficher les entrées"
#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
msgid "View as RSS"
@@ -1237,9 +1230,9 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
+#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
#: classes/pref_instances.php:67
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"
@@ -1247,32 +1240,28 @@ msgstr "URL du flux :"
#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
#: classes/pref_instances.php:167
msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de l'instance"
#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
-#, fuzzy
msgid "Access key:"
-msgstr "Permissions :"
+msgstr "Clef d'accès :"
#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
#: classes/pref_instances.php:168
-#, fuzzy
msgid "Access key"
-msgstr "Permissions"
+msgstr "Clef d'accès"
#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
-#, fuzzy
msgid "Generate new key"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+msgstr "Générer une nouvelle clef"
#: classes/dlg.php:950
-#, fuzzy
msgid "Create link"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Créer un lien"
#: classes/dlg.php:968
#, php-format
@@ -1280,21 +1269,24 @@ msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
+"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
+"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
#: classes/dlg.php:986
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
+"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
+"réalisée)"
#: classes/dlg.php:995
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
#: classes/dlg.php:1018
-#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425
msgid "Visit the website"
msgstr "Visiter le site web"
@@ -1306,8 +1298,8 @@ msgstr "Voir comme flux RSS"
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
+#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "Tout"
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
-#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
+#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1358,22 +1350,21 @@ msgstr "Flux non trouvé."
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354
msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editer les tags pour cet article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380
msgid "Close article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Fermer l'article"
#: classes/feeds.php:744
msgid "No unread articles found to display."
@@ -1392,28 +1383,27 @@ msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux "
-"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
-"filtre."
+"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
+"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
#: classes/feeds.php:756
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
-#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95
+#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
@@ -1442,33 +1432,32 @@ msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer l'email"
#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-#, fuzzy
msgid "Edit article note"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
#: classes/pref_feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
-#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
+#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
+#, php-format
msgid "(%d feeds)"
-msgstr "flux"
+msgstr "(%d flux)"
-#: classes/pref_feeds.php:300
+#: classes/pref_feeds.php:306
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
-#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
+#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
msgid "using"
msgstr "en utilisant"
-#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
+#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: classes/pref_feeds.php:389
+#: classes/pref_feeds.php:395
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -1476,208 +1465,210 @@ msgstr ""
"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
+#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
+#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
+#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
+#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
+#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
+#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
-#: classes/pref_feeds.php:485
+#: classes/pref_feeds.php:491
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: classes/pref_feeds.php:499
+#: classes/pref_feeds.php:505
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: classes/pref_feeds.php:518
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:524
msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Abonné à %s"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-#: classes/pref_feeds.php:525
+#: classes/pref_feeds.php:531
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
-#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
+#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: classes/pref_feeds.php:1011
+#: classes/pref_feeds.php:1018
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1014
+#: classes/pref_feeds.php:1021
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1017
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:1024
+#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1020
+#: classes/pref_feeds.php:1027
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1028
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref_feeds.php:1030
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: classes/pref_feeds.php:1035
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
-#: classes/pref_feeds.php:1050
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1057
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-#: classes/pref_feeds.php:1075
+#: classes/pref_feeds.php:1082
msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'abonnement"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-#: classes/pref_feeds.php:1154
+#: classes/pref_feeds.php:1161
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-#: classes/pref_feeds.php:1170
+#: classes/pref_feeds.php:1177
msgid "Create category"
msgstr "Créer la catégorie"
-#: classes/pref_feeds.php:1230
+#: classes/pref_feeds.php:1237
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-#: classes/pref_feeds.php:1236
+#: classes/pref_feeds.php:1243
msgid "Remove selected categories"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
-#: classes/pref_feeds.php:1260
+#: classes/pref_feeds.php:1267
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/pref_feeds.php:1280
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1287
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Mettre à jour le flux actif"
+msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
#: classes/pref_users.php:377
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: classes/pref_feeds.php:1317
+#: classes/pref_feeds.php:1324
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editer les flux sélectionnés"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
+#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Se désabonner"
+msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/pref_feeds.php:1326
+#: classes/pref_feeds.php:1333
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: classes/pref_feeds.php:1329
+#: classes/pref_feeds.php:1336
msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1338
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
-#: classes/pref_feeds.php:1345
+#: classes/pref_feeds.php:1354
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: classes/pref_feeds.php:1349
+#: classes/pref_feeds.php:1358
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref_feeds.php:1353
+#: classes/pref_feeds.php:1362
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
+#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
-#: classes/pref_feeds.php:1396
+#: classes/pref_feeds.php:1405
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
-#: classes/pref_feeds.php:1404
+#: classes/pref_feeds.php:1413
msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Importer et exporter"
-#: classes/pref_feeds.php:1406
+#: classes/pref_feeds.php:1415
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1408
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1417
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-"paramètres de Tiny Tiny RSS."
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref_feeds.php:1410
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1419
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-"utilisant OPML."
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/pref_feeds.php:1423
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1432
msgid "Import my OPML"
-msgstr "Import en utilisant DOMXML."
+msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1427
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1436
msgid "Filename:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom du fichier :"
-#: classes/pref_feeds.php:1429
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1438
msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/pref_feeds.php:1433
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1442
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1437
+#: classes/pref_feeds.php:1446
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
@@ -1685,46 +1676,41 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref_feeds.php:1439
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1448
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux "
-"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-"populaires."
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1451
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/pref_feeds.php:1445
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1454
msgid "Article archive"
-msgstr "Date de l'article"
+msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1447
+#: classes/pref_feeds.php:1456
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1450
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1459
msgid "Export my data"
-msgstr "Exporter en OPML"
+msgstr "Exporter mes données"
-#: classes/pref_feeds.php:1465
+#: classes/pref_feeds.php:1474
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: classes/pref_feeds.php:1472
+#: classes/pref_feeds.php:1481
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: classes/pref_feeds.php:1474
+#: classes/pref_feeds.php:1483
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1732,15 +1718,15 @@ msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: classes/pref_feeds.php:1481
+#: classes/pref_feeds.php:1490
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: classes/pref_feeds.php:1489
+#: classes/pref_feeds.php:1498
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr "S'abonner via bookmarklet"
-#: classes/pref_feeds.php:1491
+#: classes/pref_feeds.php:1500
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1749,25 +1735,24 @@ msgstr ""
"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
"flux."
-#: classes/pref_feeds.php:1495
+#: classes/pref_feeds.php:1504
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-#: classes/pref_feeds.php:1499
+#: classes/pref_feeds.php:1508
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-#: classes/pref_feeds.php:1503
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1512
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et flux générés"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/pref_feeds.php:1505
+#: classes/pref_feeds.php:1514
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articles publiés et flux générés"
-#: classes/pref_feeds.php:1507
+#: classes/pref_feeds.php:1516
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1775,32 +1760,31 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref_feeds.php:1513
+#: classes/pref_feeds.php:1522
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1516
+#: classes/pref_feeds.php:1525
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/pref_feeds.php:1518
+#: classes/pref_feeds.php:1527
msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
+msgstr "Articles publiés par URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1520
+#: classes/pref_feeds.php:1529
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-#: classes/pref_feeds.php:1523
-#, fuzzy
+#: classes/pref_feeds.php:1532
msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+msgstr "Départager tous les articles"
-#: classes/pref_feeds.php:1529
+#: classes/pref_feeds.php:1538
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: classes/pref_feeds.php:1538
+#: classes/pref_feeds.php:1547
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
@@ -1808,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette "
"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com."
-#: classes/pref_feeds.php:1540
+#: classes/pref_feeds.php:1549
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
@@ -1816,32 +1800,35 @@ msgstr ""
"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en "
"mesure d'accéder à vos flux Twitter."
-#: classes/pref_feeds.php:1544
+#: classes/pref_feeds.php:1553
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr "S'inscrire sur Twitter.com"
-#: classes/pref_feeds.php:1550
+#: classes/pref_feeds.php:1559
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
-#: classes/pref_filters.php:47
+#: classes/pref_filters.php:39
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
-#: classes/pref_filters.php:84
-#, fuzzy
+#: classes/pref_filters.php:89
msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
-#: classes/pref_filters.php:523
+#: classes/pref_filters.php:93
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_filters.php:533
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
+#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
#: classes/pref_users.php:391
msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Modifier"
#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
@@ -1849,26 +1836,27 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
#: classes/pref_instances.php:147
msgid "Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Lier une instance"
#: classes/pref_instances.php:159
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
#: classes/pref_instances.php:169
msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière connexion"
#: classes/pref_instances.php:170
-#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+msgstr "Flux stockés"
#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
#: classes/pref_labels.php:22
msgid "Caption"
@@ -1915,95 +1903,94 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-#: classes/pref_prefs.php:88
+#: classes/pref_prefs.php:97
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: classes/pref_prefs.php:103
+#: classes/pref_prefs.php:112
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"
-#: classes/pref_prefs.php:117
+#: classes/pref_prefs.php:126
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-#: classes/pref_prefs.php:159
-#, fuzzy
+#: classes/pref_prefs.php:168
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Identification"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
-#: classes/pref_prefs.php:186
+#: classes/pref_prefs.php:195
msgid "Full name"
msgstr "Nom"
-#: classes/pref_prefs.php:190
+#: classes/pref_prefs.php:199
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: classes/pref_prefs.php:195
+#: classes/pref_prefs.php:204
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref_prefs.php:205
+#: classes/pref_prefs.php:214
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: classes/pref_prefs.php:214
+#: classes/pref_prefs.php:223
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: classes/pref_prefs.php:242
+#: classes/pref_prefs.php:251
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:245
+#: classes/pref_prefs.php:254
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:250
+#: classes/pref_prefs.php:259
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:260
+#: classes/pref_prefs.php:269
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: classes/pref_prefs.php:345
+#: classes/pref_prefs.php:354
msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: classes/pref_prefs.php:397
+#: classes/pref_prefs.php:406
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
-#: classes/pref_prefs.php:428
+#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432
+#: classes/pref_prefs.php:437
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
+#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: classes/pref_prefs.php:462
+#: classes/pref_prefs.php:471
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: classes/pref_prefs.php:468
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref_prefs.php:477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
-#: classes/pref_prefs.php:493
+#: classes/pref_prefs.php:502
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: classes/pref_prefs.php:496
+#: classes/pref_prefs.php:505
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: classes/pref_prefs.php:499
+#: classes/pref_prefs.php:508
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
@@ -2063,13 +2050,11 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
#: classes/pref_users.php:291
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
#: classes/pref_users.php:298
#, php-format
@@ -2100,39 +2085,33 @@ msgstr "Aucun utilisateur défini."
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-#: classes/readitlater_button.php:7
-msgid "Read it later"
-msgstr ""
-
-#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
+#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#: classes/rpc.php:746
+#: classes/rpc.php:745
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:753
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
-#: classes/rpc.php:767
+#: classes/rpc.php:766
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
#: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
msgid "Share by URL"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Partager par URL"
#: classes/share_button.php:29
-#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
#: classes/tweet_button.php:7
msgid "Share on Twitter"
@@ -2150,66 +2129,63 @@ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954
msgid "Click to play"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture"
-#: include/functions.php:3285
+#: include/functions.php:3315
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4104
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:4134
msgid "(edit note)"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:4514
+#: include/functions.php:4547
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: include/functions.php:4698
+#: include/functions.php:4731
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:4738
+#: include/functions.php:4771
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: include/functions.php:4740
+#: include/functions.php:4773
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: include/functions.php:5171
+#: include/functions.php:5217
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
-#: include/functions.php:5195
+#: include/functions.php:5241
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:5241
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:5287
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :"
+msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
-#: include/functions.php:5246
+#: include/functions.php:5292
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
-#: include/functions.php:5405
+#: include/functions.php:5451
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
-#: include/functions.php:5411
+#: include/functions.php:5457
msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
@@ -2224,9 +2200,8 @@ msgid "Article Date"
msgstr "Date de l'article"
#: include/localized_schema.php:9
-#, fuzzy
msgid "Delete article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+msgstr "Supprimer l'article"
#: include/localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
@@ -2241,25 +2216,25 @@ msgstr "Publier l'article"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assigner des tags"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
#: include/localized_schema.php:15
msgid "Modify score"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le score"
#: include/localized_schema.php:17
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: include/localized_schema.php:18
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
#: include/localized_schema.php:19
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
@@ -2297,14 +2272,12 @@ msgstr ""
"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
#: include/localized_schema.php:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
"article list."
msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
#: include/localized_schema.php:26
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
@@ -2340,11 +2313,11 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
#: include/localized_schema.php:31
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
#: include/localized_schema.php:32
#, fuzzy
-msgid "Uses server timezone"
+msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
#: include/localized_schema.php:33
@@ -2410,9 +2383,8 @@ msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
#: include/localized_schema.php:48
-#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@@ -2462,13 +2434,13 @@ msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
+#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
#: include/localized_schema.php:63
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Profil :"
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
@@ -2507,9 +2479,8 @@ msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
msgid "Original article"
-msgstr "Ouvrir l'article original"
+msgstr "Article original"
#: js/digest.js:267
msgid "Close this panel"
@@ -2539,7 +2510,7 @@ msgstr "Charger plus..."
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: js/FeedTree.js:137
+#: js/FeedTree.js:140
msgid "Update feed"
msgstr "Mettre à jour le flux"
@@ -2548,11 +2519,13 @@ msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
+"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
+"sauvegardée dans la base de données."
#: js/functions.js:647
-#, fuzzy
msgid "Date syntax appears to be correct:"
-msgstr "La syntaxe des dates semble correcte."
+msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :"
#: js/functions.js:650
msgid "Date syntax is incorrect."
@@ -2610,47 +2583,49 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
+#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
msgid "Filter Test Results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats du test du filtre"
-#: js/functions.js:1048
+#: js/functions.js:1068
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
+"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
+"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1176
+#: js/functions.js:1196
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1207
+#: js/functions.js:1227
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884
msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1406
+#: js/functions.js:1426
msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editer le flux"
+msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1444
+#: js/functions.js:1464
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
+#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
#: js/prefs.js:1395
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1547
+#: js/functions.js:1567
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2658,18 +2633,17 @@ msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1586
+#: js/functions.js:1606
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
-#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
-#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902
+#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
@@ -2691,7 +2665,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
#: js/prefs.js:137
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editer le filtres"
+msgstr "Modifier le filtre"
#: js/prefs.js:141
msgid "Remove filter %s?"
@@ -2762,7 +2736,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
#: js/prefs.js:655
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editer plusieurs flux"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
#: js/prefs.js:679
msgid "Save changes to selected feeds?"
@@ -2777,9 +2751,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
#: js/prefs.js:814
-#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
+msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
#: js/prefs.js:941
msgid "Reset to defaults?"
@@ -2798,9 +2771,8 @@ msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
#: js/prefs.js:1221
-#, fuzzy
msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
#: js/prefs.js:1270
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
@@ -2846,362 +2818,168 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
#: js/prefs.js:1571
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
#: js/prefs.js:1590
-#, fuzzy
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
+"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
"continuer ?"
-#: js/prefs.js:1673
+#: js/prefs.js:1688
msgid "Label Editor"
msgstr "Editeur d'étiquette"
-#: js/prefs.js:1736
+#: js/prefs.js:1751
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
"vous continuer ?"
-#: js/prefs.js:1807
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1822
msgid "Link Instance"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Lier l'instance"
-#: js/prefs.js:1858
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1873
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editer les tags"
+msgstr "Modifier l'instance"
-#: js/prefs.js:1907
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1922
msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
-#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
msgid "No instances are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+msgstr "Aucune instance sélectionnée."
-#: js/prefs.js:1941
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1956
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
-#: js/prefs.js:1976
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1991
msgid "Export Data"
-msgstr "Exporter en OPML"
+msgstr "Exporer les données"
-#: js/prefs.js:2003
+#: js/prefs.js:2018
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
+"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
+"\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
-#: js/prefs.js:2056
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:2071
msgid "Data Import"
-msgstr "Importer"
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:2091
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:2106
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnement au flux..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
#: js/share_button.js:10
-#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+msgstr "Partager l'article par URL"
#: js/tt-rss.js:146
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: js/tt-rss.js:384
+#: js/tt-rss.js:383
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
+#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:591
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: js/tt-rss.js:602
+#: js/tt-rss.js:601
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:1083
+#: js/tt-rss.js:1082
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:882
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:901
+#: js/viewfeed.js:910
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:903
+#: js/viewfeed.js:912
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:945
+#: js/viewfeed.js:954
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:948
+#: js/viewfeed.js:957
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:992
+#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1016
+#: js/viewfeed.js:1025
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editer les étiquettes de l'article"
+msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1173
+#: js/viewfeed.js:1182
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1208
+#: js/viewfeed.js:1217
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1210
+#: js/viewfeed.js:1219
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/viewfeed.js:1383
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1857
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1854
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1863
msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "Voir dans un nouvel onglet"
+msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1862
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1871
msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1868
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1877
msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
+msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1914
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1923
msgid "Remove label"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1938
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1947
msgid "Playing..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+msgstr "Lecture..."
-#: js/viewfeed.js:1939
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1948
msgid "Click to pause"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
-
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Données personnelles"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
-
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "Import en utilisant DOMXML."
-
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "Import en utilisant DOMDocument."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les "
-#~ "versions de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est "
-#~ "nécessaire pour les versions de PHP antérieures à la 5."
-
-#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos "
-#~ "paramètres de Tiny Tiny RSS."
-
-#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en "
-#~ "utilisant OPML."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "Publiés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
-#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les "
-#~ "flux qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux "
-#~ "populaires."
-
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
-
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "Filtrage de contenu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
-#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
-#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
-#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le "
-#~ "filtrage est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé "
-#~ "en base depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression "
-#~ "régulière et une action est effectuée.La comparaison des expressions "
-#~ "régulières est insensible à la casse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
-#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
-#~ "globally and for some specific feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-#~ "l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs "
-#~ "tags et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement "
-#~ "ou pour un flux uniquement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
-#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-#~ "containing string XYZZY in title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les "
-#~ "filtres de correspondance sont activés quand un article est importé et "
-#~ "les actions sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance "
-#~ "inverse a pour effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par "
-#~ "exemple le filtre de correspondance XYZZY dans le titre avec l'option "
-#~ "d'inversion sélectionnera tous les articles sauf ceux dont le titre "
-#~ "contiendra XYZZY."
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Voir également :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Créer la catégorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Créer une étiquette..."
-
-#~ msgid "Dismiss article"
-#~ msgstr "Exclure l'article"
-
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "Supprimer :"
-
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "Assigner :"
-
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
-
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "Mettre à jour tous les flux"
-
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
-
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "titres"
-
-#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète."
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-
-#~ msgid "Unable to load article."
-#~ msgstr "Chargement de l'article impossible."
-
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
-
-#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
-
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
-
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Aucun profil sélectionné."
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erreur inconnue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez "
-#~ "vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration "
-#~ "locale."
-
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
-
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "Publier l'article avec une note"
-
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
-
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "Voir l'article"
-
-#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié."
+msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux."
+#~ msgid "Read it later"
+#~ msgstr "Lire plus tard"
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d."
+#~ msgid "Uses server timezone"
+#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"