summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po3094
1 files changed, 1653 insertions, 1441 deletions
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index 180500848..0797e1840 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 12:17+0000\n"
"Last-Translator: xosé m. <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
@@ -83,104 +83,114 @@ msgstr "Diaria"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124
+#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: backend.php:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Readability"
+msgid "Read Only"
+msgstr "Lexibilidade"
+
+#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123
msgid "User"
msgstr "Usuaria"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:93
msgid "Power User"
msgstr "Súper Usuaria"
-#: backend.php:92
+#: backend.php:94
msgid "Administrator"
msgstr "Administración"
-#: index.php:134 index.php:148 index.php:272 prefs.php:119
-#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:927
-#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:475 js/PrefFeedTree.js:165
-#: js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 js/PrefFeedTree.js:373
-#: js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 js/CommonDialogs.js:598
-#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62
-#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294
-#: js/PrefHelpers.js:438 js/PrefHelpers.js:449 js/Headlines.js:354
-#: js/Headlines.js:539 js/PrefFilterTree.js:100 js/Article.js:290
-#: js/Article.js:352 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:277
-#: js/CommonFilters.js:405 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:181
+#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352
+#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622
+#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468
+#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175
+#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383
+#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243
+#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456
+#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38
+#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando, agarda..."
-#: index.php:163 prefs.php:128 js/App.js:460
+#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación co servidor."
-#: index.php:166 prefs.php:130
+#: index.php:176 prefs.php:130
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Entradas recentes atopadas no rexistro de eventos."
-#: index.php:169
+#: index.php:179
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Actualizacións dispoñibles desde Git."
-#: index.php:184
+#: index.php:189 js/Headlines.js:661
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:187
+#: index.php:192
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:188
+#: index.php:193
msgid "All Articles"
msgstr "Tódolos Artigos"
-#: index.php:189 classes/rpc.php:623
+#: index.php:194 classes/rpc.php:643
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:190 classes/rpc.php:624
+#: index.php:195 classes/rpc.php:644
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:191
+#: index.php:196 js/Headlines.js:664
msgid "Unread"
msgstr "Sen ler"
-#: index.php:192
+#: index.php:197
msgid "With Note"
msgstr "Con Nota"
-#: index.php:195
+#: index.php:200
msgid "Sort articles"
msgstr "Orde dos artigos"
-#: index.php:199
+#: index.php:204
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:200
+#: index.php:205
msgid "Newest first"
msgstr "Máis novos primeiro"
-#: index.php:201
+#: index.php:206
msgid "Oldest first"
msgstr "Máis antigos primeiro"
-#: index.php:202
+#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:214 index.php:248 classes/rpc.php:610 js/FeedTree.js:92
-#: js/FeedTree.js:122
+#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92
+#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:217
+#: index.php:221
msgid "Older than one day"
msgstr "Anterior a un día"
-#: index.php:220
+#: index.php:222
msgid "Older than one week"
msgstr "Anterior a unha semana"
@@ -192,57 +202,71 @@ msgstr "Anterior a dúas semanas"
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: index.php:241
+#: index.php:264
msgid "Preferences..."
msgstr "Axustes..."
-#: index.php:242
+#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:243
+#: index.php:266
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accións da fonte:"
-#: index.php:244 plugins/bookmarklets/init.php:38
-#: plugins/bookmarklets/init.php:72
+#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: plugins/bookmarklets/init.php:74
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscribir a fonte..."
-#: index.php:245
+#: index.php:268
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fonte..."
-#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:585
+#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609
+#: js/PrefFeedTree.js:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Retirar subscrición"
-#: index.php:247
+#: index.php:270
msgid "All feeds:"
msgstr "Tódalas fontes:"
-#: index.php:249
+#: index.php:272
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Des)agochar fontes lidas"
-#: index.php:250
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Outras accións:"
+#: index.php:273
+msgid "UI layout:"
+msgstr ""
-#: index.php:251 classes/rpc.php:596
+#: index.php:274 classes/rpc.php:639
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Activar modo combinado"
+
+#: index.php:276 classes/rpc.php:616
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Activar modo pantalla completa"
-#: index.php:252
+#: index.php:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Always expand articles"
+msgid "Toggle expand all articles"
+msgstr "Despregar sempre os artigos"
+
+#: index.php:279
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Outras accións:"
+
+#: index.php:280
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Axuda sobre atallos de teclado"
-#: index.php:261
+#: index.php:289
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"
-#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/rpc.php:626 classes/pref/prefs.php:929
+#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646
msgid "Preferences"
msgstr "Axustes"
@@ -250,16 +274,16 @@ msgstr "Axustes"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Saír dos axustes"
-#: prefs.php:142 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127
-#: classes/pref/feeds.php:914
+#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes"
-#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254
+#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
@@ -271,493 +295,497 @@ msgstr "Usuarias"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: classes/rpc.php:565
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: classes/rpc.php:566
-msgid "Open next feed"
-msgstr "Abrir fonte seguinte"
-
-#: classes/rpc.php:567
-msgid "Open next unread feed"
-msgstr "Abrir seguinte fonte non lida"
-
-#: classes/rpc.php:568
-msgid "Open previous feed"
-msgstr "Abrir fonte anterior"
-
-#: classes/rpc.php:569
-msgid "Open previous unread feed"
-msgstr "Abrir fonte anterior non lida"
-
-#: classes/rpc.php:570
-msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
-msgstr "Abrir artigo seguinte (en modo combinado, desprazar abaixo)"
-
-#: classes/rpc.php:571
-msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
-msgstr "Abrir antigo anterior (en modo combinado, desprazar arriba)"
-
-#: classes/rpc.php:572
-msgid "Scroll headlines by one page down"
-msgstr "Desprazar aos titulares da páxina inferior"
-
-#: classes/rpc.php:573
-msgid "Scroll headlines by one page up"
-msgstr "Desprazar aos titulares da páxina superior"
+#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463
+#: include/login_form.php:132
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil por defecto"
-#: classes/rpc.php:574
-msgid "Open next article"
-msgstr "Abrir artigo seguinte"
+#: classes/handler/public.php:416
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome de usuaria ou contrasinal incorrectos"
-#: classes/rpc.php:575
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Abrir artigo anterior"
+#: classes/handler/public.php:468
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperación do contrasinal"
-#: classes/rpc.php:576
-msgid "Move to next article (don't expand)"
-msgstr "Ir ao artigo seguinte (non despregar)"
+#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535
+#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742
+#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138
+#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/rpc.php:577
-msgid "Move to previous article (don't expand)"
-msgstr "Ir ao artigo anterior (non despregar)"
+#: classes/handler/public.php:508
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Terás que proporcionar un nome válido de conta e email. Enviarase unha "
+"ligazón para restablecer o contrasinal."
-#: classes/rpc.php:578
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra diálogo de busca"
+#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658
+#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103
+#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuaria:"
-#: classes/rpc.php:579
-msgid "Cancel active search"
-msgstr "Cancelar a busca activa"
+#: classes/handler/public.php:520
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
-#: classes/rpc.php:580
-msgid "Article"
-msgstr "Artigo"
+#: classes/handler/public.php:528
+#, php-format
+msgid "How much is %d + %d:"
+msgstr "Canto é %d + %d:"
-#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar favorito"
+#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablecer contrasinal"
-#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marcar publicado"
+#: classes/handler/public.php:545
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Falta algún dos datos requeridos ou son incorrectos."
-#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marcar non lido"
+#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601
+msgid "Go back"
+msgstr "Atrás"
-#: classes/rpc.php:584
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
+#: classes/handler/public.php:587
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Solicitado restablecemento contrasinal"
-#: classes/rpc.php:585
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Abrir en nova ventá"
+#: classes/handler/public.php:597
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sentimos dicir que non atopamos esta combinación de usuaria e email."
-#: classes/rpc.php:586 js/Headlines.js:1421
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Marcar o inferior como lido"
+#: classes/handler/public.php:617
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "O teu nivel de acceso non é suficiente para executar este script."
-#: classes/rpc.php:587 js/Headlines.js:1414
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Marcar o superior como lido"
+#: classes/handler/public.php:679
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador da base de datos"
-#: classes/rpc.php:588
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Ir abaixo"
+#: classes/handler/public.php:692
+#, php-format
+msgid "Performing updates to version %d"
+msgstr "Realizando actualización á versión %d"
-#: classes/rpc.php:589
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Ir arriba"
+#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734
+#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: classes/rpc.php:590
-msgid "Scroll down page"
-msgstr "Ir a páxina inferior"
+#: classes/handler/public.php:727
+#, php-format
+msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgstr ""
+"Hai que actualizar o esquema da base de datos á última versión (%d a %d)."
-#: classes/rpc.php:591
-msgid "Scroll up page"
-msgstr "Ir á páxina superior"
+#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291
+#: classes/pref/feeds.php:321
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d fonte)"
+msgstr[1] "(%d fontes)"
-#: classes/rpc.php:592
-msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Elexir artigo baixo o cursor"
+#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934
+#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568
+#: include/controls.php:217
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sen categoría"
-#: classes/rpc.php:593
-msgid "Email article"
-msgstr "Enviar por email"
+#: classes/pref/feeds.php:545
+#, php-format
+msgid "(%d day)"
+msgid_plural "(%d days)"
+msgstr[0] "(%d día)"
+msgstr[1] "(%d días)"
-#: classes/rpc.php:594
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Pechar/pregar artigo"
+#: classes/pref/feeds.php:551
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d día"
+msgstr[1] "%d días"
-#: classes/rpc.php:595
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Activar expansión do artigo (modo combinado)"
+#: classes/pref/feeds.php:582
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marca para activar o campo"
-#: classes/rpc.php:597
-msgid "Toggle full article text via Readability"
-msgstr "Activar texto completo do artigo vía Readability"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#, php-format
+msgid "(%d days)"
+msgstr "(%d días)"
-#: classes/rpc.php:598
-msgid "Article selection"
-msgstr "Selección do artigo"
+#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluír no resumo por email"
-#: classes/rpc.php:599
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Seleccionar tódolos artigos"
+#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar sempre imaxes incluídas"
-#: classes/rpc.php:600
-msgid "Select unread"
-msgstr "Seleccionar non lidos"
+#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123
+#: js/CommonDialogs.js:484
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Non incluír multimedia"
-#: classes/rpc.php:601
-msgid "Select starred"
-msgstr "Seleccionar favoritos"
+#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485
+msgid "Cache media"
+msgstr "Caché multimedia"
-#: classes/rpc.php:602
-msgid "Select published"
-msgstr "Seleccionar publicados"
+#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos actualizados como non lidos"
-#: classes/rpc.php:603
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverter selección"
+#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
-#: classes/rpc.php:604
-msgid "Deselect everything"
-msgstr "Non seleccionar nada"
+#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522
+#: js/PrefFeedTree.js:436
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Pór na categoría:"
-#: classes/rpc.php:605
-msgid "Feed"
-msgstr "Fonte"
+#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
-#: classes/rpc.php:606
-msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Actualizar fonte actual"
+#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Actualizar cada:"
-#: classes/rpc.php:607
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Agochar/Mostrar fontes lidas"
+#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purgar artigos:"
-#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscribir a fonte"
+#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81
+#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
-#: classes/rpc.php:609 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336
-#: js/Headlines.js:1544 js/FeedTree.js:99
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar fonte"
+#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311
+#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
-#: classes/rpc.php:611
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Inverter orde dos titulares"
+#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
-#: classes/rpc.php:612
-msgid "Toggle headline grouping"
-msgstr "Activar agrupamento de titulares"
+#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49
+#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237
+#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358
+#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
-#: classes/rpc.php:613
-msgid "Toggle grid view"
-msgstr "Activar vista en grella"
+#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284
+#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238
+#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528
+#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633
+#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
+#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: classes/rpc.php:614
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "Depurar actualización da fonte"
+#: classes/pref/feeds.php:890
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fontes con erros"
-#: classes/rpc.php:615
-msgid "Debug viewfeed()"
-msgstr "Depurar viewfeed()"
+#: classes/pref/feeds.php:896
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fontes inactivas"
-#: classes/rpc.php:616 js/FeedTree.js:155
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcar tódalas fontes como lidas"
+#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637
+#: js/Feeds.js:632
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: classes/rpc.php:617
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Des/pregar categoría actual"
+#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849
+#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222
+#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257
+#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184
+msgid "Select"
+msgstr "Elexir"
-#: classes/rpc.php:618
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Activar autodespregar en modo combinado"
+#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505
+#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479
+#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516
+#: js/PrefHelpers.js:187
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: classes/rpc.php:619
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Activar modo combinado"
+#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507
+#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518
+#: js/PrefHelpers.js:189
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
-#: classes/rpc.php:620
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir a"
+#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscribir a fonte"
-#: classes/rpc.php:621 classes/feeds.php:1120
-msgid "All articles"
-msgstr "Tódolos artigos"
+#: classes/pref/feeds.php:933
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fontes elexidas"
-#: classes/rpc.php:622
-msgid "Fresh"
-msgstr "Novidades"
+#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950
+#: classes/pref/filters.php:690
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Restablecer orde"
-#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lido recentemente"
+#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Subscribir en grupo"
-#: classes/rpc.php:627
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: classes/pref/feeds.php:945
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
-#: classes/rpc.php:628
-msgid "Create label"
-msgstr "Crear etiqueta"
+#: classes/pref/feeds.php:948
+msgid "Add category"
+msgstr "Engadir categoría"
-#: classes/rpc.php:629 classes/pref/filters.php:659
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crear filtro"
+#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionado"
-#: classes/rpc.php:630
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Des/pregar panel lateral"
+#: classes/pref/feeds.php:997
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Elexir ficheiro..."
-#: classes/rpc.php:631
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de axuda"
+#: classes/pref/feeds.php:1005
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/rpc.php:766
-msgid "Shift"
-msgstr "Maiúsculas"
+#: classes/pref/feeds.php:1016
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/rpc.php:769
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Control"
+#: classes/pref/feeds.php:1021
+msgid "Include tt-rss settings"
+msgstr "Incluír axustes tt-rss"
-#: classes/rpc.php:794 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:274 js/PrefHelpers.js:491 js/Feeds.js:272
-#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:814
-#: js/CommonFilters.js:101
-msgid "Close this window"
-msgstr "Pechar esta ventá"
+#: classes/pref/feeds.php:1037
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostra URL"
-#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424
-#: include/login_form.php:132
-msgid "Default profile"
-msgstr "Perfil por defecto"
+#: classes/pref/feeds.php:1042
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar tódolos URLs creados"
-#: classes/handler/public.php:389
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nome de usuaria ou contrasinal incorrectos"
+#: classes/pref/feeds.php:1054
+msgid "My feeds"
+msgstr "Fontes"
-#: classes/handler/public.php:441
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperación do contrasinal"
+#: classes/pref/feeds.php:1059
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:478 classes/handler/public.php:508
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:685
-#: classes/handler/public.php:692 classes/handler/public.php:715
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1064
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartir"
-#: classes/handler/public.php:481
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Terás que proporcionar un nome válido de conta e email. Enviarase unha "
-"ligazón para restablecer o contrasinal."
+#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945
+#: js/CommonDialogs.js:604
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641
-#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103
-#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuaria:"
+#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221
+#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tódalas fontes"
-#: classes/handler/public.php:493
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversa)"
-#: classes/handler/public.php:501
+#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460
#, php-format
-msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "Canto é %d + %d:"
-
-#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablecer contrasinal"
-
-#: classes/handler/public.php:518
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Falta algún dos datos requeridos ou son incorrectos."
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s en %s en %s %s"
-#: classes/handler/public.php:522 classes/handler/public.php:574
-msgid "Go back"
-msgstr "Atrás"
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crear filtro"
-#: classes/handler/public.php:560
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Solicitado restablecemento contrasinal"
+#: classes/pref/filters.php:686
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
-#: classes/handler/public.php:570
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Sentimos dicir que non atopamos esta combinación de usuaria e email."
+#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236
+#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: classes/handler/public.php:590
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "O teu nivel de acceso non é suficiente para executar este script."
+#: classes/pref/filters.php:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle published"
+msgid "Toggle rule display"
+msgstr "Marcar publicado"
-#: classes/handler/public.php:652
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador da base de datos"
+#: classes/pref/filters.php:751
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sen lenda]"
-#: classes/handler/public.php:665
+#: classes/pref/filters.php:753
#, php-format
-msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Realizando actualización á versión %d"
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d regra)"
+msgstr[1] "%s (%d regras)"
-#: classes/handler/public.php:680 classes/handler/public.php:707
-#: js/PrefHelpers.js:411 js/PrefHelpers.js:757
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/filters.php:767
+msgid "matches any rule"
+msgstr "concorda ningunha regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:768
+msgid "inverse"
+msgstr "inversa"
-#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/pref/filters.php:771
#, php-format
-msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Hai que actualizar o esquema da base de datos á última versión (%d a %d)."
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d acción)"
+msgstr[1] "%s (+%d accións)"
-#: classes/pref/labels.php:168
+#: classes/pref/labels.php:167
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etiqueta creada <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836
-#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904
-#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236
-msgid "Select"
-msgstr "Elexir"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:61
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
-#: classes/pref/prefs.php:65
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Digest"
msgstr "Resumo"
-#: classes/pref/prefs.php:70
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Debugging"
msgstr "Depurando"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Non aplicar automáticamente estas etiquetas (lista separada por vírgulas)."
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etiquetas rexeitadas"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Utilizado na busca por texto"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Marcar como lido ao desprazar"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Marca os artigos como listos a medida que te desprazas neles"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Always expand articles"
msgstr "Despregar sempre os artigos"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Combined mode"
msgstr "Modo combinado"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Mostra unha lista de artigos en lugar de paneis separados"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Confirmar o marcado como lidos"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervalo de actualización por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:98
+#: classes/pref/prefs.php:108
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Marcar como lidos os artigos enviados"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Enable digest"
msgstr "Activar resumo"
-#: classes/pref/prefs.php:99
+#: classes/pref/prefs.php:109
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Envia un resumo diario coas novidades (e non lidos) a o enderezo de email"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Intentar enviar sobre esta hora"
-#: classes/pref/prefs.php:100
+#: classes/pref/prefs.php:110
msgid "Time in UTC"
msgstr "Hora en UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Enable API"
msgstr "Activar API"
-#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:111
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Permitir o acceso a esta conta a través da API"
-#: classes/pref/prefs.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:112
msgid "Enable categories"
msgstr "Activar categorías"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Idade máxima das novidades"
-#: classes/pref/prefs.php:103
+#: classes/pref/prefs.php:113
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: classes/pref/prefs.php:104
+#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Agochar fontes lidas"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Mostrar sempre fontes especiais"
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:115
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Mentras se agochan fontes lidas"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid "Long date format"
msgstr "Formato longo da data"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:116
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -765,137 +793,123 @@ msgstr ""
"A sintaxe é a da función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Mostrar automáticamente a seguinte fonte"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:117
msgid "After marking one as read"
msgstr "Após marcar un como lido"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Purgar artigos anteriores a"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:118
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>días</strong> (0 desactiva)"
-#: classes/pref/prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:119
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Purgar artigos non lidos"
-#: classes/pref/prefs.php:110
+#: classes/pref/prefs.php:120
msgid "Short date format"
msgstr "Formato curto da data"
-#: classes/pref/prefs.php:111
+#: classes/pref/prefs.php:121
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrar vista previa nos titulares"
-#: classes/pref/prefs.php:112
+#: classes/pref/prefs.php:122
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Certificado SSL do cliente"
-#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588
-#: js/CommonDialogs.js:462
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Non incluír multimedia"
-
-#: classes/pref/prefs.php:114
+#: classes/pref/prefs.php:124
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group by feed"
msgstr "Agrupar por fonte"
-#: classes/pref/prefs.php:115
+#: classes/pref/prefs.php:125
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Agrupa a saída de varias fontes por fonte de orixe"
-#: classes/pref/prefs.php:116
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: classes/pref/prefs.php:117
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "Theme"
msgstr "Decorado"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
msgstr "Non forzar titulares DISTINCT"
-#: classes/pref/prefs.php:118
+#: classes/pref/prefs.php:128
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Pode producir entradas duplicadas"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Mostra IDs do artigo e da fonte"
-#: classes/pref/prefs.php:119
+#: classes/pref/prefs.php:129
msgid "In the headlines buffer"
msgstr "No buffer dos titulares"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "Disable conditional counter updates"
msgstr "Desactivar actualizacións do contador condiconal"
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:130
msgid "May increase server load"
msgstr "Pode aumentar a carga do servidor"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "Grid view"
msgstr "Vista en grella"
-#: classes/pref/prefs.php:121
+#: classes/pref/prefs.php:131
msgid "On wider screens, if always expanded"
msgstr "En pantallas máis anchas, se sempre expandido"
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Gardouse a configuración."
-#: classes/pref/prefs.php:264
+#: classes/pref/prefs.php:274
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Gardáronse os datos personais."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:304
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98
+#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
-#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586
-#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520
-#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Old password:"
msgstr "Contrasinal antigo:"
-#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84
+#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84
msgid "New password:"
msgstr "Novo contrasinal:"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contrasinal:"
-#: classes/pref/prefs.php:376
+#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
-#: classes/pref/prefs.php:383
+#: classes/pref/prefs.php:393
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
@@ -904,125 +918,101 @@ msgstr ""
"O módulo de autenticación usado nesta sesión (<b>%s</b>) non permite a "
"función de establecer contrasinais."
-#: classes/pref/prefs.php:400
+#: classes/pref/prefs.php:410
msgid "Generate password"
msgstr "Crear contrasinal"
-#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Eliminar seleccionado"
-
-#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494
+#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504
msgid "Your password:"
msgstr "O teu contrasinal:"
-#: classes/pref/prefs.php:450
+#: classes/pref/prefs.php:460
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desactivar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "OTP secret:"
msgstr "Segredo OTP:"
-#: classes/pref/prefs.php:499
+#: classes/pref/prefs.php:509
msgid "Verification code:"
msgstr "Código de verificación:"
-#: classes/pref/prefs.php:507
+#: classes/pref/prefs.php:517
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:521
+#: classes/pref/prefs.php:531
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personais"
-#: classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: classes/pref/prefs.php:527
+#: classes/pref/prefs.php:537
msgid "App passwords"
msgstr "Contrasinais da app"
-#: classes/pref/prefs.php:530
+#: classes/pref/prefs.php:540
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Autenticador (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:541
+#: classes/pref/prefs.php:551
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Algúns axustes só están dispoñibles para o perfil por defecto."
-#: classes/pref/prefs.php:630
+#: classes/pref/prefs.php:643
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:638
+#: classes/pref/prefs.php:651
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: classes/pref/prefs.php:640
+#: classes/pref/prefs.php:653
msgid "More themes..."
msgstr "Máis decorados..."
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
-#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871
-#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884
+#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665
msgid "More info..."
msgstr "Máis info..."
-#: classes/pref/prefs.php:713
+#: classes/pref/prefs.php:726
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Hora actual do servidor: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar configuración"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:777
msgid "Save and exit"
msgstr "Gardar e saír"
-#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127
+#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127
msgid "Manage profiles"
msgstr "Xestionar perfís"
-#: classes/pref/prefs.php:776
+#: classes/pref/prefs.php:789
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644
-#: js/Feeds.js:639
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466
-#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225
-#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476
-#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468
-#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227
-#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
-#: js/CommonDialogs.js:241
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: classes/pref/prefs.php:869
+#: classes/pref/prefs.php:882
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1033,65 +1023,61 @@ msgstr ""
"un exceso uso de datos e carga no servidor de orixe que podería resultar en "
"que exclúan a túa instancia: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234
+#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235
msgid "More info"
msgstr "Máis info"
-#: classes/pref/prefs.php:888
+#: classes/pref/prefs.php:901
msgid "Enable selected"
msgstr "Activar os seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:891
+#: classes/pref/prefs.php:904
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: classes/pref/prefs.php:898
+#: classes/pref/prefs.php:911
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizacións"
-#: classes/pref/prefs.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:918
msgid "Install plugin"
msgstr "Instalar complemento"
-#: classes/pref/prefs.php:918
+#: classes/pref/prefs.php:931
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Datos personais / Autenticación"
-#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:979
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Contrasinal dun só uso incorrecto"
-#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: classes/pref/prefs.php:1021
+#: classes/pref/prefs.php:1036
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, por %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1050
#, php-format
msgid "v%s, by %s"
msgstr "v%s, por %s"
-#: classes/pref/prefs.php:1477
+#: classes/pref/prefs.php:1516
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: classes/pref/prefs.php:1478
+#: classes/pref/prefs.php:1517
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: classes/pref/prefs.php:1479
+#: classes/pref/prefs.php:1518
msgid "Last used"
msgstr "Último uso"
-#: classes/pref/prefs.php:1524
+#: classes/pref/prefs.php:1563
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1104,135 +1090,75 @@ msgstr ""
msgid "Test message from tt-rss"
msgstr "Mensaxe de proba desde tt-rss"
-#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615
+#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/system.php:86
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
-#: classes/pref/system.php:91
+#: classes/pref/system.php:90
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Páxina %d de %d"
-#: classes/pref/system.php:96
+#: classes/pref/system.php:95
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
-#: classes/pref/system.php:105
+#: classes/pref/system.php:104
msgid "Severity:"
msgstr "Severidade:"
-#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/pref/system.php:108
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: classes/pref/system.php:110
+#: classes/pref/system.php:109
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: classes/pref/system.php:111
+#: classes/pref/system.php:110
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: classes/pref/system.php:121
+#: classes/pref/system.php:120
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: classes/pref/system.php:122
+#: classes/pref/system.php:121
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: classes/pref/system.php:123
+#: classes/pref/system.php:122
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: classes/pref/system.php:125
+#: classes/pref/system.php:124
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: classes/pref/system.php:169
+#: classes/pref/system.php:168
msgid "Event log"
msgstr "Rexistro do evento"
-#: classes/pref/system.php:175
+#: classes/pref/system.php:174
msgid "Mail configuration"
msgstr "Configuración de email"
-#: classes/pref/system.php:202
+#: classes/pref/system.php:201
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: classes/pref/system.php:204
+#: classes/pref/system.php:203
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar email de proba"
-#: classes/pref/system.php:210
+#: classes/pref/system.php:209
msgid "PHP Information"
msgstr "Info PHP"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tódalas fontes"
-
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inversa)"
-
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s en %s en %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:661
-msgid "Combine"
-msgstr "Combinar"
-
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921
-#: classes/pref/feeds.php:936
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Restablecer orde"
-
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236
-#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: classes/pref/filters.php:720
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Sen lenda]"
-
-#: classes/pref/filters.php:722
-#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d regra)"
-msgstr[1] "%s (%d regras)"
-
-#: classes/pref/filters.php:736
-msgid "matches any rule"
-msgstr "concorda ningunha regra"
-
-#: classes/pref/filters.php:737
-msgid "inverse"
-msgstr "inversa"
-
-#: classes/pref/filters.php:740
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d acción)"
-msgstr[1] "%s (+%d accións)"
-
-#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247
-#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250
-#: include/controls.php:177
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sen categoría"
-
#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr "Alta en"
@@ -1249,7 +1175,7 @@ msgstr "Fontes subscritas"
msgid "Stored articles"
msgstr "Artigos gardados"
-#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223
+#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240
msgid "User not found"
msgstr "Non se atopa usuaria"
@@ -1276,363 +1202,460 @@ msgstr "Crear usuaria"
msgid "Click to edit"
msgstr "Preme para editar"
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
-#: classes/pref/feeds.php:316
+#: classes/config.php:373
#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d fonte)"
-msgstr[1] "(%d fontes)"
+msgid "Git error [RC=%d]: %s"
+msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:533
-#, php-format
-msgid "(%d day)"
-msgid_plural "(%d days)"
-msgstr[0] "(%d día)"
-msgstr[1] "(%d días)"
+#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Non se atopa a fonte."
-#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: classes/feeds.php:126
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#, php-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d día"
-msgstr[1] "%d días"
+#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
-#: classes/pref/feeds.php:565
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marca para activar o campo"
+#: classes/feeds.php:302
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Pregar artigo"
-#: classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/feeds.php:325
#, php-format
-msgid "(%d days)"
-msgstr "(%d días)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluír no resumo por email"
-
-#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrar sempre imaxes incluídas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463
-msgid "Cache media"
-msgstr "Caché multimedia"
-
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos actualizados como non lidos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Pór na categoría:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Actualizar cada:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purgar artigos:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101
-#: js/PrefFeedTree.js:434
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309
-#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasinal:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:654
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587
-#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521
-#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Obtido o %s"
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Fontes con erros"
+#: classes/feeds.php:401
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Non hai artigos sen ler para mostrar."
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fontes inactivas"
+#: classes/feeds.php:404
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Non hai artigos actualizados que mostrar."
-#: classes/pref/feeds.php:919
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar fontes elexidas"
+#: classes/feeds.php:407
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Non hai artigos favoritos que mostrar."
-#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Subscribir en grupo"
+#: classes/feeds.php:411
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito "
+"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos "
+"artigos seleccionados) ou usar un filtro."
-#: classes/pref/feeds.php:931
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
+#: classes/feeds.php:413
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Non hai artigos que mostrar."
-#: classes/pref/feeds.php:934
-msgid "Add category"
-msgstr "Engadir categoría"
+#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Actualizáronse as fontes en %s"
-#: classes/pref/feeds.php:987
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Elexir ficheiro..."
+#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)"
-#: classes/pref/feeds.php:995
-msgid "Import OPML"
-msgstr "Importar OPML"
+#: classes/feeds.php:573
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Non hai fonte seleccionada."
-#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: classes/feeds.php:1248
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos favoritos"
-#: classes/pref/feeds.php:1011
-msgid "Include tt-rss settings"
-msgstr "Incluír axustes tt-rss"
+#: classes/feeds.php:1250
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
-#: classes/pref/feeds.php:1027
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostra URL"
+#: classes/feeds.php:1252
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Novidades"
-#: classes/pref/feeds.php:1032
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpar tódolos URLs creados"
+#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641
+msgid "All articles"
+msgstr "Tódolos artigos"
-#: classes/pref/feeds.php:1044
-msgid "My feeds"
-msgstr "Fontes"
+#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lido recentemente"
-#: classes/pref/feeds.php:1049
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/feeds.php:1393
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
-#: classes/pref/feeds.php:1054
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartir"
+#: classes/feeds.php:1488
+#, php-format
+msgid "Incorrect search syntax: %s."
+msgstr "Sintaxe da busca incorrecta: %s."
-#: classes/userhelper.php:221
+#: classes/feeds.php:1678
#, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Cambiou o contrasinal da usuaria de %s a %s"
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultados da busca: %s"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35
msgid "OPML Utility"
msgstr "Ferramenta OPML"
-#: classes/opml.php:36
+#: classes/opml.php:39
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importando OPML..."
-#: classes/opml.php:41
+#: classes/opml.php:44
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver aos axustes"
-#: classes/opml.php:321
+#: classes/opml.php:324
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Engadindo fonte: %s"
-#: classes/opml.php:341
+#: classes/opml.php:344
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplicar fonte: %s"
-#: classes/opml.php:355
+#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Engadir etiqueta %s"
-#: classes/opml.php:358
+#: classes/opml.php:361
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplicar etiqueta: %s"
-#: classes/opml.php:370
+#: classes/opml.php:373
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Establecer chave de preferencia de %s a %s"
-#: classes/opml.php:406
+#: classes/opml.php:409
#, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Engadindo filtro %s..."
-#: classes/opml.php:544
+#: classes/opml.php:568
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Procesando categoría: %s"
-#: classes/opml.php:590
+#: classes/opml.php:619
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Fallou a subida, código do erro %d"
-#: classes/opml.php:602
+#: classes/opml.php:631
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Non se puido mover o ficheiro subido."
-#: classes/opml.php:606
+#: classes/opml.php:635
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erro: sube un ficheiro OPML."
-#: classes/opml.php:619
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erro: non se puido atopar o ficheiro OPML movido."
+#: classes/opml.php:643
+#, php-format
+msgid "Error: file is not readable: %s"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:628
+#: classes/opml.php:671
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erro ao procesar o documento."
-#: classes/config.php:335
-#, php-format
-msgid "Git error [RC=%d]: %s"
-msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s"
+#: classes/rpc.php:585
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Non se atopa a fonte."
+#: classes/rpc.php:586
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Abrir fonte seguinte"
-#: classes/feeds.php:119
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: classes/rpc.php:587
+msgid "Open next unread feed"
+msgstr "Abrir seguinte fonte non lida"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artigos arquivados"
+#: classes/rpc.php:588
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Abrir fonte anterior"
-#: classes/feeds.php:257
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Pregar artigo"
+#: classes/rpc.php:589
+msgid "Open previous unread feed"
+msgstr "Abrir fonte anterior non lida"
-#: classes/feeds.php:280
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Obtido o %s"
+#: classes/rpc.php:590
+msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
+msgstr "Abrir artigo seguinte (en modo combinado, desprazar abaixo)"
-#: classes/feeds.php:356
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Non hai artigos sen ler para mostrar."
+#: classes/rpc.php:591
+msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
+msgstr "Abrir antigo anterior (en modo combinado, desprazar arriba)"
-#: classes/feeds.php:359
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Non hai artigos actualizados que mostrar."
+#: classes/rpc.php:592
+msgid "Scroll headlines by one page down"
+msgstr "Desprazar aos titulares da páxina inferior"
-#: classes/feeds.php:362
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Non hai artigos favoritos que mostrar."
+#: classes/rpc.php:593
+msgid "Scroll headlines by one page up"
+msgstr "Desprazar aos titulares da páxina superior"
-#: classes/feeds.php:366
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito "
-"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos "
-"artigos seleccionados) ou usar un filtro."
+#: classes/rpc.php:594
+msgid "Open next article"
+msgstr "Abrir artigo seguinte"
-#: classes/feeds.php:368
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Non hai artigos que mostrar."
+#: classes/rpc.php:595
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Abrir artigo anterior"
-#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Actualizáronse as fontes en %s"
+#: classes/rpc.php:596
+msgid "Move to next article (don't expand)"
+msgstr "Ir ao artigo seguinte (non despregar)"
-#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)"
+#: classes/rpc.php:597
+msgid "Move to previous article (don't expand)"
+msgstr "Ir ao artigo anterior (non despregar)"
-#: classes/feeds.php:525
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Non hai fonte seleccionada."
+#: classes/rpc.php:598
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra diálogo de busca"
-#: classes/feeds.php:1114
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artigos favoritos"
+#: classes/rpc.php:599
+msgid "Cancel active search"
+msgstr "Cancelar a busca activa"
-#: classes/feeds.php:1116
-msgid "Published articles"
-msgstr "Artigos publicados"
+#: classes/rpc.php:600
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
-#: classes/feeds.php:1118
-msgid "Fresh articles"
+#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marcar favorito"
+
+#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marcar publicado"
+
+#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marcar non lido"
+
+#: classes/rpc.php:604
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: classes/rpc.php:605
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Abrir en nova ventá"
+
+#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marcar o inferior como lido"
+
+#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marcar o superior como lido"
+
+#: classes/rpc.php:608
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Ir abaixo"
+
+#: classes/rpc.php:609
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Ir arriba"
+
+#: classes/rpc.php:610
+msgid "Scroll down page"
+msgstr "Ir a páxina inferior"
+
+#: classes/rpc.php:611
+msgid "Scroll up page"
+msgstr "Ir á páxina superior"
+
+#: classes/rpc.php:612
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Elexir artigo baixo o cursor"
+
+#: classes/rpc.php:613
+msgid "Email article"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: classes/rpc.php:614
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Pechar/pregar artigo"
+
+#: classes/rpc.php:615
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Activar expansión do artigo (modo combinado)"
+
+#: classes/rpc.php:617
+msgid "Toggle full article text via Readability"
+msgstr "Activar texto completo do artigo vía Readability"
+
+#: classes/rpc.php:618
+msgid "Article selection"
+msgstr "Selección do artigo"
+
+#: classes/rpc.php:619
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Seleccionar tódolos artigos"
+
+#: classes/rpc.php:620
+msgid "Select unread"
+msgstr "Seleccionar non lidos"
+
+#: classes/rpc.php:621
+msgid "Select starred"
+msgstr "Seleccionar favoritos"
+
+#: classes/rpc.php:622
+msgid "Select published"
+msgstr "Seleccionar publicados"
+
+#: classes/rpc.php:623
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverter selección"
+
+#: classes/rpc.php:624
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Non seleccionar nada"
+
+#: classes/rpc.php:625
+msgid "Feed"
+msgstr "Fonte"
+
+#: classes/rpc.php:626
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualizar fonte actual"
+
+#: classes/rpc.php:627
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Agochar/Mostrar fontes lidas"
+
+#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99
+#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar fonte"
+
+#: classes/rpc.php:631
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Inverter orde dos titulares"
+
+#: classes/rpc.php:632
+msgid "Toggle headline grouping"
+msgstr "Activar agrupamento de titulares"
+
+#: classes/rpc.php:633
+msgid "Toggle grid view"
+msgstr "Activar vista en grella"
+
+#: classes/rpc.php:634
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Depurar actualización da fonte"
+
+#: classes/rpc.php:635
+msgid "Debug viewfeed()"
+msgstr "Depurar viewfeed()"
+
+#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar tódalas fontes como lidas"
+
+#: classes/rpc.php:637
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Des/pregar categoría actual"
+
+#: classes/rpc.php:638
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Activar autodespregar en modo combinado"
+
+#: classes/rpc.php:640
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: classes/rpc.php:642
+msgid "Fresh"
msgstr "Novidades"
-#: classes/feeds.php:1252
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
+#: classes/rpc.php:647
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
-#: classes/feeds.php:1343
-#, php-format
-msgid "Incorrect search syntax: %s."
-msgstr "Sintaxe da busca incorrecta: %s."
+#: classes/rpc.php:648
+msgid "Create label"
+msgstr "Crear etiqueta"
-#: classes/feeds.php:1533
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultados da busca: %s"
+#: classes/rpc.php:650
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Des/pregar panel lateral"
+
+#: classes/rpc.php:651
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de axuda"
+
+#: classes/rpc.php:790
+msgid "Shift"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: classes/rpc.php:793
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Control"
+
+#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661
+#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671
+#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547
+#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821
+msgid "Close this window"
+msgstr "Pechar esta ventá"
#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: plugins/auth_internal/init.php:112
-msgid "Please enter verification code (OTP):"
-msgstr "Escribe o código de verificación (OTP):"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:114
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: classes/userhelper.php:238
+#, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Cambiou o contrasinal da usuaria de %s a %s"
-#: plugins/auth_internal/init.php:166
-msgid "Too many authentication attempts, throttled."
-msgstr "Demasiados intentos de autenticación."
+#: classes/mailer.php:60
+#, php-format
+msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
+msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:247
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Cambiache o contrasinal."
+#: plugins/af_comics/init.php:60
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Fontes con soporte af_comics"
-#: plugins/auth_internal/init.php:249
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "O contrasinal antigo non é correcto."
+#: plugins/af_comics/init.php:62
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Actualmente están soportados estos cómics:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr "Datos gardados (%s, %d)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
msgid "Show related articles"
msgstr "Mostrar artigos relacionados"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Marcar como lidos os artigos semellantes (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
msgid "Minimum similarity:"
msgstr "Semellanza mínima:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
msgid ""
"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
@@ -1642,157 +1665,203 @@ msgstr ""
"punto flotante (0-1). Establecer un valor demasiado baixo produce falsos "
"positivos, o cero desactiva a comprobación."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
msgid "Minimum title length:"
msgstr "Lonxitude mínima do título:"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Activar para tódalas fontes."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Activado actualmente para (preme para editar):"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Semellanza (af_psql_trgm)"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marcar artigos semellantes como lidos"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota do artigo"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:27
+#: plugins/af_readability/init.php:28
msgid "Data saved."
msgstr "Datos gardados."
-#: plugins/af_readability/init.php:44
+#: plugins/af_readability/init.php:45
msgid "Inline content"
msgstr "Contido en liña"
-#: plugins/af_readability/init.php:45
+#: plugins/af_readability/init.php:46
msgid "Append content"
msgstr "Anexar contido"
-#: plugins/af_readability/init.php:54
+#: plugins/af_readability/init.php:55
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Activar texto completo do artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:64
+#: plugins/af_readability/init.php:65
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Axustes da lexibilidade (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:85
+#: plugins/af_readability/init.php:86
msgid ""
"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
"Proporcionar servizos de texto completo ao código base (bookmarklets) e "
"outros complementos"
-#: plugins/af_readability/init.php:115
+#: plugins/af_readability/init.php:116
msgid "(append)"
msgstr "(anexar)"
-#: plugins/af_readability/init.php:130
+#: plugins/af_readability/init.php:131
msgid "Readability"
msgstr "Lexibilidade"
-#: plugins/af_readability/init.php:135
+#: plugins/af_readability/init.php:136
msgid "Inline article content"
msgstr "Contido en liña do artigo"
-#: plugins/af_readability/init.php:141
+#: plugins/af_readability/init.php:142
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr "Anexar ao resumo, no lugar de substituílo"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Axustes do contido de Reddit (af_redditimgur)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
+msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
+msgstr "Aplicar etiquetas a publicacións NSFW (separadas por vírgulas):"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
+msgstr "Extraer o contido faltante usando Readability (require af_readability)"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:102
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Activar a comprobación adicional de duplicados"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:109
+#, php-format
+msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
+msgstr "Rescribir URLs de Reddit a %s"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:117
+msgid "Import score, limit maximum to:"
+msgstr "Puntuación da importación, limitar o máximo a:"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:148
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Axustes gardados"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:92
+msgid "Please enter verification code (OTP):"
+msgstr "Escribe o código de verificación (OTP):"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:94
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:133
+msgid "Too many authentication attempts, throttled."
+msgstr "Demasiados intentos de autenticación."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:240
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Cambiache o contrasinal."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:242
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "O contrasinal antigo non é correcto."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108
+#: js/PrefFeedTree.js:461
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:101
+#: plugins/bookmarklets/init.php:103
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Xa estás subscrita a <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:104
+#: plugins/bookmarklets/init.php:106
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrita a <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:107
+#: plugins/bookmarklets/init.php:109
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Non se puido subscribir a <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:110
+#: plugins/bookmarklets/init.php:112
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Non se atopan fontes en <b>%s</b>."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:116
+#: plugins/bookmarklets/init.php:118
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Non se puido subscribir a <b>%s</b>.<br>Non se descargou o URL da Fonte."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:127
+#: plugins/bookmarklets/init.php:129
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Atopáronse varios URLs da fonte:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:135
+#: plugins/bookmarklets/init.php:137
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Subscribirse á fonte seleccionada"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:153
+#: plugins/bookmarklets/init.php:155
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opcións da subscrición"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361
+#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:256
+#: plugins/bookmarklets/init.php:258
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:261
+#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:266
+#: plugins/bookmarklets/init.php:268
msgid "Content:"
msgstr "Contido:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:271
+#: plugins/bookmarklets/init.php:273
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:281
+#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:283
+#: plugins/bookmarklets/init.php:285
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "O artigo compartido aparecerá na fonte Publicados."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177
+#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:343
+#: plugins/bookmarklets/init.php:344
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Subscribirse a %s en Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:350
+#: plugins/bookmarklets/init.php:351
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:352
+#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1800,103 +1869,75 @@ msgstr ""
"Arrastra a ligazón inferior á barra de ferramentas do teu navegador, abre a "
"fonte que che interesa e preme na ligazón para subscribirte a ela."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:355
+#: plugins/bookmarklets/init.php:356
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Subscribirse con Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:358
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Usa este bookmarklet para publicar calquera páxina usando Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:62
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Fontes con soporte af_comics"
+msgstr ""
+"Usa este bookmarklet para publicar calquera páxina usando Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_comics/init.php:64
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Actualmente están soportados estos cómics:"
+#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota do artigo"
-#: plugins/nsfw/init.php:39
+#: plugins/nsfw/init.php:46
msgid "Not safe for work (click to toggle)"
msgstr "Non é seguro no traballo (preme para activar)"
-#: plugins/nsfw/init.php:73
+#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Complemento NSFW"
-#: plugins/nsfw/init.php:88
+#: plugins/nsfw/init.php:95
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Etiquetas que se consideran NSFW (separa con vírgulas):"
-#: plugins/nsfw/init.php:110
+#: plugins/nsfw/init.php:117
msgid "Configuration saved."
msgstr "Axustes gardados."
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:45
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Axustes do contido de Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:63
-msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
-msgstr "Aplicar etiquetas a publicacións NSFW (separadas por vírgulas):"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
-msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr "Extraer o contido faltante usando Readability (require af_readability)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Activar a comprobación adicional de duplicados"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:86
-#, php-format
-msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
-msgstr "Rescribir URLs de Reddit a %s"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:94
-msgid "Import score, limit maximum to:"
-msgstr "Puntuación da importación, limitar o máximo a:"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:125
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Axustes gardados"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
-msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Activar panel lateral"
-
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:43
msgid "Article unshared"
msgstr "Artigo non compartido"
-#: plugins/share/init.php:54
+#: plugins/share/init.php:58
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Non compartir ningún artigo"
-#: plugins/share/init.php:64
+#: plugins/share/init.php:69
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Limpáronse os URLs compartidos."
-#: plugins/share/init.php:83
+#: plugins/share/init.php:93
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartir por URL"
-#: plugins/share/init.php:255
+#: plugins/share/init.php:264
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Podes compartir este artigo co seguinte URL único:"
-#: plugins/share/init.php:267
+#: plugins/share/init.php:276
msgid "Article not found."
msgstr "Non se atopa o artigo."
-#: plugins/share/init.php:272
+#: plugins/share/init.php:281
msgid "Unshare article"
msgstr "Non compartir artigo"
-#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644
+#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668
msgid "Generate new URL"
msgstr "Crear novo URL"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Activar panel lateral"
+
+#: include/functions.php:58
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "Detectar automáticamente"
+
#: include/login_form.php:124
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esquecín o contrasinal"
@@ -1913,7 +1954,7 @@ msgstr "Usar menos tráfico"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra imaxes nos artigos, reduce as actualizacións automáticas."
-#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282
+#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo seguro"
@@ -1925,116 +1966,40 @@ msgstr "Usa o decorado por defecto e evita que se carguen os complementos."
msgid "Remember me"
msgstr "Lémbrame"
-#: include/sessions.php:32
+#: include/sessions.php:44
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Fallou a validación da conta (cambiou o contrasinal)"
-#: include/sessions.php:36
+#: include/sessions.php:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgid "Session failed to validate (account is disabled)"
+msgstr "Fallou a validación da conta (cambiou o contrasinal)"
+
+#: include/sessions.php:53
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Fallou a validación da conta (non se atopa usuaria)"
-#: include/functions.php:49
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "Detectar automáticamente"
-
-#: js/Feeds.js:262
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "O teu contrasinal ten o valor por defecto"
-
-#: js/Feeds.js:264
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Estás usando o contrasinal por defecto de tt-rss. Cámbiao nos Axusts (Datos "
-"personais / Autenticación)."
-
-#: js/Feeds.js:426
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcar tódolos artigos como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:430
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando tódalas fontes como lidas..."
-
-#: js/Feeds.js:447
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar %w en %s anteriores a un día como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:450
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 1 semana como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:453
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 2 semanas como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:456
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Marcar %w en %s como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:459
-msgid "search results"
-msgstr "resultados da busca"
-
-#: js/Feeds.js:459
-msgid "all articles"
-msgstr "tódolos artigos"
-
-#: js/Feeds.js:500
-#, javascript-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcar tódolos artigos en %s como lidos?"
-
-#: js/Feeds.js:635
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Sintaxe da busca"
-
-#: js/common.js:448
-msgid "Click to close"
-msgstr "Preme para pechar"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Edit label"
-msgstr "Editar etiqueta"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:143
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primeiro plano:"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:144
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:189
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Restablecer á cor por defecto das etiquetas seleccionadas?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Sen etiquetas seleccionadas."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:209
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eliminando as etiquetas seleccionadas..."
+#: js/App.js:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgid "This function is only available in combined mode."
+msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado."
-#: js/App.js:411
+#: js/App.js:445
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atallos do teclado"
-#: js/App.js:472
+#: js/App.js:506
msgid "Update daemon is not running."
msgstr "O demoño de actualización non está en execución."
-#: js/App.js:485
+#: js/App.js:519
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as fontes."
-#: js/App.js:572
+#: js/App.js:606
+#, java-printf-format
msgid ""
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
@@ -2042,141 +2007,100 @@ msgstr ""
"O esquema URL publicado polo teu navegador (%a) non concorda co configurado "
"polo servidor SELF_URL_PATH (%b), comproba X-Forwarded-Proto."
-#: js/App.js:579
+#: js/App.js:613
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: js/App.js:604
+#: js/App.js:638
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Excepción non xestionada"
-#: js/App.js:833
+#: js/App.js:871
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para Tiny Tiny Rss."
-#: js/App.js:836
+#: js/App.js:874
msgid "Updates for some local plugins are available."
msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para complementos locais."
-#: js/App.js:1065
+#: js/App.js:917
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado."
+
+#: js/App.js:1118
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Antes activa o complemento mail ou mailto."
-#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328
+#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Non podes editar este tipo de fonte."
-#: js/App.js:1188
+#: js/App.js:1241
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Activa primeiro af_readability."
-#: js/App.js:1201 js/App.js:1294
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado."
-
-#: js/App.js:1262
+#: js/App.js:1292
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primeiro selecciona algunha fonte."
-#: js/App.js:1267
+#: js/App.js:1297
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Non podes retirar a subscrición da categoría."
-#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343
-#, javascript-format
+#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Retirar subscrición a %s?"
-#: js/PrefFeedTree.js:73
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:80
-msgid "Remove category"
-msgstr "Eliminar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Eliminar a categoría %s? Tódalas fontes que conteña irán a Sen Categoría."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Eliminando a categoría..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:192
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Retirar a subscrición ás fontes seleccionadas?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Retirando a subscrición ás fontes..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
-msgid "No feeds selected."
-msgstr "Non hai fontes seleccionadas."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:242
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Eliminar as categorías seleccionadas?"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando as categorías..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:255
-msgid "No categories selected."
-msgstr "Sen categorías seleccionadas."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:303
-msgid "Edit multiple feeds"
-msgstr "Editar múltiples fontes"
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Escribe a nova puntuación para os artigos seleccionados:"
-#: js/PrefFeedTree.js:332
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Gardar os cambios ás fontes seleccionadas?"
+#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985
+#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162
+#: js/Headlines.js:1299
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Sen artigos seleccionados."
-#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42
-#: js/CommonFilters.js:395
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Gardando os datos..."
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Escribe a nova puntuación para este artigo:"
-#: js/PrefFeedTree.js:381
-msgid "Category title:"
-msgstr "Título da categoría:"
+#: js/Article.js:130
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoría..."
+#: js/Article.js:132
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Non se puido mostrar o URL deste artigo."
-#: js/PrefFeedTree.js:399
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Subscribindose as fontes..."
+#: js/Article.js:154
+msgid "no tags"
+msgstr "sen etiquetas"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Unha soa fonte válida por liña (non se validarán)"
+#: js/Article.js:246
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Fontes sen actualizacións recentes"
+#: js/Article.js:249
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentario"
+msgstr[1] "comentarios"
-#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Eliminar fontes seleccionadas?"
+#: js/Article.js:340
+msgid "Article tags"
+msgstr "Etiquetas do artigo"
-#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Eliminando as fontes..."
+#: js/Article.js:347
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artigo (separadas por vírgulas):"
-#: js/PrefFeedTree.js:520
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Preme para editar a fonte"
+#: js/Article.js:367
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Gardando etiquetas..."
-#: js/CommonDialogs.js:30
+#: js/CommonDialogs.js:45
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
@@ -2184,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"O URL proporcionado é unha páxina HTML que referencia varias fontes, elixe a "
"fonte de interese desde o menú despregable inferior."
-#: js/CommonDialogs.js:122
+#: js/CommonDialogs.js:137
msgid ""
"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
"issues. Backend output was logged to browser console."
@@ -2192,97 +2116,457 @@ msgstr ""
"Fallou o procesado da saída. Esto pode indicar problemas no servidor ou na "
"rede. Gardouse o rexistro da saída na consola do navegador."
-#: js/CommonDialogs.js:136
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:150
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Xa tes unha subscrición a esta fonte."
+
+#: js/CommonDialogs.js:154
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrición a %s"
-#: js/CommonDialogs.js:145
+#: js/CommonDialogs.js:163
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "O URL indicado non semella válido."
-#: js/CommonDialogs.js:148
+#: js/CommonDialogs.js:166
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "O URL indicado non semella conter ningunha fonte."
-#: js/CommonDialogs.js:161
+#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Desprega para seleccionar a fonte"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:191
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Non se puido descargar o URL indicado: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-#, javascript-format
+#: js/CommonDialogs.js:194
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallou a validación XML: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Xa tes unha subscrición a esta fonte."
+#: js/CommonDialogs.js:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while parsing document."
+msgid "Error while creating feed database entry."
+msgstr "Erro ao procesar o documento."
-#: js/CommonDialogs.js:201
+#: js/CommonDialogs.js:200
+msgid "You are not allowed to perform this operation."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:222
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fontes con fallo na actualización"
-#: js/CommonDialogs.js:283
+#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Eliminar fontes seleccionadas?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Eliminando as fontes..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286
+#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Non hai fontes seleccionadas."
+
+#: js/CommonDialogs.js:304
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Escribe o nome da etiqueta:"
-#: js/CommonDialogs.js:305
+#: js/CommonDialogs.js:326
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando a fonte..."
-#: js/CommonDialogs.js:353
+#: js/CommonDialogs.js:374
msgid "Please select an image file."
msgstr "Elixe o ficheiro coa imaxe."
-#: js/CommonDialogs.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:394
msgid "Icon file is too large."
msgstr "O ficheiro de icona é demasiado grande."
-#: js/CommonDialogs.js:376
+#: js/CommonDialogs.js:397
msgid "Upload failed."
msgstr "Fallou a subida."
-#: js/CommonDialogs.js:406
+#: js/CommonDialogs.js:427
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar a icona gardada?"
-#: js/CommonDialogs.js:407
+#: js/CommonDialogs.js:428
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Eliminando a icona da fonte..."
-#: js/CommonDialogs.js:410
+#: js/CommonDialogs.js:431
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icona eliminada."
-#: js/CommonDialogs.js:574
+#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354
+#: js/PrefUsers.js:42
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Gardando os datos..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:598
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Subindo nova icona..."
-#: js/CommonDialogs.js:603
+#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639
msgid "Show as feed"
msgstr "Mostrar como fonte"
-#: js/CommonDialogs.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:629
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Crear un novo enderezo de sindicación para esta fonte?"
-#: js/CommonDialogs.js:607
+#: js/CommonDialogs.js:631
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar o enderezo..."
-#: js/CommonDialogs.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:649
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Non se cambiou o URL da fonte."
-#: js/CommonDialogs.js:632
+#: js/CommonDialogs.js:656
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Pódese acceder a %s a través do URL segredo:"
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create new filter"
+msgstr "Crear novo filtro"
+
+#: js/CommonFilters.js:45
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Buscando artigos (%d procesados, %f atopados)..."
+
+#: js/CommonFilters.js:73
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artigos que concordan co filtro:"
+
+#: js/CommonFilters.js:75
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Atopados %d artigos de acordo a este filtro:"
+
+#: js/CommonFilters.js:84
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Erro ao intentar obter os resultados do filtro."
+
+#: js/CommonFilters.js:96
+msgid "Looking for articles..."
+msgstr "Buscando artigos..."
+
+#: js/CommonFilters.js:175
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Editar regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:175
+msgid "Add rule"
+msgstr "Engadir regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:219
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa"
+
+#: js/CommonFilters.js:223
+msgid "on"
+msgstr "en"
+
+#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: js/CommonFilters.js:251
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar acción"
+
+#: js/CommonFilters.js:251
+msgid "Add action"
+msgstr "Engadir acción"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Eliminar filtro?"
+
+#: js/CommonFilters.js:366
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando filtro..."
+
+#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526
+msgid "Test"
+msgstr "Proba"
+
+#: js/CommonFilters.js:527
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585
+#, fuzzy
+#| msgid "Open next feed"
+msgid "Open site"
+msgstr "Abrir fonte seguinte"
+
+#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Depurar fonte"
+
+#: js/FeedTree.js:137
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "(Des)pregar"
+
+#: js/Feeds.js:262
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "O teu contrasinal ten o valor por defecto"
+
+#: js/Feeds.js:264
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"Estás usando o contrasinal por defecto de tt-rss. Cámbiao nos Axusts (Datos "
+"personais / Autenticación)."
+
+#: js/Feeds.js:419
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar tódolos artigos como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:423
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando tódalas fontes como lidas..."
+
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar %w en %s anteriores a un día como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 1 semana como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 2 semanas como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marcar %w en %s como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:452
+msgid "search results"
+msgstr "resultados da busca"
+
+#: js/Feeds.js:452
+msgid "all articles"
+msgstr "tódolos artigos"
+
+#: js/Feeds.js:493
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar tódolos artigos en %s como lidos?"
+
+#: js/Feeds.js:628
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxe da busca"
+
+#: js/Headlines.js:648
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar busca"
+
+#: js/Headlines.js:662
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
+
+#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Preme para abrir a seguinte fonte non lida."
+
+#: js/Headlines.js:890
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Hai novos artigos, recarga a fonte para continuar."
+
+#: js/Headlines.js:1099
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo seleccionado"
+msgstr[1] "%d artigos seleccionados"
+
+#: js/Headlines.js:1170
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado en %s?"
+msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados en %s?"
+
+#: js/Headlines.js:1172
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado?"
+msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados?"
+
+#: js/Headlines.js:1305
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo seleccionado en %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos seleccionados en %s como lidos?"
+
+#: js/Headlines.js:1321
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Sen artigo seleccionado."
+
+#: js/Headlines.js:1356
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Non se atopan artigos para marcar"
+
+#: js/Headlines.js:1358
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+
+#: js/Headlines.js:1417
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir artigo orixinal"
+
+#: js/Headlines.js:1424
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Mostrar URL do artigo"
+
+#: js/Headlines.js:1531
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar etiqueta"
+
+#: js/Headlines.js:1536
+msgid "Remove label"
+msgstr "Retirar etiqueta"
+
+#: js/Headlines.js:1615
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccionar artigos en grupo"
+
+#: js/Headlines.js:1625
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar grupo como lido"
+
+#: js/Headlines.js:1637
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar fonte como lida"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:83
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:90
+msgid "Remove category"
+msgstr "Eliminar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:189
+#, java-printf-format, javascript-format
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Eliminar a categoría %s? Tódalas fontes que conteña irán a Sen Categoría."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:190
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Eliminando a categoría..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:202
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Retirar a subscrición ás fontes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:204
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Retirando a subscrición ás fontes..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:252
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Eliminar as categorías seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:253
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Eliminando as categorías..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:265
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Sen categorías seleccionadas."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:313
+msgid "Edit multiple feeds"
+msgstr "Editar múltiples fontes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:342
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Gardar os cambios ás fontes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:391
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoría:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoría..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:409
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Subscribindose as fontes..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:427
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Unha soa fonte válida por liña (non se validarán)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:480
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Fontes sen actualizacións recentes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Preme para editar a fonte"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:57
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inversa"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Sen filtro seleccionado."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:132
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando os filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:143
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Retirar os filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:144
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Retirando os filtros seleccionados..."
+
#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Eliminar os contrasinais da app seleccionada?"
@@ -2375,121 +2659,128 @@ msgstr ""
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Restablecer por defecto?"
-#: js/PrefHelpers.js:415
+#: js/PrefHelpers.js:373
+#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
+#| msgid "Error while parsing document."
+msgid "Error while loading plugins list: %s."
+msgstr "Erro ao procesar o documento."
+
+#: js/PrefHelpers.js:422
msgid "Clear data"
msgstr "Limpar datos"
-#: js/PrefHelpers.js:418
+#: js/PrefHelpers.js:425
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589
+#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
msgid "Could not find any plugins for this search query."
msgstr "Non se atopan complementos para esta busca."
-#: js/PrefHelpers.js:437
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:444
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Clear stored data for %s?"
msgstr "Limpar os datos almacenados para %s?"
-#: js/PrefHelpers.js:446
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:453
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Uninstall plugin %s?"
msgstr "Desinstalar complemento %s?"
-#: js/PrefHelpers.js:455
+#: js/PrefHelpers.js:462
msgid "Plugin uninstallation failed."
msgstr "Fallou a desinstalación do complemento."
-#: js/PrefHelpers.js:471
+#: js/PrefHelpers.js:478
msgid "Available plugins"
msgstr "Complementos dispoñibles"
-#: js/PrefHelpers.js:484
+#: js/PrefHelpers.js:491
msgid "Plugin installer"
msgstr "Instalador de complementos"
-#: js/PrefHelpers.js:487
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:494
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Installing %s, please wait..."
msgstr "Instalando %s, agarda..."
-#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655
+#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
msgid "Operation failed: check event log."
msgstr "Fallou a operación: mira no rexistro."
-#: js/PrefHelpers.js:506
+#: js/PrefHelpers.js:513
msgid "Plugin has been installed."
msgstr "Instalouse o complemento."
-#: js/PrefHelpers.js:510
+#: js/PrefHelpers.js:517
msgid "Plugin is already installed."
msgstr "O complemento xa está instalado."
-#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Exited with RC: %d"
msgstr "Saíu con RC: %d"
-#: js/PrefHelpers.js:569
+#: js/PrefHelpers.js:576
msgid "Already installed"
msgstr "Xa instaldo"
-#: js/PrefHelpers.js:580
+#: js/PrefHelpers.js:587
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Actualizado: %s"
-#: js/PrefHelpers.js:597
+#: js/PrefHelpers.js:604
msgid "Looking for plugins..."
msgstr "Buscando complementos..."
-#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758
+#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: js/PrefHelpers.js:634
+#: js/PrefHelpers.js:641
msgid "Update plugins"
msgstr "Actualizar complementos"
-#: js/PrefHelpers.js:649
+#: js/PrefHelpers.js:656
msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Actualizando, agarda..."
-#: js/PrefHelpers.js:673
+#: js/PrefHelpers.js:680
msgid "Update done."
msgstr "Actualización completa."
-#: js/PrefHelpers.js:697
+#: js/PrefHelpers.js:704
msgid "No updates available"
msgstr "Non hai actualizacións"
-#: js/PrefHelpers.js:709
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:716
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "Checking: %s"
msgstr "Comprobando: %s"
-#: js/PrefHelpers.js:716
-#, javascript-format
+#: js/PrefHelpers.js:723
+#, java-printf-format, javascript-format
msgid "%s: Operation failed: check event log."
msgstr "%s: Fallou a operación: mira o rexistro."
-#: js/PrefHelpers.js:739
+#: js/PrefHelpers.js:746
msgid "Ready to update"
msgstr "Preparado para actualizar"
-#: js/PrefHelpers.js:784
+#: js/PrefHelpers.js:791
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primeiro elixe un ficheiro OPML."
-#: js/PrefHelpers.js:787
+#: js/PrefHelpers.js:794
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, agarda..."
-#: js/PrefHelpers.js:796
+#: js/PrefHelpers.js:803
msgid "OPML Import"
msgstr "Importación OPML"
-#: js/PrefHelpers.js:807
+#: js/PrefHelpers.js:814
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
@@ -2497,176 +2788,33 @@ msgstr ""
"Se importaches etiquetas e/ou filtros, pode que teñas que recargar os "
"axustes para ver os novos datos."
-#: js/Headlines.js:642
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar busca"
-
-#: js/Headlines.js:650
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleccionar..."
-
-#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Preme para abrir a seguinte fonte non lida."
-
-#: js/Headlines.js:832
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Hai novos artigos, recarga a fonte para continuar."
-
-#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927
-#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104
-#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Sen artigos seleccionados."
-
-#: js/Headlines.js:1041
-#, javascript-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artigo seleccionado"
-msgstr[1] "%d artigos seleccionados"
-
-#: js/Headlines.js:1112
-#, javascript-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado en %s?"
-msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados en %s?"
-
-#: js/Headlines.js:1114
-#, javascript-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado?"
-msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados?"
-
-#: js/Headlines.js:1247
-#, javascript-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo seleccionado en %s como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos seleccionados en %s como lidos?"
-
-#: js/Headlines.js:1263
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Sen artigo seleccionado."
-
-#: js/Headlines.js:1298
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Non se atopan artigos para marcar"
-
-#: js/Headlines.js:1300
-#, javascript-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-
-#: js/Headlines.js:1359
-msgid "Open original article"
-msgstr "Abrir artigo orixinal"
-
-#: js/Headlines.js:1366
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar URL do artigo"
-
-#: js/Headlines.js:1473
-msgid "Assign label"
-msgstr "Asignar etiqueta"
-
-#: js/Headlines.js:1478
-msgid "Remove label"
-msgstr "Retirar etiqueta"
-
-#: js/Headlines.js:1515
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Seleccionar artigos en grupo"
-
-#: js/Headlines.js:1525
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Marcar grupo como lido"
-
-#: js/Headlines.js:1537
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar fonte como lida"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224
-msgid "in"
-msgstr "en"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inversa"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Sen filtro seleccionado."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Combinar os filtros seleccionados?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Combinando os filtros..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Retirar os filtros seleccionados?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Retirando os filtros seleccionados..."
-
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Escribe a nova puntuación para os artigos seleccionados:"
-
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Escribe a nova puntuación para este artigo:"
-
-#: js/Article.js:130
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL do artigo:"
-
-#: js/Article.js:132
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Non se puido mostrar o URL deste artigo."
-
-#: js/Article.js:154
-msgid "no tags"
-msgstr "sen etiquetas"
-
-#: js/Article.js:246
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Edit label"
+msgstr "Editar etiqueta"
-#: js/Article.js:249
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentario"
-msgstr[1] "comentarios"
+#: js/PrefLabelTree.js:143
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primeiro plano:"
-#: js/Article.js:340
-msgid "Article tags"
-msgstr "Etiquetas do artigo"
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artigo (separadas por vírgulas):"
+#: js/PrefLabelTree.js:189
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Restablecer á cor por defecto das etiquetas seleccionadas?"
-#: js/Article.js:367
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Gardando etiquetas..."
+#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Sen etiquetas seleccionadas."
-#: js/FeedTree.js:105
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Depurar fonte"
+#: js/PrefLabelTree.js:209
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas?"
-#: js/FeedTree.js:128
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "(Des)pregar"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando as etiquetas seleccionadas..."
#: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:"
@@ -2676,7 +2824,7 @@ msgstr "Escribe o nome de usuaria:"
msgid "Adding user..."
msgstr "Engadindo usuaria..."
-#: js/PrefUsers.js:39
+#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuaria"
@@ -2708,98 +2856,21 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Eliminando usuarias seleccionadas..."
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Editar filtro"
-
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create new filter"
-msgstr "Crear novo filtro"
-
-#: js/CommonFilters.js:44
-#, javascript-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Buscando artigos (%d procesados, %f atopados)..."
-
-#: js/CommonFilters.js:72
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Artigos que concordan co filtro:"
-
-#: js/CommonFilters.js:74
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Atopados %d artigos de acordo a este filtro:"
-
-#: js/CommonFilters.js:83
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "Erro ao intentar obter os resultados do filtro."
-
-#: js/CommonFilters.js:95
-msgid "Looking for articles..."
-msgstr "Buscando artigos..."
-
-#: js/CommonFilters.js:174
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Editar regra"
-
-#: js/CommonFilters.js:174
-msgid "Add rule"
-msgstr "Engadir regra"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa"
-
-#: js/CommonFilters.js:222
-msgid "on"
-msgstr "en"
-
-#: js/CommonFilters.js:250
-msgid "Edit action"
-msgstr "Editar acción"
-
-#: js/CommonFilters.js:250
-msgid "Add action"
-msgstr "Engadir acción"
-
-#: js/CommonFilters.js:360
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Eliminar filtro?"
-
-#: js/CommonFilters.js:365
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Eliminando filtro..."
-
-#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523
-msgid "Test"
-msgstr "Proba"
-
-#: js/CommonFilters.js:524
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: js/common.js:449
+msgid "Click to close"
+msgstr "Preme para pechar"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Gardando a nota do artigo..."
-
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Non se puido obter o texto completo do artigo"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
-msgid "Expand article"
-msgstr "Despregrar artigo"
+#: plugins/note/note.js:19
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Gardando a nota do artigo..."
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@@ -2826,7 +2897,29 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Esto invalidará tódolos URL de artigo previamente compartidos. Continuar?"
-#: js/Feeds.js:284
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
+msgid "Expand article"
+msgstr "Despregrar artigo"
+
+#: js/App.js:646
+msgid "Stack trace"
+msgstr "Trazas no rexistro"
+
+#: js/App.js:653
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
+#: js/Article.js:207
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove sharing for this article?"
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Eliminar a compartición deste artigo?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:18
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
@@ -2835,34 +2928,142 @@ msgstr ""
"complementos están desactivados. Terás que desconectar e volver a conectarte "
"para desactivalo."
-#: js/Feeds.js:628
-msgid "Used for word stemming"
-msgstr "Utilizado para a relación entre palabras"
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr ""
-#: js/App.js:612
-msgid "Stack trace"
-msgstr "Trazas no rexistro"
+#: js/CommonDialogs.js:68
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Fontes dispoñibles"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Cambiar nome da categoría a:"
+#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Usuaria:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:101
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fonte require autenticación."
-#: js/PrefFeedTree.js:534
+#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Retirar subscrición das fontes seleccionadas"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Fontes dispoñibles"
+#: js/CommonDialogs.js:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed actions:"
+msgid "Feed title"
+msgstr "Accións da fonte:"
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Esta fonte require autenticación."
+#: js/CommonDialogs.js:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Feed"
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Fonte"
-#: js/CommonDialogs.js:506
+#: js/CommonDialogs.js:528
msgid "Site URL:"
msgstr "URL do sitio:"
+#: js/CommonDialogs.js:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Site URL:"
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL do sitio:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:593
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:71
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Non se atopan artigos recentes que cumpran co filtro."
+
+#: js/CommonFilters.js:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable API"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activar API"
+
+#: js/CommonFilters.js:420
+#, fuzzy
+#| msgid "matches any rule"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "concorda ningunha regra"
+
+#: js/CommonFilters.js:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Inverse regular expression matching"
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa"
+
+#: js/CommonFilters.js:439
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Add action"
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Engadir acción"
+
+#: js/Feeds.js:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Axustes"
+
+#: js/Feeds.js:612
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Search..."
+msgid "Search %s..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: js/Feeds.js:621
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Utilizado para a relación entre palabras"
+
+#: js/Headlines.js:471
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark feed as read"
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar fonte como lida"
+
+#: js/Headlines.js:524
+msgid "Span all columns"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:665
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: js/Headlines.js:673
+msgid "Set score"
+msgstr "Establecer puntuación"
+
+#: js/Headlines.js:682
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Eliminar permanentemente"
+
+#: js/Headlines.js:913
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+"Non se actualizaron os titulares (recibido obxecto non válido - mira na "
+"consola o detalle do erro)"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Cambiar nome da categoría a:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:455
+#, fuzzy
+#| msgid "This feed requires authentication."
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Esta fonte require autenticación."
+
#: js/PrefHelpers.js:229
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
@@ -2875,49 +3076,60 @@ msgstr "Activar"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
+#: js/PrefHelpers.js:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Save and exit"
+msgid "Save and reload"
+msgstr "Gardar e saír"
+
#: js/PrefHelpers.js:352
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
msgstr "Reactiváronse os complementos seleccionados. Recagar?"
-#: js/PrefHelpers.js:680
+#: js/PrefHelpers.js:400
+msgid "System plugins are enabled using global configuration."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Uninstall"
+msgid "Install"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: js/PrefHelpers.js:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating, please wait..."
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizando, agarda..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:687
msgid "Updates complete"
msgstr "Actualización completa"
-#: js/PrefHelpers.js:694
+#: js/PrefHelpers.js:701
#, javascript-format
msgid "Updates pending for %d plugin"
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
msgstr[0] "Actualizacións pendentes para %d complemento"
msgstr[1] "Actualizacións pendentes para %d complementos"
-#: js/Headlines.js:654
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: js/Headlines.js:662
-msgid "Set score"
-msgstr "Establecer puntuación"
-
-#: js/Headlines.js:667
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
-#: js/Headlines.js:855
-msgid ""
-"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
-"details)"
-msgstr ""
-"Non se actualizaron os titulares (recibido obxecto non válido - mira na "
-"consola o detalle do erro)"
-
-#: js/Article.js:207
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: js/PrefLabelTree.js:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Caption"
+msgstr "Opcións"
#: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso: "
-#: js/CommonFilters.js:70
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Non se atopan artigos recentes que cumpran co filtro."
+#: js/PrefUsers.js:92
+msgid "OTP enabled"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefUsers.js:104
+msgid "User details"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+#~ msgstr "Erro: non se puido atopar o ficheiro OPML movido."