summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
index bf140d9c3..720547706 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -1897,7 +1897,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
#: classes/pref/prefs.php:75
@@ -1987,13 +1988,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.p
msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
#: classes/pref/prefs.php:87
-msgid "On catchup show next feed"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
-msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+msgid "After marking one as read"
+msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
@@ -3522,6 +3524,10 @@ msgstr "URL módosítása..."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
+#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
+
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."