diff options
Diffstat (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 37903 -> 32617 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 3305 |
2 files changed, 1611 insertions, 1694 deletions
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 33adb2344..3f2c65883 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index fb324ca8d..f97da9eec 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" "Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -18,1453 +18,1299 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.php:59 +#: backend.php:55 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezett beállítás" -#: backend.php:60 +#: backend.php:56 msgid "Never purge" msgstr "Sose töröld a régi híreket" -#: backend.php:61 +#: backend.php:57 msgid "1 week old" msgstr "1 hetes" -#: backend.php:62 +#: backend.php:58 msgid "2 weeks old" msgstr "2 hetes" -#: backend.php:63 +#: backend.php:59 msgid "1 month old" msgstr "1 hónapos" -#: backend.php:64 +#: backend.php:60 msgid "2 months old" msgstr "2 hónapos" -#: backend.php:65 +#: backend.php:61 msgid "3 months old" msgstr "3 hónapos" -#: backend.php:68 +#: backend.php:64 msgid "Default interval" msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: backend.php:90 +#: backend.php:86 msgid "Power User" msgstr "Kiemelt felhasználó" -#: backend.php:91 +#: backend.php:87 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " -"ezt nem támogatja." - -#: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " -"böngésződ nem támogatja a sütiket." - -#: errors.php:16 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" - -#: errors.php:18 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" - -#: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " -"frissítse</a>." - -#: errors.php:22 -msgid "Request not authorized." -msgstr "Engedély nélküli kérés." - -#: errors.php:24 -msgid "No operation to perform." -msgstr "Nincs elvégzendő művelet." - -#: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze " -"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." - -#: errors.php:28 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." - -#: errors.php:30 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." - -#: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse " -"meg a hivatalos weboldalt további információkért." - -#: errors.php:36 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " -"bállításokat" - -#: errors.php:38 -#, fuzzy -msgid "Method not found" -msgstr "Hírcsatorna nem található" - -#: errors.php:40 -#, fuzzy -msgid "Plugin not found" -msgstr "Felhasználó nem találhat" - -#: errors.php:42 -msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "" - -#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120 -#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225 -#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409 -#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399 -#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130 -#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326 -#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219 -#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:125 +#: index.php:140 +#: index.php:264 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: js/Feeds.js:395 +#: js/Feeds.js:465 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 +#: js/PrefUsers.js:107 +#: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385 +#: index.php:154 +#: prefs.php:119 +#: js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel" -#: index.php:167 +#: index.php:157 +#: prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:170 +#: index.php:160 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:185 +#: index.php:175 msgid "Show articles" msgstr "Hírek megjelenítése" -#: index.php:188 +#: index.php:178 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: index.php:189 +#: index.php:179 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:190 classes/rpc.php:638 +#: index.php:180 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:191 classes/rpc.php:639 +#: index.php:181 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:192 classes/feeds.php:69 +#: index.php:182 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: index.php:193 +#: index.php:183 msgid "With Note" msgstr "Megjegyzéssel" -#: index.php:194 +#: index.php:184 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Pontozás memmőzése" -#: index.php:197 +#: index.php:187 msgid "Sort articles" msgstr "Hírek rendezése" -#: index.php:201 +#: index.php:191 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: index.php:202 +#: index.php:192 msgid "Newest first" msgstr "Újak előre" -#: index.php:203 +#: index.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "Régiek előre" -#: index.php:204 +#: index.php:194 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:206 +#: index.php:240 +#: classes/rpc.php:550 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: index.php:219 +#: index.php:209 msgid "Older than one day" msgstr "Egy napnál régebbi" -#: index.php:222 +#: index.php:212 msgid "Older than one week" msgstr "Egy hétnél régebbi" -#: index.php:225 +#: index.php:215 msgid "Older than two weeks" msgstr "Két hétnél régebbi" -#: index.php:240 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: index.php:243 +#: index.php:233 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." -#: index.php:244 +#: index.php:234 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: index.php:245 +#: index.php:235 msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:246 classes/handler/public.php:786 +#: index.php:236 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: index.php:247 +#: index.php:237 msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270 -#: js/PrefFeedTree.js:64 +#: index.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: index.php:249 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: index.php:251 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: index.php:252 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:612 +#: index.php:243 +#: classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" -#: index.php:254 +#: index.php:244 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok súgója" -#: index.php:263 +#: index.php:253 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:129 +#: classes/rpc.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: prefs.php:129 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" - -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125 -#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259 +#: prefs.php:132 +#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/feeds.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502 -msgid "All feeds" -msgstr "Összes hírcsatorna" - -#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245 -#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443 +#: include/controls.php:177 +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: include/functions.php:102 +#: include/functions.php:55 msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55 +#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 +#: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652 +#: include/login_form.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:126 msgid "I forgot my password" msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" -#: include/login_form.php:134 +#: include/login_form.php:131 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1216 +#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:144 msgid "Use less traffic" msgstr "Kisebb adatforgalom" -#: include/login_form.php:150 +#: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " -"frissítéseket." +msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." -#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:161 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:169 msgid "Remember me" msgstr "Emlékezzen rám" -#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665 +#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Belépés" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:42 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)" -#: include/sessions.php:52 +#: include/sessions.php:50 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" -#: include/sessions.php:66 +#: include/sessions.php:64 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" -#: include/sessions.php:73 +#: include/sessions.php:71 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Open next feed" msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása" -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Open previous feed" msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/rpc.php:510 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/rpc.php:511 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:512 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:513 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Open next article" msgstr "Következő hír megnyitása" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Open previous article" msgstr "Előző hír megjelenítése" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/rpc.php:516 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:517 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Show search dialog" msgstr "Keresőmező megjelenítése" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:519 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Keresés megszakítása" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:520 msgid "Article" msgstr "Hír" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230 +#: classes/rpc.php:523 +#: js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: classes/rpc.php:601 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276 +#: classes/rpc.php:526 +#: js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Scroll down" msgstr "Legördítés" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Scroll up" msgstr "Felgördítés" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:530 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Legördítés" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:531 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Felgördítés" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/rpc.php:532 msgid "Select article under cursor" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Email article" msgstr "Hír küldése emailben" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/rpc.php:537 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Article selection" msgstr "Hír kijelölés" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Select all articles" msgstr "Minden hír kijelölése" -#: classes/rpc.php:616 +#: classes/rpc.php:540 msgid "Select unread" msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Select starred" msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Select published" msgstr "Publikált hírek kijlölése" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/rpc.php:543 msgid "Invert selection" msgstr "Fordított kijelölés" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/rpc.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1399 +#: classes/rpc.php:549 +#: js/Headlines.js:1494 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Reverse headlines" msgstr "Címek fordított sorrendben" -#: classes/rpc.php:628 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:629 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:630 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/rpc.php:558 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/rpc.php:559 msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:560 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:564 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/rpc.php:568 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" -#: classes/rpc.php:645 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" -#: classes/rpc.php:646 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Show help dialog" msgstr "Súgó ablak megjelenítése" -#: classes/backend.php:58 +#: classes/rpc.php:701 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/rpc.php:704 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:133 +#: classes/rpc.php:729 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546 -msgid "URL:" -msgstr "Hírcsatorna URL:" - -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "Tartalom:" - -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Címkék:" - -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Megosztás" - -#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471 -#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978 -#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778 -#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." - -#: classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:394 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/feeds.php:733 -msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkozás" +#: classes/handler/public.php:448 +msgid "Password recovery" +msgstr "Jelszó helyreállítás" -#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854 -#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073 -#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211 +#: classes/handler/public.php:488 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 +#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" -#: classes/handler/public.php:814 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:817 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:820 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:823 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:829 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna " -"URL-t." - -#: classes/handler/public.php:840 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" - -#: classes/handler/public.php:877 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" - -#: classes/handler/public.php:930 -msgid "Password recovery" -msgstr "Jelszó helyreállítás" - -#: classes/handler/public.php:973 +#: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " -"címre lesz elküldve." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:993 +#: classes/handler/public.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" -#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080 +#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/handler/public.php:1056 +#: classes/handler/public.php:574 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/handler/public.php:1076 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." -#: classes/handler/public.php:1099 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" -#: classes/handler/public.php:1140 +#: classes/handler/public.php:657 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis-frissítő" -#: classes/handler/public.php:1151 +#: classes/handler/public.php:668 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:673 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1169 +#: classes/handler/public.php:686 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1175 +#: classes/handler/public.php:692 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Feltöltés kész" -#: classes/handler/public.php:1192 +#: classes/handler/public.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: classes/handler/public.php:1204 +#: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341 -msgid "Caption" -msgstr "Cím" - -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Előtér:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: classes/pref/labels.php:231 +#: classes/pref/labels.php:170 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178 -#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250 -#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:436 +#: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181 -#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730 -#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255 -#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71 -msgid "None" -msgstr "Kijelölés törlése" - -#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464 -#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:794 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolít" - -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Színek visszaállítása" - -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:21 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Általános" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Hír" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Digest" msgstr "Összefoglaló" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:60 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Dupla hírek engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Alapértelmezett profil" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:79 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Kattints a hír kibontásához" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." +msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Időzóna" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "OTP engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "" -"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " -"fiókhoz" +msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Long date format" msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> függvényével." +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével." -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge unread articles" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 #, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " -"címek rendezéséhez." +msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." +msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159 +#: classes/pref/prefs.php:104 +#: js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Time zone" msgstr "Időzóna" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:214 msgid "The configuration was saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: classes/pref/prefs.php:256 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." -#: classes/pref/prefs.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:273 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." -#: classes/pref/prefs.php:283 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" - -#: classes/pref/prefs.php:286 -msgid "Personal data" -msgstr "Személyes adatok" - -#: classes/pref/prefs.php:315 +#: classes/pref/prefs.php:305 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Teljes név" -#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +#: js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:328 -#, fuzzy -msgid "Access level:" -msgstr "Hozzáférési szint:" - -#: classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Save data" msgstr "Adatok mentése" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:372 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Régi jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:377 +#: js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Új jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Jelszó még egyszer" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/prefs.php:418 +#: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:424 -#, fuzzy -msgid "App passwords" -msgstr "Régi jelszó" - -#: classes/pref/prefs.php:436 +#: classes/pref/prefs.php:412 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Új URL generálás" -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:417 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:444 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" - -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:465 +#: classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Jelszó még egyszer" -#: classes/pref/prefs.php:484 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP letiltása" -#: classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" -#: classes/pref/prefs.php:500 +#: classes/pref/prefs.php:490 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:502 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:529 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:548 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:600 +#: classes/pref/prefs.php:550 +msgid "Personal data" +msgstr "Személyes adatok" + +#: classes/pref/prefs.php:553 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: classes/pref/prefs.php:556 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "Régi jelszó" + +#: classes/pref/prefs.php:559 +#, fuzzy +msgid "Authenticator (OTP)" +msgstr "Azonosítás" + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:679 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Alapértelmezett" -#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:689 msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:692 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "További műveletek..." -#: classes/pref/prefs.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:741 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899 -#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979 -#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420 +#: classes/pref/prefs.php:749 +#: classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 +#: classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "további infó" -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:758 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:806 msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:815 msgid "Manage profiles" msgstr "Profilok kezelése" -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Plugins" -msgstr "Beépülők" - -#: classes/pref/prefs.php:897 +#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:903 -msgid "System plugins" -msgstr "Rendszer beépülők" +#: classes/pref/prefs.php:901 +msgid "Clear data" +msgstr "Adatok törlése" -#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "v%.2f, by %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:965 +msgid "System plugins" +msgstr "Rendszer beépülők" + +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "User plugins" msgstr "Felhasználói beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:972 -msgid "Clear data" -msgstr "Adatok törlése" - -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:1088 +#: classes/pref/prefs.php:990 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" + +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/feeds.php:1098 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülők" + +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil létrehozás" - -#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231 -msgid "(active)" -msgstr "(aktív)" - -#: classes/pref/prefs.php:1261 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" +#: classes/pref/prefs.php:1297 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/CommonFilters.js:440 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Activate profile" -msgstr "Profil aktiválás" +#: classes/pref/prefs.php:1299 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/CommonFilters.js:474 +#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: js/CommonFilters.js:442 +msgid "None" +msgstr "Kijelölés törlése" -#: classes/pref/prefs.php:1302 +#: classes/pref/prefs.php:1308 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1309 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Létrehoz" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1310 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#: classes/pref/prefs.php:1357 +#: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." - -#: classes/pref/system.php:70 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/system.php:75 +#: classes/pref/system.php:73 msgid "<<" msgstr "" @@ -1477,515 +1323,385 @@ msgstr "" msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:89 +#: classes/pref/system.php:91 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:92 +#: classes/pref/system.php:95 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hiba" -#: classes/pref/system.php:93 +#: classes/pref/system.php:96 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:94 +#: classes/pref/system.php:97 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: classes/pref/system.php:106 +#: classes/pref/system.php:107 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: classes/pref/system.php:153 +#: classes/pref/system.php:154 msgid "Event Log" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/pref/system.php:164 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 +msgid "All feeds" +msgstr "Összes hírcsatorna" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816 -msgid "Match" -msgstr "Szabály" - -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" - -#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: classes/pref/filters.php:402 -msgid "Apply actions" -msgstr "Műveletek alkalmazása" - -#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: classes/pref/filters.php:449 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: classes/pref/filters.php:452 -msgid "Match any rule" -msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" - -#: classes/pref/filters.php:455 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított egyezés" - -#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -#: classes/pref/filters.php:476 -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" - -#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322 -#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: classes/pref/filters.php:737 +#: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:832 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" - -#: classes/pref/filters.php:836 -msgid "on field" -msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " - -#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "in" -msgstr "itt" - -#: classes/pref/filters.php:860 -msgid "Save rule" -msgstr "Szabály mentés" - -#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97 -msgid "Add rule" -msgstr "Szabály hozzáadás" - -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Perform Action" -msgstr "Műveletek" - -#: classes/pref/filters.php:934 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "Új verzió érhető el." - -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Save action" -msgstr "Művelet mentés" - -#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119 -msgid "Add action" -msgstr "Művelet hozzáadás" +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" -#: classes/pref/filters.php:981 +#: classes/pref/filters.php:720 msgid "[No caption]" msgstr "[Nincs cím]" -#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:722 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d szabály)" msgstr[1] "%s (%d szabály)" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:736 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:998 +#: classes/pref/filters.php:737 #, fuzzy msgid "inverse" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:740 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d művelet)" msgstr[1] "%s (+%d művelet)" -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Szabály szerkesztése" - -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664 -#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -msgid "Authentication" -msgstr "Azonosítás" - -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Hozzáférési szint:" - -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Felhasználói adatok" - -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" -#: classes/pref/users.php:149 +#: classes/pref/users.php:63 msgid "Last logged in" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:73 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" - -#: classes/pref/users.php:188 +#: classes/pref/users.php:103 msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" +msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:262 +#: classes/pref/users.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>." -#: classes/pref/users.php:287 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/users.php:233 msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozás" -#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712 -msgid "Login" -msgstr "Belépés" - -#: classes/pref/users.php:379 -msgid "Access Level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: classes/pref/users.php:382 -msgid "Last login" -msgstr "Utolsó belépés" - -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:277 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/users.php:415 -msgid "No users defined." -msgstr "Nincs megadva felhasználó." - -#: classes/pref/users.php:417 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." - -#: classes/pref/feeds.php:26 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" - -#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285 -#: classes/pref/feeds.php:314 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:535 -msgid "Feed Title" -msgstr "Hírcsatorna címe" - -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "Feed URL" -msgstr "Hírcsatorna URL" - -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686 -msgid "Place in category:" -msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "Hír URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "Hírcsatorna URL" - -#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv" - -#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Kezelőfelület" - -#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Article purging:" -msgstr "Régi hírek törlése:" - -#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP letiltása" -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:543 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/pref/feeds.php:682 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " -"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." +#: classes/pref/feeds.php:585 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:776 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:46 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +msgid "Place in category:" +msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/Feeds.js:602 #, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Szűrő létrehozása..." +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/feeds.php:792 -msgid "Replace" -msgstr "Csere" +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" -#: classes/pref/feeds.php:897 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d hírcsatorna)" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Article purging:" +msgstr "Régi hírek törlése:" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Azonosítás" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 +#: js/CommonFilters.js:516 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/CommonDialogs.js:581 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Feeds with errors" msgstr "Hibás hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:902 msgid "Inactive feeds" msgstr "Inaktív hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:939 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:954 msgid "Add category" msgstr "Kategória hozzáadás" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Remove selected" msgstr "Kijelölt eltávolítása" -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1006 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " -"exportálhat, importálhat." +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Szűrő létrehozása..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1018 #, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "OPML importálása" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1026 msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1031 msgid "Include settings" msgstr "Beállításokkal együtt" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1037 #, fuzzy msgid "Published OPML" msgstr "Publikált" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " -"alábbi URL-t." +#: classes/pref/feeds.php:1040 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " -"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +#: classes/pref/feeds.php:1041 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 +#: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " -"alábbi URL-t." - -#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikált hírek" +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" msgstr "URL megjelenítés" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1063 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Minden generált URL törlése" -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" +#: classes/pref/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" +#: classes/pref/feeds.php:1080 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1631 +#: classes/pref/feeds.php:1085 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." +#: classes/userhelper.php:193 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -2053,144 +1769,86 @@ msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Ez a hírcsatorna" - -#: classes/feeds.php:46 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" - -#: classes/feeds.php:65 -#, fuzzy -msgid "Select articles" -msgstr "Minden hír kijelölése" - -#: classes/feeds.php:66 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás" - -#: classes/feeds.php:70 -msgid "Invert" -msgstr "Fordított" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "Set score" -msgstr "Pontszám megadás" - -#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Továbbítás emaiben" - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: classes/feeds.php:216 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" -#: classes/feeds.php:356 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/feeds.php:373 +#: classes/feeds.php:287 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importálás %s" -#: classes/feeds.php:437 +#: classes/feeds.php:347 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:350 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:353 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." -#: classes/feeds.php:447 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " -"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " -"használatával." +#: classes/feeds.php:357 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." -#: classes/feeds.php:449 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:376 +#: classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634 +#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:678 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "Available feeds" -msgstr "Elérhető hírcsatornák" - -#: classes/feeds.php:755 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Keresés..." - -#: classes/feeds.php:763 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:773 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "Keresés" - -#: classes/feeds.php:1293 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: classes/feeds.php:1297 +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikált hírek" + +#: classes/feeds.php:1112 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: classes/feeds.php:1429 +#: classes/feeds.php:1244 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: classes/feeds.php:1524 +#: classes/feeds.php:1339 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1714 +#: classes/feeds.php:1529 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s" @@ -2200,26 +1858,11 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:23 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hír nem található." -#: classes/article.php:173 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" - -#: classes/article.php:276 classes/article.php:548 -msgid "no tags" -msgstr "nincs címke" - -#: classes/article.php:388 -msgid "unknown type" -msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" - -#: classes/article.php:469 -msgid "Attachments" -msgstr "Csatolmányok:" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Hír bezárása" @@ -2236,7 +1879,8 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Megosztott hírek" @@ -2250,230 +1894,296 @@ msgstr "" msgid "Show related articles" msgstr "Megosztott hírek" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Beállításokkal együtt" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" +msgid "Enable for all feeds." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 #, fuzzy msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mail/init.php:29 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 +msgid "Forward by email" +msgstr "Továbbítás emaiben" + +#: plugins/mail/init.php:34 msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:36 +#: plugins/mail/init.php:45 #, fuzzy msgid "Mail plugin" msgstr "Felhasználói beépülők" -#: plugins/mail/init.php:38 +#: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" -#: plugins/mail/init.php:150 +#: plugins/mail/init.php:166 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: plugins/mail/init.php:165 +#: plugins/mail/init.php:174 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" +#: plugins/mail/init.php:185 +#, fuzzy +msgid "Send email" msgstr "Email küldés" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:47 +#: plugins/af_readability/init.php:42 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/af_readability/init.php:48 +#: plugins/af_readability/init.php:43 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/af_readability/init.php:57 +#: plugins/af_readability/init.php:52 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:62 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#: plugins/af_readability/init.php:83 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:125 +#: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:136 +#: plugins/af_readability/init.php:128 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: plugins/af_readability/init.php:148 +#: plugins/af_readability/init.php:133 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/af_readability/init.php:153 +#: plugins/af_readability/init.php:139 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarkletek" +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Feliratkozás" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " -"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +msgid "URL:" +msgstr "Hírcsatorna URL:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +msgid "Content:" +msgstr "Tartalom:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +msgid "Labels:" +msgstr "Címkék:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarkletek" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " -"RSS használatával" +msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" -#: plugins/af_comics/init.php:51 +#: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:53 +#: plugins/af_comics/init.php:64 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:31 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:50 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW beépülő" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/nsfw/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:87 msgid "Configuration saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" -"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " -"linkre:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 +#, fuzzy +msgid "Forward by email (mailto:)" +msgstr "Továbbítás emaiben" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." +#: plugins/mailto/init.php:79 +#, fuzzy +msgid "Click to open your mail client" +msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" msgstr "Ablak bezárása" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" @@ -2483,46 +2193,77 @@ msgstr "" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Csillagoz" -#: plugins/share/init.php:45 +#: plugins/share/init.php:42 +#, fuzzy +msgid "Article unshared" +msgstr "Hír" + +#: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani." -#: plugins/share/init.php:48 +#: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" -#: plugins/share/init.php:81 +#: plugins/share/init.php:63 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Megosztott URL-ek törölve." + +#: plugins/share/init.php:82 msgid "Share by URL" msgstr "Megosztás URL-el" -#: plugins/share/init.php:103 +#: plugins/share/init.php:250 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: plugins/share/init.php:127 +#: plugins/share/init.php:267 msgid "Unshare article" msgstr "Hír megosztásának visszavonása" -#: plugins/share/init.php:130 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" -#: js/App.js:318 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" +#: js/App.js:392 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" + +#: js/App.js:543 +#, perl-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/App.js:510 +#: js/App.js:544 msgid "Fatal error" msgstr "" +#: js/App.js:1120 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." + +#: js/App.js:1133 +#: js/App.js:1223 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805 -#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969 -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:865 +#: js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 +#: js/Headlines.js:1037 +#: js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." @@ -2531,202 +2272,250 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hír." msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: js/Article.js:130 +#: js/Article.js:120 msgid "Article URL:" msgstr "Hír URL:" -#: js/Article.js:168 +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "nincs címke" + +#: js/Article.js:231 msgid "comments" msgstr "megjegyzések" -#: js/Article.js:171 +#: js/Article.js:234 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "megjegyzés" msgstr[1] "megjegyzés" -#: js/Article.js:256 +#: js/Article.js:320 msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" -#: js/CommonDialogs.js:15 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" - -#: js/CommonDialogs.js:42 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." - -#: js/CommonDialogs.js:43 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" - -#: js/CommonDialogs.js:87 +#: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: js/CommonDialogs.js:116 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: js/CommonDialogs.js:131 +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." + +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" + +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1202 #, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Feliratkozva ide: %s" +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:140 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." +#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1054 +#: js/App.js:1182 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." -#: js/CommonDialogs.js:143 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/CommonDialogs.js:156 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." -#: js/CommonDialogs.js:168 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" -#: js/CommonDialogs.js:171 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Szabály szerkesztése" -#: js/CommonDialogs.js:174 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Szabály hozzáadás" -#: js/CommonDialogs.js:193 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" +#: js/CommonFilters.js:412 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" -#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +#: js/CommonFilters.js:413 +msgid "Match any rule" +msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234 -#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +#: js/CommonFilters.js:414 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Fordított egyezés" -#: js/CommonDialogs.js:239 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg a címke nevét:" +#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: js/Feeds.js:255 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." -#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160 +#: js/Headlines.js:991 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Leiratkozik innen: %s?" +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d hír kijelölve" +msgstr[1] "%d hír kijelölve" -#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." +#: js/Headlines.js:1062 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:297 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" +#: js/Headlines.js:1064 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" -#: js/CommonDialogs.js:334 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" +#: js/Headlines.js:1197 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publikus OPML URL" +#: js/Headlines.js:1213 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Edit action" -msgstr "Művelet szerkesztése" +#: js/Headlines.js:1248 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: js/CommonFilters.js:161 +#: js/Headlines.js:1250 #, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" +msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/CommonFilters.js:190 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" +#: js/Headlines.js:1309 +msgid "Open original article" +msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "Szűrő létrehozás" +#: js/Headlines.js:1316 +msgid "Display article URL" +msgstr "URL megjelenítése" -#: js/CommonFilters.js:269 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Eltávolítja szűrőt?" +#: js/Headlines.js:1423 +msgid "Assign label" +msgstr "Címke hozzáadása" -#: js/Feeds.js:227 +#: js/Headlines.js:1428 +msgid "Remove label" +msgstr "Címke eltávolítás" + +#: js/Headlines.js:1465 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." +msgid "Select articles in group" +msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" + +#: js/Headlines.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Megjelölés olvasottként" + +#: js/Headlines.js:1487 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: js/PrefFeedTree.js:38 +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" msgstr "Kategória szerkesztése" -#: js/PrefFeedTree.js:45 +#: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Remove category" msgstr "Kategória eltávolítása" -#: js/PrefFeedTree.js:144 +#: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " -"Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." -#: js/PrefFeedTree.js:157 +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/PrefFeedTree.js:200 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." + +#: js/PrefFeedTree.js:242 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: js/PrefFeedTree.js:213 +#: js/PrefFeedTree.js:255 #, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Nincs kategória kiválaszta." -#: js/PrefFeedTree.js:262 +#: js/PrefFeedTree.js:303 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése" -#: js/PrefFeedTree.js:285 +#: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/PrefFeedTree.js:322 +#: js/PrefFeedTree.js:369 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Kategória eltávolítása" -#: js/PrefFeedTree.js:334 +#: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "itt" #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -2735,11 +2524,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#: js/PrefFilterTree.js:143 +#: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" @@ -2748,202 +2533,303 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" -#: js/PrefHelpers.js:44 +#: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " -"Folytatja?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" -#: js/PrefHelpers.js:76 +#: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "Napló törlés" -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:100 msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" -#: js/PrefHelpers.js:97 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " -"lesz törölve." +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." -#: js/PrefHelpers.js:112 +#: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/PrefHelpers.js:137 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" - -#: js/PrefHelpers.js:146 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." - -#: js/PrefHelpers.js:210 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" - -#: js/PrefHelpers.js:218 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Címke Szerkesztő" -#: js/PrefHelpers.js:237 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/PrefHelpers.js:249 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML importálás" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nincs kiválasztott címke." -#: js/PrefHelpers.js:286 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: js/common.js:216 +#: js/common.js:381 msgid "Click to close" msgstr "Kattintson a bezáráshoz" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 #, fuzzy msgid "Related articles" msgstr "Megosztott hírek" -#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20 +#: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Továbbítás emaiben" -#: plugins/mail/mail.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:25 msgid "Error sending email:" msgstr "" -#: plugins/share/share.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Továbbítás emaiben" + +#: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Megosztás URL-el" -#: plugins/share/share.js:11 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Új URL generálása a hírhez?" -#: plugins/share/share.js:46 +#: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" -#: js/App.js:400 +#: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:413 +#: js/App.js:466 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/App.js:557 +#: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/App.js:958 +#: js/App.js:1003 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/App.js:1078 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." - -#: js/App.js:1091 js/App.js:1181 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1191 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: js/App.js:1154 +#: js/App.js:1196 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/Article.js:260 +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" + +#: js/Article.js:347 msgid "Saving article tags..." msgstr "Hír címkéinek mentése..." -#: js/CommonDialogs.js:16 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:21 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." +#: js/CommonDialogs.js:122 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:44 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." +#: js/CommonDialogs.js:136 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Feliratkozva ide: %s" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Upload complete." -msgstr "Feltöltés kész" +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." + +#: js/CommonDialogs.js:161 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" + +#: js/CommonDialogs.js:173 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:176 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:478 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" + +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:479 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." + +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." + +#: js/CommonDialogs.js:369 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" -#: js/CommonDialogs.js:71 +#: js/CommonDialogs.js:372 #, fuzzy msgid "Upload failed." msgstr "Feltöltés kész" -#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Feltöltés kész" -#: js/CommonDialogs.js:266 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." -#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." + +#: js/CommonDialogs.js:426 +#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Adatok mentése..." -#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287 +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ez a hírcsatorna" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 +#: js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Cím cseréje..." -#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303 +#: js/CommonDialogs.js:619 +#: js/PrefHelpers.js:373 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>" -#: js/CommonDialogs.js:371 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "A publikus OPML URL címe:" - -#: js/CommonDialogs.js:411 +#: js/CommonDialogs.js:626 #, fuzzy msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Edit rule" -msgstr "Szabály szerkesztése" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Szűrő szerkesztése" -#: js/CommonFilters.js:199 +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Szűrő létrehozás" + +#: js/CommonFilters.js:41 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" + +#: js/CommonFilters.js:79 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:274 +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Kijelölés törlése" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "további infó" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Szabály mentés" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "Művelet szerkesztése" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "Művelet hozzáadás" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Művelet mentés" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Eltávolítja szűrőt?" + +#: js/CommonFilters.js:361 msgid "Removing filter..." msgstr "Szűrő eltávolítása..." +#: js/CommonFilters.js:449 +#: js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + #: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy msgid "Debug feed" @@ -2954,223 +2840,202 @@ msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" msgid "(Un)collapse" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" -#: js/Feeds.js:229 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/Feeds.js:402 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:437 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/Feeds.js:423 +#: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/Feeds.js:429 +#: js/Feeds.js:446 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Keresési eredmények: %s" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Az összes hír" -#: js/Feeds.js:475 +#: js/Feeds.js:490 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714 +#: js/Feeds.js:611 #, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" +msgid "Search syntax" +msgstr "Keresés" -#: js/Headlines.js:651 +#: js/Headlines.js:606 msgid "Cancel search" msgstr "Keresés megszakítása" -#: js/Headlines.js:711 +#: js/Headlines.js:614 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír." - -#: js/Headlines.js:904 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d hír kijelölve" -msgstr[1] "%d hír kijelölve" - -#: js/Headlines.js:977 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" - -#: js/Headlines.js:979 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" - -#: js/Headlines.js:1116 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" - -#: js/Headlines.js:1132 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." - -#: js/Headlines.js:1167 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nincs megjelölendő hír." - -#: js/Headlines.js:1169 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" -msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" - -#: js/Headlines.js:1214 -msgid "Open original article" -msgstr "Eredeti hír megjelenítése" - -#: js/Headlines.js:1221 -msgid "Display article URL" -msgstr "URL megjelenítése" - -#: js/Headlines.js:1328 -msgid "Assign label" -msgstr "Címke hozzáadása" - -#: js/Headlines.js:1333 -msgid "Remove label" -msgstr "Címke eltávolítás" - -#: js/Headlines.js:1370 -#, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás" -#: js/Headlines.js:1380 +#: js/Headlines.js:721 +#: js/Headlines.js:772 +#: js/Headlines.js:789 #, fuzzy -msgid "Mark group as read" -msgstr "Megjelölés olvasottként" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: js/Headlines.js:1392 +#: js/Headlines.js:786 #, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: js/PrefFeedTree.js:145 +#: js/PrefFeedTree.js:180 msgid "Removing category..." msgstr "Kategória eltávolítása..." -#: js/PrefFeedTree.js:159 +#: js/PrefFeedTree.js:194 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." -#: js/PrefFeedTree.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:243 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." -#: js/PrefFeedTree.js:337 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Creating category..." msgstr "Kategória létrehozása..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" + +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" + #: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Szűrők egyesítése..." -#: js/PrefFilterTree.js:144 +#: js/PrefFilterTree.js:127 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:46 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL-ek törlése..." -#: js/PrefHelpers.js:48 +#: js/PrefHelpers.js:49 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generált URL-ek törölve." -#: js/PrefHelpers.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:117 +#: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "Profil létrehozás..." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktív)" + +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" + +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." + +#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " -"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " -"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." -#: js/PrefHelpers.js:184 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:240 +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" + +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" + +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." + +#: js/PrefHelpers.js:305 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importálás, kérem várjon..." -#: js/PrefHelpers.js:260 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " -"újra kell tölteni." +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML importálás" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "Címke Szerkesztő" +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." -#: js/PrefLabelTree.js:133 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publikus OPML URL" -#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166 -#, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Nincs kiválasztott címke." +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" -#: js/PrefLabelTree.js:153 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "A publikus OPML URL címe:" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Cím" + +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: js/PrefLabelTree.js:154 +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Előtér:" + +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + +#: js/PrefLabelTree.js:211 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." @@ -3183,65 +3048,255 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" msgid "Adding user..." msgstr "Felhasználó hozzáadása..." -#: js/PrefUsers.js:33 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:135 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" -#: js/PrefUsers.js:63 +#: js/PrefUsers.js:139 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" -#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." -#: js/PrefUsers.js:79 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " -"fiókja nem lesz törölve." +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." -#: js/PrefUsers.js:80 +#: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." -#: plugins/note/note.js:12 +#: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Megjegyzés mentése..." -#: plugins/af_readability/init.js:29 +#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Kattints a hír kibontásához" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "URL módosítása..." -#: plugins/share/share.js:38 +#: plugins/share/share.js:34 #, fuzzy msgid "Could not change URL." msgstr "URL módosítása..." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Megosztott URL-ek törölve." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." + +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." + +#~ msgid "Backend sanity check failed." +#~ msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" + +#~ msgid "Frontend sanity check failed." +#~ msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" + +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." + +#~ msgid "Request not authorized." +#~ msgstr "Engedély nélküli kérés." + +#~ msgid "No operation to perform." +#~ msgstr "Nincs elvégzendő művelet." + +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." + +#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +#~ msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." + +#~ msgid "Configuration check failed" +#~ msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." + +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." + +#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +#~ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method not found" +#~ msgstr "Hírcsatorna nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin not found" +#~ msgstr "Felhasználó nem találhat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access level:" +#~ msgstr "Hozzáférési szint:" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Szabály" + +#~ msgid "Apply actions" +#~ msgstr "Műveletek alkalmazása" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Műveletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "Új verzió érhető el." + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Hírcsatorna címe" + +#~ msgid "Feed URL" +#~ msgstr "Hírcsatorna URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL:" +#~ msgstr "Hír URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL" +#~ msgstr "Hírcsatorna URL" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Frissítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Kezelőfelület" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Belépés" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikon" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Csere" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Színek visszaállítása" + +#~ msgid "One time passwords / Authenticator" +#~ msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" + +#~ msgid "Create profile" +#~ msgstr "Profil létrehozás" + +#~ msgid "Remove selected profiles" +#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" + +#~ msgid "Activate profile" +#~ msgstr "Profil aktiválás" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Szerkesztés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit user" +#~ msgstr "Szabály szerkesztése" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Hozzáférési szint:" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Felhasználói adatok" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Hozzáférési szint" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Utolsó belépés" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Nincs megadva felhasználó." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." + +#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" +#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" + +#~ msgid "Feeds require authentication." +#~ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." + +#~ msgid "Last updated: %s" +#~ msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select articles" +#~ msgstr "Minden hír kijelölése" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Fordított" + +#~ msgid "Set score" +#~ msgstr "Pontszám megadás" + +#~ msgid "Feed or site URL" +#~ msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search %s..." +#~ msgstr "Keresés..." + +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Csatolmányok:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global settings" +#~ msgstr "Beállításokkal együtt" + +#~ msgid "Forward selected article(s) by email." +#~ msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." + +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Súgó" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" #~ msgid "Create new account" #~ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" @@ -3249,14 +3304,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a " -#~ "felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától " -#~ "számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Felhasználói név:" @@ -3295,27 +3344,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Címkefelhő" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -#~ "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a " -#~ "daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver " -#~ "tulajdonosával." +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -#~ "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -#~ "szerver tulajdonosával!" +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3346,15 +3382,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "További hírcsatornák" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " -#~ "rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Szűrő szerkesztése" +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3366,11 +3395,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" #~ msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " -#~ "lesznek a következő frissítéskor." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3396,13 +3422,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import és export" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " -#~ "importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " -#~ "példányok közötti migrációra használható." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Adataim expotálása" @@ -3450,18 +3471,10 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Adatok exportálása" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " -#~ "href='%u'>innen</a> letölthetők." -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " -#~ "href='%u'>innen</a> letölthetők." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." +#~ msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Adatok importálása" @@ -3491,12 +3504,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek " -#~ "elöl):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Beépülő" @@ -3507,12 +3516,6 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Szerző" -#~ msgid "more info" -#~ msgstr "további infó" - -#~ msgid "More feeds" -#~ msgstr "További hírcsatornák" - #~ msgid "Popular feeds" #~ msgstr "Népszerű hírcsatornák" @@ -3528,14 +3531,10 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " -#~ "hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS " -#~ "wikiben." +#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Súgótéma nem tlálható." @@ -3550,12 +3549,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Kezelőfelület" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " -#~ "(vesszővel elválasztott lista)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" @@ -3567,8 +3562,7 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "" -#~ "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +#~ msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #~ msgid "Enable API access" #~ msgstr "API hozzáférés engedélyzése" @@ -3586,11 +3580,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák " -#~ "szerint csoportosítva" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" @@ -3598,19 +3589,11 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Keresés" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " -#~ "hír lista görgetése közben." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " -#~ "függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "UTC időzónát használ" @@ -3630,22 +3613,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Hozzáférési szint" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " -#~ "adja meg a jelenlegi jelszavát." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Adja meg a jelszavát" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " -#~ "módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" @@ -3679,18 +3654,11 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "olvasottként jelöl" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny " -#~ "Tiny RSS-t." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, " -#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Megosztás visszavonása..." @@ -3750,12 +3718,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integráció" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" @@ -3779,15 +3743,13 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." @@ -3823,20 +3785,10 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " -#~ "hírcsatornákhoz." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?" -#~ "f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " -#~ "href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." +#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Összekapcsolás" @@ -3862,13 +3814,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Példány összekapcsolás" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " -#~ "példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz " -#~ "ez az URL használható:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Utoljára belépve" @@ -3882,12 +3829,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link létrehozás" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " -#~ "megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás." @@ -3914,14 +3857,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " -#~ "jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " -#~ "tárolva az adatbázisban." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Tovább..." @@ -3951,8 +3888,7 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása" @@ -3992,12 +3928,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák " -#~ "miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." @@ -4047,12 +3979,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " -#~ "használatával" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" @@ -4061,8 +3989,7 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Letöltés" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." +#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -4083,14 +4010,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre " -#~ "kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az " -#~ "összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Frissítésre kész." @@ -4098,12 +4019,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Frissítés indtása" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A " -#~ "folytatáshoz írja be a 'yes' szót." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" |