diff options
Diffstat (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 51926 -> 66297 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 1905 |
2 files changed, 693 insertions, 1212 deletions
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex aa0d5abd5..e6d539310 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 25d4a1fec..06246dd90 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,17 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Zoltan Faludi <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" +"Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "3 hónapos" #: backend.php:82 msgid "Default interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett időköz" #: backend.php:83 #: backend.php:93 @@ -90,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Heti" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -112,7 +113,6 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -145,11 +145,8 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n" -"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." +msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" @@ -158,14 +155,13 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP #: index.php:128 #: index.php:145 #: index.php:265 -#: prefs.php:98 +#: prefs.php:97 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 #: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 +#: js/feedlist.js:441 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1194 @@ -180,14 +176,14 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP #: js/prefs.js:1566 #: js/prefs.js:1583 #: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:821 +#: js/viewfeed.js:1250 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." @@ -210,13 +206,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" #: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions.php:2008 #: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" #: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 +#: include/functions.php:2009 #: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikált" @@ -228,13 +224,12 @@ msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: index.php:170 -#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Olvasatlan" +msgstr "Olvasatlanok előre" #: index.php:171 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzéssel" #: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" @@ -250,11 +245,11 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: index.php:179 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Újak előre" #: index.php:180 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Régiek előre" #: index.php:181 msgid "Title" @@ -262,26 +257,25 @@ msgstr "Cím" #: index.php:185 #: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 +#: include/functions.php:1998 #: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 +#: classes/feeds.php:424 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" #: index.php:188 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Egy napnál régebbi" #: index.php:191 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Egy hétnél régebbi" #: index.php:194 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Két hétnél régebbi" #: index.php:210 msgid "Communication problem with server." @@ -308,7 +302,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -321,8 +315,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -340,7 +334,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" #: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -361,55 +355,50 @@ msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok súgója" #: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: prefs.php:115 +#: include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:106 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:107 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: prefs.php:118 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:125 +#: prefs.php:124 #: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:128 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: prefs.php:132 -#, fuzzy +#: prefs.php:131 msgid "System" -msgstr "Rendszer beépülők" +msgstr "Rendszer" #: register.php:184 #: include/login_form.php:238 @@ -428,13 +417,13 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." #: register.php:334 #: register.php:344 #: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" @@ -451,12 +440,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" @@ -490,16 +479,16 @@ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." #: include/digest.php:109 #: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 #: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 +#: classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivált hír" @@ -510,307 +499,300 @@ msgid "No feeds found." msgstr "Nem található hírcsatorna." #: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 +#: include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" #: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 -#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1885 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1887 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1889 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1893 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1895 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:1959 msgid "Open next feed" msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1960 msgid "Open previous feed" msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1961 msgid "Open next article" msgstr "Következő hír megnyitása" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1962 msgid "Open previous article" msgstr "Előző hír megjelenítése" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1963 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1964 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: include/functions.php:1964 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1965 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: include/functions.php:1965 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1966 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Keresőmező megjelenítése" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1968 msgid "Article" msgstr "Hír" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1911 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1889 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: include/functions.php:1972 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1973 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +msgstr "Kijelöltek elrejtése" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1974 msgid "Dismiss read" -msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" +msgstr "Olvasottak elrejtése" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1930 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1924 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1978 msgid "Scroll down" msgstr "Legördítés" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1979 msgid "Scroll up" msgstr "Felgördítés" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1980 msgid "Select article under cursor" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1981 msgid "Email article" msgstr "Hír küldése emailben" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:1982 msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1983 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1985 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions.php:1986 msgid "Article selection" msgstr "Hír kijelölés" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Minden hír kijelölése" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:1988 msgid "Select unread" msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1989 msgid "Select starred" msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:1990 msgid "Select published" msgstr "Publikált hírek kijlölése" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1991 msgid "Invert selection" msgstr "Fordított kijelölés" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:1992 msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions.php:1994 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:1995 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: include/functions.php:1996 +#: include/functions.php:1997 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: include/functions.php:1998 +#: include/functions.php:1999 msgid "Reverse headlines" msgstr "Címek fordított sorrendben" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:2000 msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions.php:2001 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions.php:2002 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:2003 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy +#: include/functions.php:2004 msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions.php:2005 msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:2007 msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" -#: include/functions.php:2011 +#: include/functions.php:2012 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions.php:2013 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:2015 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:2016 msgid "Show help dialog" msgstr "Súgó ablak megjelenítése" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s" -#: include/functions.php:3133 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3242 +#: include/functions.php:3241 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -820,53 +802,50 @@ msgstr "Hírcsatorna URL" #: classes/dlg.php:250 #: classes/dlg.php:262 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 #: plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: include/functions.php:3458 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(jegyzet szerkesztése)" -#: include/functions.php:3693 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" -#: include/functions.php:3749 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok:" -#: include/functions.php:4248 +#: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" #: include/login_form.php:194 #: classes/handler/public.php:478 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: include/login_form.php:199 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" #: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" @@ -875,7 +854,7 @@ msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:209 #: classes/handler/public.php:233 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -885,15 +864,14 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" +msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Emlékezzen rám" #: include/login_form.php:235 #: classes/handler/public.php:483 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -910,12 +888,12 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" #: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/users.php:172 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 #: plugins/nsfw/init.php:83 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 @@ -925,19 +903,19 @@ msgstr "Mentés" #: classes/article.php:206 #: classes/handler/public.php:452 #: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 #: plugins/mail/init.php:124 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -946,7 +924,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -955,8 +933,8 @@ msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -982,93 +960,90 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Not logged in" msgstr "Nincs belépve" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" -#: classes/handler/public.php:739 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:745 msgid "Password recovery" -msgstr "Jelszó" +msgstr "Jelszó helyreállítás" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/handler/public.php:751 msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 -#: plugins/digest/digest_body.php:67 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/handler/public.php:803 +#: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." -#: classes/handler/public.php:823 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:853 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis-frissítő" -#: classes/handler/public.php:912 +#: classes/handler/public.php:918 msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" @@ -1135,7 +1110,7 @@ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az upd #: classes/dlg.php:245 #: plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1146,9 +1121,9 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" @@ -1156,7 +1131,7 @@ msgstr "Megtekintés RSS feedként" #: classes/feeds.php:76 #: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 +#: classes/pref/feeds.php:1478 msgid "View as RSS" msgstr "Megtekintés RSS-ként" @@ -1165,17 +1140,17 @@ msgid "Select:" msgstr "Kiválasztás:" #: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/users.php:341 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -1185,17 +1160,17 @@ msgid "Invert" msgstr "Fordított" #: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 +#: classes/pref/users.php:343 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1225,10 +1200,10 @@ msgid "Move back" msgstr "Visszalépés" #: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1244,159 +1219,155 @@ msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" #: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" #: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Sose töröld a régi híreket" +msgstr "Soha" #: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálás %s" -#: classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" msgstr "olvasottként jelöl" -#: classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:570 msgid "Collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/feeds.php:738 +#: classes/feeds.php:725 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: classes/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." -#: classes/feeds.php:748 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:735 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "" -"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" -"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." +msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." -#: classes/feeds.php:750 +#: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" -#: classes/feeds.php:922 +#: classes/feeds.php:909 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/feeds.php:997 +#: classes/feeds.php:984 msgid "Available feeds" msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 -#: classes/pref/feeds.php:1831 +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/feeds.php:1003 #: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1021 msgid "More feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: classes/feeds.php:1061 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Popular feeds" msgstr "Népszerű hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1062 +#: classes/feeds.php:1049 msgid "Feed archive" msgstr "Hírcsatorna archívum" -#: classes/feeds.php:1065 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "limit:" msgstr "határ:" -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 #: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" -#: classes/feeds.php:1099 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "Keresés" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "Ez a hírcsatorna" @@ -1468,29 +1439,27 @@ msgid "Processing category: %s" msgstr "%s kategória feldolgozása" #: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 +#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" #: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 +#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át." #: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 +#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" #: classes/opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." #: classes/opml.php:499 #: plugins/googlereaderimport/init.php:186 @@ -1508,7 +1477,7 @@ msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1524,110 +1493,106 @@ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" msgid "Subscribed feeds" msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" -#: classes/pref/users.php:142 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "Hozzáférési szint:" -#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: classes/pref/users.php:164 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/users.php:240 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user <b>%s</b>" msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>." -#: classes/pref/users.php:273 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:275 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/users.php:271 +#, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>" +msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:338 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozás" -#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "Hozzáférési szint" -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:420 #: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "Nincs megadva felhasználó." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:724 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Cím" @@ -1652,130 +1617,126 @@ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>" msgid "Clear colors" msgstr "Színek visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." -#: classes/pref/filters.php:137 +#: classes/pref/filters.php:135 msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított kijelölés" +msgstr "Fordított egyezés" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: classes/pref/filters.php:435 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:433 msgid "(inverse)" -msgstr "Fordított" +msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:434 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s ebben: %s itt: %s" +msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Hírek újrapontszámozása" -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Létrehoz" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" -#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:861 #: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "itt" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 #: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:925 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "Beállítás:" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 #: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" -#: classes/pref/filters.php:966 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:964 msgid "[No caption]" -msgstr "Cím" +msgstr "[Nincs cím]" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1791,12 +1752,11 @@ msgstr "Speciális" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Összefoglaló" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Dupla postok engedélyezése" +msgstr "Dupla hírek engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" @@ -1807,16 +1767,14 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)" +msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." @@ -1841,22 +1799,20 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" #: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" +msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:35 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" @@ -1872,11 +1828,11 @@ msgstr "UTC időzónát használ" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "API hozzáférés engedélyzése" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1891,12 +1847,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" @@ -1921,7 +1875,6 @@ msgid "Purge unread articles" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" #: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" @@ -1962,7 +1915,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1971,9 +1924,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Felhasználó időzónája" +msgstr "Időzóna" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1981,20 +1933,19 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2027,7 +1978,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -2059,7 +2010,7 @@ msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2083,7 +2034,7 @@ msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" #: classes/pref/prefs.php:327 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" +msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." #: classes/pref/prefs.php:352 #: classes/pref/prefs.php:403 @@ -2103,9 +2054,8 @@ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:" +msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2113,11 +2063,11 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -2141,9 +2091,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Kilépés a beállításokból" +msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" #: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" @@ -2154,89 +2103,87 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" #: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." -#: classes/pref/prefs.php:712 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -msgstr "" +msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "további infó" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Adatok törlése" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:790 msgid "User plugins" msgstr "Felhasználói beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:853 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:920 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:967 +#: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." -#: classes/pref/prefs.php:1007 +#: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Profil aktiválás" @@ -2244,280 +2191,250 @@ msgstr "Profil aktiválás" msgid "Check to enable field" msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:546 msgid "Feed Title" msgstr "Hírcsatorna címe" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" -#: classes/pref/feeds.php:645 +#: classes/pref/feeds.php:632 msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:717 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: classes/pref/feeds.php:766 +#: classes/pref/feeds.php:753 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" -#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Kész." -#: classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Feeds with errors" msgstr "Hibás hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Inactive feeds" msgstr "Inaktív hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1334 +#: classes/pref/feeds.php:1321 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/feeds.php:1335 msgid "Add category" msgstr "Kategória hozzáadás" -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: classes/pref/feeds.php:1339 msgid "Remove selected" msgstr "Kijelölt eltávolítása" -#: classes/pref/feeds.php:1361 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése" - -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "More actions..." msgstr "További műveletek..." -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" -#: classes/pref/feeds.php:1374 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" -#: classes/pref/feeds.php:1425 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." -#: classes/pref/feeds.php:1429 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni." -#: classes/pref/feeds.php:1442 +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Import my OPML" msgstr "OPML importálása" -#: classes/pref/feeds.php:1446 +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: classes/pref/feeds.php:1448 +#: classes/pref/feeds.php:1430 msgid "Include settings" msgstr "Beállításokkal együtt" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1434 msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1438 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." -#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Public OPML URL" msgstr "Publikus OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1443 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" -#: classes/pref/feeds.php:1470 +#: classes/pref/feeds.php:1452 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integráció" -#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1454 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" -#: classes/pref/feeds.php:1487 +#: classes/pref/feeds.php:1469 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" -#: classes/pref/feeds.php:1489 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1471 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" msgstr "URL megjelenítés" -#: classes/pref/feeds.php:1500 +#: classes/pref/feeds.php:1482 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Minden generált URL törlése" -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "URL alapján megosztott hírek" - -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1486 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani." -#: classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/pref/feeds.php:1491 msgid "Unshare all articles" msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" -#: classes/pref/feeds.php:1582 +#: classes/pref/feeds.php:1568 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" -#: classes/pref/feeds.php:1648 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" - -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" -#: classes/pref/feeds.php:1823 +#: classes/pref/feeds.php:1804 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" -#: classes/pref/feeds.php:1845 +#: classes/pref/feeds.php:1826 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/pref/system.php:25 +#: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló" -#: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy +#: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" -msgstr "Friss" +msgstr "Frissítés" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Napló törlés" -#: classes/pref/system.php:41 +#: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" -#: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy +#: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:" +msgstr "Fájlnév" -#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet" -#: classes/pref/system.php:45 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: plugins/digest/digest_body.php:57 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "" -"A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n" -"\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n" -"\t\t\tböngészője beállításait." - -#: plugins/digest/digest_body.php:72 -msgid "Hello," -msgstr "Üdv," - -#: plugins/digest/digest_body.php:78 -msgid "Regular version" -msgstr "Alap változat" - #: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Hír bezárása" @@ -2551,62 +2468,6 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "Kezdőlap" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)." - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Szokásos verzió használata" - -#: plugins/mobile/prefs.php:30 -msgid "Enable categories" -msgstr "Kategóriák engedélyezése" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "ON" -msgstr "BE" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "OFF" -msgstr "KI" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban" - -#: plugins/mobile/prefs.php:41 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Képek mejelenítése a hírekben" - -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése" - -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint" - #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -2637,7 +2498,7 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -2648,25 +2509,21 @@ msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngész� msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import és export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "Article archive" -msgstr "Hír archívum" - -#: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2676,51 +2533,51 @@ msgstr "Adataim expotálása" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: plugins/import_export/init.php:217 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió." -#: plugins/import_export/init.php:222 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum." -#: plugins/import_export/init.php:381 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Befejezve:" -#: plugins/import_export/init.php:382 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Megjegyzés" -msgstr[1] "Megjegyzés" +msgstr[0] "%d hír feldolgozva," +msgstr[1] "%d hír feldolgozva," -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importálva," +msgstr[1] "%d importálva," -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva." +msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva." -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Adatok előkészítése" -#: plugins/import_export/init.php:444 +#: plugins/import_export/init.php:446 #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." -msgstr "" +msgstr "Nincs felöltött fájl." #: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" @@ -2743,47 +2600,35 @@ msgstr "Email küldés" msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/example/init.php:36 -msgid "Example Pane" -msgstr "Példa ablak" - -#: plugins/example/init.php:67 -msgid "Sample value" -msgstr "Példa érték" - -#: plugins/example/init.php:73 -msgid "Set value" -msgstr "Érték megadás" - #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva." #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum." #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott elemeim importálása" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" -msgstr "Linkelt" +msgstr "Összekapcsolás" #: plugins/instances/init.php:204 #: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "Pédány" +msgstr "Példány" #: plugins/instances/init.php:215 #: plugins/instances/init.php:312 @@ -2805,7 +2650,7 @@ msgstr "Hozzáférési kulcs" #: plugins/instances/init.php:233 #: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz." +msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz." #: plugins/instances/init.php:241 #: plugins/instances/init.php:429 @@ -2814,7 +2659,7 @@ msgstr "Új kulcs generálása" #: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "Link példány" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/init.php:304 msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" @@ -2855,21 +2700,20 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész." #: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." +msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése." #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." #: plugins/updater/init.php:360 msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." @@ -2879,61 +2723,54 @@ msgstr "Frissítésre kész." msgid "Start update" msgstr "Frissítés indtása" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/feedlist.js:414 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:416 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/feedlist.js:417 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:419 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/feedlist.js:420 -#, fuzzy +#: js/feedlist.js:422 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #: js/functions.js:107 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a megállításhoz" +msgstr "Kattintson a bezáráshoz" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Hiba magyarázata" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Feltöltés kész" #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" #: js/functions.js:723 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." #: js/functions.js:728 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna nem található" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." #: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2944,13 +2781,12 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" #: js/functions.js:753 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." #: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg címke nevét:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." @@ -2973,9 +2809,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2983,7 +2818,7 @@ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -3006,18 +2841,17 @@ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notificati msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #: js/functions.js:1202 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." +msgstr "Feliratkozás visszaállítás." #: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." #: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" @@ -3030,11 +2864,11 @@ msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" #: js/functions.js:1359 #: js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Cím cseréje..." #: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -3045,9 +2879,8 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" #: js/functions.js:1567 #: js/prefs.js:194 #: js/prefs.js:749 -#, fuzzy msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése" +msgstr "Adatok mentése..." #: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" @@ -3080,9 +2913,8 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" #: js/functions.js:1755 #: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." #: js/functions.js:1853 msgid "Help" @@ -3109,9 +2941,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó hozzáadása..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" @@ -3126,18 +2957,16 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Eltávolítja szűrőt?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrő eltávolítása..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1393 @@ -3149,9 +2978,8 @@ msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be rem msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 @@ -3165,9 +2993,8 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 @@ -3180,9 +3007,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3193,27 +3019,24 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó mentése..." #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 @@ -3223,12 +3046,11 @@ msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" #: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -3243,9 +3065,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrők egyesítése..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3266,9 +3087,8 @@ msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." #: js/prefs.js:815 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Importálás, kérem várjon..." #: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" @@ -3279,18 +3099,16 @@ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Kategória eltávolítása" +msgstr "Kategória eltávolítása..." #: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." #: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." @@ -3301,9 +3119,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" #: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Szűrő létrehozása..." +msgstr "Kategória létrehozása..." #: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3314,27 +3131,24 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" #: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" +msgstr "Hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" #: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" +msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..." #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." #: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" +msgstr "Hírcsatornák újrapontozása" #: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3349,9 +3163,8 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." #: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" +msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." #: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." @@ -3368,9 +3181,8 @@ msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." #: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás" +msgstr "Profil létrehozás..." #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" @@ -3379,12 +3191,11 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t #: js/prefs.js:1531 #: js/prefs.js:1550 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "URL-ek törlése..." #: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Új URL generálás" +msgstr "Generált URL-ek törölve." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" @@ -3392,242 +3203,197 @@ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folyt #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Megosztott URL-ek törölve." -#: js/prefs.js:1663 +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Címke Szerkesztő" -#: js/prefs.js:1785 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/tt-rss.js:132 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" +msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." -#: js/tt-rss.js:380 +#: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/tt-rss.js:492 +#: js/tt-rss.js:493 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt." -#: js/tt-rss.js:618 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" -#: js/tt-rss.js:639 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: js/tt-rss.js:793 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni." -#: js/tt-rss.js:803 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" -#: js/tt-rss.js:806 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Hírek újrapontszámozása" +msgstr "Hírek újrapontozása..." -#: js/tt-rss.js:940 +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Új verzió érhető el." -#: js/viewfeed.js:102 +#: js/viewfeed.js:105 msgid "Cancel search" msgstr "Keresés megszakítása" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:454 msgid "Unstar article" msgstr "Csillagot levesz a hírről" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:458 msgid "Star article" msgstr "Hír csillagozása" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:498 msgid "Unpublish article" msgstr "Publikálás visszavonása" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: js/viewfeed.js:502 msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" -#: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:654 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hír." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hír." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 +msgstr[0] "%d hír kijelölve" +msgstr[1] "%d hír kijelölve" + +#: js/viewfeed.js:726 +#: js/viewfeed.js:754 +#: js/viewfeed.js:781 +#: js/viewfeed.js:844 +#: js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:998 +#: js/viewfeed.js:1041 +#: js/viewfeed.js:1094 +#: js/viewfeed.js:2071 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nincsen kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:1005 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1006 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1008 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?" -msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" -#: js/viewfeed.js:1049 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1050 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" -#: js/viewfeed.js:1052 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1053 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1055 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." -#: js/viewfeed.js:1099 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1100 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -#: js/viewfeed.js:1123 +#: js/viewfeed.js:1124 msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" -#: js/viewfeed.js:1129 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1130 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" +msgstr "Hír címkéinek mentése..." -#: js/viewfeed.js:1335 +#: js/viewfeed.js:1336 msgid "No article is selected." msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/viewfeed.js:1370 +#: js/viewfeed.js:1371 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: js/viewfeed.js:1372 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1373 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1875 msgid "Open original article" msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1901 +#: js/viewfeed.js:1881 msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítése" -#: js/viewfeed.js:1920 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1900 msgid "Toggle marked" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Jelölés váltása" -#: js/viewfeed.js:2001 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Assign label" msgstr "Címke hozzáadása" -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Remove label" msgstr "Címke eltávolítás" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2040 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/viewfeed.js:2102 +#: js/viewfeed.js:2082 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: js/viewfeed.js:2135 +#: js/viewfeed.js:2115 msgid "Article URL:" msgstr "Hír URL:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -#, fuzzy -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" -msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Kattintson a hír kinyitásához" - -#: plugins/digest/digest.js:535 -#, fuzzy -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d további..." -msgstr[1] "%d további..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák" - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Továbbiak betöltése..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket." @@ -3642,11 +3408,10 @@ msgid "Export Data" msgstr "Adatok exportálása" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti." -msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti." +msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." +msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3657,22 +3422,20 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Megjegyzés mentése..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "Példány linkelés" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3683,9 +3446,8 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" +msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..." #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 @@ -3701,286 +3463,5 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Megosztás URL-el" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Váltás áttekintő módba..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lejátszás" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Weboldal megtekintése" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Stílusválasztó" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Lejátszás..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n" -#~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", találat:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Frissítések folyamatban..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Verzió ellenőrzése" - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "HIBA!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára." -#~ msgstr[1] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik." - -#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." -#~ msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Külső API engedélyezése" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Cím vagy tartalom" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Tartalom" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Hír dátuma" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Hír törlése" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Csillagoz" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Címke hozzáadása" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Pontszám módosítás" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" -#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Értesítés" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Címkefelhő" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Pontszám" - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)" - -#~ msgid "Pocket" -#~ msgstr "Pocket" - -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "OwnCloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "OwnCloud URL" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban" - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Flattr támogatás." - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Megosztás Google+ -on" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Megosztás az Twitteren" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "További beállítások megjelenítése" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Frissített" - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Kapcsolódik" - -#~ msgid "Notifying <b>%s</b>." -#~ msgstr "<b>%s</b> értesítése." - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Hozzászólások?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Mozgás hírek között" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Hírtartalom görgetése" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Egyéb műveletek" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Az összes hír" - -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Saját hírcsatornák" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Panelműveletek" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése" - -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető." - -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" - -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Betöltés..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön" +msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." |