diff options
Diffstat (limited to 'locale/hu_HU')
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 49938 -> 25696 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 1912 |
2 files changed, 694 insertions, 1218 deletions
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 81d88ac00..32b896c4d 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 98aa3b50b..f1dd212c1 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,17 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Zoltan Faludi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" +"Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -47,51 +48,41 @@ msgstr "3 hónapos" #: backend.php:82 msgid "Default interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -104,15 +95,22 @@ msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " +"ezt nem támogatja." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +"böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -121,8 +119,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " +"frissítse</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,8 +135,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze " +"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -145,49 +151,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n" -"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse " +"meg a hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "" +"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " +"bállításokat" + +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." @@ -208,32 +194,25 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: index.php:170 -#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Olvasatlan" +msgstr "Olvasatlanok előre" #: index.php:171 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzéssel" #: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" @@ -249,37 +228,33 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: index.php:179 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Újak előre" #: index.php:180 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Régiek előre" #: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" #: index.php:188 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Egy napnál régebbi" #: index.php:191 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Egy hétnél régebbi" #: index.php:194 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Két hétnél régebbi" #: index.php:210 msgid "Communication problem with server." @@ -305,8 +280,7 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -318,9 +292,7 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." msgid "Rescore feed" msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -337,8 +309,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 +#: index.php:236 include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -362,9 +333,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -377,21 +346,16 @@ msgstr "Billentyűparancsok" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -401,12 +365,10 @@ msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Rendszer beépülők" +msgstr "Rendszer" -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" @@ -414,27 +376,24 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 #: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " +"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " +"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -444,13 +403,11 @@ msgstr "Felhasználói név:" msgid "Check availability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" @@ -482,18 +439,14 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivált hír" @@ -503,13 +456,11 @@ msgstr[1] "%d archivált hír" msgid "No feeds found." msgstr "Nem található hírcsatorna." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 #: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" @@ -526,8 +477,7 @@ msgstr "Publikált hírek" msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -568,14 +518,12 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" #: include/functions.php:1965 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" #: include/functions.php:1966 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" #: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" @@ -589,13 +537,11 @@ msgstr "Hír" msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -604,26 +550,22 @@ msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" #: include/functions.php:1973 -#, fuzzy msgid "Dismiss selected" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +msgstr "Kijelöltek elrejtése" #: include/functions.php:1974 -#, fuzzy msgid "Dismiss read" -msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" +msgstr "Olvasottak elrejtése" #: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 +#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -648,12 +590,10 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" #: include/functions.php:1983 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása" @@ -685,8 +625,7 @@ msgstr "Fordított kijelölés" msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 +#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 #: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" @@ -699,14 +638,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -718,8 +654,7 @@ msgstr "Címek fordított sorrendben" msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -732,9 +667,8 @@ msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" #: include/functions.php:2004 -#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" #: include/functions.php:2005 msgid "Go to" @@ -744,9 +678,7 @@ msgstr "Ugrás ide" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" @@ -754,13 +686,11 @@ msgstr "Címkefelhő" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -781,47 +711,31 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 +#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 +#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -841,32 +755,27 @@ msgstr "Csatolmányok:" #: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 #: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: include/login_form.php:199 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" #: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -877,13 +786,14 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " +"frissítéseket." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Emlékezzen rám" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -899,44 +809,28 @@ msgstr "Hír nem található." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -944,10 +838,8 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Hírcsatorna URL:" @@ -976,78 +868,72 @@ msgstr "Nincs belépve" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." +msgstr "" +"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna " +"URL-t." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" #: classes/handler/public.php:745 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Jelszó" +msgstr "Jelszó helyreállítás" #: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." msgstr "" +"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " +"címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" #: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" #: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." #: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -1062,30 +948,44 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " +"újra kell tölteni." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "A publikus OPML URL címe:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " +"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +"szerver tulajdonosával!" #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1111,20 +1011,22 @@ msgstr "Bejegyzések megejenítése" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " +"használatával" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1135,17 +1037,15 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Megtekintés RSS feedként" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 msgid "View as RSS" msgstr "Megtekintés RSS-ként" @@ -1153,19 +1053,12 @@ msgstr "Megtekintés RSS-ként" msgid "Select:" msgstr "Kiválasztás:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -1173,19 +1066,12 @@ msgstr "Mind" msgid "Invert" msgstr "Fordított" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1213,17 +1099,13 @@ msgstr "Archivál" msgid "Move back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 #: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1232,20 +1114,18 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" #: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Sose töröld a régi híreket" +msgstr "Soha" #: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálás %s" #: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" @@ -1268,39 +1148,38 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" -"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" -"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." +"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " +"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " +"használatával." #: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:909 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 #: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" @@ -1309,25 +1188,19 @@ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" msgid "Available feeds" msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 #: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 #: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 #: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1336,9 +1209,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1346,12 +1217,8 @@ msgstr "Feliratkozás" msgid "More feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1367,12 +1234,9 @@ msgstr "Hírcsatorna archívum" msgid "limit:" msgstr "határ:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1391,7 +1255,8 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +msgstr "" +"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1409,8 +1274,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1456,38 +1320,31 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása..." msgid "Processing category: %s" msgstr "%s kategória feldolgozása" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át." -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" #: classes/opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -1496,8 +1353,7 @@ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1521,8 +1377,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 #: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1534,7 +1389,8 @@ msgstr "E-mail:" #: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:243 #, php-format @@ -1547,35 +1403,25 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>." #: classes/pref/users.php:269 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>" +msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -1587,8 +1433,7 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1601,8 +1446,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint" msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" @@ -1614,8 +1458,7 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó." msgid "No matching users found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 #: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Cím" @@ -1650,70 +1493,62 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a " +"összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 #: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított kijelölés" +msgstr "Fordított egyezés" -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Fordított" +msgstr "(fordított)" #: classes/pref/filters.php:432 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s ebben: %s itt: %s" +msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" #: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 #: classes/pref/feeds.php:1337 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Hírek újrapontszámozása" @@ -1723,14 +1558,13 @@ msgstr "Létrehoz" #: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" #: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "itt" @@ -1738,8 +1572,7 @@ msgstr "itt" msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" @@ -1755,15 +1588,13 @@ msgstr "Beállítás:" msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" #: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "Cím" +msgstr "[Nincs cím]" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1779,12 +1610,11 @@ msgstr "Speciális" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Összefoglaló" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Dupla postok engedélyezése" +msgstr "Dupla hírek engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" @@ -1795,18 +1625,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)" +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " +"(vesszővel elválasztott lista)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " +"hír lista görgetése közben." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1817,8 +1653,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1829,26 +1669,33 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" +"A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " +"függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +msgstr "" +"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1860,11 +1707,13 @@ msgstr "UTC időzónát használ" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "API hozzáférés engedélyzése" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" +"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " +"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1879,12 +1728,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" @@ -1897,8 +1744,11 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " +"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1926,7 +1776,9 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." +msgstr "" +"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " +"címek rendezéséhez." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1946,10 +1798,11 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1958,9 +1811,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Felhasználó időzónája" +msgstr "Időzóna" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1969,19 +1821,20 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint " +"csoportosítva" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2014,7 +1867,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -2046,7 +1899,7 @@ msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2069,11 +1922,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " +"adja meg a jelenlegi jelszavát." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Adja meg a jelszavát" @@ -2082,17 +1938,20 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " +"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:" +msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2100,11 +1959,11 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -2128,9 +1987,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Kilépés a beállításokból" +msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" #: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" @@ -2145,44 +2003,49 @@ msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny " +"RSS-t." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" +"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">wiki</a>." msgstr "" +"További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" +"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</" +"a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss." +"org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "további infó" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Adatok törlése" @@ -2195,26 +2058,29 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" #: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" +"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" +"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " +"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." #: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" @@ -2234,47 +2100,43 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "Feed Title" msgstr "Hírcsatorna címe" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" #: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " +"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" @@ -2292,10 +2154,11 @@ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." +msgstr "" +"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " +"hírcsatornákhoz." -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Kész." @@ -2311,8 +2174,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -2345,8 +2207,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " +"exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2369,12 +2235,20 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " +"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Public OPML URL" @@ -2389,8 +2263,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integráció" #: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2401,8 +2279,12 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" @@ -2421,16 +2303,17 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" #: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" @@ -2448,30 +2331,27 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló" #: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Friss" +msgstr "Frissítés" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Színek visszaállítása" +msgstr "Napló törlés" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:" +msgstr "Fájlnév" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2481,8 +2361,7 @@ msgstr "Dátum" msgid "Close article" msgstr "Hír bezárása" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)" @@ -2510,28 +2389,28 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" +msgstr "" +"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " +"linkre:" #: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2540,11 +2419,15 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " +"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2558,15 +2441,21 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " +"RSS használatával" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import és export" #: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " +"importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " +"példányok közötti migrációra használható." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2586,28 +2475,28 @@ msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum." #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Befejezve:" #: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Megjegyzés" -msgstr[1] "Megjegyzés" +msgstr[0] "%d hír feldolgozva," +msgstr[1] "%d hír feldolgozva," #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importálva," +msgstr[1] "%d importálva," #: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva." +msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2617,10 +2506,9 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be." msgid "Prepare data" msgstr "Adatok előkészítése" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." -msgstr "" +msgstr "Nincs felöltött fájl." #: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" @@ -2638,75 +2526,73 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Send e-mail" msgstr "Email küldés" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva." #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum." #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott elemeim importálása" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" -msgstr "Linkelt" +msgstr "Összekapcsolás" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "Pédány" +msgstr "Példány" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Példány URL" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Hozzáférési kulcs:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Hozzáférési kulcs" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz." +msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Új kulcs generálása" #: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "Link példány" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " +"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez " +"az URL használható:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2732,8 +2618,7 @@ msgstr "Megosztás URL-el" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -2743,21 +2628,26 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész." #: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." +msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése." #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül " +"és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes " +"testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." @@ -2779,60 +2669,58 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " +"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " +"tárolva az adatbázisban." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a megállításhoz" +msgstr "Kattintson a bezáráshoz" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Hiba magyarázata" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Feltöltés kész" #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" #: js/functions.js:723 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." #: js/functions.js:728 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna nem található" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." #: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2843,13 +2731,12 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" #: js/functions.js:753 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." #: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg címke nevét:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." @@ -2872,9 +2759,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2882,7 +2768,7 @@ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2901,22 +2787,24 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Szűrő létrehozás" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " +"megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #: js/functions.js:1202 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." +msgstr "Feliratkozás visszaállítás." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." #: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" @@ -2926,14 +2814,11 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Cím cseréje..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2941,47 +2826,39 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgid "Edit Feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése" +msgstr "Adatok mentése..." #: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 #: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " +"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." #: js/functions.js:1853 msgid "Help" @@ -2996,9 +2873,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó hozzáadása..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" @@ -3013,37 +2889,34 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Eltávolítja szűrőt?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrő eltávolítása..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " +"fiókja nem lesz törölve." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." @@ -3052,13 +2925,10 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -3067,9 +2937,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3080,42 +2949,37 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +msgstr "" +"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó mentése..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" #: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -3130,9 +2994,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrők egyesítése..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3150,34 +3013,33 @@ msgstr "OPML importálás" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Importálás, kérem várjon..." #: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " +"Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Kategória eltávolítása" +msgstr "Kategória eltávolítása..." #: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." #: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." @@ -3188,9 +3050,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" #: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Szűrő létrehozása..." +msgstr "Kategória létrehozása..." #: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3201,27 +3062,24 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" #: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" +msgstr "Hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" #: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" +msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..." #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." #: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" +msgstr "Hírcsatornák újrapontozása" #: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3232,54 +3090,54 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " +"lesz törölve." #: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" +msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." #: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." #: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás" +msgstr "Profil létrehozás..." #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " +"Folytatja?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "URL-ek törlése..." #: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Új URL generálás" +msgstr "Generált URL-ek törölve." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3295,16 +3153,15 @@ msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" #: js/prefs.js:1824 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" #: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" +msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." #: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3322,8 +3179,7 @@ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" @@ -3336,9 +3192,8 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" #: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Hírek újrapontszámozása" +msgstr "Hírek újrapontozása..." #: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" @@ -3365,60 +3220,50 @@ msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hír." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hír." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "%d hír kijelölve" +msgstr[1] "%d hír kijelölve" + +#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nincsen kiválasztott hír." #: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" #: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?" -msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" #: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" #: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " +"lesznek a következő frissítéskor." #: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" @@ -3429,9 +3274,8 @@ msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" #: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" +msgstr "Hír címkéinek mentése..." #: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." @@ -3442,7 +3286,6 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." #: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" @@ -3457,9 +3300,8 @@ msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítése" #: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy msgid "Toggle marked" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Jelölés váltása" #: js/viewfeed.js:1976 msgid "Assign label" @@ -3485,8 +3327,7 @@ msgstr "Hír URL:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -3495,11 +3336,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Adatok exportálása" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti." -msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " +"href='%u'>innen</a> letölthetők." +msgstr[1] "" +"%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " +"href='%u'>innen</a> letölthetők." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3510,22 +3358,20 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Megjegyzés mentése..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "Példány linkelés" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3536,12 +3382,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" +msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nincs kiválasztott példányok." @@ -3554,377 +3398,9 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Megosztás URL-el" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "URL alapján megosztott hírek" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n" -#~ "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n" -#~ "\t\t\tböngészője beállításait." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Üdv," - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Alap változat" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Kezdőlap" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)." - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Szokásos verzió használata" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Kategóriák engedélyezése" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "BE" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "KI" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Képek mejelenítése a hírekben" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Hír archívum" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Példa ablak" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Példa érték" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Érték megadás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Kattintson a hír kinyitásához" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d további..." -#~ msgstr[1] "%d további..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Továbbiak betöltése..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Váltás áttekintő módba..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lejátszás" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Weboldal megtekintése" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Stílusválasztó" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Lejátszás..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n" -#~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", találat:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Frissítések folyamatban..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Verzió ellenőrzése" - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "HIBA!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára." -#~ msgstr[1] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik." - -#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." -#~ msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Külső API engedélyezése" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Cím vagy tartalom" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Tartalom" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Hír dátuma" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Hír törlése" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Csillagoz" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Címke hozzáadása" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Pontszám módosítás" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" -#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Értesítés" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Címkefelhő" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Pontszám" - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)" - -#~ msgid "Pocket" -#~ msgstr "Pocket" - -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "OwnCloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "OwnCloud URL" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban" - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Flattr támogatás." - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Megosztás Google+ -on" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Megosztás az Twitteren" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "További beállítások megjelenítése" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Frissített" - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Kapcsolódik" - -#~ msgid "Notifying <b>%s</b>." -#~ msgstr "<b>%s</b> értesítése." - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Hozzászólások?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Mozgás hírek között" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Hírtartalom görgetése" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Egyéb műveletek" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Az összes hír" - -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Saját hírcsatornák" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Panelműveletek" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése" - -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető." - -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" - -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Betöltés..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön" +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz " +"írja be a 'yes' szót." |