summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po1902
1 files changed, 960 insertions, 942 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index 4b7e33a0e..e0dee2fec 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: backend.php:55
msgid "Use default"
@@ -97,527 +97,459 @@ msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi."
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili via Git."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Senza categoria"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "Rileva automaticamente"
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profilo predefinito"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Usa minor traffico"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Modalità sicura"
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr "Usa il tema di default e impedisce il caricamento dei plugin."
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "Ricordami"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Apri il notiziario successivo"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Apri il notiziario precedente"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Apri l'articolo successivo (non scorrere gli articoli lunghi)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Scorri gli articoli con PgDwn"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Scorri gli articoli con PgUp"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Apri l'articolo successivo"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri l'articolo precedente"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Passa all'articolo successivo (senza espandere)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il campo di ricerca"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
msgid "Cancel active search"
msgstr "Annulla la ricerca"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Scorri sù"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Scroll down page"
msgstr "Scorri giù"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Scroll up page"
msgstr "Scorri sù"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "Invia articolo per email"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Chiudi / collassa articolo"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Attiva testo completo tramite Readability"
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Seleziona articolo"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Seleziona articoli non letti"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Seleziona articoli con stella"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverti la selezione"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Contrai la categoria corrente"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Altri"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269
+#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profilo predefinito"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Recupera password"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:492
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
@@ -625,69 +557,75 @@ msgstr ""
"Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per "
"resettare la password."
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto fa %d più %d:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Esecuzione dell'aggiornamento alla versione %d"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Aggiornamento alla versione %d"
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Completed."
msgstr "Completato."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da "
"%d a %d)."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
@@ -696,145 +634,137 @@ msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
+#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Articles"
msgstr "Articoli"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Sommario"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: classes/pref/prefs.php:71
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
+msgstr "Debug"
+
+#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)."
-#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Permetti articoli duplicati"
-
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Default language"
msgstr "Linguaggio predefinito"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr "Utilizzato per ricerca full-text"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Always expand articles"
msgstr "Espandere sempre gli articoli"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Combined mode"
msgstr "Modalità combinata"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Conferma la lettura dei notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Default update interval"
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Enable digest"
msgstr "Attiva sommario"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
"Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Prova ad inviare a quest'orario"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Time in UTC"
msgstr "Fuso orario"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Enable API"
msgstr "Attiva API"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr ""
"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "Attiva le categorie"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Nascondi notiziari letti"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -842,30 +772,26 @@ msgstr ""
"La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function."
"date.php'>date()</a> di PHP."
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "After marking one as read"
msgstr "Dopo averne marcato uno come letto"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Eliminare articoli più vecchi di"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>giorni </strong> (0 per disattivare)"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"
@@ -875,102 +801,92 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece "
-"della data di importazione in locale."
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Accesso con un certificato SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
msgid "Do not embed media"
msgstr "Non includere i media"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizza il foglio di stile"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
msgstr "Raggruppa per notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr "Non imporre titoli DISTINTI"
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "Potrebbe causare inserimenti duplicati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "Mostra ID di articoli e notiziari"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "Nel buffer dei titoli"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
"Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "Vecchia password:"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
@@ -979,23 +895,23 @@ msgstr ""
"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non "
"fornisce la possibilità di impostare password."
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Generate new password"
msgstr "Genera una nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Rimuovi le password selezionate"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
msgid "Your password:"
msgstr "La tua password:"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid ""
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
"manually"
@@ -1003,101 +919,100 @@ msgstr ""
"Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente "
"la chiave"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr "Chiave OTP:"
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
msgid "One time password:"
msgstr "Password usa e getta:"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "Attiva OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
msgid "App passwords"
msgstr "Password dell'app"
-#: classes/pref/prefs.php:559
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Authenticator (OTP)"
-msgstr "Autenticazione"
+msgstr "Generatore Token (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
msgid "More themes..."
msgstr "Altri temi..."
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "Ulteriori informazioni..."
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Ora attuale del server: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, da%s"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Cancella i dati"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1108,61 +1023,61 @@ msgstr ""
"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che "
"potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Plugin dell'utente"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Attiva i plugin selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dati personali / Autenticazione"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Password usa e getta sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password sbagliata"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
-#: js/CommonFilters.js:442
+#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
msgid "Last used"
msgstr "Utilizzato per l'ultima volta"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1243,7 +1158,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1287,6 +1202,12 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d azione)"
msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Senza categoria"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
@@ -1382,20 +1303,19 @@ msgstr "Fai la cache degli elementi media"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
-#, fuzzy
msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: classes/pref/feeds.php:635
+#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
@@ -1404,6 +1324,11 @@ msgstr "Eliminazione articoli:"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
+#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1412,14 +1337,17 @@ msgstr "Opzioni"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -1515,7 +1443,6 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
#: classes/pref/feeds.php:1075
-#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Notiziari"
@@ -1524,11 +1451,10 @@ msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1085
-#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Condividi"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s"
@@ -1601,7 +1527,7 @@ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
@@ -1609,32 +1535,32 @@ msgstr "Notiziario non trovato."
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importato alle %s"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:357
+#: classes/feeds.php:367
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
@@ -1644,46 +1570,46 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o "
"usare un filtro."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s."
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
@@ -1727,7 +1653,6 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti (af_psql_trgm)"
@@ -1751,16 +1676,14 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
-msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
+msgstr "Attiva per tutti i notiziari."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
-#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Somiglianza (af_pg_trgm)"
@@ -1819,7 +1742,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#: plugins/mail/init.php:185
-#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"
@@ -1937,6 +1859,10 @@ msgstr "Condividi"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -1981,23 +1907,20 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"
#: plugins/nsfw/init.php:65
-#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
+msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):"
#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
-#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
-msgstr "Inoltra per email"
+msgstr "Inoltra per email (mailto:)"
#: plugins/mailto/init.php:79
-#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client"
-msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
+msgstr "Clicca per aprire il tuo client di posta"
#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
@@ -2026,9 +1949,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Attiva la sidebar"
#: plugins/share/init.php:42
-#, fuzzy
msgid "Article unshared"
-msgstr "Data dell&apos;articolo"
+msgstr "Articolo non condiviso"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@@ -2054,209 +1976,204 @@ msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "Errore fatale"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore fatale"
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usa minor traffico"
-#: js/App.js:1120
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Modalità sicura"
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr "Usa il tema di default e impedisce il caricamento dei plugin."
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "Ricordami"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL dell'articolo:"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)."
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "commenti"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "Rileva automaticamente"
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "commento"
-msgstr[1] "commenti"
+#: js/Feeds.js:255
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Modifica etichette articolo"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze "
+"(Dati Personali / Autenticazione)."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Notiziari disponibili"
+#: js/Feeds.js:420
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
+#: js/Feeds.js:437
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Segnare %w in %s come letti?"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "risultati della ricerca"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "tutti gli articoli"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifica regola"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintassi di ricerca"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "Aggiungi regola"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clicca per chiudere"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "Attivato"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Etichetta"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Corrispondenza inversa"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
-#: js/Feeds.js:255
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d articolo selezionato"
-msgstr[1] "%d articoli selezionati"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
-msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
-msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
-msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
+#: js/PrefLabelTree.js:211
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+#: js/App.js:462
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
-msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
+#: js/App.js:475
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari."
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "Apri articolo originale"
+#: js/App.js:559
+#, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "Errore fatale: %s"
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Visualizza URL articolo"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Errore fatale"
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assegna etichetta"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Eccezione non gestita"
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "Rimuovi etichetta"
+#: js/App.js:1019
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
+#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Segna il gruppo come letto"
+#: js/App.js:1136
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Segna il notiziario come letto"
+#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
+
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+
+#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2267,19 +2184,27 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Rimuovi la categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
+#, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza "
"categoria."
+#: js/PrefFeedTree.js:180
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Rimuovendo la categoria..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
+#: js/PrefFeedTree.js:194
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
@@ -2287,6 +2212,10 @@ msgstr "Nessun notiziario selezionato."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+#: js/PrefFeedTree.js:243
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
@@ -2299,166 +2228,56 @@ msgstr "Modifica più notiziari"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Rinomina la categoria in:"
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/CommonFilters.js:391
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dati..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Titolo della categoria:"
+#: js/PrefFeedTree.js:384
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoria..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Sottoscrivo i notiziari..."
-#: js/PrefFeedTree.js:520
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Nessun filtro selezionato."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Unire i filtri selezionati?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:20
-msgid "Remove selected app passwords?"
-msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:45
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
-"Procedere?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:86
-msgid "Clear event log?"
-msgstr "Pulire log degli eventi?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:100
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Impostazioni dei profili"
-
-#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
-"saranno rimossi."
-
-#: js/PrefHelpers.js:123
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nessun profilo selezionato."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clicca per chiudere"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Articoli collegati"
-
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Errore nell'invio email:"
-
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
-
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
-
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
-"precedentemente condivisi. Procedere?"
-
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."
-
-#: js/App.js:466
-#, fuzzy
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta "
-"aggiornando i notiziari.</span>"
-
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Eccezione non gestita"
+"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
+"ricerca automatica)"
-#: js/App.js:1003
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+#: js/PrefFeedTree.js:520
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
+"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore "
+"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2470,6 +2289,7 @@ msgstr ""
"inviato alla console del browser."
#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
@@ -2486,10 +2306,12 @@ msgid "Expand to select feed"
msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL: %s"
#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
@@ -2501,18 +2323,22 @@ msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "Notiziario in cancellazione..."
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Selezionare un file immagine."
+
#: js/CommonDialogs.js:369
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande."
@@ -2525,6 +2351,10 @@ msgstr "Caricamento fallito."
msgid "Upload complete."
msgstr "Caricamento completato."
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
+
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
@@ -2533,15 +2363,9 @@ msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dati..."
-
#: js/CommonDialogs.js:568
-#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
+msgstr "Caricare una nuova icona..."
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
@@ -2563,181 +2387,15 @@ msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario."
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:"
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
-
-#: js/CommonFilters.js:41
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
-
-#: js/CommonFilters.js:70
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
-
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
-
-#: js/CommonFilters.js:232
-msgid "Save rule"
-msgstr "Salva regola"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Edit action"
-msgstr "Modifica azioni"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Add action"
-msgstr "Aggiungi azione"
-
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Salva azione"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Rimuovere il filtro?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Rimuovendo il filtro..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-#: js/CommonFilters.js:520
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: js/FeedTree.js:102
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Debug del feed"
-
-#: js/FeedTree.js:125
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze "
-"(Dati Personali / Autenticazione)."
-
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-
-#: js/Feeds.js:437
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Segnare %w in %s come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "risultati della ricerca"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "tutti gli articoli"
-
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Sintassi di ricerca"
-
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Annulla ricerca"
-
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleziona..."
-
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-
-#: js/Headlines.js:786
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Rimuovendo la categoria..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoria..."
+#: js/PrefHelpers.js:20
+msgid "Remove selected app passwords?"
+msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?"
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+#: js/PrefHelpers.js:45
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
-"ricerca automatica)"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Unendo filtri..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
+"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
+"Procedere?"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
@@ -2747,10 +2405,29 @@ msgstr "Cancellando gli URL..."
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URL generati cancellati."
+#: js/PrefHelpers.js:86
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Pulire log degli eventi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:100
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Impostazioni dei profili"
+
+#: js/PrefHelpers.js:108
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
+"saranno rimossi."
+
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
+#: js/PrefHelpers.js:123
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nessun profilo selezionato."
+
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Creando profilo..."
@@ -2767,6 +2444,10 @@ msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+
#: js/PrefHelpers.js:239
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -2823,25 +2504,177 @@ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Etichetta"
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annulla ricerca"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: js/Headlines.js:618
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleziona..."
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
+#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
+#: js/Headlines.js:790
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
+#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d articolo selezionato"
+msgstr[1] "%d articoli selezionati"
+
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
+
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
+msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
+
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
+msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
+
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "Apri articolo originale"
+
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Visualizza URL articolo"
+
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichetta"
+
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "Rimuovi etichetta"
+
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
+
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Segna il gruppo come letto"
+
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Segna il notiziario come letto"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nessun filtro selezionato."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Unire i filtri selezionati?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Unendo filtri..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
+
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
+
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
+
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
+
+#: js/Article.js:122
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata."
+
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commento"
+msgstr[1] "commenti"
+
+#: js/Article.js:320
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifica etichette articolo"
+
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+
+#: js/Article.js:347
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
+
+#: js/FeedTree.js:102
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Debug del feed"
+
+#: js/FeedTree.js:125
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
#: js/PrefUsers.js:17
msgid "Please enter username:"
@@ -2883,18 +2716,120 @@ msgstr ""
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifica filtro"
+
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
+
+#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
+
+#: js/CommonFilters.js:70
+#, javascript-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
+
+#: js/CommonFilters.js:79
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Modifica regola"
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "Aggiungi regola"
+
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+msgid "on"
+msgstr "attivo"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+msgid "More info"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
+
+#: js/CommonFilters.js:232
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salva regola"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Edit action"
+msgstr "Modifica azioni"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Add action"
+msgstr "Aggiungi azione"
+
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "Salva azione"
+
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Rimuovere il filtro?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Rimuovendo il filtro..."
+
+#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: js/CommonFilters.js:520
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Articoli collegati"
+
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email"
+
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)"
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo"
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
+
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Provo a cambiare URL..."
@@ -2903,6 +2838,129 @@ msgstr "Provo a cambiare URL..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "Impossibile cambiare URL..."
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
+"precedentemente condivisi. Procedere?"
+
+#: js/Feeds.js:277
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS è in modalità sicura. Tutti i temi e plugin sono disabilitati. "
+"Per disabilitarlo devi effettuare il logout."
+
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
+
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr "Informazioni aggiuntive"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Rinomina la categoria in:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Notiziari disponibili"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL del sito:"
+
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attiva profilo"
+
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Imposta punteggio"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Elimina permanentemente"
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina "
+"la console degli errori per i dettagli)"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Errore nell'invio email:"
+
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario "
+#~ "invece della data di importazione in locale."
+
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
+
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
+
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Attivato"
+
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
+
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
+
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
@@ -2996,9 +3054,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "URL del notiziario"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "URL del sito:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "URL del sito"
@@ -3029,12 +3084,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Crea profilo"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "Attiva profilo"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
@@ -3076,9 +3125,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
@@ -3089,27 +3135,15 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverti"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "Imposta punteggio"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "URL del sito o del notiziario"
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "Cerca %s..."
-#~ msgid "Used for word stemming"
-#~ msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "tipo sconosciuto"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Allegati"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Impostazioni globali"
@@ -3204,9 +3238,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Preferenze"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Applica"
-
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "Salva e ricarica"
@@ -3302,13 +3333,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - "
-#~ "esamina la console degli errori per i dettagli)"
-
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
@@ -3922,9 +3946,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Dettagli"
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
-
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
@@ -3980,9 +4001,6 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..."
#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
-#~ msgid "Classifier information"
-#~ msgstr "Informazioni del classificatore"
-
#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "con parametri:"