diff options
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 58613 -> 58579 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 2045 |
2 files changed, 997 insertions, 1048 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex baca3fdfb..4cdec4b6d 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index b5117bfce..43c0cef88 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:22+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" -"it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/>\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,39 +52,49 @@ msgstr "Vecchi di 3 mesi" msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Disattiva aggiornamenti" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuti" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" -#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 +#: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -97,332 +106,357 @@ msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " -"browser non sembra supportarlo." +#: errors.php:10 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo." -#: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " -"non sembra supportarli." +#: errors.php:13 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli." -#: errors.php:15 +#: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Controllo sul backend fallito." -#: errors.php:17 +#: errors.php:18 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." -#: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." -"php'>Aggiornala</a>." +#: errors.php:20 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>." -#: errors.php:21 +#: errors.php:22 msgid "Request not authorized." msgstr "Richiesta non autorizzata." -#: errors.php:23 +#: errors.php:24 msgid "No operation to perform." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." -#: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " -"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." +#: errors.php:26 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." -#: errors.php:27 +#: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." +msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." -#: errors.php:29 +#: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Controllo della configurazione fallito" -#: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito " -"ufficiale per maggiori informazioni." +#: errors.php:32 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la " -"configurazione di PHP" +msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP" -#: errors.php:37 +#: errors.php:38 msgid "Method not found" msgstr "Metodo non trovato" -#: errors.php:39 +#: errors.php:40 msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin non trovato" -#: errors.php:41 +#: errors.php:42 msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "La codifica dei dati in formato JSON è fallita" -#: index.php:136 index.php:151 index.php:274 prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:796 classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1269 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:306 -#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:139 +#: index.php:154 +#: index.php:277 +#: prefs.php:124 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:165 js/App.js:415 js/App.js:421 +#: index.php:168 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema di comunicazione con il server." -#: index.php:168 +#: index.php:171 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi." -#: index.php:171 +#: index.php:174 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili via Git." -#: index.php:185 +#: index.php:188 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:188 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:189 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:190 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:74 +#: index.php:193 +#: classes/rpc.php:807 +#: classes/feeds.php:77 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:191 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:75 +#: index.php:194 +#: classes/rpc.php:808 +#: classes/feeds.php:78 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:192 classes/feeds.php:67 classes/feeds.php:73 +#: index.php:195 +#: classes/feeds.php:70 +#: classes/feeds.php:76 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:193 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "Annotati" -#: index.php:194 +#: index.php:197 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:197 +#: index.php:200 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:201 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:202 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Prima i più nuovi" -#: index.php:203 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Prima i più vecchi" -#: index.php:204 +#: index.php:207 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:219 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:795 +#: classes/feeds.php:82 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:219 +#: index.php:222 msgid "Older than one day" msgstr "Più vecchi di un giorno" -#: index.php:222 +#: index.php:225 msgid "Older than one week" msgstr "Più vecchi di una settimana" -#: index.php:225 +#: index.php:228 msgid "Older than two weeks" msgstr "Più vecchi di due settimane" -#: index.php:240 +#: index.php:243 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:243 +#: index.php:246 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: index.php:244 +#: index.php:247 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:245 +#: index.php:248 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" -#: index.php:246 classes/handler/public.php:781 +#: index.php:249 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:247 +#: index.php:250 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:797 classes/pref/feeds.php:1242 +#: index.php:251 +#: classes/pref/feeds.php:814 +#: classes/pref/feeds.php:1271 #: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:249 +#: index.php:252 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:251 +#: index.php:254 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:252 +#: index.php:255 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:781 +#: index.php:256 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno" -#: index.php:254 +#: index.php:257 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:263 +#: index.php:266 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: prefs.php:31 prefs.php:138 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:558 +#: prefs.php:31 +#: prefs.php:141 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:568 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:133 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:134 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:141 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1177 classes/pref/feeds.php:1231 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/feeds.php:1260 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:145 classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:149 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1377 +#: prefs.php:152 +#: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:157 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: prefs.php:157 +#: prefs.php:160 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:183 include/login_form.php:178 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:182 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo account" -#: register.php:189 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'amministratore ha disattivato la registrazione di nuovi utenti." -#: register.php:193 register.php:238 register.php:251 register.php:266 -#: register.php:285 register.php:332 register.php:342 register.php:354 -#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:335 +#: register.php:345 +#: register.php:357 +#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:873 +#: classes/handler/public.php:965 +#: classes/handler/public.php:995 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: register.php:214 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che " -"non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente " -"24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +#: register.php:217 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: register.php:220 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "Nome utente desiderato:" -#: register.php:223 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" -#: register.php:225 classes/handler/public.php:980 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:228 +#: register.php:231 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" -#: register.php:231 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "Invia registrazione" -#: register.php:249 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: register.php:264 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Il nome utente esiste già." -#: register.php:283 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:329 +#: register.php:332 msgid "Account created successfully." msgstr "Account creato con successo." -#: register.php:351 +#: register.php:354 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." @@ -430,59 +464,71 @@ msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS." -#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:246 classes/feeds.php:1389 classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:544 +#: classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/feeds.php:1443 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: include/functions.php:95 +#: include/functions.php:102 msgid "Detect automatically" msgstr "Rileva automaticamente" -#: include/login_form.php:104 classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: include/login_form.php:113 classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:647 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: include/login_form.php:125 +#: include/login_form.php:129 msgid "I forgot my password" msgstr "Ho dimenticato la mia password" -#: include/login_form.php:130 +#: include/login_form.php:134 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" -#: include/login_form.php:133 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1218 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1241 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:146 msgid "Use less traffic" msgstr "Usa minor traffico" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:150 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." -#: include/login_form.php:154 +#: include/login_form.php:158 msgid "Safe mode (no plugins)" msgstr "Modalità sicura (plugins disattivati)" -#: include/login_form.php:163 +#: include/login_form.php:167 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: include/login_form.php:174 classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:660 msgid "Log in" msgstr "Accedi" @@ -510,36 +556,52 @@ msgstr "Articolo non trovato." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:798 classes/pref/feeds.php:952 -#: plugins/af_readability/init.php:102 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:980 +#: plugins/af_readability/init.php:103 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 #: plugins/mail/init.php:66 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:932 -#: classes/pref/filters.php:1011 classes/pref/filters.php:1104 -#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1171 -#: classes/pref/prefs.php:1268 classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:955 classes/pref/feeds.php:1684 classes/feeds.php:698 -#: classes/feeds.php:739 classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:924 +#: classes/pref/filters.php:1003 +#: classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1291 +#: classes/pref/feeds.php:816 +#: classes/pref/feeds.php:983 +#: classes/pref/feeds.php:1713 +#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:784 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: classes/article.php:268 classes/article.php:534 +#: classes/article.php:273 +#: classes/article.php:539 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: classes/article.php:378 +#: classes/article.php:383 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: classes/article.php:455 +#: classes/article.php:460 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" @@ -599,15 +661,18 @@ msgstr "Annulla la ricerca" msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1246 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" -#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1258 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1278 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" -#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1233 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1253 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" @@ -619,11 +684,13 @@ msgstr "Modifica etichette" msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1279 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1299 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" -#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1272 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1292 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" @@ -691,7 +758,9 @@ msgstr "Inverti la selezione" msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleziona tutto" -#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/rpc.php:790 +#: classes/pref/feeds.php:529 +#: classes/pref/feeds.php:835 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" @@ -703,12 +772,15 @@ msgstr "Aggiorna notiziario attivo" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1234 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1402 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1422 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" @@ -728,7 +800,8 @@ msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" -#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" @@ -748,7 +821,8 @@ msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1245 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -756,11 +830,14 @@ msgstr "Tutti gli articoli" msgid "Fresh" msgstr "Recenti" -#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1249 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" -#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1094 js/App.js:1171 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1098 +#: js/App.js:1175 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" @@ -768,11 +845,13 @@ msgstr "Nuvola etichette" msgid "Other" msgstr "Altri" -#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:813 +#: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:775 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" @@ -784,10 +863,17 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra la sezione di aiuto" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1555 -#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1524 +#: classes/pref/feeds.php:1584 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" @@ -796,61 +882,51 @@ msgstr "Chiudi questa finestra" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" #: classes/dlg.php:68 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il " -"processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di " -"tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: classes/dlg.php:77 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire " -"l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " -"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." #: classes/dlg.php:170 #, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" -#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:1005 classes/pref/prefs.php:768 -#: classes/pref/prefs.php:879 classes/pref/prefs.php:913 -#: classes/pref/prefs.php:959 classes/pref/prefs.php:974 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:791 +#: classes/pref/prefs.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:936 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "Ulteriori informazioni..." #: classes/dlg.php:196 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze " -"(Dati Personali / Autenticazione)." +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze (Dati Personali / Autenticazione)." #: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" msgstr "Preferenze" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Utility OPML" @@ -918,7 +994,8 @@ msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." @@ -926,8 +1003,10 @@ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." msgid "Edit user" msgstr "Modifica utente" -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:886 classes/pref/feeds.php:1665 +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:1694 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" @@ -936,17 +1015,21 @@ msgstr "Autenticazione" msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:388 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" -#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:903 classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:310 +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:320 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" @@ -954,7 +1037,8 @@ msgstr "Email:" msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 msgid "Registered" msgstr "Registrato" @@ -970,7 +1054,8 @@ msgstr "Numero notiziari sottoscritti" msgid "Stored articles" msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Notiziari sottoscritti" @@ -998,35 +1083,58 @@ msgstr "L'utente %s esiste già." msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" -#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/feeds.php:738 js/Feeds.js:567 +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:754 +#: classes/pref/feeds.php:1247 +#: classes/feeds.php:783 +#: js/Feeds.js:569 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/filters.php:852 classes/pref/filters.php:881 -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1180 -#: classes/pref/prefs.php:1290 classes/pref/feeds.php:1222 -#: classes/pref/feeds.php:1450 classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1203 +#: classes/pref/prefs.php:1313 +#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1536 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/filters.php:855 classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1293 classes/pref/feeds.php:1225 -#: classes/pref/feeds.php:1453 classes/pref/feeds.php:1510 classes/feeds.php:66 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1206 +#: classes/pref/prefs.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:69 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:771 -#: classes/pref/filters.php:857 classes/pref/filters.php:886 -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1185 -#: classes/pref/prefs.php:1295 classes/pref/feeds.php:1227 -#: classes/pref/feeds.php:1455 classes/pref/feeds.php:1512 classes/feeds.php:69 +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/filters.php:849 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1208 +#: classes/pref/prefs.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1541 +#: classes/feeds.php:72 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1034,22 +1142,29 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Create user" msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:781 +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:773 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/feeds.php:781 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:780 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:798 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" -#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:892 classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:675 +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: classes/pref/feeds.php:1697 +#: classes/feeds.php:720 msgid "Login" msgstr "Nome utente" @@ -1073,125 +1188,142 @@ msgstr "Nessun utente definito." msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." -#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 msgid "Caption" msgstr "Etichetta" -#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:846 -#: classes/pref/filters.php:964 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:838 +#: classes/pref/filters.php:956 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" -#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:861 classes/pref/filters.php:890 +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:882 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:864 classes/pref/filters.php:893 -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/feeds.php:87 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:866 msgid "Apply actions" msgstr "Applica azioni" -#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:909 +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:901 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:914 +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:906 msgid "Match any rule" msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" -#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:919 +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Inverse matching" msgstr "Corrispondenza inversa" -#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:920 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/feeds.php:1238 -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/feeds.php:1267 +#: classes/pref/feeds.php:1281 msgid "Reset sort order" msgstr "Reimposta ordinamento" -#: classes/pref/filters.php:930 +#: classes/pref/filters.php:922 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:980 +#: classes/pref/filters.php:972 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" -#: classes/pref/filters.php:984 +#: classes/pref/filters.php:976 msgid "on field" msgstr "al campo" -#: classes/pref/filters.php:987 js/PrefFilterTree.js:46 +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/PrefFilterTree.js:46 msgid "in" msgstr "in" -#: classes/pref/filters.php:1008 +#: classes/pref/filters.php:1000 msgid "Save rule" msgstr "Salva regola" -#: classes/pref/filters.php:1008 js/CommonFilters.js:132 +#: classes/pref/filters.php:1000 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi regola" -#: classes/pref/filters.php:1031 +#: classes/pref/filters.php:1023 msgid "Perform Action" msgstr "Esegui azione" -#: classes/pref/filters.php:1082 +#: classes/pref/filters.php:1074 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" -#: classes/pref/filters.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:1093 msgid "Save action" msgstr "Salva azione" -#: classes/pref/filters.php:1101 js/CommonFilters.js:162 +#: classes/pref/filters.php:1093 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" -#: classes/pref/filters.php:1129 +#: classes/pref/filters.php:1121 msgid "[No caption]" msgstr "[Nessuna etichetta]" -#: classes/pref/filters.php:1131 +#: classes/pref/filters.php:1123 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d regola)" msgstr[1] "%s (%d regole)" -#: classes/pref/filters.php:1145 +#: classes/pref/filters.php:1137 msgid "matches any rule" msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" -#: classes/pref/filters.php:1146 +#: classes/pref/filters.php:1138 msgid "inverse" msgstr "inverso" -#: classes/pref/filters.php:1149 +#: classes/pref/filters.php:1141 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1219,7 +1351,8 @@ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata" msgid "Clear colors" msgstr "Cancella colori" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1236,479 +1369,456 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." + +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permetti articoli duplicati" -#: classes/pref/prefs.php:71 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" -"Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." - -#: classes/pref/prefs.php:72 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Default language" msgstr "Linguaggio predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:72 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Used for full-text search" msgstr "Utilizzato per ricerca full-text" -#: classes/pref/prefs.php:73 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:73 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Always expand articles" msgstr "Espandere sempre gli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Combined mode" msgstr "Modalità combinata" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Conferma la lettura dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Default update interval" msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Enable digest" msgstr "Attiva sommario" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" +msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" msgstr "Prova ad inviare a quest'orario" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Time in UTC" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Enable API" msgstr "Attiva API" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "" -"Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" +msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable categories" msgstr "Attiva le categorie" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Età massima degli articoli nuovi" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "hours" msgstr "ore" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Hide read feeds" msgstr "Nascondi notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Always show special feeds" msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Long date format" msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function." -"date.php'>date()</a> di PHP." +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "La sintassi è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP." -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "After marking one as read" msgstr "Dopo averne marcato uno come letto" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Purge articles older than" msgstr "Eliminare articoli più vecchi di" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>giorni </strong> (0 per disattivare)" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Purge unread articles" msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Short date format" msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece " -"della data di importazione in locale." +msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/prefs.php:97 classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:955 msgid "Do not embed media" msgstr "Non includere i media" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." -#: classes/pref/prefs.php:99 js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 +#: js/PrefHelpers.js:153 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Group by feed" msgstr "Raggruppa per notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:213 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:246 +#: classes/pref/prefs.php:256 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:272 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." -#: classes/pref/prefs.php:273 +#: classes/pref/prefs.php:283 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:276 +#: classes/pref/prefs.php:286 msgid "Personal data" msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:315 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Access level:" msgstr "Livello di accesso:" -#: classes/pref/prefs.php:329 +#: classes/pref/prefs.php:339 msgid "Save data" msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/prefs.php:341 classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:900 classes/pref/feeds.php:1669 classes/feeds.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:351 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:928 +#: classes/pref/feeds.php:1698 +#: classes/feeds.php:724 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/pref/prefs.php:379 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" -"Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." +msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 msgid "Old password:" msgstr "Vecchia password:" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." -msgstr "" -"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non " -"fornisce la possibilità di impostare password." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (<b>%s</b>) non fornisce la possibilità di impostare password." -#: classes/pref/prefs.php:414 +#: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" msgstr "Password dell'app" -#: classes/pref/prefs.php:426 +#: classes/pref/prefs.php:436 msgid "Generate new password" msgstr "Genera una nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:430 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Remove selected passwords" msgstr "Rimuovi le password selezionate" -#: classes/pref/prefs.php:434 +#: classes/pref/prefs.php:444 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" -#: classes/pref/prefs.php:464 classes/pref/prefs.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "La tua password:" -#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:484 msgid "Disable OTP" msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:484 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "" -"Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente " -"la chiave" +#: classes/pref/prefs.php:494 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente la chiave" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:500 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile" -#: classes/pref/prefs.php:498 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "OTP Key:" msgstr "Chiave OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/pref/prefs.php:541 msgid "One time password:" msgstr "Password usa e getta:" -#: classes/pref/prefs.php:538 +#: classes/pref/prefs.php:548 msgid "Enable OTP" msgstr "Attiva OTP" -#: classes/pref/prefs.php:591 +#: classes/pref/prefs.php:601 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." -#: classes/pref/prefs.php:686 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:719 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:699 +#: classes/pref/prefs.php:722 msgid "More themes..." msgstr "Altri temi..." -#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:783 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:764 classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Ora attuale del server: %s" -#: classes/pref/prefs.php:804 +#: classes/pref/prefs.php:827 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:808 +#: classes/pref/prefs.php:831 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Salva e esci dalle preferenze" -#: classes/pref/prefs.php:813 +#: classes/pref/prefs.php:836 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:816 +#: classes/pref/prefs.php:839 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:830 classes/pref/feeds.php:786 +#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:803 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:900 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" -msgstr "" -"I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può " -"causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che " -"potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" +msgstr "I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che potrebbe portare al bando della tua macchina:<b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:883 +#: classes/pref/prefs.php:906 msgid "System plugins" msgstr "Plugin di sistema" -#: classes/pref/prefs.php:917 classes/pref/prefs.php:963 +#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:986 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, da%s" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "User plugins" msgstr "Plugin dell'utente" -#: classes/pref/prefs.php:952 +#: classes/pref/prefs.php:975 msgid "Clear data" msgstr "Cancella i dati" -#: classes/pref/prefs.php:977 +#: classes/pref/prefs.php:1000 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Attiva i plugin selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:1069 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1074 classes/pref/prefs.php:1128 +#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1151 msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1152 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " -"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." +#: classes/pref/prefs.php:1175 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." -#: classes/pref/prefs.php:1159 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" -"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per " -"vedere i cambiamenti." +#: classes/pref/prefs.php:1182 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per vedere i cambiamenti." -#: classes/pref/prefs.php:1167 +#: classes/pref/prefs.php:1190 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: classes/pref/prefs.php:1169 +#: classes/pref/prefs.php:1192 msgid "Save and reload" msgstr "Salva e ricarica" -#: classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1217 msgid "Create profile" msgstr "Crea profilo" -#: classes/pref/prefs.php:1213 classes/pref/prefs.php:1233 +#: classes/pref/prefs.php:1236 +#: classes/pref/prefs.php:1256 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: classes/pref/prefs.php:1264 +#: classes/pref/prefs.php:1287 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:1266 +#: classes/pref/prefs.php:1289 msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1326 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1327 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: classes/pref/prefs.php:1305 +#: classes/pref/prefs.php:1328 msgid "Last used" msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" -#: classes/pref/prefs.php:1358 +#: classes/pref/prefs.php:1381 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." -msgstr "" -"Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il " -"futuro." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Password generata <strong>%s</strong> per %s. Per favore ricordala per il futuro." #: classes/pref/feeds.php:28 msgid "Check to enable field" msgstr "Spuntare per attivare il campo" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1719,7 +1829,8 @@ msgstr[1] "(%d notiziari)" msgid "Feed Title" msgstr "Titolo del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1727,8 +1838,10 @@ msgstr "URL:" msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:827 -#: classes/pref/feeds.php:1656 classes/feeds.php:649 +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/feeds.php:694 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" @@ -1740,190 +1853,212 @@ msgstr "URL del sito:" msgid "Site URL" msgstr "URL del sito" -#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:842 classes/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:859 +#: classes/feeds.php:768 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:853 +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:870 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:877 msgid "Interval:" msgstr "Intervallo:" -#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:875 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:895 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio " -"notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:644 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d notiziario)" +msgstr[1] "(%d notiziari)" + +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" + +#: classes/pref/feeds.php:650 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:686 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:736 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:715 +#: classes/pref/feeds.php:941 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:920 +#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:948 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:744 classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:962 msgid "Cache media" msgstr "Fai la cache degli elementi media" -#: classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:776 +#: classes/pref/feeds.php:969 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:780 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1325 +#: classes/pref/feeds.php:788 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Choose file..." msgstr "Scegli un file..." -#: classes/pref/feeds.php:779 +#: classes/pref/feeds.php:796 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/feeds.php:1193 +#: classes/pref/feeds.php:901 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d notiziario)" + +#: classes/pref/feeds.php:1220 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:1229 msgid "Inactive feeds" msgstr "Notiziari non attivi" -#: classes/pref/feeds.php:1236 +#: classes/pref/feeds.php:1265 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1240 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Sottoscrivi in gruppo" -#: classes/pref/feeds.php:1247 +#: classes/pref/feeds.php:1276 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1279 msgid "Add category" msgstr "Aggiungi categoria" -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1341 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le " -"etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1343 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1361 msgid "Import OPML" msgstr "Importa OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1369 msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1344 +#: classes/pref/feeds.php:1373 msgid "Include settings" msgstr "Includi le impostazioni" -#: classes/pref/feeds.php:1351 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Published OPML" msgstr "Pubblicati in OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque " -"conosca l'URL seguente." +#: classes/pref/feeds.php:1382 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari " -"che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." +#: classes/pref/feeds.php:1384 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." -#: classes/pref/feeds.php:1357 +#: classes/pref/feeds.php:1386 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca " -"l'URL seguente:" +#: classes/pref/feeds.php:1397 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL seguente:" -#: classes/pref/feeds.php:1373 classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:104 +#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/feeds.php:39 +#: classes/feeds.php:40 +#: classes/feeds.php:106 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Show as feed" msgstr "Mostra come notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1374 +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" -#: classes/pref/feeds.php:1377 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Cancella tutti gli URL generati" -#: classes/pref/feeds.php:1476 classes/pref/feeds.php:1533 +#: classes/pref/feeds.php:1505 +#: classes/pref/feeds.php:1562 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1493 classes/pref/feeds.php:1552 +#: classes/pref/feeds.php:1522 +#: classes/pref/feeds.php:1581 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1647 +#: classes/pref/feeds.php:1676 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una " -"ricerca automatica)" +msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" -#: classes/pref/feeds.php:1678 +#: classes/pref/feeds.php:1707 msgid "Feeds require authentication." msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." -#: classes/pref/feeds.php:1683 classes/feeds.php:696 +#: classes/pref/feeds.php:1712 +#: classes/feeds.php:741 #: classes/handler/public.php:796 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/pref/system.php:30 +#: classes/pref/system.php:32 msgid "Event Log" msgstr "Log degli eventi" @@ -1931,177 +2066,195 @@ msgstr "Log degli eventi" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/system.php:49 +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Severity:" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:51 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Errore" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:53 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: classes/pref/system.php:65 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: classes/pref/system.php:50 +#: classes/pref/system.php:66 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/system.php:67 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: classes/pref/system.php:53 +#: classes/pref/system.php:69 msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/system.php:84 +#: classes/pref/system.php:130 msgid "PHP Information" msgstr "Informazioni PHP" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/feeds.php:46 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:67 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: classes/feeds.php:68 +#: classes/feeds.php:71 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/feeds.php:74 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/feeds.php:77 +#: classes/feeds.php:80 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" -#: classes/feeds.php:80 +#: classes/feeds.php:83 msgid "Set score" msgstr "Imposta punteggio" -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:86 msgid "Move back" msgstr "Sposta indietro" -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:89 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:98 +#: plugins/mailto/init.php:24 #: plugins/mail/init.php:76 msgid "Forward by email" msgstr "Inoltra per email" -#: classes/feeds.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Feed:" msgstr "Notiziario:" -#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:509 +#: classes/feeds.php:158 +#: classes/feeds.php:554 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/feeds.php:214 +#: classes/feeds.php:221 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:265 classes/feeds.php:1247 +#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/feeds.php:351 msgid "Collapse article" msgstr "Riduci articoli" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:381 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importato alle %s" -#: classes/feeds.php:402 +#: classes/feeds.php:445 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:405 +#: classes/feeds.php:448 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:408 +#: classes/feeds.php:451 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:412 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " -"gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o " -"usare un filtro." +#: classes/feeds.php:455 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." -#: classes/feeds.php:414 +#: classes/feeds.php:457 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:431 classes/feeds.php:585 +#: classes/feeds.php:474 +#: classes/feeds.php:630 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/feeds.php:443 classes/feeds.php:597 +#: classes/feeds.php:486 +#: classes/feeds.php:642 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:619 msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/feeds.php:641 +#: classes/feeds.php:686 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: classes/feeds.php:658 +#: classes/feeds.php:703 msgid "Available feeds" msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/feeds.php:717 +#: classes/feeds.php:762 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "Cerca %s..." -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:770 msgid "Used for word stemming" msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:780 msgid "Search syntax" msgstr "Sintassi di ricerca" -#: classes/feeds.php:1239 +#: classes/feeds.php:1293 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: classes/feeds.php:1241 +#: classes/feeds.php:1295 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/feeds.php:1243 +#: classes/feeds.php:1297 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: classes/feeds.php:1375 +#: classes/feeds.php:1429 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: classes/feeds.php:1466 +#: classes/feeds.php:1520 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." -#: classes/feeds.php:1651 +#: classes/feeds.php:1710 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" @@ -2152,9 +2305,7 @@ msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>." #: classes/handler/public.php:824 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." +msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario." #: classes/handler/public.php:835 msgid "Multiple feed URLs found:" @@ -2173,12 +2324,8 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Recupera password" #: classes/handler/public.php:968 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per " -"resettare la password." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per resettare la password." #: classes/handler/public.php:988 #, php-format @@ -2189,7 +2336,8 @@ msgstr "Quanto fa %d più %d:" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." -#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" @@ -2230,9 +2378,7 @@ msgstr "Completato." #: classes/handler/public.php:1187 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da " -"%d a %d)." +msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a %d)." #: classes/handler/public.php:1199 msgid "Perform updates" @@ -2256,13 +2402,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " -"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul " -"collegamento per sottoscriverlo." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." #: plugins/bookmarklets/init.php:29 #, php-format @@ -2275,8 +2416,7 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:37 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" +msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2286,38 +2426,51 @@ msgstr "Data salvata." msgid "Inline content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:56 +#: plugins/af_readability/init.php:48 +#, fuzzy +msgid "Append content" +msgstr "Contenuto completo dell'articolo" + +#: plugins/af_readability/init.php:57 msgid "Toggle full article text" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:63 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:69 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 msgid "Global settings" msgstr "Impostazioni globali" -#: plugins/af_readability/init.php:98 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri " -"plugin" +#: plugins/af_readability/init.php:99 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri plugin" -#: plugins/af_readability/init.php:112 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +#: plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" -#: plugins/af_readability/init.php:129 +#: plugins/af_readability/init.php:125 +msgid "(append)" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:148 msgid "Inline article content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 +#: plugins/af_readability/init.php:153 +msgid "Append to summary, instead of replacing it" +msgstr "" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" @@ -2333,12 +2486,15 @@ msgstr "La password è stata cambiata." msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Articoli multipli" @@ -2351,8 +2507,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Inoltra l'articolo per email." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2367,20 +2522,25 @@ msgstr "Attiva la sidebar" msgid "Close article" msgstr "Chiudi articolo" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:33 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" +msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 plugins/af_proxy_http/init.php:244 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#, php-format +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 msgid "Configuration saved" msgstr "La configurazione è stata salvata" @@ -2393,7 +2553,8 @@ msgstr "Data salvata (%s, %d)" msgid "Show related articles" msgstr "Mostra articoli collegati" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" @@ -2402,15 +2563,8 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Somiglianza minima:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe " -"espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo " -"basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il " -"controllo." +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" @@ -2444,7 +2598,8 @@ msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" msgid "Unshare article" msgstr "Togli la condivisione all'articolo" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)" @@ -2476,7 +2631,8 @@ msgstr "Notiziari supportati da af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Articoli condivisi" @@ -2490,8 +2646,7 @@ msgstr "Plugin Mail" #: plugins/mail/init.php:38 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" +msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" #: plugins/mail/init.php:150 msgid "To:" @@ -2521,10 +2676,17 @@ msgstr "Errore fatale" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" -#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:729 js/Headlines.js:755 js/Headlines.js:767 -#: js/Headlines.js:895 js/Headlines.js:913 js/Headlines.js:931 -#: js/Headlines.js:1072 js/Headlines.js:1108 +#: js/Article.js:61 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:749 +#: js/Headlines.js:775 +#: js/Headlines.js:787 +#: js/Headlines.js:915 +#: js/Headlines.js:933 +#: js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:1092 +#: js/Headlines.js:1128 msgid "No articles selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." @@ -2563,13 +2725,8 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" #: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout " -"del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato " -"inviato alla console del browser." +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." #: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format @@ -2606,12 +2763,17 @@ msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -2620,23 +2782,22 @@ msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" #: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " -"archiviati non saranno rimossi." +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." #: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" -#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1204 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1208 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1053 js/App.js:1184 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1057 +#: js/App.js:1188 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." @@ -2662,11 +2823,8 @@ msgstr "Rimuovi la categoria" #: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza " -"categoria." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." #: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" @@ -2708,7 +2866,9 @@ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." @@ -2738,9 +2898,7 @@ msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?" #: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. " -"Procedere?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" #: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" @@ -2751,11 +2909,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" #: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " -"saranno rimossi." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." #: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." @@ -2793,7 +2948,8 @@ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" msgid "Click to close" msgstr "Clicca per chiudere" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" @@ -2815,28 +2971,19 @@ msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli " -"precedentemente condivisi. Procedere?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" #: plugins/mail/mail.js:30 msgid "Error sending email:" msgstr "Errore nell'invio email:" #: js/App.js:436 -msgid "" -"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in " -"funzione</span>" +msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" +msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in funzione</span>" #: js/App.js:449 -msgid "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</" -"span>" -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta " -"aggiornando i notiziari.</span>" +msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" +msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari.</span>" #: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" @@ -2846,27 +2993,28 @@ msgstr "Eccezione non gestita" msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." -#: js/App.js:1122 +#: js/App.js:1126 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." -#: js/App.js:1135 js/App.js:1225 +#: js/App.js:1139 +#: js/App.js:1229 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." -#: js/App.js:1193 +#: js/App.js:1197 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/App.js:1198 +#: js/App.js:1202 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/Article.js:237 +#: js/Article.js:267 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/Article.js:242 +#: js/Article.js:272 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." @@ -2894,7 +3042,8 @@ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento fallito." -#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." @@ -2902,16 +3051,20 @@ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." msgid "Removing feed..." msgstr "Notiziario in cancellazione..." -#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 #: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dati..." -#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." -#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." @@ -2979,104 +3132,103 @@ msgstr "risultati della ricerca" msgid "all articles" msgstr "tutti gli articoli" -#: js/Feeds.js:463 +#: js/Feeds.js:464 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/Headlines.js:614 js/Headlines.js:664 js/Headlines.js:681 +#: js/Headlines.js:629 +#: js/Headlines.js:679 +#: js/Headlines.js:696 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." -#: js/Headlines.js:618 +#: js/Headlines.js:633 msgid "Cancel search" msgstr "Annulla ricerca" -#: js/Headlines.js:678 +#: js/Headlines.js:693 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/Headlines.js:866 +#: js/Headlines.js:886 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/Headlines.js:939 +#: js/Headlines.js:959 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/Headlines.js:941 +#: js/Headlines.js:961 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/Headlines.js:1081 +#: js/Headlines.js:1101 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/Headlines.js:1084 +#: js/Headlines.js:1104 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/Headlines.js:1085 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella " -"potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." +#: js/Headlines.js:1105 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." -#: js/Headlines.js:1114 +#: js/Headlines.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/Headlines.js:1130 +#: js/Headlines.js:1150 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1185 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/Headlines.js:1167 +#: js/Headlines.js:1187 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1237 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo originale" -#: js/Headlines.js:1224 +#: js/Headlines.js:1244 msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL articolo" -#: js/Headlines.js:1331 +#: js/Headlines.js:1351 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" -#: js/Headlines.js:1336 +#: js/Headlines.js:1356 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1393 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" -#: js/Headlines.js:1383 +#: js/Headlines.js:1403 msgid "Mark group as read" msgstr "Segna il gruppo come letto" -#: js/Headlines.js:1395 +#: js/Headlines.js:1415 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" @@ -3108,7 +3260,8 @@ msgstr "Rimuovendo il filtro..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." -#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:44 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Cancellando gli URL..." @@ -3136,7 +3289,8 @@ msgstr "Editor etichette" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." @@ -3160,11 +3314,14 @@ msgstr "Creando utente..." msgid "User Editor" msgstr "Editor utente" -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Selezionare un utente." @@ -3177,12 +3334,8 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." #: js/PrefUsers.js:84 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " -"predefinito e il proprio utente." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." #: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." @@ -3215,23 +3368,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "" -#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite " -#~ "definita da upload_max_filesize in php.ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite " -#~ "definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -#~ msgstr "" -#~ "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo " -#~ "parzialmente" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente" #~ msgid "No file was uploaded" #~ msgstr "Nessun file caricato" @@ -3254,31 +3398,17 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - " -#~ "esamina la console degli errori per i dettagli)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina la console degli errori per i dettagli)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield</code>)." -#~ msgstr "" -#~ "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto " -#~ "come URL del notiziario (ad esempio per <em>Garfield</em> usa " -#~ "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> " -#~ "nella cartella dei plugin." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." +#~ msgstr "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto come URL del notiziario (ad esempio per <em>Garfield</em> usa <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +#~ msgstr "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> nella cartella dei plugin." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." @@ -3289,12 +3419,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importa e esporta" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per " -#~ "backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Esporta i miei dati" @@ -3341,18 +3467,10 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Esporta dati" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>." +#~ msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importa dati" @@ -3368,12 +3486,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Nessun notiziario trovato." -#~ msgid "" -#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -#~ "preferences to see your new data." -#~ msgstr "" -#~ "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze " -#~ "per visualizzare i nuovi dati." +#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#~ msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." #~ msgid "Performing updates" #~ msgstr "Aggiornamenti in corso" @@ -3396,18 +3510,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " -#~ "(prima i più vecchi):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." -#~ msgstr "" -#~ "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per " -#~ "tutti gli utenti." +#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." +#~ msgstr "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti gli utenti." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" @@ -3440,22 +3547,16 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Attiva/disattiva la lista dei feed" #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come " -#~ "letto" +#~ msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " -#~ "l'interfaccia." +#~ msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue " -#~ "impostazioni." +#~ msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni." #~ msgid "Wiki: Filters" #~ msgstr "Wiki: Filtri" @@ -3463,13 +3564,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfaccia" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli " -#~ "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " -#~ "virgola)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" @@ -3501,11 +3597,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal " -#~ "notiziario da cui provengono" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea" @@ -3516,26 +3609,17 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "in %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente " -#~ "come letti quando si scorre l'elenco articoli." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per " -#~ "aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Usa ora UTC" #~ msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -#~ msgstr "" -#~ "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" +#~ msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" #~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" #~ msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" @@ -3549,22 +3633,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Livello di accesso" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la " -#~ "password attuale per disattivarle." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Inserire la password" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare " -#~ "la tua password disabiliterà OTP automaticamente." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Inserire la password usa e getta creata" @@ -3596,17 +3672,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Segna notiziario come letto" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico " -#~ "e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -#~ "sotto." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Provando a togliere la condivisione..." @@ -3630,8 +3700,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Log degli errori" #~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -#~ msgstr "" -#~ "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" +#~ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" #~ msgid "No feeds are selected." #~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -3666,23 +3735,14 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Can't create label: missing caption." #~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante." -#~ msgid "" -#~ "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' " -#~ "href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" -#~ msgstr "" -#~ "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a " -#~ "target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters." -#~ "org</a>" +#~ msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +#~ msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrazione con Firefox" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di " -#~ "notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." @@ -3699,16 +3759,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Clear feed data" #~ msgstr "Cancella i dati del notiziario" -#~ msgid "" -#~ "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed " -#~ "support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></" -#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses " -#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." -#~ msgstr "" -#~ "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto " -#~ "ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></" -#~ "code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses " -#~ "<code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." +#~ msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." +#~ msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." #~ msgid "Please enter category title:" #~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:" @@ -3717,16 +3769,13 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Selezionare solo un notiziario." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore " -#~ "predefinito)?" +#~ msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..." @@ -3741,9 +3790,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare " -#~ "molto tempo." +#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..." @@ -3764,20 +3811,10 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari " -#~ "abilitati al push." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=" -#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a " -#~ "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/" -#~ "Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org." +#~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Collegato" @@ -3803,13 +3840,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Collega istanza" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " -#~ "condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny " -#~ "RSS usando questo URL:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Ultima connessione" @@ -3823,12 +3855,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Crea collegamento" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " -#~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata." @@ -3857,14 +3885,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Riporta a tt-rss.org" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà " -#~ "le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà " -#~ "salvato in un database." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Altri..." @@ -3915,8 +3937,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Statistiche" #~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d" +#~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d" #~ msgid "Last matched articles" #~ msgstr "Ultimi articoli ordinati" @@ -3954,13 +3975,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Limitare la ricerca a:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti " -#~ "durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle " -#~ "espressioni regolari." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota." @@ -4005,8 +4021,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #, fuzzy #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -#~ msgstr "" -#~ "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" +#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" #~ msgid "Assign articles to labels automatically" #~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli" @@ -4014,11 +4029,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Leggere le note di rilascio" @@ -4027,9 +4039,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Scarica" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova " -#~ "versione disponibile." +#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile." #, fuzzy #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" @@ -4052,14 +4062,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato" -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà " -#~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi " -#~ "file dopi la fine dell'update." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update." #, fuzzy #~ msgid "Ready to update." @@ -4069,11 +4073,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Avvia aggiornamento" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." #~ msgid "From:" #~ msgstr "Da:" @@ -4109,13 +4110,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa " -#~ "applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni " -#~ "del browser." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Salve," @@ -4221,38 +4217,24 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</" -#~ "b>." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</" -#~ "b>." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</b>." +#~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</b>." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "" -#~ "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a " -#~ "una nuova versione e continuare." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Attiva API esterna" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e " -#~ "nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titolo o contenuto" @@ -4272,15 +4254,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Assign tags" #~ msgstr "Assegna etichette" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " -#~ "«planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata " -#~ "forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta " -#~ "sola." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:" @@ -4301,8 +4276,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Punteggio" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "" -#~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" +#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" #, fuzzy #~ msgid "Share on identi.ca" @@ -4328,12 +4302,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Torna ai notiziari" -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per " -#~ "Twitter. Continuare?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" #, fuzzy #~ msgid "Clearing credentials..." @@ -4394,12 +4364,8 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" -#~ msgid "" -#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " -#~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" @@ -4467,9 +4433,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Registra su Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " -#~ "tardi." +#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." @@ -4490,9 +4454,7 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le " -#~ "categorie." +#~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet" @@ -4500,19 +4462,11 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " -#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " -#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" @@ -4529,10 +4483,5 @@ msgstr "ULR condivisi cancellati." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtra risultati di prova" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " -#~ "degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con " -#~ "articoli non letti." +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti." |