diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 43447 -> 42787 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1838 |
2 files changed, 945 insertions, 893 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex c82746aeb..a093db6f8 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index aa95a8344..2b7450a02 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" @@ -95,536 +95,468 @@ msgstr "パワーユーザー" msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "イベントログに最近のエントリーが見つかりました。" -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。" -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "システム" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "自動検出" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "パスワードを忘れた場合" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "プロファイル:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "標準のプロファイル" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "トラフィックを抑制する" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "ログイン状態を記憶する" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "検索の取り消し" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "記事" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "下にスクロール" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "上にスクロール" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "ヘッドラインのグループ化の切り替え" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新をデバッグする" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "その他" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "標準のプロファイル" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 #: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." @@ -632,70 +564,76 @@ msgstr "" "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリ" "セット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d足す%dはいくら:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "バージョン %d に更新を実行している" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "バージョン %d に更新中" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "再試行" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Completed." msgstr "完了しました。" -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%d" "に)。" -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" @@ -704,149 +642,141 @@ msgstr "更新の実行" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "選択" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "全体" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Articles" msgstr "記事" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "ダイジェスト" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "高度" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "重複記事の許可" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Default language" msgstr "標準の言語" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark read on scroll" msgstr "スクロールで既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Always expand articles" msgstr "常に記事を展開する" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Combined mode" msgstr "組み合わせモード" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを" "表示する。" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "フィードを既読にする際に確認する" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "一度に表示する記事数" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Default update interval" msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "送信した記事を既読に設定する" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable digest" msgstr "ダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェス" "トを送る" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Time in UTC" msgstr "UTCの時間" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Enable API" msgstr "API を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "カテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "hours" msgstr "時間" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "特別フィードを常に表示する" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "While hiding read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す場合" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "完全な日付の形式" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -854,30 +784,26 @@ msgstr "" "構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関" "数と同じです。" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" msgstr "次のフィードを自動的に表示する" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "After marking one as read" msgstr "フィードを既読にする際" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge articles older than" msgstr "これより古い記事を削除する" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>日</strong> (0 で無効にする)" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "短い日付の形式" @@ -887,228 +813,222 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。" - -#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL クライアント証明書" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "メディアを埋め込まない" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "タイムゾーン" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "言語" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "重複記事の許可" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "記事を表示" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 msgid "Full name:" msgstr "フルネーム:" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード(確認):" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy msgid "" "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " "manually" msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 msgid "One time password:" msgstr "ワンタイムパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "標準" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 msgid "More themes..." msgstr "テーマを追加..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "詳細情報..." -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "現在のサーバー時刻: %s" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "設定を保存して終了する" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "データの消去" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1116,63 +1036,63 @@ msgid "" "%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "システムプラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "ユーザープラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 #: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "すべて" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "なし" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "作成" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "最終更新:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1253,7 +1173,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -1295,6 +1215,12 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 操作)" +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -1388,11 +1314,11 @@ msgstr "メディアをキャッシュする" msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "更新された記事を未読にする" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "言語:" @@ -1401,7 +1327,7 @@ msgstr "言語:" msgid "Update interval:" msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:635 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" @@ -1410,6 +1336,11 @@ msgstr "記事の削除:" msgid "Authentication" msgstr "認証" +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + #: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1418,14 +1349,17 @@ msgstr "オプション" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "保存" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 #: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" @@ -1535,7 +1469,7 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" @@ -1608,7 +1542,7 @@ msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" @@ -1616,32 +1550,32 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1650,45 +1584,45 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -1940,6 +1874,10 @@ msgstr "共有" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2056,205 +1994,204 @@ msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます� msgid "Unshare article" msgstr "記事の共有を解除" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "新しい URL を生成する" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "パスワードを忘れた場合" -#: js/App.js:543 -#, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "トラフィックを抑制する" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -msgid "No articles selected." -msgstr "記事が選択されていません。" +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "記事の URL:" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "コメント" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "自動検出" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "" +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "パスワードが標準のままです" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "記事のタグを編集" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: js/Feeds.js:437 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "この種類のフィードは編集できません。" +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードの編集" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "検索結果" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "すべての記事" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "ルールの編集" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "検索構文" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "ルールの追加" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "閉じるにはクリック" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "いずれかのルールに一致" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致結果の反転" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色:" -#: js/Feeds.js:255 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "パスワードが標準のままです" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d 件の記事を選択" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/Headlines.js:1062 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1197 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "記事が選択されていません。" +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" +#: js/App.js:462 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" +#: js/App.js:475 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示" +#: js/App.js:559 +#, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "記事の URL を表示" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "ラベルの削除" +#: js/App.js:1019 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/Headlines.js:1465 +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "この種類のフィードは編集できません。" + +#: js/App.js:1136 #, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "グループを既読に設定する" +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "フィードを既読に設定する" +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2265,19 +2202,27 @@ msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの削除" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format +#, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな" "しに配置されます。" +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーを削除しています..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "フィードが選択されていません。" @@ -2285,6 +2230,10 @@ msgstr "フィードが選択されていません。" msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" @@ -2297,158 +2246,49 @@ msgstr "複数フィードの編集" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "カテゴリーの削除" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "データを保存しています..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーの題名:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "カテゴリーを作成しています..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "フィード" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "反転" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "フィルターが選択されていません。" - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" - -#: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy -msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" - -#: js/PrefHelpers.js:45 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: js/PrefHelpers.js:86 -#, fuzzy -msgid "Clear event log?" -msgstr "ログの消去" - -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "設定プロファイル" - -#: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削" -"除されません。" - -#: js/PrefHelpers.js:123 -msgid "No profiles selected." -msgstr "プロファイルが選択されていません。" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "ラベルが選択されていません。" - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "閉じるにはクリック" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "関連記事" - -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "電子メールで記事を転送する" - -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:17 +#: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "電子メールで記事を転送する" - -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL で記事を共有" - -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" - -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:466 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" - -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "" +"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ" +"ん)" -#: js/App.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近の更新がないフィード" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択したフィードを削除しますか?" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" @@ -2463,6 +2303,7 @@ msgid "" msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s を購読しました" @@ -2479,10 +2320,12 @@ msgid "Expand to select feed" msgstr "選択したフィードを展開する" #: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s" #: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML の検証に失敗しました: %s" @@ -2494,18 +2337,23 @@ msgstr "このフィードは購読済みです。" msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新エラーのあるフィード" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択したフィードを削除しますか?" - -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択したフィードを削除しています..." +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" #: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードの編集" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" + #: js/CommonDialogs.js:369 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." @@ -2519,6 +2367,10 @@ msgstr "アップロードが失敗しました。" msgid "Upload complete." msgstr "アップロードが完了しました。" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" + #: js/CommonDialogs.js:401 msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..." @@ -2527,11 +2379,6 @@ msgstr "フィードアイコンを削除しています..." msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "データを保存しています..." - #: js/CommonDialogs.js:568 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." @@ -2558,183 +2405,15 @@ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" -msgstr "フィルターの編集" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: js/CommonFilters.js:41 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "このフィルタに一致する記事:" - -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "正規表現の一致結果を反転する" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "なし" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "その他情報" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "ルールの保存" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit action" -msgstr "動作の編集" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Add action" -msgstr "操作の追加" - -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "操作の保存" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "フィルターを削除しますか?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: js/CommonFilters.js:520 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: js/FeedTree.js:102 -msgid "Debug feed" -msgstr "フィードをデバッグする" - -#: js/FeedTree.js:125 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "サイドバーを開閉する" - -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - -#: js/Feeds.js:437 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "検索結果" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "すべての記事" - -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "検索構文" - -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "検索の取り消し" - -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "選択..." - -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" - -#: js/Headlines.js:786 +#: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..." - -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "カテゴリーを作成しています..." +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:417 -#, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +#: js/PrefHelpers.js:45 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ" -"ん)" - -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近の更新がないフィード" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを結合しています..." - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択したフィルターを削除しています..." +"この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2744,10 +2423,30 @@ msgstr "URL を消去しています..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" +#: js/PrefHelpers.js:86 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "ログの消去" + +#: js/PrefHelpers.js:100 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "設定プロファイル" + +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削" +"除されません。" + #: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." +#: js/PrefHelpers.js:123 +msgid "No profiles selected." +msgstr "プロファイルが選択されていません。" + #: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." @@ -2764,6 +2463,10 @@ msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" + #: js/PrefHelpers.js:239 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -2818,25 +2521,175 @@ msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えます msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "検索の取り消し" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "選択..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色:" +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" +#: js/Headlines.js:790 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +msgid "No articles selected." +msgstr "記事が選択されていません。" + +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d 件の記事を選択" + +#: js/Headlines.js:1066 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" + +#: js/Headlines.js:1201 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "記事が選択されていません。" + +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" + +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" + +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示" + +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "記事の URL を表示" + +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "ラベルの削除" + +#: js/Headlines.js:1469 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" + +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "グループを既読に設定する" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "フィードを既読に設定する" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "フィード" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +msgid "No filters selected." +msgstr "フィルターが選択されていません。" + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを結合しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを結合しています..." + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択したフィルターを削除しますか?" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択したフィルターを削除しています..." + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "記事の URL:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" + +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "コメント" + +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "" + +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "記事のタグを編集" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#: js/FeedTree.js:102 +msgid "Debug feed" +msgstr "フィードをデバッグする" + +#: js/FeedTree.js:125 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "サイドバーを開閉する" #: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" @@ -2878,19 +2731,124 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルターの編集" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "このフィルタに一致する記事:" + +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "ルールの編集" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "ルールの追加" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "正規表現の一致結果を反転する" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "なし" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "その他情報" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "ルールの保存" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "動作の編集" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "操作の追加" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "操作の保存" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "フィルターを削除しますか?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "関連記事" + #: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "電子メールで記事を転送する" + #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "電子メールで記事を転送する" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "記事を展開するにはクリック" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "URL で記事を共有" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" + #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "URL の変更をしようとしています..." @@ -2899,6 +2857,124 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..." msgid "Could not change URL." msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "カテゴリーの削除" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "サイトの URL:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "反転" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "添付" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "一度に表示する記事数" + +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)" + +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使" +#~ "う。" + +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "有効にする" + +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "いずれかのルールに一致" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "一致結果の反転" + #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -2990,9 +3066,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "フィード URL" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "サイトの URL:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "サイトの URL" @@ -3023,12 +3096,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "プロファイルを作成する" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "プロファイルを有効にする" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" @@ -3069,9 +3136,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "選択したフィードの購読をやめる" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "このフィードは認証を要求します。" @@ -3082,12 +3146,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "すべての記事を選択する" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "反転" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "スコアを設定" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "フィードかサイトの URL" @@ -3097,9 +3155,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "未知の種類" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "添付" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "グローバル設定" @@ -3801,9 +3856,6 @@ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。" #~ msgid "Details" #~ msgstr "詳細" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" - #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." #~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。" |