diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 24150 -> 27804 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 2011 |
2 files changed, 1161 insertions, 850 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex caf63c6be..9c0f538e8 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index ddcf1bdab..79988551e 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" -"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" +"Last-Translator: skikuta <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,39 +48,48 @@ msgstr "3 ヶ月前" msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:81 +#: backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:82 +#: backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:101 +#: classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -106,21 +115,29 @@ msgstr "データベースを更新できません" #: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" #: db-updater.php:89 msgid ", found: " -msgstr "" +msgstr ", 以下が見つかりました: " #: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698 +#: db-updater.php:94 +#: db-updater.php:163 +#: db-updater.php:176 +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:612 +#: classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -130,12 +147,8 @@ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください #: db-updater.php:102 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " -"<b>%d</b>)." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>" -"%d</b>)。" +msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." +msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。" #: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" @@ -163,47 +176,36 @@ msgid "ERROR!" msgstr "エラー!" #: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion <b>%d</b>." -msgstr "" -"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し" -"ました。" +#, fuzzy, php-format +msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." +msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。" +msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。" #: db-updater.php:168 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" +msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" #: db-updater.php:170 #, php-format msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." -msgstr "" +msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>." #: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" +msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" -"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" -"はそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -212,12 +214,8 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." -"php'>更新してください</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -228,17 +226,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" -"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" +msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -246,186 +239,231 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" -"\t\tの追加情報を参照してください。" +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" -"確認してください。" - -#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205 +msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" + +#: index.php:118 +#: index.php:138 +#: index.php:244 +#: prefs.php:83 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: plugins/digest/digest_body.php:49 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:1262 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:131 index.php:203 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:137 index.php:211 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:165 +#: index.php:152 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:168 +#: index.php:155 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:171 +#: index.php:158 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:172 +#: index.php:159 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106 +#: index.php:160 +#: include/functions.php:1926 +#: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107 +#: index.php:161 +#: include/functions.php:1927 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:162 +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:176 +#: index.php:163 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "未読" + +#: index.php:164 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:177 -msgid "Updated" -msgstr "更新日時" - -#: index.php:180 +#: index.php:167 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:183 +#: index.php:170 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:184 +#: index.php:171 msgid "Date" msgstr "日付" -#: index.php:185 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:172 +#: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:186 +#: index.php:173 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 +#: index.php:179 +#: classes/pref/feeds.php:535 +#: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "更新" -#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:183 +#: index.php:213 +#: include/functions.php:1917 +#: include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 +#: classes/feeds.php:136 +#: classes/feeds.php:406 +#: js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 #: plugins/digest/digest.js:630 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:216 +#: index.php:190 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" + +#: index.php:198 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:203 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:218 +#: index.php:205 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "設定" -#: index.php:219 +#: index.php:206 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:220 +#: index.php:207 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:221 classes/handler/public.php:540 +#: index.php:208 +#: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:222 +#: index.php:209 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:223 +#: index.php:210 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 +#: index.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:225 +#: index.php:212 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:227 +#: index.php:214 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:228 +#: index.php:215 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:230 +#: index.php:217 msgid "Switch to digest..." -msgstr "" +msgstr "ダイジェストに移行..." -#: index.php:232 +#: index.php:219 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "タグクラウド" -#: index.php:234 include/functions.php:1894 +#: index.php:221 +#: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: index.php:236 +#: index.php:223 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "タグで選択..." -#: index.php:237 +#: index.php:224 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:238 +#: index.php:225 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:239 +#: index.php:226 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:228 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920 +#: prefs.php:26 +#: prefs.php:103 +#: include/functions.php:1929 #: classes/pref/prefs.php:377 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -438,17 +476,22 @@ msgstr "キーボードショートカット" msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 +#: prefs.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:100 +#: classes/pref/feeds.php:1174 #: classes/pref/feeds.php:1237 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127 -#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:112 +#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1757 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -456,7 +499,8 @@ msgstr "ラベル" msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:228 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -465,27 +509,26 @@ msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "ご希望のlogin名:" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "有効性の確認" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:743 msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +msgstr "メールアドレス:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:748 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "2 + 2 = ?" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -503,11 +546,11 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" @@ -516,418 +559,383 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:452 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125 -#: include/functions.php:1746 -msgid "Special" -msgstr "特別" - -#: mobile/mobile-functions.php:416 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:29 -#, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" - -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734 -#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1658 +#: include/functions.php:1743 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:188 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" #: include/feedbrowser.php:83 #, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:712 +#: include/functions.php:706 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" -#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368 +#: include/functions.php:1134 +#: include/functions.php:1755 +msgid "Special" +msgstr "特別" + +#: include/functions.php:1607 +#: classes/dlg.php:369 +#: classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: include/functions.php:1799 +#: include/functions.php:1808 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1810 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: include/functions.php:1803 +#: include/functions.php:1812 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1814 +#: include/functions.php:1924 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1807 +#: include/functions.php:1816 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "未読記事" -#: include/functions.php:1809 +#: include/functions.php:1818 msgid "Recently read" -msgstr "" +msgstr "最近読んだ" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions.php:1880 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions.php:1881 #, fuzzy msgid "Open next feed" -msgstr "生成したフィード" +msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions.php:1882 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1874 +#: include/functions.php:1883 #, fuzzy msgid "Open next article" -msgstr "元の記事内容を表示する" +msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1875 +#: include/functions.php:1884 #, fuzzy msgid "Open previous article" -msgstr "元の記事内容を表示する" +msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions.php:1885 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions.php:1886 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions.php:1887 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions.php:1888 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions.php:1889 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions.php:1890 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1891 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1892 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1893 #, fuzzy msgid "Dismiss selected" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1894 #, fuzzy msgid "Dismiss read" msgstr "公開記事" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1895 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842 +#: include/functions.php:1896 +#: js/viewfeed.js:1903 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "既読にする" -#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836 +#: include/functions.php:1897 +#: js/viewfeed.js:1897 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "既読にする" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions.php:1898 #, fuzzy msgid "Scroll down" -msgstr "すべて終了しました。" +msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1899 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1900 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1901 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:1902 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions.php:1904 +#: plugins/embed_original/init.php:33 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions.php:1905 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions.php:1906 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1907 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1908 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "お気に入りに設定する" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1909 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1910 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1911 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488 +#: include/functions.php:1912 +#: classes/pref/feeds.php:488 #: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1913 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:1914 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions.php:1915 +#: classes/pref/feeds.php:1240 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1916 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1918 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:1919 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1920 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1921 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" -msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" +msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1913 +#: include/functions.php:1922 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1923 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "移動..." -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1925 #, fuzzy msgid "Fresh" msgstr "再描画" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1928 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1921 +#: include/functions.php:1930 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "その他:" -#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions.php:1932 +#: classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1933 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを縮小する" -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1934 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2406 +#: include/functions.php:2434 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果" -#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929 +#: include/functions.php:2922 +#: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy msgid "Click to play" -msgstr "編集するにはクリック" +msgstr "クリックで表示" -#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928 +#: include/functions.php:2923 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "表示" -#: include/functions.php:3018 +#: include/functions.php:3040 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360 +#: include/functions.php:3062 +#: include/functions.php:3356 +#: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650 +#: include/functions.php:3072 +#: classes/feeds.php:648 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606 +#: include/functions.php:3101 +#: classes/feeds.php:604 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3114 +#: classes/feeds.php:617 +#: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:3121 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions.php:3145 +#: classes/dlg.php:43 +#: classes/dlg.php:162 +#: classes/dlg.php:185 +#: classes/dlg.php:222 +#: classes/dlg.php:506 +#: classes/dlg.php:541 +#: classes/dlg.php:572 +#: classes/dlg.php:606 +#: classes/dlg.php:618 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:111 +#: classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1624 +#: plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:432 +#: plugins/share/init.php:67 +#: plugins/updater/init.php:357 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions.php:3382 +#: include/functions.php:3381 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "ノートの編集" -#: include/functions.php:3615 +#: include/functions.php:3614 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions.php:3671 +#: include/functions.php:3670 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "添付:" @@ -957,8 +965,10 @@ msgstr "記事を消去する" msgid "Set starred" msgstr "お気に入りに設定する" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480 -#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734 +#: include/localized_schema.php:12 +#: js/viewfeed.js:482 +#: plugins/digest/digest.js:264 +#: plugins/digest/digest.js:734 msgid "Publish article" msgstr "公開記事" @@ -966,13 +976,14 @@ msgstr "公開記事" msgid "Assign tags" msgstr "タグの割り当て" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893 +#: include/localized_schema.php:14 +#: js/viewfeed.js:1954 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" #: include/localized_schema.php:15 msgid "Modify score" -msgstr "" +msgstr "スコアを変更する" #: include/localized_schema.php:17 msgid "General" @@ -987,33 +998,23 @@ msgid "Advanced" msgstr "高度" #: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." msgstr "" #: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "" #: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" #: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "" #: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "" #: include/localized_schema.php:26 @@ -1021,15 +1022,11 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" #: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "" #: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" msgstr "" #: include/localized_schema.php:29 @@ -1099,6 +1096,10 @@ msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" + #: include/localized_schema.php:46 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" @@ -1157,7 +1158,8 @@ msgstr "" msgid "User timezone" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 +#: include/localized_schema.php:60 +#: js/prefs.js:1719 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" @@ -1180,154 +1182,247 @@ msgstr "" msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "自動的に既読として記事をマークする" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458 +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:738 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: include/login_form.php:192 +#: classes/handler/public.php:457 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: include/login_form.php:197 +#, fuzzy +msgid "I forgot my password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: include/login_form.php:201 +#: classes/handler/public.php:460 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:209 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "ファイル:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 -#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 +#: include/login_form.php:213 +#: classes/handler/public.php:214 +#: classes/rpc.php:64 +#: classes/dlg.php:98 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "標準の記事制限" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:221 msgid "Use less traffic" msgstr "" +#: include/login_form.php:225 +#: classes/handler/public.php:470 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/handler/public.php:395 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/handler/public.php:401 +#: classes/handler/public.php:403 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 +#: classes/handler/public.php:405 +#: classes/dlg.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:505 +#: classes/pref/feeds.php:734 #: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:405 +#: classes/handler/public.php:407 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:407 +#: classes/handler/public.php:409 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "ラベル" -#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:430 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471 -#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 +msgstr "共有" + +#: classes/handler/public.php:431 +#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:348 +#: classes/dlg.php:408 +#: classes/dlg.php:439 +#: classes/dlg.php:650 +#: classes/dlg.php:700 +#: classes/dlg.php:749 +#: classes/pref/users.php:194 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/feeds.php:701 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/handler/public.php:450 +#: classes/handler/public.php:452 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "最終ログイン" +msgstr "ログインしていません" -#: classes/handler/public.php:510 +#: classes/handler/public.php:512 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643 +#: classes/handler/public.php:548 +#: classes/handler/public.php:645 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634 +#: classes/handler/public.php:551 +#: classes/handler/public.php:636 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" -#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637 +#: classes/handler/public.php:554 +#: classes/handler/public.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:557 +#: classes/handler/public.php:642 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "フィードがありません。" -#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646 +#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:648 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651 +#: classes/handler/public.php:564 +#: classes/handler/public.php:653 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:582 +#: classes/handler/public.php:671 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693 +#: classes/handler/public.php:607 +#: classes/handler/public.php:695 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:724 +#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/pref/users.php:378 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/handler/public.php:764 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" + +#: classes/handler/public.php:766 +#: classes/handler/public.php:782 +#: classes/handler/public.php:787 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "戻る" + +#: classes/handler/public.php:778 +msgid "Completed." +msgstr "完了しました" + +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 +#: classes/handler/public.php:786 +msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" + +#: classes/dlg.php:22 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:55 +#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:597 +#: classes/pref/filters.php:676 +#: classes/pref/filters.php:703 +#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:1498 +#: classes/pref/feeds.php:1567 #: plugins/instances/init.php:287 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "選択:" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 +#: classes/dlg.php:58 +#: classes/feeds.php:92 +#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:237 +#: classes/pref/filters.php:285 +#: classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1570 +#: plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "すべて" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/feeds.php:95 +#: classes/pref/users.php:365 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:287 +#: classes/pref/filters.php:602 +#: classes/pref/filters.php:681 +#: classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/pref/feeds.php:1503 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1336,19 +1431,20 @@ msgstr "なし" msgid "Create profile" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:122 msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(有効)" #: classes/dlg.php:156 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?" #: classes/dlg.php:158 #, fuzzy msgid "Activate profile" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +msgstr "プロファイルを有効にする" #: classes/dlg.php:168 msgid "Public OPML URL" @@ -1359,7 +1455,8 @@ msgstr "" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:569 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "生成したフィード" @@ -1369,29 +1466,27 @@ msgid "Notice" msgstr "通知" #: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" #: classes/dlg.php:209 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 +#: classes/dlg.php:234 +#: classes/dlg.php:242 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "フィード" -#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/dlg.php:248 +#: classes/dlg.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:527 #: classes/pref/feeds.php:747 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -1401,18 +1496,26 @@ msgstr "カテゴリーの場所:" msgid "Available feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/dlg.php:268 +#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/pref/feeds.php:557 #: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/dlg.php:272 +#: classes/dlg.php:727 +#: classes/pref/users.php:420 +#: classes/pref/feeds.php:563 +#: classes/pref/feeds.php:787 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/dlg.php:275 +#: classes/dlg.php:730 +#: classes/pref/prefs.php:202 +#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:793 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード:" @@ -1421,7 +1524,9 @@ msgstr "パスワード:" msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:290 +#: classes/dlg.php:346 +#: classes/dlg.php:748 msgid "Subscribe" msgstr "購読" @@ -1430,8 +1535,12 @@ msgstr "購読" msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 +#: classes/dlg.php:316 +#: classes/dlg.php:407 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:1224 +#: js/tt-rss.js:166 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -1450,9 +1559,13 @@ msgstr "フィード操作" msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 +#: classes/dlg.php:347 +#: classes/pref/users.php:376 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1472,11 +1585,17 @@ msgstr "このフィード" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/dlg.php:437 +#: classes/dlg.php:648 +#: classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:846 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/owncloud/init.php:62 +#: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1512,7 +1631,8 @@ msgstr "" msgid "Display entries" msgstr "フィードの表示" -#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 +#: classes/dlg.php:549 +#: classes/feeds.php:138 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "タグを閲覧する" @@ -1521,21 +1641,20 @@ msgstr "タグを閲覧する" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304 +#: classes/dlg.php:589 +#: plugins/updater/init.php:327 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" #: classes/dlg.php:597 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" +#: classes/dlg.php:601 +#: plugins/updater/init.php:331 +msgid "See the release notes" +msgstr "" #: classes/dlg.php:603 msgid "Download" @@ -1547,37 +1666,40 @@ msgstr "" #: classes/dlg.php:632 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" -"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 +#: classes/dlg.php:659 +#: plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "" -#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 +#: classes/dlg.php:668 +#: plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 +#: classes/dlg.php:678 +#: plugins/instances/init.php:229 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 +#: classes/dlg.php:681 +#: plugins/instances/init.php:232 #: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 +#: classes/dlg.php:685 +#: plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 +#: classes/dlg.php:693 +#: plugins/instances/init.php:244 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "生成したフィード" @@ -1646,14 +1768,18 @@ msgstr "記事の日付" msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:118 +#: classes/pref/filters.php:246 +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:688 +#: classes/pref/filters.php:715 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "標準" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 +#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:130 +#: plugins/mailto/init.php:28 #: plugins/mail/init.php:28 #, fuzzy msgid "Forward by email" @@ -1663,53 +1789,52 @@ msgstr "記事をお気に入りにする" msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:496 +#: classes/feeds.php:498 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:551 +#: classes/feeds.php:549 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "記事を消去する" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:694 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:702 +#: classes/feeds.php:700 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:706 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" -"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" +#: classes/feeds.php:704 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904 +#: classes/feeds.php:721 +#: classes/feeds.php:909 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:919 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:899 msgid "No feed selected." msgstr "フィードは選択されていません。" @@ -1733,7 +1858,8 @@ msgstr "" msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1789,7 +1915,8 @@ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" @@ -1801,7 +1928,8 @@ msgstr "ユーザーの詳細" msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:60 +#: classes/pref/users.php:422 msgid "Registered" msgstr "登録済み" @@ -1829,7 +1957,8 @@ msgstr "アクセスレベル: " msgid "Change password to" msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 +#: classes/pref/users.php:177 +#: classes/pref/feeds.php:577 #: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1853,54 +1982,57 @@ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:291 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user <b>%s</b>\n" -"\t\t\t\t to <b>%s</b>" +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "" "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" " <b>%s</b>に変更しました" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" +#: classes/pref/users.php:293 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "" +"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" +" <b>%s</b>に変更しました" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:317 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:386 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/users.php:372 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/pref/users.php:374 +#: classes/pref/filters.php:612 #: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:421 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:423 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:444 +#: plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:482 +#: classes/pref/users.php:464 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:484 +#: classes/pref/users.php:466 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" @@ -1932,101 +2064,125 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:60 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:97 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." +#: classes/pref/filters.php:101 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:671 +#: classes/pref/filters.php:786 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/filters.php:243 +#: classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/filters.php:712 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:698 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/filters.php:327 +#: classes/pref/filters.php:727 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:730 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:733 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致しない" + +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:740 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:375 +#: classes/pref/filters.php:390 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反転" + +#: classes/pref/filters.php:389 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:590 +#: classes/pref/filters.php:609 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/filters.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:743 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:800 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "項目" -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:806 +#: js/PrefFilterTree.js:29 #: plugins/digest/digest.js:241 msgid "in" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:819 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:819 +#: js/functions.js:1078 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/filters.php:818 +#: classes/pref/filters.php:842 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:868 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:886 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "パネル操作" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: js/functions.js:1104 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" @@ -2094,6 +2250,10 @@ msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" @@ -2114,7 +2274,12 @@ msgstr "パスワードを変更する" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" @@ -2125,9 +2290,7 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" #: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:313 @@ -2143,6 +2306,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2180,32 +2347,42 @@ msgstr "標準に戻す" msgid "Show additional preferences" msgstr "設定を終了する" -#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:625 +#: classes/pref/prefs.php:627 msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:659 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:660 +#: classes/pref/prefs.php:709 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:662 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:746 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "フィードデータの消去" @@ -2219,7 +2396,8 @@ msgstr "" msgid "Enable selected plugins" msgstr "フィードアイコンを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:816 +#: classes/pref/prefs.php:834 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" @@ -2229,50 +2407,59 @@ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" msgid "Check to enable field" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:58 +#: classes/pref/feeds.php:175 +#: classes/pref/feeds.php:217 +#: classes/pref/feeds.php:223 #: classes/pref/feeds.php:248 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "フィードを編集する" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "フィードを編集する" +msgstr[1] "フィードを編集する" #: classes/pref/feeds.php:494 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "題名" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:774 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" #: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:803 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:601 +#: classes/pref/feeds.php:809 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:614 +#: classes/pref/feeds.php:815 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:627 +#: classes/pref/feeds.php:823 msgid "Do not embed images" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:652 +#: classes/pref/feeds.php:837 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" @@ -2299,7 +2486,8 @@ msgstr "" msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1077 +#: classes/pref/feeds.php:1130 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" @@ -2318,12 +2506,14 @@ msgstr "元のフィード" msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 +#: classes/pref/feeds.php:1244 +#: classes/pref/feeds.php:1258 #, fuzzy msgid "Reset sort order" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1246 +#: js/prefs.js:1764 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "購読をやめる" @@ -2366,9 +2556,7 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1337 @@ -2395,15 +2583,11 @@ msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" #: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1369 @@ -2416,12 +2600,8 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 統合" #: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" #: classes/pref/feeds.php:1388 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2438,9 +2618,7 @@ msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" #: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1406 @@ -2468,17 +2646,17 @@ msgstr "記事のお気に入りを解除する" #: classes/pref/feeds.php:1494 #, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: classes/pref/feeds.php:1600 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1549 +#: classes/pref/feeds.php:1620 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" @@ -2491,11 +2669,8 @@ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" msgid "Pocket" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: plugins/digest/digest_body.php:45 +msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" #: plugins/digest/digest_body.php:55 @@ -2516,7 +2691,8 @@ msgstr "" msgid "Close article" msgstr "記事を消去する" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:32 +#: plugins/nsfw/init.php:43 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" @@ -2550,12 +2726,15 @@ msgstr "パスワードを変更しました。" msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mail/init.php:77 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:71 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "すべての記事" @@ -2570,8 +2749,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "記事をお気に入りにする" #: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" #: plugins/mailto/init.php:86 @@ -2584,9 +2762,7 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:28 @@ -2613,9 +2789,7 @@ msgid "Article archive" msgstr "記事の日付" #: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:71 @@ -2630,32 +2804,49 @@ msgstr "インポート" #: plugins/import_export/init.php:221 #, fuzzy msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" #: plugins/import_export/init.php:226 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgid "Finished: " msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "タグを編集する" +msgstr[1] "タグを編集する" + +#: plugins/import_export/init.php:387 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "既にインポート済みです。" +msgstr[1] "既にインポート済みです。" + +#: plugins/import_export/init.php:388 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "フィードは選択されていません。" +msgstr[1] "フィードは選択されていません。" + +#: plugins/import_export/init.php:393 msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:405 #, fuzzy msgid "Prepare data" msgstr "保存" -#: plugins/import_export/init.php:424 +#: plugins/import_export/init.php:426 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" #: plugins/mail/init.php:92 @@ -2677,7 +2868,8 @@ msgstr "選択:" msgid "Send e-mail" msgstr "電子メールを変更する" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "タグを編集する" @@ -2724,9 +2916,7 @@ msgid "Link instance" msgstr "タグを編集する" #: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" #: plugins/instances/init.php:317 @@ -2761,29 +2951,28 @@ msgstr "記事をお気に入りにする" msgid "Share on Google+" msgstr "題名" -#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:317 +#: plugins/updater/init.php:334 #: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/updater/init.php:310 +#: plugins/updater/init.php:337 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: plugins/updater/init.php:320 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:347 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:323 +#: plugins/updater/init.php:350 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "最終更新:" -#: plugins/updater/init.php:328 +#: plugins/updater/init.php:355 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "最終更新:" @@ -2793,18 +2982,18 @@ msgstr "最終更新:" msgid "Share on Twitter" msgstr "題名" -#: js/feedlist.js:215 +#: js/feedlist.js:213 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:415 +#: js/feedlist.js:430 +#: plugins/digest/digest.js:25 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" #: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" #: js/functions.js:627 @@ -2817,11 +3006,26 @@ msgstr "古いパスワードが不正確です。" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" +#: js/functions.js:733 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "更新済み記事" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したデータを削除する" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードが見つかりません。" + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -2831,6 +3035,11 @@ msgstr "フィードをひとつ選択してください" msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" @@ -2880,63 +3089,96 @@ msgstr "フィード操作" msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1245 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: js/functions.js:1256 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "フィードを購読する..." + +#: js/functions.js:1277 +#: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1417 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更を試みています..." + +#: js/functions.js:1608 +#: js/tt-rss.js:350 +#: js/tt-rss.js:735 #, fuzzy msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: js/functions.js:1612 +#: js/functions.js:1623 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "フィードを編集する" -#: js/functions.js:1650 +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "フィードを保存しています..." + +#: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 +#: js/functions.js:1722 +#: js/functions.js:1832 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1210 #: js/prefs.js:1355 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: js/functions.js:1753 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1764 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1803 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "フィードエディター" -#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1814 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/functions.js:1904 +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -2963,6 +3205,10 @@ msgstr "ログイン名を入力してください:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "ユーザーを追加しています..." + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -2973,21 +3219,35 @@ msgstr "フィルター" msgid "Remove filter?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" #: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" @@ -2995,7 +3255,13 @@ msgstr "選択されたユーザーはありません。" msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" @@ -3003,24 +3269,42 @@ msgstr "選択されたフィルターはありません。" msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" +msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" + +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "ユーザーを保存しています..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" @@ -3028,6 +3312,10 @@ msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" @@ -3037,6 +3325,11 @@ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3056,19 +3349,33 @@ msgstr "インポート" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" #: js/prefs.js:1099 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーの作成" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" @@ -3078,6 +3385,11 @@ msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーエディター" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "フィルターを作成しています..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" @@ -3087,14 +3399,26 @@ msgstr "" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "フィードを消去しています..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" + +#: js/prefs.js:1365 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." #: js/prefs.js:1382 #, fuzzy @@ -3106,48 +3430,69 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "" #: js/prefs.js:1428 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + #: js/prefs.js:1446 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1470 +#: js/prefs.js:1523 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "フィルターを作成する" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "フィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成したフィード" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/prefs.js:1711 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1791 +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/prefs.js:1828 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" @@ -3155,11 +3500,16 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:363 +#: js/tt-rss.js:519 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" @@ -3172,6 +3522,10 @@ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "記事のスコアを再計算しています..." + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3187,122 +3541,152 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" msgid "New version available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:106 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取り消し" -#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257 +#: js/viewfeed.js:439 +#: plugins/digest/digest.js:257 #: plugins/digest/digest.js:694 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259 +#: js/viewfeed.js:444 +#: plugins/digest/digest.js:259 #: plugins/digest/digest.js:698 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262 +#: js/viewfeed.js:477 +#: plugins/digest/digest.js:262 #: plugins/digest/digest.js:729 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" -#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:690 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:745 +#: js/viewfeed.js:807 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:976 +#: js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:1069 +#: js/viewfeed.js:2072 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:954 +#: js/viewfeed.js:956 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:982 +#: js/viewfeed.js:984 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:984 +#: js/viewfeed.js:986 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1028 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1031 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "お気に入りの記事" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" -#: js/viewfeed.js:1073 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1097 +#: js/viewfeed.js:1099 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "タグを編集する" -#: js/viewfeed.js:1283 +#: js/viewfeed.js:1105 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#: js/viewfeed.js:1340 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/viewfeed.js:1318 +#: js/viewfeed.js:1375 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: js/viewfeed.js:1320 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1822 +#: js/viewfeed.js:1883 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: js/viewfeed.js:1828 +#: js/viewfeed.js:1889 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "タグの表示" -#: js/viewfeed.js:1898 +#: js/viewfeed.js:1959 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1922 +#: js/viewfeed.js:1983 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." -#: js/viewfeed.js:1923 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "編集するにはクリック" -#: js/viewfeed.js:1980 +#: js/viewfeed.js:2041 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2022 +#: js/viewfeed.js:2083 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2055 +#: js/viewfeed.js:2116 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "すべての記事" #: plugins/digest/digest.js:71 #, fuzzy -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgid "Mark %d displayed article as read?" +msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" #: plugins/digest/digest.js:289 #, fuzzy @@ -3317,7 +3701,9 @@ msgstr "開いた記事のクリック" #: plugins/digest/digest.js:518 #, fuzzy msgid "%d more..." -msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +msgid_plural "%d more..." +msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." +msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." #: plugins/digest/digest.js:525 #, fuzzy @@ -3333,7 +3719,8 @@ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy msgid "Forward article by email" msgstr "記事をお気に入りにする" @@ -3344,10 +3731,10 @@ msgid "Export Data" msgstr "OPML エクスポート" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr "" +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: plugins/import_export/import_export.js:93 #, fuzzy @@ -3359,6 +3746,11 @@ msgstr "インポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3374,7 +3766,13 @@ msgstr "タグを編集する" msgid "Remove selected instances?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy msgid "No instances are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" @@ -3390,11 +3788,35 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "記事をお気に入りにする" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "更新日時" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#~ msgid "Notifying <b>%s</b>." +#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "はい" @@ -3518,10 +3940,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。" #, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "既にインポート済みです。" - -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3531,9 +3949,6 @@ msgstr "" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "一致しない" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -3573,12 +3988,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" -#~ "読記事を開きます。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3588,10 +3999,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3664,12 +4073,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" -#~ "設定を確認してください。" +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -3708,10 +4113,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" @@ -3896,25 +4299,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" -#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" -#~ "に移行しますか?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" @@ -3941,9 +4335,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -3963,12 +4354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "フィードを消去しています..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -3990,74 +4375,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "フィードが見つかりません。" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "フィードを削除しています..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "フィルターを削除しています..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "フィードを保存しています..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -4068,12 +4409,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "更新済み記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" @@ -4085,15 +4421,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." - #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>" @@ -4190,14 +4520,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" -#~ "でしょう。" - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4244,11 +4568,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" -#~ "す。" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4269,11 +4590,8 @@ msgstr "" #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n" #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" -#~ "さい。\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" #~ msgid "" #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4303,24 +4621,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " -#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" -#~ "た" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" #~ msgid " Subscribe to feed" #~ msgstr " フィードを購読する" |