diff options
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 25811 -> 24356 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 4500 |
2 files changed, 2574 insertions, 1926 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 844c0bec8..14bd8a31b 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 5f7fbbc9e..e7037837b 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,203 +7,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" -"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" +"Last-Translator: skikuta <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:67 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:68 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:69 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:70 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:71 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:72 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:73 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:78 backend.php:88 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:79 backend.php:89 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:80 backend.php:90 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:98 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:99 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "データベースを更新できません" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr "" - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " -"<b>%d</b>)." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>" -"%d</b>)。" - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "更新を実行しています..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "バージョン %d を確認しています..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "バージョンを確認しています..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "エラー!" - -#: db-updater.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion <b>%d</b>." -msgstr "" -"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し" -"ました。" - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." -msgstr "" - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" - #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" -"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" -"はそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" +#, fuzzy +msgid "Backend sanity check failed." msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -212,12 +121,8 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." -"php'>更新してください</a>。" +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -228,17 +133,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" -"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" +msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -246,216 +146,269 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" -"\t\tの追加情報を参照してください。" +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" -"確認してください。" - -#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 -#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 -#: js/viewfeed.js:1164 +msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "ようこそ、" - -#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: index.php:124 -msgid "Comments?" -msgstr "コメントしますか?" - -#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: index.php:134 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:157 -msgid "News" -msgstr "" - -#: index.php:166 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:169 +#: index.php:162 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:172 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:174 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:175 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:177 +#: index.php:170 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "未読" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:178 -msgid "Updated" -msgstr "更新日時" - -#: index.php:181 +#: index.php:175 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:185 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "" -#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:187 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:202 classes/feeds.php:101 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:204 +#: index.php:225 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "設定" + +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:205 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:207 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:208 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:210 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:212 help/main.php:56 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:213 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:215 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" - -#: index.php:217 +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 #, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "タグクラウド" +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: index.php:218 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "タグで選択..." -#: index.php:219 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:220 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:221 +#: index.php:240 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:99 +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -463,28 +416,45 @@ msgstr "新規アカウントの作成" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "ご希望のlogin名:" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "有効性の確認" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "電子メール:" +msgstr "メールアドレス:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "2 + 2 = ?" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -502,1247 +472,1011 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:38 +#: update.php:55 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "特別" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "すべての記事" + +#: include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "最近読んだ" -#: help/main.php:5 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: help/main.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "フィード間で移動する" +#: include/functions.php:1959 +#, fuzzy +msgid "Open next feed" +msgstr "次のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "前のフィードを開く" + +#: include/functions.php:1961 +#, fuzzy +msgid "Open next article" +msgstr "次の記事を開く" + +#: include/functions.php:1962 +#, fuzzy +msgid "Open previous article" +msgstr "前の記事を開く" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "記事間で移動する" +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: help/main.php:10 +#: include/functions.php:1965 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1966 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" + +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/main.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "有効な記事の操作" +#: include/functions.php:1968 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:16 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: help/main.php:17 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: help/main.php:18 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: help/main.php:19 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: help/main.php:20 +#: include/functions.php:1973 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" +msgid "Dismiss selected" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: help/main.php:21 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" +msgid "Dismiss read" +msgstr "公開記事" -#: help/main.php:22 -msgid "Open article in new window" +#: include/functions.php:1975 +#, fuzzy +msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: help/main.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "" +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "記事の内容をスクロールする" +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" -#: help/main.php:25 +#: include/functions.php:1978 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "すべての記事" +msgid "Scroll down" +msgstr "下にスクロール" -#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "その他の操作" +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "上にスクロール" -#: help/main.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" +#: include/functions.php:1980 +#, fuzzy +msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: include/functions.php:1981 +#, fuzzy +msgid "Email article" +msgstr "すべての記事" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: include/functions.php:1982 +#, fuzzy +msgid "Close/collapse article" +msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Toggle embed original" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: help/main.php:41 +#: include/functions.php:1986 #, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "すべての記事" +msgid "Article selection" +msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:44 +#: include/functions.php:1987 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:45 +#: include/functions.php:1988 #, fuzzy -msgid "Select unread articles" +msgid "Select unread" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:46 +#: include/functions.php:1989 #, fuzzy -msgid "Select starred articles" -msgstr "未読記事を削除する" +msgid "Select starred" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: help/main.php:47 +#: include/functions.php:1990 #, fuzzy -msgid "Select published articles" +msgid "Select published" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/main.php:48 +#: include/functions.php:1991 #, fuzzy -msgid "Invert article selection" +msgid "Invert selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: help/main.php:49 +#: include/functions.php:1992 #, fuzzy -msgid "Deselect all articles" +msgid "Deselect everything" msgstr "記事を消去する" -#: help/main.php:52 -msgid "Feed actions" -msgstr "フィード操作" +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" -#: help/main.php:55 +#: include/functions.php:1994 #, fuzzy -msgid "Refresh active feed" +msgid "Refresh current feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +#: include/functions.php:1995 +#, fuzzy +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: help/main.php:59 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "マークしたフィードを既読にする" +#: include/functions.php:1999 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" -#: help/main.php:60 +#: include/functions.php:2000 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" +msgid "Debug feed update" +msgstr "すべてのフィードを更新しました。" -#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: help/main.php:62 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" - -#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "移動..." - -#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 -msgid "All articles" -msgstr "すべての記事" - -#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" - -#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" - -#: help/main.php:72 -msgid "Tag cloud" -msgstr "タグクラウド" - -#: help/main.php:79 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" - -#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" - -#: help/prefs.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "自分のフィード" - -#: help/prefs.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "その他のフィード" - -#: help/prefs.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "パネル操作" - -#: help/prefs.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "トップ 25 フィード" - -#: help/prefs.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを編集する" - -#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" - -#: help/prefs.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "" - -#: help/prefs.php:39 -msgid "" -"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:495 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:479 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 -#: include/functions.php:1834 -msgid "Special" -msgstr "特別" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:24 +#: include/functions.php:2002 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "カテゴリーの開閉" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: mobile/prefs.php:29 +#: include/functions.php:2003 #, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/functions.php:2004 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "記事内に画像を表示しない" +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" -#: mobile/prefs.php:40 +#: include/functions.php:2005 #, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" +msgid "Go to" +msgstr "移動..." -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/functions.php:2007 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" +msgid "Fresh" +msgstr "再描画" -#: include/functions.php:564 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 +msgid "Tag cloud" +msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:682 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" +#: include/functions.php:2012 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "その他:" -#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 -#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 -#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:2015 #, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "未読記事" +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" -#: include/functions.php:1897 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: include/functions.php:2016 +#, fuzzy +msgid "Show help dialog" +msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2346 +#: include/functions.php:2537 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 -#: js/viewfeed.js:1835 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 -#: js/viewfeed.js:1834 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3203 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 -#, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "記事を消去する" - -#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" - -#: include/functions.php:3327 -msgid "Related" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 -#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 -#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 -#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 -#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 -#: plugins/updater/updater.php:301 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions.php:4053 +#: include/functions.php:3432 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "ノートの編集" -#: include/functions.php:4525 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" - -#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: include/functions.php:4689 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions.php:4731 +#: include/functions.php:3723 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "添付:" -#: include/functions.php:5191 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: include/functions.php:5215 -msgid "No feeds found." -msgstr "フィードがありません。" - -#: include/functions.php:5261 -#, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#: include/functions.php:5266 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5425 +#: include/functions.php:4222 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "題名か内容" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "リンク" - -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "記事の日付" - -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "記事を消去する" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "お気に入りに設定する" - -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 -#: js/viewfeed.js:496 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "タグの割り当て" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 -#: js/viewfeed.js:1799 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" -#: include/localized_schema.php:33 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: include/localized_schema.php:34 +#: include/login_form.php:199 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" +msgid "I forgot my password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: include/localized_schema.php:35 +#: include/login_form.php:205 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" - -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" - -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" - -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" - -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" -#: include/localized_schema.php:48 +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" - -#: include/localized_schema.php:61 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:64 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" - -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 -msgid "Language:" -msgstr "言語:" - -#: include/login_form.php:193 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "ファイル:" - -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 -#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "標準の記事制限" +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:424 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 -#: plugins/instances/instances.php:100 +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:432 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:434 +#: classes/handler/public.php:430 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "ラベル" -#: classes/handler/public.php:453 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます" -#: classes/handler/public.php:455 +#: classes/handler/public.php:451 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "共有" -#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 -#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 -#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 -#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 -#: plugins/instances/instances.php:136 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:473 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "最終ログイン" +msgstr "ログインしていません" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" -#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "フィードがありません。" -#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/auth/internal.php:45 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: classes/auth/internal.php:168 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: classes/auth/internal.php:170 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: classes/dlg.php:26 +#: classes/handler/public.php:745 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "保存" +msgid "Password recovery" +msgstr "パスワード:" -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." msgstr "" -#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 -#: plugins/instances/instances.php:172 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 -#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 -#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 #, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" +msgid "Go back" +msgstr "戻る" -#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/dlg.php:174 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" -#: classes/dlg.php:176 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Public OPML URL" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:191 +#: classes/dlg.php:48 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "生成したフィード" -#: classes/dlg.php:212 -msgid "Notice" -msgstr "通知" - -#: classes/dlg.php:218 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" -#: classes/dlg.php:227 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィード" - -#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:775 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/dlg.php:275 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 -#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "パスワード:" - -#: classes/dlg.php:304 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" - -#: classes/dlg.php:312 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 -#: js/tt-rss.js:187 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: classes/dlg.php:340 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "フィードの表示" - -#: classes/dlg.php:341 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード操作" - -#: classes/dlg.php:344 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "制限:" - -#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: classes/dlg.php:376 -msgid "Look for" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:384 -msgid "Limit search to:" -msgstr "対象範囲" - -#: classes/dlg.php:400 -msgid "This feed" -msgstr "このフィード" - -#: classes/dlg.php:432 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" - -#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 -#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/dlg.php:463 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "タグクラウド" - -#: classes/dlg.php:532 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:535 +#: classes/dlg.php:166 #, fuzzy msgid "Match:" msgstr "一致" -#: classes/dlg.php:537 +#: classes/dlg.php:168 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:540 +#: classes/dlg.php:171 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "タグがありません" -#: classes/dlg.php:542 +#: classes/dlg.php:173 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:555 +#: classes/dlg.php:186 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "フィードの表示" -#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/dlg.php:614 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: classes/dlg.php:620 -msgid "Download" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:634 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" -"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" msgstr "" -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 -msgid "Instance" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 -#: plugins/instances/instances.php:200 -msgid "Instance URL" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 -#: plugins/instances/instances.php:201 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" +#: classes/feeds.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新:" -#: classes/dlg.php:699 +#: classes/feeds.php:75 #, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" - -#: classes/dlg.php:717 -#, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:735 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:744 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" -#: classes/dlg.php:766 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 #, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" #: classes/feeds.php:83 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "フィードを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: classes/feeds.php:94 +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/feeds.php:86 msgid "Invert" msgstr "反転" -#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: classes/feeds.php:93 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." + +#: classes/feeds.php:95 msgid "Selection toggle:" msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: classes/feeds.php:112 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "スコア" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:107 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "記事の日付" -#: classes/feeds.php:117 +#: classes/feeds.php:109 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "戻る" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "標準" -#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:124 msgid "Feed:" msgstr "フィード:" -#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#: classes/feeds.php:254 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "ずっと削除しない" + +#: classes/feeds.php:360 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "インポート" + +#: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" msgstr "既読にする" -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:570 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を消去する" + +#: classes/feeds.php:725 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:742 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:749 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" -"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" +#: classes/feeds.php:735 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:751 +#: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/backend.php:26 +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" + +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィード" + +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" + +#: classes/feeds.php:984 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "パスワード:" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" + +#: classes/feeds.php:1021 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: classes/feeds.php:1048 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード操作" + +#: classes/feeds.php:1052 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "対象範囲" + +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "このフィード" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1790,126 +1524,169 @@ msgstr "フィードを追加しています..." msgid "Processing category: %s" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/opml.php:467 +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:474 +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: classes/pref/users.php:41 +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/users.php:72 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" - -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:138 msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/pref/users.php:171 +#: classes/pref/users.php:151 msgid "Change password to" msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 -#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/users.php:180 +#: classes/pref/users.php:160 msgid "E-mail: " msgstr "電子メール: " -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format msgid "Could not create user <b>%s</b>" msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:269 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user <b>%s</b>\n" -"\t\t\t\t to <b>%s</b>" +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "" "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" " <b>%s</b>に変更しました" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" +#: classes/pref/users.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "" +"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" +" <b>%s</b>に変更しました" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 -#: plugins/instances/instances.php:181 +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "選択:" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: classes/pref/users.php:350 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:481 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:483 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -1937,900 +1714,1450 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:131 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "一致しない" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:433 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反転" + +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format -msgid "%s on %s in %s" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:583 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "項目" -#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/filters.php:874 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:941 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "パネル操作" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[キャプションなし]" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "全体" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +#, fuzzy +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "複製投稿の許可" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "更新の間隔" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +#, fuzzy +msgid "Enable API access" +msgstr "ラベルを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "言語:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:68 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "不明なオプション: %s" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:156 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:137 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:157 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:167 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: classes/pref/prefs.php:177 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:248 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:207 +#: classes/pref/prefs.php:267 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:242 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:263 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:309 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:311 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:352 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/pref/prefs.php:360 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:456 -msgid "Select theme" -msgstr "テーマを選択する" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 -#: classes/pref/prefs.php:539 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:629 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/prefs.php:573 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:579 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:604 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:607 +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "設定を終了する" + +#: classes/pref/prefs.php:680 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:610 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:622 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 #, fuzzy -msgid "Show additional preferences" -msgstr "設定を終了する" +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +#, fuzzy +msgid "Clear data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +#, fuzzy +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "フィードアイコンを有効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/feeds.php:12 +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1005 #, fuzzy -msgid "Check to enable field" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 -#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 -#: classes/pref/feeds.php:254 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "フィードを編集する" +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(有効)" -#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: classes/pref/prefs.php:1090 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/pref/feeds.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:13 +#, fuzzy +msgid "Check to enable field" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:546 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "題名" -#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:577 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右から左のコンテンツ" - -#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#, fuzzy -msgid "Cache content locally" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:717 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "操作" -#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:731 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:753 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "フィードを購読する:" -#: classes/pref/feeds.php:726 +#: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" -#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1264 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1284 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "元のフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1288 +#: classes/pref/feeds.php:1321 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "カテゴリー:" -#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1335 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1339 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:1350 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "操作..." -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Manual purge" msgstr "手動削除" -#: classes/pref/feeds.php:1328 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Clear feed data" msgstr "フィードデータの消去" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1409 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1385 +#: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1424 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1430 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: classes/pref/feeds.php:1434 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/feeds.php:1412 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1414 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Display published OPML URL" +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "記事の日付" - -#: classes/pref/feeds.php:1422 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -#, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "OPML エクスポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1452 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 統合" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" -#: classes/pref/feeds.php:1456 +#: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1484 +#: classes/pref/feeds.php:1469 #, fuzzy msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1494 +#: classes/pref/feeds.php:1479 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "タグの表示" -#: classes/pref/feeds.php:1497 +#: classes/pref/feeds.php:1482 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#, fuzzy -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1486 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1504 +#: classes/pref/feeds.php:1491 #, fuzzy msgid "Unshare all articles" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1568 #, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" -#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1645 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: plugins/pocket/pocket.php:24 -msgid "Pocket" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." +#: classes/pref/feeds.php:1826 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#: classes/pref/system.php:40 #, fuzzy -msgid "Back to feeds" -msgstr "編集するにはクリック" +msgid "Refresh" +msgstr "再描画" -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "色の消去" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" msgstr "" -#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 -msgid "Pinterest" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:66 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "すべての記事" -#: plugins/mail/mail.php:87 +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "タグを編集する" +msgstr[1] "タグを編集する" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "既にインポート済みです。" +msgstr[1] "既にインポート済みです。" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "フィードは選択されていません。" +msgstr[1] "フィードは選択されていません。" + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" + +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/mail.php:96 +#: plugins/mail/init.php:94 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "トップ" -#: plugins/mail/mail.php:109 +#: plugins/mail/init.php:107 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "選択:" -#: plugins/mail/mail.php:125 +#: plugins/mail/init.php:123 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "電子メールを変更する" -#: plugins/note/note.php:22 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "タグを編集する" -#: plugins/example/example.php:29 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:141 #, fuzzy -msgid "Example Pane" -msgstr "例" +msgid "Linked" +msgstr "リンク" -#: plugins/example/example.php:53 -msgid "Sample value" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" msgstr "" -#: plugins/example/example.php:59 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 #, fuzzy -msgid "Set value" -msgstr "お気に入りに設定する" +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " -#: plugins/identica/identica.php:23 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 #, fuzzy -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "題名" +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" -#: plugins/instances/instances.php:29 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 #, fuzzy -msgid "Linked" -msgstr "リンク" +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" -#: plugins/instances/instances.php:180 +#: plugins/instances/init.php:292 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "タグを編集する" -#: plugins/instances/instances.php:192 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:202 +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:203 +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/instances.php:204 +#: plugins/instances/init.php:316 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: plugins/share/share.php:21 +#: plugins/instances/init.php:433 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "作成" + +#: plugins/share/init.php:25 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: plugins/share/share.php:43 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/flattr/flattr.php:37 -#, fuzzy -msgid "Flattr article" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 -#, fuzzy -msgid "Share on Google+" -msgstr "題名" - -#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/updater/updater.php:282 +#: plugins/updater/init.php:341 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: plugins/updater/updater.php:291 -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." msgstr "" -#: plugins/updater/updater.php:294 +#: plugins/updater/init.php:361 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "最終更新:" -#: plugins/updater/updater.php:299 +#: plugins/updater/init.php:366 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "最終更新:" -#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "カテゴリーの編集" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 -#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "カテゴリーの作成" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." +#: js/feedlist.js:416 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:419 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/feedlist.js:422 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" -#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:236 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Click to close" +msgstr "編集するにはクリック" -#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "" + +#: js/functions.js:694 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" +msgid "Upload complete." +msgstr "更新済み記事" -#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#: js/functions.js:718 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したデータを削除する" -#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#: js/functions.js:723 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:728 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: js/functions.js:750 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "フィードをひとつ選択してください" -#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#: js/functions.js:753 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" -#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" -#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "フィードを購読する" -#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#: js/functions.js:844 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "フィードを購読する:" -#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#: js/functions.js:862 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:874 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" -#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:883 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#: js/functions.js:1013 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "フィルター" -#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#: js/functions.js:1039 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "フィード操作" -#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#: js/functions.js:1202 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "フィードを購読する..." + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" -#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "フィードを削除しています..." + +#: js/functions.js:1324 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 -#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "アドレスの変更を試みています..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 #, fuzzy msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#: js/functions.js:1561 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "フィードを編集する" -#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "フィードを保存しています..." + +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 -#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "選択されたフィードはありません。" -#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#: js/functions.js:1741 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "フィードエディター" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -#, fuzzy -msgid "Edit category" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: js/PrefFeedTree.js:54 +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 #, fuzzy -msgid "Remove category" -msgstr "カテゴリーの作成" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." -#: js/PrefFilterTree.js:32 -#, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "反転" +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" @@ -2840,386 +3167,643 @@ msgstr "ログイン名を入力してください:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "ユーザーを追加しています..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" + +#: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "フィルター" -#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." + +#: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" +msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "ユーザーを保存しています..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "フィルターを削除しています..." + +#: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "複数フィードエディター" -#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 +#: js/prefs.js:785 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "インポート" -#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 +#: js/prefs.js:812 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 #, fuzzy -msgid "Please choose the file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +#: js/prefs.js:1102 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "カテゴリーの作成" + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +#: js/prefs.js:1147 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "カテゴリーエディター" -#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +#: js/prefs.js:1151 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "フィルターを作成しています..." + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" -#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#: js/prefs.js:1227 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "フィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +#: js/prefs.js:1339 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" + +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#: js/prefs.js:1379 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#: js/prefs.js:1428 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: js/prefs.js:1443 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1472 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "フィルターを作成する" + +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "フィードを消去しています..." + +#: js/prefs.js:1538 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成したフィード" + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "ラベルエディター" -#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1911 +#: js/prefs.js:1770 #, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "OPML エクスポート" +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." -#: js/prefs.js:1938 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1991 +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + +#: js/tt-rss.js:381 #, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "インポート" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:493 #, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 -#: js/tt-rss.js:525 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#: js/tt-rss.js:820 #, fuzzy msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" -#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" -#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "記事のスコアを再計算しています..." + +#: js/tt-rss.js:967 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: js/viewfeed.js:108 +#: js/viewfeed.js:100 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取り消し" -#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "記事のお気に入りを解除する" -#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "非公開記事" -#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 -#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 -#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 -#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" + +#: js/viewfeed.js:649 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "選択された記事はありません。" +msgstr[1] "選択された記事はありません。" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "記事は選択されていません。" -#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +#: js/viewfeed.js:1001 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +#: js/viewfeed.js:1003 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +#: js/viewfeed.js:1045 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +#: js/viewfeed.js:1048 #, fuzzy -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "お気に入りの記事" +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "お気に入りの記事" +msgstr[1] "お気に入りの記事" -#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#: js/viewfeed.js:1095 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" +msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1119 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "タグを編集する" -#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "選択された記事はありません。" -#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "マークした記事が見つかりません" -#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +#: js/viewfeed.js:1368 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#: js/viewfeed.js:1870 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +#: js/viewfeed.js:1876 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" +msgid "Display article URL" +msgstr "タグの表示" -#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "既読にする" +msgid "Toggle marked" +msgstr "お気に入りを切り替える" -#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "既読にする" +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#: js/viewfeed.js:1981 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 -#, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 -#, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#: js/viewfeed.js:2035 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#: js/viewfeed.js:2077 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: js/viewfeed.js:2110 +#, fuzzy +msgid "Article URL:" +msgstr "すべての記事" -#: js/prefs.js:1831 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." +msgid "Forward article by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "記事のタグを保存しています..." -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +msgid "Please choose a file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: plugins/instances/instances.js:10 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" + +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: plugins/share/share.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "カテゴリーの編集" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "ようこそ、" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "記事の日付" + +#, fuzzy +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "例" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3231,7 +3815,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." @@ -3241,35 +3827,260 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "ダイジェストに移行..." + #, fuzzy -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "タグクラウド" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "クリックで表示" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "テーマを選択する" #, fuzzy -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." #, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "データベースを更新できません" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", 以下が見つかりました: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。" + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "更新を実行しています..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "バージョンを確認しています..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "エラー!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。" +#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。" + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" + +#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." +#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "題名か内容" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "リンク" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "内容" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "記事の日付" #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "記事を消去する" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "お気に入りに設定する" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "タグの割り当て" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "スコアを変更する" #, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "フィードを編集する" +#~ msgstr[1] "フィードを編集する" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "通知" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "タグクラウド" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "スコア" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "完了しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "題名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flattr this article." #~ msgstr "記事をお気に入りにする" #, fuzzy +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "題名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "題名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "設定を終了する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "編集するにはクリック" + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "更新日時" + +#~ msgid "Notifying <b>%s</b>." +#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "コメントしますか?" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "フィード間で移動する" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "記事間で移動する" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "有効な記事の操作" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss read articles" +#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "その他の操作" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "すべての記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "未読記事を削除する" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "フィード操作" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "自分のフィード" + +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "その他のフィード" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "パネル操作" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "トップ 25 フィード" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "右から左のコンテンツ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#, fuzzy #~ msgid "match on" #~ msgstr "対象項目:" @@ -3289,10 +4100,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" #, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "すべてのフィードの更新" @@ -3305,10 +4112,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。" #, fuzzy -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "既にインポート済みです。" - -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -3318,9 +4121,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "一致しない" - #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -3360,12 +4160,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "" -#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " -#~ "next feed with unread articles." -#~ msgstr "" -#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" -#~ "読記事を開きます。" +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3375,10 +4171,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3397,13 +4191,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "参考:" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "説明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "公開記事" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -3432,10 +4219,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "開いた記事のクリック" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" @@ -3458,12 +4241,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" -#~ "設定を確認してください。" +#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -3502,20 +4281,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "" -#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "" -#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" -#~ msgid "Enable feed icons" -#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" - -#~ msgid "Enable labels" -#~ msgstr "ラベルを有効にする" - #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" @@ -3586,9 +4357,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" -#~ msgid "No OPML file to upload." -#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" - #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -3601,9 +4369,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました" -#~ msgid "Click to collapse category" -#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "タグ" @@ -3634,10 +4399,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "オンラインに移行する" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle reordering mode" -#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" @@ -3700,32 +4461,20 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "" -#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " -#~ "computer. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" -#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" +#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " -#~ "offline?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" -#~ "に移行しますか?" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" -#~ msgid "Generated feed" -#~ msgstr "生成したフィード" - #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "表示するフィードがありません。" @@ -3748,9 +4497,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -3770,12 +4516,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "フィードを消去しています..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -3797,74 +4537,30 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "フィードが見つかりません。" - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "フィードを削除しています..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "フィルターを削除しています..." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "フィードを保存しています..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -3875,17 +4571,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "更新済み記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#~ msgid "All feeds updated." -#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" - #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" @@ -3895,15 +4583,9 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." - #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>" @@ -3913,9 +4595,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "テーマ" - #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "テーマを変更する" @@ -3957,18 +4636,12 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" -#~ msgid "Other:" -#~ msgstr "その他:" - #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "再描画" - #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" @@ -4006,14 +4679,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "" -#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" -#~ "でしょう。" - -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." +#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4060,11 +4727,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "" -#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" -#~ "す。" +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4085,11 +4749,8 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n" #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "" -#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "" -#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" -#~ "さい。\n" +#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" #~ msgid "" #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4119,24 +4780,17 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " -#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "" -#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "" -#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " -#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "" -#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" -#~ "た" +#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" #~ msgid " Subscribe to feed" #~ msgstr " フィードを購読する" @@ -4177,9 +4831,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "サイト:" -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "最終更新:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" @@ -4198,9 +4849,6 @@ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL 表記" -#~ msgid "[No caption]" -#~ msgstr "[キャプションなし]" - #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル" |