summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po762
1 files changed, 398 insertions, 364 deletions
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index f08c5d97d..6d0c7b45e 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -109,73 +109,73 @@ msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
msgid "Database Updater"
msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
-#: db-updater.php:85
+#: db-updater.php:87
msgid "Could not update database"
msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi"
-#: db-updater.php:88
+#: db-updater.php:90
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:"
-#: db-updater.php:89
+#: db-updater.php:91
msgid ", found: "
msgstr ", atradu:"
-#: db-updater.php:92
+#: db-updater.php:94
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla."
-#: db-updater.php:94
-#: db-updater.php:163
-#: db-updater.php:176
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
+#: db-updater.php:96
+#: db-updater.php:165
+#: db-updater.php:178
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
#: classes/handler/public.php:612
#: classes/handler/public.php:700
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
-#: db-updater.php:100
+#: db-updater.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
-#: db-updater.php:102
+#: db-updater.php:104
#, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
-#: db-updater.php:116
+#: db-updater.php:118
msgid "Perform updates"
msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
-#: db-updater.php:121
+#: db-updater.php:123
msgid "Performing updates..."
msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
-#: db-updater.php:127
+#: db-updater.php:129
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..."
-#: db-updater.php:142
+#: db-updater.php:144
msgid "Checking version... "
msgstr "Pārbaudu versiju..."
-#: db-updater.php:148
+#: db-updater.php:150
msgid "OK!"
msgstr "Kārtībā!"
-#: db-updater.php:150
+#: db-updater.php:152
msgid "ERROR!"
msgstr "Kļūda!"
-#: db-updater.php:158
+#: db-updater.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
@@ -186,16 +186,16 @@ msgstr[1] ""
"Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
"\t\t\tversija <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:168
+#: db-updater.php:170
msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas."
-#: db-updater.php:170
+#: db-updater.php:172
#, php-format
msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
-#: db-updater.php:172
+#: db-updater.php:174
msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
@@ -251,22 +251,22 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
-#: index.php:118
-#: index.php:138
-#: index.php:244
-#: prefs.php:83
+#: index.php:127
+#: index.php:147
+#: index.php:253
+#: prefs.php:93
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
#: classes/pref/filters.php:628
#: classes/pref/feeds.php:1296
-#: plugins/digest/digest_body.php:49
+#: plugins/digest/digest_body.php:63
#: js/feedlist.js:130
#: js/feedlist.js:456
-#: js/functions.js:420
-#: js/functions.js:823
-#: js/functions.js:1259
-#: js/functions.js:1392
-#: js/functions.js:1704
+#: js/functions.js:421
+#: js/functions.js:824
+#: js/functions.js:1260
+#: js/functions.js:1395
+#: js/functions.js:1707
#: js/prefs.js:86
#: js/prefs.js:576
#: js/prefs.js:666
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1619
#: js/prefs.js:1792
#: js/prefs.js:1808
-#: js/tt-rss.js:814
+#: js/tt-rss.js:472
#: js/viewfeed.js:785
#: js/viewfeed.js:1262
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@@ -287,216 +287,219 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: index.php:152
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
-#: index.php:155
+#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "Rādīt rakstus"
-#: index.php:158
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptīvs"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"
-#: index.php:160
-#: include/functions.php:1926
+#: index.php:169
+#: include/functions.php:1929
#: classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
-#: index.php:161
-#: include/functions.php:1927
+#: index.php:170
+#: include/functions.php:1930
#: classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
#: classes/feeds.php:93
#: classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:163
+#: index.php:172
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:164
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorēt novērtējumu"
-#: index.php:167
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "Kārtot rakstus"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
#: include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: index.php:173
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "Novērtējums"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
#: classes/pref/feeds.php:535
#: classes/pref/feeds.php:758
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
-#: index.php:183
-#: index.php:213
-#: include/functions.php:1917
+#: index.php:192
+#: index.php:222
+#: include/functions.php:1920
#: include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111
#: classes/feeds.php:136
#: classes/feeds.php:406
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
-#: plugins/digest/digest.js:630
+#: plugins/digest/digest.js:647
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: index.php:190
+#: index.php:199
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:207
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
-#: index.php:203
+#: index.php:212
msgid "Actions..."
msgstr "Darbības"
-#: index.php:205
+#: index.php:214
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Iestatījumi"
-#: index.php:206
+#: index.php:215
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt"
-#: index.php:207
+#: index.php:216
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:208
+#: index.php:217
#: classes/handler/public.php:542
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: index.php:209
+#: index.php:218
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediģēt šo barotni..."
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Rescore feed"
msgstr "Pārvērtēt barotni"
-#: index.php:211
+#: index.php:220
#: classes/pref/feeds.php:684
#: classes/pref/feeds.php:1269
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atteikties"
-#: index.php:212
+#: index.php:221
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"
-#: index.php:214
+#: index.php:223
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: index.php:215
+#: index.php:224
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:217
+#: index.php:226
msgid "Switch to digest..."
msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
-#: index.php:219
+#: index.php:228
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "Radīt birku mākoni..."
-#: index.php:221
-#: include/functions.php:1903
+#: index.php:230
+#: include/functions.php:1906
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Select by tags..."
msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
-#: index.php:224
+#: index.php:233
msgid "Create label..."
msgstr "Izveidot iezīmi"
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Create filter..."
msgstr "Izveidot filtru..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
-#: index.php:228
-#: plugins/digest/digest_body.php:63
+#: index.php:237
+#: plugins/digest/digest_body.php:77
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"
-#: prefs.php:26
-#: prefs.php:103
-#: include/functions.php:1929
-#: classes/pref/prefs.php:377
+#: prefs.php:36
+#: prefs.php:113
+#: include/functions.php:1932
+#: classes/pref/prefs.php:378
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: prefs.php:94
+#: prefs.php:104
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-#: prefs.php:95
+#: prefs.php:105
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:116
#: classes/pref/feeds.php:100
#: classes/pref/feeds.php:1174
#: classes/pref/feeds.php:1237
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
-#: prefs.php:109
+#: prefs.php:119
#: classes/pref/filters.php:120
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:112
-#: include/functions.php:1136
-#: include/functions.php:1757
+#: prefs.php:122
+#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1759
#: classes/pref/labels.php:90
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
-#: prefs.php:116
+#: prefs.php:126
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
@@ -505,53 +508,53 @@ msgstr "Lietotāji"
msgid "Create new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: register.php:190
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
-#: register.php:215
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
-#: register.php:221
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
-#: register.php:224
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:743
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:744
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:748
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:749
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Cik ir divi un divi:"
-#: register.php:232
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
-#: register.php:250
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
-#: register.php:265
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
-#: register.php:284
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "Reģistrācija neizdevās."
-#: register.php:331
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
-#: register.php:353
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
@@ -560,10 +563,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1145
-#: include/functions.php:1658
-#: include/functions.php:1743
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1147
+#: include/functions.php:1660
+#: include/functions.php:1745
+#: include/functions.php:1767
#: classes/opml.php:416
#: classes/pref/feeds.php:188
msgid "Uncategorized"
@@ -580,322 +583,323 @@ msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."
-#: include/functions.php:706
+#: include/functions.php:708
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
-#: include/functions.php:1134
-#: include/functions.php:1755
+#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1757
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
msgid "Special"
msgstr "Īpaši"
-#: include/functions.php:1607
+#: include/functions.php:1609
#: classes/dlg.php:369
#: classes/pref/filters.php:382
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"
-#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1810
msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-#: include/functions.php:1810
+#: include/functions.php:1812
msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti"
-#: include/functions.php:1812
+#: include/functions.php:1814
msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti"
-#: include/functions.php:1814
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1927
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"
-#: include/functions.php:1816
+#: include/functions.php:1818
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"
-#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1820
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
-#: include/functions.php:1880
+#: include/functions.php:1883
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: include/functions.php:1881
+#: include/functions.php:1884
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
-#: include/functions.php:1882
+#: include/functions.php:1885
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1883
+#: include/functions.php:1886
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions.php:1884
+#: include/functions.php:1887
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: include/functions.php:1885
+#: include/functions.php:1888
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1886
+#: include/functions.php:1889
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1890
msgid "Show search dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions.php:1888
+#: include/functions.php:1891
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Visus rakstus"
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1892
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: include/functions.php:1890
+#: include/functions.php:1893
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:1894
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
-#: include/functions.php:1892
+#: include/functions.php:1895
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediģēt iezīmes"
-#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1896
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1894
+#: include/functions.php:1897
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Atmest lasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1895
+#: include/functions.php:1898
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
-#: include/functions.php:1896
+#: include/functions.php:1899
#: js/viewfeed.js:1903
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1900
#: js/viewfeed.js:1897
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1898
+#: include/functions.php:1901
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Viss izdarīts."
-#: include/functions.php:1899
+#: include/functions.php:1902
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1903
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
-#: include/functions.php:1901
+#: include/functions.php:1904
msgid "Email article"
msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
-#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1905
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Aizvērt rakstu"
-#: include/functions.php:1904
+#: include/functions.php:1907
#: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1905
+#: include/functions.php:1908
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1909
msgid "Select all articles"
msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1910
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1911
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Uzlikt zvaigzni"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1912
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1913
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1914
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Neatzīmēt rakstus"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1915
#: classes/pref/feeds.php:488
#: classes/pref/feeds.php:719
msgid "Feed"
msgstr "Barotne"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1916
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1917
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1918
#: classes/pref/feeds.php:1240
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1919
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediģēt barotni"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1921
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1922
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1923
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1924
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: include/functions.php:1922
+#: include/functions.php:1925
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1923
+#: include/functions.php:1926
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Doties uz..."
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1928
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1931
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
-#: include/functions.php:1930
+#: include/functions.php:1933
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Citas barotnes"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1934
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1935
#: classes/pref/filters.php:606
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1936
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Sakļaut sānjoslu"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1937
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions.php:2434
+#: include/functions.php:2437
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: include/functions.php:2922
+#: include/functions.php:2925
#: js/viewfeed.js:1990
msgid "Click to play"
msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
-#: include/functions.php:2923
+#: include/functions.php:2926
#: js/viewfeed.js:1989
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
-#: include/functions.php:3040
+#: include/functions.php:3043
msgid " - "
msgstr "–"
-#: include/functions.php:3062
-#: include/functions.php:3356
+#: include/functions.php:3065
+#: include/functions.php:3359
#: classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"
-#: include/functions.php:3072
+#: include/functions.php:3075
#: classes/feeds.php:648
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
-#: include/functions.php:3101
+#: include/functions.php:3104
#: classes/feeds.php:604
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"
-#: include/functions.php:3114
+#: include/functions.php:3117
#: classes/feeds.php:617
#: classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"
-#: include/functions.php:3145
+#: include/functions.php:3148
#: classes/dlg.php:43
#: classes/dlg.php:162
#: classes/dlg.php:185
@@ -917,15 +921,15 @@ msgstr "Barotnes URL"
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: include/functions.php:3381
+#: include/functions.php:3384
msgid "(edit note)"
msgstr "(rediģēt piezīmi)"
-#: include/functions.php:3614
+#: include/functions.php:3617
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: include/functions.php:3670
+#: include/functions.php:3673
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
@@ -955,8 +959,8 @@ msgstr "Uzlikt zvaigzni"
#: include/localized_schema.php:12
#: js/viewfeed.js:482
-#: plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:734
+#: plugins/digest/digest.js:265
+#: plugins/digest/digest.js:754
msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu"
@@ -1070,7 +1074,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
#: include/localized_schema.php:43
@@ -1082,6 +1087,7 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita"
#: include/localized_schema.php:45
+#: plugins/mobile/prefs.php:60
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)"
@@ -1165,12 +1171,14 @@ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski"
#: include/login_form.php:183
#: classes/handler/public.php:454
-#: classes/handler/public.php:738
+#: classes/handler/public.php:739
+#: plugins/mobile/login_form.php:40
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"
#: include/login_form.php:192
#: classes/handler/public.php:457
+#: plugins/mobile/login_form.php:45
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -1201,6 +1209,7 @@ msgstr "Saspiest datu plūsmu"
#: include/login_form.php:225
#: classes/handler/public.php:470
+#: plugins/mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"
@@ -1318,31 +1327,32 @@ msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:753
+#: classes/handler/public.php:754
#: classes/pref/users.php:378
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatīt paroli"
-#: classes/handler/public.php:764
+#: classes/handler/public.php:765
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:766
-#: classes/handler/public.php:782
-#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:767
+#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:788
+#: plugins/digest/digest_body.php:69
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Pārvietot atpakaļ"
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:779
msgid "Completed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:782
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:787
msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
msgstr ""
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "Pieteikšanās"
#: classes/dlg.php:275
#: classes/dlg.php:730
-#: classes/pref/prefs.php:202
+#: classes/pref/prefs.php:203
#: classes/pref/feeds.php:569
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Password"
@@ -1502,7 +1512,7 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/filters.php:593
#: classes/pref/feeds.php:1224
-#: js/tt-rss.js:166
+#: js/tt-rss.js:167
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
@@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "laukā"
#: classes/pref/filters.php:806
#: js/PrefFilterTree.js:29
-#: plugins/digest/digest.js:241
+#: plugins/digest/digest.js:242
msgid "in"
msgstr "kur"
@@ -2093,7 +2103,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Saglabāt likumu"
#: classes/pref/filters.php:819
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu"
@@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Saglabāt darbību"
#: classes/pref/filters.php:886
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību"
@@ -2143,174 +2153,170 @@ msgstr "Nezināma iespēja %s."
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:138
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:158
msgid "Personal data"
msgstr "Personīgie dati"
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:168
msgid "Full name"
msgstr "Vārds un uzvārds"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:172
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:178
msgid "Access level"
msgstr "Pieejas līmenis"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:188
msgid "Save data"
msgstr "Saglabāt datus"
-#: classes/pref/prefs.php:209
+#: classes/pref/prefs.php:210
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
-#: classes/pref/prefs.php:236
+#: classes/pref/prefs.php:237
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:241
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Vecā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:244
+#: classes/pref/prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Apstipriniet paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:259
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Nomainīt paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:265
+#: classes/pref/prefs.php:266
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:269
+#: classes/pref/prefs.php:270
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
-#: classes/pref/prefs.php:345
+#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:346
msgid "Enter your password"
msgstr "Ievadiet savu paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:306
msgid "Disable OTP"
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
-#: classes/pref/prefs.php:313
+#: classes/pref/prefs.php:314
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
-#: classes/pref/prefs.php:354
+#: classes/pref/prefs.php:355
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Enable OTP"
msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:404
+#: classes/pref/prefs.php:405
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:493
+#: classes/pref/prefs.php:496
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"
-#: classes/pref/prefs.php:552
+#: classes/pref/prefs.php:555
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:559
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: classes/pref/prefs.php:562
+#: classes/pref/prefs.php:565
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:595
+#: classes/pref/prefs.php:598
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
-#: classes/pref/prefs.php:598
+#: classes/pref/prefs.php:601
msgid "Manage profiles"
msgstr "Pārvaldīt profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
-#: classes/pref/prefs.php:613
-msgid "Show additional preferences"
-msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
-
-#: classes/pref/prefs.php:625
-#: classes/pref/prefs.php:627
+#: classes/pref/prefs.php:628
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:632
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:655
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:659
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:660
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:663
+#: classes/pref/prefs.php:712
msgid "Description"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:661
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:664
+#: classes/pref/prefs.php:713
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:662
-#: classes/pref/prefs.php:711
+#: classes/pref/prefs.php:665
+#: classes/pref/prefs.php:714
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:695
-#: classes/pref/prefs.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:698
+#: classes/pref/prefs.php:749
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Dzēst barotņu datus"
-#: classes/pref/prefs.php:704
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:764
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
-#: classes/pref/prefs.php:816
-#: classes/pref/prefs.php:834
+#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:837
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"
@@ -2553,7 +2559,7 @@ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
msgid "Pocket"
msgstr "Kabata"
-#: plugins/digest/digest_body.php:45
+#: plugins/digest/digest_body.php:59
#, fuzzy
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
msgstr ""
@@ -2561,15 +2567,11 @@ msgstr ""
"\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
"\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus."
-#: plugins/digest/digest_body.php:55
-msgid "Back to feeds"
-msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:60
+#: plugins/digest/digest_body.php:74
msgid "Hello,"
msgstr "Sveicināti,"
-#: plugins/digest/digest_body.php:66
+#: plugins/digest/digest_body.php:80
msgid "Regular version"
msgstr "Regulārā versija"
@@ -2611,6 +2613,62 @@ msgstr "Parole ir nomainīta."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vecā parole nav pareiza."
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
+#: plugins/mobile/prefs.php:29
+msgid "Home"
+msgstr "Mājas"
+
+#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
+
+#: plugins/mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr "Atvērt parasto versiju"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:34
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Iespējot kategorijas"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "ON"
+msgstr "IESL."
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:35
+#: plugins/mobile/prefs.php:40
+#: plugins/mobile/prefs.php:46
+#: plugins/mobile/prefs.php:51
+#: plugins/mobile/prefs.php:56
+#: plugins/mobile/prefs.php:61
+msgid "OFF"
+msgstr "Izsl."
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:39
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:45
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:50
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
+
+#: plugins/mobile/prefs.php:55
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
+
#: plugins/mailto/init.php:52
#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:71
@@ -2853,151 +2911,151 @@ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
#: js/feedlist.js:415
#: js/feedlist.js:430
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: plugins/digest/digest.js:26
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/functions.js:91
+#: js/functions.js:92
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
-#: js/functions.js:627
+#: js/functions.js:628
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
-#: js/functions.js:630
+#: js/functions.js:631
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
-#: js/functions.js:733
+#: js/functions.js:734
msgid "Upload complete."
msgstr ""
-#: js/functions.js:757
+#: js/functions.js:758
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: js/functions.js:762
+#: js/functions.js:763
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: js/functions.js:767
+#: js/functions.js:768
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: js/functions.js:789
+#: js/functions.js:790
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:792
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
-#: js/functions.js:792
+#: js/functions.js:793
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: js/functions.js:808
+#: js/functions.js:809
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-#: js/functions.js:813
+#: js/functions.js:814
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
-#: js/functions.js:856
+#: js/functions.js:857
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Pasūtīt barotni"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:884
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Pasūtīta barotne %s"
-#: js/functions.js:888
+#: js/functions.js:889
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
-#: js/functions.js:891
+#: js/functions.js:892
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
-#: js/functions.js:944
+#: js/functions.js:945
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:949
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
-#: js/functions.js:1078
+#: js/functions.js:1079
msgid "Edit rule"
msgstr "Rediģēt likumu"
-#: js/functions.js:1104
+#: js/functions.js:1105
msgid "Edit action"
msgstr "Rediģēt darbību"
-#: js/functions.js:1141
+#: js/functions.js:1142
msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: js/functions.js:1256
+#: js/functions.js:1257
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
-#: js/functions.js:1267
+#: js/functions.js:1268
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: js/functions.js:1277
-#: js/tt-rss.js:369
+#: js/functions.js:1278
+#: js/tt-rss.js:598
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-#: js/functions.js:1280
+#: js/functions.js:1281
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1386
+#: js/functions.js:1389
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
-#: js/functions.js:1417
+#: js/functions.js:1420
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-#: js/functions.js:1421
+#: js/functions.js:1424
#: js/prefs.js:1234
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1608
-#: js/tt-rss.js:350
-#: js/tt-rss.js:735
+#: js/functions.js:1611
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:579
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
-#: js/functions.js:1623
+#: js/functions.js:1626
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediģēt barotni"
-#: js/functions.js:1629
+#: js/functions.js:1632
#: js/prefs.js:194
#: js/prefs.js:749
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "Saglabāt datus"
-#: js/functions.js:1661
+#: js/functions.js:1664
msgid "More Feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"
-#: js/functions.js:1722
-#: js/functions.js:1832
+#: js/functions.js:1725
+#: js/functions.js:1835
#: js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427
#: js/prefs.js:459
@@ -3008,26 +3066,26 @@ msgstr "Vairāk barotnes"
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne"
-#: js/functions.js:1764
+#: js/functions.js:1767
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
-#: js/functions.js:1803
+#: js/functions.js:1806
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
-#: js/functions.js:1814
+#: js/functions.js:1817
#: js/prefs.js:1192
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1817
+#: js/functions.js:1820
#: js/prefs.js:1195
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1915
+#: js/functions.js:1918
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -3340,47 +3398,47 @@ msgstr "Barotņu pasūtīšana"
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
-#: js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:121
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/tt-rss.js:127
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-#: js/tt-rss.js:358
+#: js/tt-rss.js:352
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:458
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:587
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
-#: js/tt-rss.js:363
-#: js/tt-rss.js:519
+#: js/tt-rss.js:592
+#: js/tt-rss.js:748
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
-#: js/tt-rss.js:514
+#: js/tt-rss.js:743
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
-#: js/tt-rss.js:524
+#: js/tt-rss.js:753
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
-#: js/tt-rss.js:527
+#: js/tt-rss.js:756
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Pārvērtēt rakstus"
-#: js/tt-rss.js:694
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:800
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:864
+#: js/tt-rss.js:872
msgid "New version available!"
msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
@@ -3389,20 +3447,20 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"
#: js/viewfeed.js:439
-#: plugins/digest/digest.js:257
-#: plugins/digest/digest.js:694
+#: plugins/digest/digest.js:258
+#: plugins/digest/digest.js:714
msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:444
-#: plugins/digest/digest.js:259
-#: plugins/digest/digest.js:698
+#: plugins/digest/digest.js:260
+#: plugins/digest/digest.js:718
msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu"
#: js/viewfeed.js:477
-#: plugins/digest/digest.js:262
-#: plugins/digest/digest.js:729
+#: plugins/digest/digest.js:263
+#: plugins/digest/digest.js:749
msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu"
@@ -3517,35 +3575,35 @@ msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
msgid "Article URL:"
msgstr "Visus rakstus"
-#: plugins/digest/digest.js:71
+#: plugins/digest/digest.js:72
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed article as read?"
msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-#: plugins/digest/digest.js:289
+#: plugins/digest/digest.js:290
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
-#: plugins/digest/digest.js:447
+#: plugins/digest/digest.js:464
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-#: plugins/digest/digest.js:518
+#: plugins/digest/digest.js:535
msgid "%d more..."
msgid_plural "%d more..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: plugins/digest/digest.js:525
+#: plugins/digest/digest.js:542
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Saglabātās barotnes"
-#: plugins/digest/digest.js:632
+#: plugins/digest/digest.js:649
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ielādē..."
@@ -3625,6 +3683,12 @@ msgstr "Kopīgot ar URL"
msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus"
+
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
+
#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
#~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
@@ -3634,36 +3698,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
-#~ msgid "Open regular version"
-#~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Mājas"
-
-#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-#~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)."
-
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Iespējot kategorijas"
-
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "IESL."
-
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "Izsl."
-
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes."
-
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus."
-
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs"
-
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita"
-
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Saistīts"