diff options
Diffstat (limited to 'locale/lv_LV/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 36477 -> 31404 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po | 3338 |
2 files changed, 1619 insertions, 1719 deletions
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 6f33290dc..cf92953fe 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index d462ca2c3..3d10d32e6 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,1445 +18,1297 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: backend.php:59 +#: backend.php:55 msgid "Use default" msgstr "Lietot noklusēto" -#: backend.php:60 +#: backend.php:56 msgid "Never purge" msgstr "Nekad nedzēst" -#: backend.php:61 +#: backend.php:57 msgid "1 week old" msgstr "1 nedēļu vecs" -#: backend.php:62 +#: backend.php:58 msgid "2 weeks old" msgstr "2 nedēļas vecs" -#: backend.php:63 +#: backend.php:59 msgid "1 month old" msgstr "1 mēnesi vecs" -#: backend.php:64 +#: backend.php:60 msgid "2 months old" msgstr "2 mēnešus vecs" -#: backend.php:65 +#: backend.php:61 msgid "3 months old" msgstr "3 mēnešus vecs" -#: backend.php:68 +#: backend.php:64 msgid "Default interval" msgstr "Noklusētais intervāls" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Atslēgt atjaunojumus" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Katras 15 minūtes" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Katras 30 minūtes" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Ik stundu" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Katras 4 stundas" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Katras 12 stundas" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Ik dienas" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Ik nedēļu" -#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: backend.php:90 +#: backend.php:86 msgid "Power User" msgstr "Superlietotājs" -#: backend.php:91 +#: backend.php:87 msgid "Administrator" msgstr "Administrators" -#: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. " -"Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." - -#: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, " -"ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." - -#: errors.php:16 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." - -#: errors.php:18 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." - -#: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu " -"atjaunojiet</a>." - -#: errors.php:22 -msgid "Request not authorized." -msgstr "Neautorizēts pieprasījums." - -#: errors.php:24 -msgid "No operation to perform." -msgstr "Nav veicamās darbības." - -#: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet " -"iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." - -#: errors.php:28 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." - -#: errors.php:30 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." - -#: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu " -"informāciju oficiālajā vietnē." - -#: errors.php:36 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" - -#: errors.php:38 -#, fuzzy -msgid "Method not found" -msgstr "Barotne netika atrasta." - -#: errors.php:40 -#, fuzzy -msgid "Plugin not found" -msgstr "Lietotājs netika atrasts" - -#: errors.php:42 -msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "" - -#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120 -#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225 -#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409 -#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399 -#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130 -#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326 -#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219 -#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:125 +#: index.php:140 +#: index.php:264 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: js/Feeds.js:395 +#: js/Feeds.js:465 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 +#: js/PrefUsers.js:107 +#: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." -#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385 +#: index.php:154 +#: prefs.php:119 +#: js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Saziņas kļūda ar serveri." -#: index.php:167 +#: index.php:157 +#: prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:170 +#: index.php:160 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:185 +#: index.php:175 msgid "Show articles" msgstr "Rādīt rakstus" -#: index.php:188 +#: index.php:178 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptīvs" -#: index.php:189 +#: index.php:179 msgid "All Articles" msgstr "Visus rakstus" -#: index.php:190 classes/rpc.php:638 +#: index.php:180 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Zvaigžņotos" -#: index.php:191 classes/rpc.php:639 +#: index.php:181 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publicētos" -#: index.php:192 classes/feeds.php:69 +#: index.php:182 msgid "Unread" msgstr "Nelasītos" -#: index.php:193 +#: index.php:183 msgid "With Note" msgstr "Ar piezīmi" -#: index.php:194 +#: index.php:184 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorēt novērtējumu" -#: index.php:197 +#: index.php:187 msgid "Sort articles" msgstr "Kārtot rakstus" -#: index.php:201 +#: index.php:191 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: index.php:202 +#: index.php:192 msgid "Newest first" msgstr "Jaunāko vispirms" -#: index.php:203 +#: index.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "Vecāko vispirms" -#: index.php:204 +#: index.php:194 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:206 +#: index.php:240 +#: classes/rpc.php:550 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" -#: index.php:219 +#: index.php:209 msgid "Older than one day" msgstr "Par dienu vecākus" -#: index.php:222 +#: index.php:212 msgid "Older than one week" msgstr "Par nedēļu vecākus" -#: index.php:225 +#: index.php:215 msgid "Older than two weeks" msgstr "Par divām nedēļām vecākus" -#: index.php:240 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "Darbības..." -#: index.php:243 +#: index.php:233 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." -#: index.php:244 +#: index.php:234 msgid "Search..." msgstr "Meklēt..." -#: index.php:245 +#: index.php:235 msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:246 classes/handler/public.php:786 +#: index.php:236 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." -#: index.php:247 +#: index.php:237 msgid "Edit this feed..." msgstr "Mainīt šo barotni..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270 -#: js/PrefFeedTree.js:64 +#: index.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dzēst" -#: index.php:249 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "Visas barotnes:" -#: index.php:251 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: index.php:252 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:612 +#: index.php:243 +#: classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" -#: index.php:254 +#: index.php:244 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" -#: index.php:263 +#: index.php:253 msgid "Logout" msgstr "Atteikties" -#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:129 +#: classes/rpc.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: prefs.php:129 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Īsinājumtaustiņi" - -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Iziet no iestatījumiem" -#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125 -#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259 +#: prefs.php:132 +#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/feeds.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Barotnes" -#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502 -msgid "All feeds" -msgstr "Visas barotnes" - -#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245 -#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443 +#: include/controls.php:177 +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizēts" -#: include/functions.php:102 +#: include/functions.php:55 msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55 +#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 +#: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Pieteikties:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652 +#: include/login_form.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:126 msgid "I forgot my password" msgstr "Esmu aizmirsis paroli" -#: include/login_form.php:134 +#: include/login_form.php:131 msgid "Profile:" msgstr "Profils:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1216 +#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Noklusētais profils" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:144 msgid "Use less traffic" msgstr "Saspiest datu plūsmu" -#: include/login_form.php:150 +#: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." -#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:161 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:169 msgid "Remember me" msgstr "Atcerēties mani" -#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665 +#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Pieteikties" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:42 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)" -#: include/sessions.php:52 +#: include/sessions.php:50 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" -#: include/sessions.php:66 +#: include/sessions.php:64 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" -#: include/sessions.php:73 +#: include/sessions.php:71 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Open next feed" msgstr "Atvērt nākamo barotni" -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Open previous feed" msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/rpc.php:510 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/rpc.php:511 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:512 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:513 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Open next article" msgstr "Atvērt nākamo rakstu" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Open previous article" msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/rpc.php:516 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:517 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Show search dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:519 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Atcelt meklēšanu" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:520 msgid "Article" msgstr "Raksts" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230 +#: classes/rpc.php:523 +#: js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Edit tags" msgstr "Mainīt iezīmes" -#: classes/rpc.php:601 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276 +#: classes/rpc.php:526 +#: js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Scroll down" msgstr "Pārtīt lejup" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Scroll up" msgstr "Pārtīt uz augšu" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:530 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Pārtīt lejup" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:531 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Pārtīt uz augšu" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/rpc.php:532 msgid "Select article under cursor" msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Email article" msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Close/collapse article" msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/rpc.php:537 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Article selection" msgstr "Raksta atzīmēšana" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Select all articles" msgstr "Iezīmēt visus rakstus" -#: classes/rpc.php:616 +#: classes/rpc.php:540 msgid "Select unread" msgstr "Atzīmēt nelasītos" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Select starred" msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Select published" msgstr "Atzīmēt publicētos" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/rpc.php:543 msgid "Invert selection" msgstr "Apvērst izvēli" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Deselect everything" msgstr "Neatzīmēt visu" -#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Feed" msgstr "Barotne" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atjaunot tekošo barotni" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/rpc.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonēt barotni" -#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1399 +#: classes/rpc.php:549 +#: js/Headlines.js:1494 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Mainīt barotni" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Reverse headlines" msgstr "Apvērst virsrakstus" -#: classes/rpc.php:628 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:629 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Debug feed update" msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" -#: classes/rpc.php:630 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" -#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/rpc.php:558 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/rpc.php:559 msgid "Go to" msgstr "Doties uz" -#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:560 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Fresh" msgstr "Svaigs" -#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:564 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Other" msgstr "Citi" -#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Create label" msgstr "Izveidot etiķeti" -#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/rpc.php:568 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: classes/rpc.php:645 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" -#: classes/rpc.php:646 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Show help dialog" msgstr "Rādīt palīdzības logu" -#: classes/backend.php:58 +#: classes/rpc.php:701 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/rpc.php:704 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:133 +#: classes/rpc.php:729 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Virsraksts:" - -#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "Saturs:" - -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Etiķetes:" - -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Kopīgot" - -#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471 -#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978 -#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778 -#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" - -#: classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:394 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" -#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/feeds.php:733 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pasūtīt" +#: classes/handler/public.php:448 +msgid "Password recovery" +msgstr "Parole atjaunošana" -#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854 -#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073 -#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211 +#: classes/handler/public.php:488 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 +#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:814 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:817 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:820 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:823 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." - -#: classes/handler/public.php:829 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." - -#: classes/handler/public.php:840 +#: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." -#: classes/handler/public.php:877 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" - -#: classes/handler/public.php:930 -msgid "Password recovery" -msgstr "Parole atjaunošana" - -#: classes/handler/public.php:973 -#, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto " -"adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." - -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "E-pasts:" -#: classes/handler/public.php:993 +#: classes/handler/public.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Cik ir divi un divi:" -#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" -#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." +msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." -#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080 +#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Doties atpakaļ" -#: classes/handler/public.php:1056 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" -#: classes/handler/public.php:1076 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." +msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." -#: classes/handler/public.php:1099 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " -#: classes/handler/public.php:1140 +#: classes/handler/public.php:657 msgid "Database Updater" msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" -#: classes/handler/public.php:1151 +#: classes/handler/public.php:668 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Izpildu atjaunojumus..." -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:673 #, fuzzy, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." -#: classes/handler/public.php:1169 +#: classes/handler/public.php:686 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1175 +#: classes/handler/public.php:692 msgid "Completed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1192 +#: classes/handler/public.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no " -"<b>%d</b> uz <b>%d</b>)." +msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." -#: classes/handler/public.php:1204 +#: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" msgstr "Izpildīt atjaunojumus" -#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341 -msgid "Caption" -msgstr "Uzraksts" - -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Pamats:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Virspuse:" - -#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" - -#: classes/pref/labels.php:231 +#: classes/pref/labels.php:170 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178 -#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250 -#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:436 +#: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181 -#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68 -msgid "All" -msgstr "Visus" - -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730 -#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255 -#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71 -msgid "None" -msgstr "Nevienu" - -#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464 -#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:794 -msgid "Remove" -msgstr "Dzēst" - -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Attīrīt krāsas" - -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:21 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Raksts" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Digest" msgstr "Īssavilkums" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:60 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināti" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Atļaut dublētus rakstus" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Tagu melnais saraksts" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Noklusētais profils" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:79 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu " -"sarakstu" +msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz " -"norādīto e-pasta adresi" +msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Laika zona" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Enable categories" msgstr "Ieslēgt kategorijas" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Katras 4 stundas" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Long date format" msgstr "Garais datumu formāts" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function." -"date.php'>date()</a> funkcijai." +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai." -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge unread articles" msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Īsais datumu formāts" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 #, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" +msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Neiegult attēlus" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159 +#: classes/pref/prefs.php:104 +#: js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Pielāgot stilu lapu" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Time zone" msgstr "Laika zona" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 #, fuzzy msgid "Group by feed" msgstr "25 barotņu tops" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Theme" msgstr "Tēma" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:214 msgid "The configuration was saved." msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." -#: classes/pref/prefs.php:256 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." -#: classes/pref/prefs.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:273 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām." -#: classes/pref/prefs.php:283 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" - -#: classes/pref/prefs.php:286 -msgid "Personal data" -msgstr "Personīgie dati" - -#: classes/pref/prefs.php:315 +#: classes/pref/prefs.php:305 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Vārds un uzvārds" -#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +#: js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-pasts:" -#: classes/pref/prefs.php:328 -#, fuzzy -msgid "Access level:" -msgstr "Pieejas līmenis:" - -#: classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Save data" msgstr "Saglabāt datus" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716 -msgid "Password" -msgstr "Parole" - -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP." -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:372 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Vecā parole" -#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:377 +#: js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Jaunā parole" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Apstipriniet paroli" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Change password" msgstr "Nomainīt paroli" -#: classes/pref/prefs.php:418 +#: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:424 -#, fuzzy -msgid "App passwords" -msgstr "Vecā parole" - -#: classes/pref/prefs.php:436 +#: classes/pref/prefs.php:412 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Izveidot jaunu URL" -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:417 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" -#: classes/pref/prefs.php:444 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" - -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:465 +#: classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Apstipriniet paroli" -#: classes/pref/prefs.php:484 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Disable OTP" msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" -#: classes/pref/prefs.php:500 +#: classes/pref/prefs.php:490 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:502 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:529 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" -#: classes/pref/prefs.php:548 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Enable OTP" msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/prefs.php:600 +#: classes/pref/prefs.php:550 +msgid "Personal data" +msgstr "Personīgie dati" + +#: classes/pref/prefs.php:553 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: classes/pref/prefs.php:556 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "Vecā parole" + +#: classes/pref/prefs.php:559 +#, fuzzy +msgid "Authenticator (OTP)" +msgstr "Autentifikācija" + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā." -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:679 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Noklusētais" -#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:689 msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:692 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "Papildu iespējas..." -#: classes/pref/prefs.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:741 msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899 -#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979 -#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420 +#: classes/pref/prefs.php:749 +#: classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 +#: classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "papildu info" -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:758 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:806 msgid "Save configuration" msgstr "Saglabāt iestatījumus" -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem" -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:815 msgid "Manage profiles" msgstr "Pārvaldīt profilus" -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Reset to defaults" msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" -#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Plugins" -msgstr "Spraudņi" - -#: classes/pref/prefs.php:897 +#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:903 -msgid "System plugins" -msgstr "Sistēmas spraudņi" +#: classes/pref/prefs.php:901 +msgid "Clear data" +msgstr "Dzēst datus" -#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "v%.2f, by %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:965 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistēmas spraudņi" + +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "User plugins" msgstr "Lietotāja spraudņi" -#: classes/pref/prefs.php:972 -msgid "Clear data" -msgstr "Dzēst datus" - -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" -#: classes/pref/prefs.php:1088 +#: classes/pref/prefs.php:990 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" + +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/feeds.php:1098 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" + +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" -#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Nepareiza parole" -#: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Create profile" -msgstr "Izveidot profilu" - -#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231 -msgid "(active)" -msgstr "(aktīvs)" - -#: classes/pref/prefs.php:1261 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" +#: classes/pref/prefs.php:1297 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/CommonFilters.js:440 +msgid "All" +msgstr "Visus" -#: classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivizēt profilu" +#: classes/pref/prefs.php:1299 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/CommonFilters.js:474 +#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: js/CommonFilters.js:442 +msgid "None" +msgstr "Nevienu" -#: classes/pref/prefs.php:1302 +#: classes/pref/prefs.php:1308 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1309 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Izveidot" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1310 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Pēdējais atjaunojums:" -#: classes/pref/prefs.php:1357 +#: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." - -#: classes/pref/system.php:70 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" -#: classes/pref/system.php:75 +#: classes/pref/system.php:73 msgid "<<" msgstr "" @@ -1469,515 +1321,385 @@ msgstr "" msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:89 +#: classes/pref/system.php:91 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:92 +#: classes/pref/system.php:95 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Kļūda" -#: classes/pref/system.php:93 +#: classes/pref/system.php:96 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:94 +#: classes/pref/system.php:97 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Neatzīmēt visu" -#: classes/pref/system.php:106 +#: classes/pref/system.php:107 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Date" msgstr "Datums" -#: classes/pref/system.php:153 +#: classes/pref/system.php:154 msgid "Event Log" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/pref/system.php:164 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Pielietot darbību" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 +msgid "All feeds" +msgstr "Visas barotnes" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(apvērst)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s uz %s iekš %s %s" -#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816 -msgid "Match" -msgstr "Atbilstība" - -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" - -#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" - -#: classes/pref/filters.php:402 -msgid "Apply actions" -msgstr "Pielietot darbības" - -#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932 -msgid "Options" -msgstr "Iespējas" - -#: classes/pref/filters.php:449 -msgid "Enabled" -msgstr "Ieslēgts" - -#: classes/pref/filters.php:452 -msgid "Match any rule" -msgstr "Atbilst jebkuram likumam" - -#: classes/pref/filters.php:455 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Ačgārnā atbilstība" - -#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474 -msgid "Test" -msgstr "Pārbaudīt" - -#: classes/pref/filters.php:476 -msgid "Create" -msgstr "Izveidot" - -#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322 -#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: classes/pref/filters.php:737 +#: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Apvienot" -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344 -msgid "Edit" -msgstr "Mainīt" - -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" -#: classes/pref/filters.php:832 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" - -#: classes/pref/filters.php:836 -msgid "on field" -msgstr "laukā" - -#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "in" -msgstr "kur" - -#: classes/pref/filters.php:860 -msgid "Save rule" -msgstr "Saglabāt likumu" - -#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97 -msgid "Add rule" -msgstr "Pievienot likumu" - -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Perform Action" -msgstr "Pielietot darbību" - -#: classes/pref/filters.php:934 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "Ir pieejama jauna versija!" - -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Save action" -msgstr "Saglabāt darbību" - -#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119 -msgid "Add action" -msgstr "Pievienot darbību" +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 +msgid "Remove" +msgstr "Dzēst" -#: classes/pref/filters.php:981 +#: classes/pref/filters.php:720 msgid "[No caption]" msgstr "[nav paraksta]" -#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:722 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d likums)" msgstr[1] "%s (%d likumi)" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:736 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Atbilst jebkuram likumam" -#: classes/pref/filters.php:998 +#: classes/pref/filters.php:737 #, fuzzy msgid "inverse" msgstr "(apvērst)" -#: classes/pref/filters.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:740 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d darbība)" msgstr[1] "%s (+%d darbības)" -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Mainīt likumu" - -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664 -#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" - -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Pieejas līmenis:" - -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Lietotāja detaļas" - -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" -#: classes/pref/users.php:149 +#: classes/pref/users.php:63 msgid "Last logged in" msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Pasūtītās barotnes" -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:73 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Pasūtītās barotnes" - -#: classes/pref/users.php:188 +#: classes/pref/users.php:103 msgid "User not found" msgstr "Lietotājs netika atrasts" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:262 +#: classes/pref/users.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." -#: classes/pref/users.php:287 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/users.php:233 msgid "Create user" msgstr "Izveidot lietotāju" -#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712 -msgid "Login" -msgstr "Pieteikšanās" - -#: classes/pref/users.php:379 -msgid "Access Level" -msgstr "Pieejas līmenis" - -#: classes/pref/users.php:382 -msgid "Last login" -msgstr "Pēdējā pieteikšanās" - -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:277 msgid "Click to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" -#: classes/pref/users.php:415 -msgid "No users defined." -msgstr "Nav definēti lietotāji." - -#: classes/pref/users.php:417 -msgid "No matching users found." -msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." - -#: classes/pref/feeds.php:26 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" - -#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285 -#: classes/pref/feeds.php:314 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d barotne)" msgstr[1] "(%d barotnes)" -#: classes/pref/feeds.php:535 -msgid "Feed Title" -msgstr "Barotnes virsraksts" - -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "Feed URL" -msgstr "Barotnes URL" - -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686 -msgid "Place in category:" -msgstr "Ievietot kategorijā:" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "Raksta vietrādis:" - -#: classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "Barotnes URL" - -#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Valoda" - -#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunot" - -#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Saskarne" - -#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Article purging:" -msgstr "Dzēšu rakstu:" - -#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d barotne)" msgstr[1] "(%d barotnes)" -#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:543 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/pref/feeds.php:682 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir " -"jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" -#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." +#: classes/pref/feeds.php:585 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d barotne)" -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" -#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" -#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" -#: classes/pref/feeds.php:776 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:46 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +msgid "Place in category:" +msgstr "Ievietot kategorijā:" -#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/Feeds.js:602 #, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Izveidot filtru..." +msgid "Language:" +msgstr "Valoda" -#: classes/pref/feeds.php:792 -msgid "Replace" -msgstr "Aizvietot" +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" -#: classes/pref/feeds.php:897 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d barotne)" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Article purging:" +msgstr "Dzēšu rakstu:" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 +msgid "Options" +msgstr "Iespējas" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 +#: js/CommonFilters.js:516 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/CommonDialogs.js:581 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Feeds with errors" msgstr "Barotnes ar kļūdām" -#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:902 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktīvās barotnes" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:939 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" -#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Pasūtījuma pakotne" -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:954 msgid "Add category" msgstr "Pievienot kategoriju" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Remove selected" msgstr "Dzēst izvēlētās" -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1006 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, " -"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Izveidot filtru..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1018 #, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "Importēt manu OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1026 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportēt OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1031 msgid "Include settings" msgstr "Iekļaut iestatījumus" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1037 #, fuzzy msgid "Published OPML" msgstr "Publicētos" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." +#: classes/pref/feeds.php:1040 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, " -"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no " -"populārajām barotnēm." +#: classes/pref/feeds.php:1041 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 +#: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." -#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicētie raksti" - -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" msgstr "Parādīt URL" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1063 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" +#: classes/pref/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "Manas barotnes" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" +#: classes/pref/feeds.php:1080 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1631 +#: classes/pref/feeds.php:1085 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek " -"pārbaudītas)" +msgid "Sharing" +msgstr "Kopīgot" -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" +#: classes/userhelper.php:193 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML rīks" @@ -2045,142 +1767,86 @@ msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." msgid "Error while parsing document." msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." -#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Šajā barotnē" - -#: classes/feeds.php:46 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" - -#: classes/feeds.php:65 -#, fuzzy -msgid "Select articles" -msgstr "Iezīmēt visus rakstus" - -#: classes/feeds.php:66 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Iezīmēt" - -#: classes/feeds.php:70 -msgid "Invert" -msgstr "Apgriezt" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "Set score" -msgstr "Iestatīr vērtējumu" - -#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Pārsūtīt e-pastā" - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Barotne netika atrasta." -#: classes/feeds.php:216 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: classes/feeds.php:356 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Collapse article" msgstr "Sakļaut rakstu" -#: classes/feeds.php:373 +#: classes/feeds.php:287 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importēts %s" -#: classes/feeds.php:437 +#: classes/feeds.php:347 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:350 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:353 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:447 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli " -"(ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." +#: classes/feeds.php:357 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." -#: classes/feeds.php:449 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:376 +#: classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." -#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634 +#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" +msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne." -#: classes/feeds.php:678 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Barotnes vai vietnes URL" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "Available feeds" -msgstr "Pieejamās barotnes" - -#: classes/feeds.php:755 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Meklēt..." - -#: classes/feeds.php:763 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:773 -msgid "Search syntax" -msgstr "Meklēšanas sintakse" - -#: classes/feeds.php:1293 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: classes/feeds.php:1297 +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicētie raksti" + +#: classes/feeds.php:1112 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: classes/feeds.php:1429 +#: classes/feeds.php:1244 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: classes/feeds.php:1524 +#: classes/feeds.php:1339 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1714 +#: classes/feeds.php:1529 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" @@ -2190,26 +1856,11 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:23 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Raksts netika atrasts." -#: classes/article.php:173 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" - -#: classes/article.php:276 classes/article.php:548 -msgid "no tags" -msgstr "nav iezīmju" - -#: classes/article.php:388 -msgid "unknown type" -msgstr "nezināms tips" - -#: classes/article.php:469 -msgid "Attachments" -msgstr "Pielikumi" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Aizvērt rakstu" @@ -2226,7 +1877,8 @@ msgstr "Parole ir nomainīta." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Vecā parole nav pareiza." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Kopīgoti raksti" @@ -2240,228 +1892,295 @@ msgstr "" msgid "Show related articles" msgstr "Kopīgoti raksti" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Iekļaut iestatījumus" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" +msgid "Enable for all feeds." msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Mainīt raksta piezīmes" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 #, fuzzy msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." -#: plugins/mail/init.php:29 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 +msgid "Forward by email" +msgstr "Pārsūtīt e-pastā" + +#: plugins/mail/init.php:34 msgid "Mail addresses saved." msgstr "E-pasta adrese saglabāta." -#: plugins/mail/init.php:36 +#: plugins/mail/init.php:45 msgid "Mail plugin" msgstr "E-pasta spraudnis" -#: plugins/mail/init.php:38 +#: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts " -"saraksts):" +msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Pārsūtīts]" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Vairāki raksti" -#: plugins/mail/init.php:150 +#: plugins/mail/init.php:166 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: plugins/mail/init.php:165 +#: plugins/mail/init.php:174 msgid "Subject:" msgstr "Temats:" -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" +#: plugins/mail/init.php:185 +#, fuzzy +msgid "Send email" msgstr "Nosūtīt e-pastu" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:47 +#: plugins/af_readability/init.php:42 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Pārtīt raksta saturu" -#: plugins/af_readability/init.php:48 +#: plugins/af_readability/init.php:43 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Pārtīt raksta saturu" -#: plugins/af_readability/init.php:57 +#: plugins/af_readability/init.php:52 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "Pārtīt raksta saturu" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:62 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#: plugins/af_readability/init.php:83 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:125 +#: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:136 +#: plugins/af_readability/init.php:128 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Pārbaudīt pieejamību" -#: plugins/af_readability/init.php:148 +#: plugins/af_readability/init.php:133 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Pārtīt raksta saturu" -#: plugins/af_readability/init.php:153 +#: plugins/af_readability/init.php:139 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Grāmatzīmes" +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pasūtīt" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet " -"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" +#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksts:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +msgid "Content:" +msgstr "Saturs:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +msgid "Labels:" +msgstr "Etiķetes:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +msgid "Share" +msgstr "Kopīgot" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:51 +#: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" -#: plugins/af_comics/init.php:53 +#: plugins/af_comics/init.php:64 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:31 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:50 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW spraudnis" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/nsfw/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:87 msgid "Configuration saved." msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 +#, fuzzy +msgid "Forward by email (mailto:)" +msgstr "Pārsūtīt e-pastā" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." +#: plugins/mailto/init.php:79 +#, fuzzy +msgid "Click to open your mail client" +msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" @@ -2471,46 +2190,77 @@ msgstr "" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: plugins/share/init.php:45 +#: plugins/share/init.php:42 +#, fuzzy +msgid "Article unshared" +msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" + +#: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." -#: plugins/share/init.php:48 +#: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" -#: plugins/share/init.php:81 +#: plugins/share/init.php:63 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." + +#: plugins/share/init.php:82 msgid "Share by URL" msgstr "Kopīgot ar URL" -#: plugins/share/init.php:103 +#: plugins/share/init.php:250 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" -#: plugins/share/init.php:127 +#: plugins/share/init.php:267 msgid "Unshare article" msgstr "Nekopīgot rakstu" -#: plugins/share/init.php:130 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Izveidot jaunu URL" -#: js/App.js:318 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +#: js/App.js:392 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Īsinājumtaustiņi" + +#: js/App.js:543 +#, perl-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/App.js:510 +#: js/App.js:544 msgid "Fatal error" msgstr "" +#: js/App.js:1120 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." + +#: js/App.js:1133 +#: js/App.js:1223 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" -#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805 -#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969 -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:865 +#: js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 +#: js/Headlines.js:1037 +#: js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Nav izvēlēts raksts." @@ -2519,203 +2269,248 @@ msgstr "Nav izvēlēts raksts." msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" -#: js/Article.js:130 +#: js/Article.js:120 msgid "Article URL:" msgstr "Raksta vietrādis:" -#: js/Article.js:168 +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "nav iezīmju" + +#: js/Article.js:231 msgid "comments" msgstr "komentāri" -#: js/Article.js:171 +#: js/Article.js:234 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentārs" msgstr[1] "komentāri" -#: js/Article.js:256 +#: js/Article.js:320 msgid "Edit article Tags" msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" -#: js/CommonDialogs.js:15 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" - -#: js/CommonDialogs.js:42 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." - -#: js/CommonDialogs.js:43 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" - -#: js/CommonDialogs.js:87 +#: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Pasūtīt barotni" -#: js/CommonDialogs.js:116 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Pieejamās barotnes" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." + +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" -#: js/CommonDialogs.js:131 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1202 #, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Pasūtīta barotne %s" +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" -#: js/CommonDialogs.js:140 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." +#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1054 +#: js/App.js:1182 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." -#: js/CommonDialogs.js:143 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Mainīt barotni" -#: js/CommonDialogs.js:156 +#: js/CommonDialogs.js:349 #, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" +msgid "Please select an image file." +msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." -#: js/CommonDialogs.js:168 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/CommonDialogs.js:171 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Mainīt likumu" -#: js/CommonDialogs.js:174 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Pievienot likumu" -#: js/CommonDialogs.js:193 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" +#: js/CommonFilters.js:412 +msgid "Enabled" +msgstr "Ieslēgts" -#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" +#: js/CommonFilters.js:413 +msgid "Match any rule" +msgstr "Atbilst jebkuram likumam" + +#: js/CommonFilters.js:414 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Ačgārnā atbilstība" + +#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" -#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234 -#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406 +#: js/Feeds.js:255 #, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nav izvēlēta barotne." +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." -#: js/CommonDialogs.js:239 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" +#: js/Headlines.js:991 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" +msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" -#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160 +#: js/Headlines.js:1062 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" +msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" -#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." +#: js/Headlines.js:1064 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" +msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" -#: js/CommonDialogs.js:297 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Mainīt barotni" +#: js/Headlines.js:1197 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" +msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" -#: js/CommonDialogs.js:334 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" +#: js/Headlines.js:1213 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" +#: js/Headlines.js:1248 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Edit action" -msgstr "Mainīt darbību" +#: js/Headlines.js:1250 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" +msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" -#: js/CommonFilters.js:161 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1309 +msgid "Open original article" +msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" -#: js/CommonFilters.js:190 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" +#: js/Headlines.js:1316 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "Parādīt URL" -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "Izveidot filtru" +#: js/Headlines.js:1423 +msgid "Assign label" +msgstr "Pievienot etiķeti" -#: js/CommonFilters.js:269 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Dzēst filtru?" +#: js/Headlines.js:1428 +msgid "Remove label" +msgstr "Dzēst etiķeti" -#: js/Feeds.js:227 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." +#: js/Headlines.js:1465 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" -#: js/PrefFeedTree.js:38 +#: js/Headlines.js:1475 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" + +#: js/Headlines.js:1487 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" + +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" msgstr "Mainīt kategoriju" -#: js/PrefFeedTree.js:45 +#: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Remove category" msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/PrefFeedTree.js:144 +#: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz " -"Nekategorizēts kategoriju." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." -#: js/PrefFeedTree.js:157 +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" -#: js/PrefFeedTree.js:200 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nav izvēlēta barotne." + +#: js/PrefFeedTree.js:242 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" -#: js/PrefFeedTree.js:213 +#: js/PrefFeedTree.js:255 #, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Nav izvēlēta kategorija." -#: js/PrefFeedTree.js:262 +#: js/PrefFeedTree.js:303 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mainīt vairākus filtrus" -#: js/PrefFeedTree.js:285 +#: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" -#: js/PrefFeedTree.js:322 +#: js/PrefFeedTree.js:369 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Dzēst kategoriju" -#: js/PrefFeedTree.js:334 +#: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Kategorijas virsraksts:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Barotņu pasūtīšana" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "kur" #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Apgriezt" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nav izvēlēts filtrs." @@ -2724,11 +2519,7 @@ msgstr "Nav izvēlēts filtrs." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 +#: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" @@ -2737,201 +2528,305 @@ msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" -#: js/PrefHelpers.js:44 +#: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" -#: js/PrefHelpers.js:76 +#: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "Attīrīt žurnālu" -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:100 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profilu iestatījumi" -#: js/PrefHelpers.js:97 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." -#: js/PrefHelpers.js:112 +#: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Nav izvēlēts profils." -#: js/PrefHelpers.js:137 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" - -#: js/PrefHelpers.js:146 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." - -#: js/PrefHelpers.js:210 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" - -#: js/PrefHelpers.js:218 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etiķešu redaktors" -#: js/PrefHelpers.js:237 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" -#: js/PrefHelpers.js:249 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML imports" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nav izvēlēta etiķete." -#: js/PrefHelpers.js:286 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" -#: js/common.js:216 +#: js/common.js:381 msgid "Click to close" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 #, fuzzy msgid "Related articles" msgstr "Dzēst rakstu" -#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20 +#: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" -#: plugins/mail/mail.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:25 msgid "Error sending email:" msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" -#: plugins/share/share.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" + +#: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi" -#: plugins/share/share.js:11 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?" -#: plugins/share/share.js:46 +#: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. " -"Turpināt?" +msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" -#: js/App.js:400 +#: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:413 +#: js/App.js:466 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/App.js:557 +#: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/App.js:958 +#: js/App.js:1003 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." -#: js/App.js:1078 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." - -#: js/App.js:1091 js/App.js:1181 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1191 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." -#: js/App.js:1154 +#: js/App.js:1196 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." -#: js/Article.js:260 +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" + +#: js/Article.js:347 msgid "Saving article tags..." msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." -#: js/CommonDialogs.js:16 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:21 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Barotne netika atrasta." +#: js/CommonDialogs.js:122 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:136 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Pasūtīta barotne %s" -#: js/CommonDialogs.js:44 +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." + +#: js/CommonDialogs.js:161 #, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Upload complete." +#: js/CommonDialogs.js:173 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:176 +msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" + +#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:478 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" + +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:479 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." + +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Pārsauc barotni..." + +#: js/CommonDialogs.js:369 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" -#: js/CommonDialogs.js:71 +#: js/CommonDialogs.js:372 msgid "Upload failed." msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:266 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Pārsauc barotni..." +#: js/CommonDialogs.js:401 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" -#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/CommonDialogs.js:406 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Barotne netika atrasta." + +#: js/CommonDialogs.js:426 +#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Saglabā datus..." -#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287 +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Šajā barotnē" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 +#: js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." -#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303 +#: js/CommonDialogs.js:619 +#: js/PrefHelpers.js:373 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" -#: js/CommonDialogs.js:371 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" - -#: js/CommonDialogs.js:411 +#: js/CommonDialogs.js:626 #, fuzzy msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Edit rule" -msgstr "Mainīt likumu" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Mainīt filtru" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Izveidot filtru" + +#: js/CommonFilters.js:41 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" -#: js/CommonFilters.js:199 +#: js/CommonFilters.js:79 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:274 +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Nevienu" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "papildu info" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Saglabāt likumu" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "Mainīt darbību" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "Pievienot darbību" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Saglabāt darbību" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Dzēst filtru?" + +#: js/CommonFilters.js:361 msgid "Removing filter..." msgstr "Dzēš filtru..." +#: js/CommonFilters.js:449 +#: js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Pārbaudīt" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" + #: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy msgid "Debug feed" @@ -2942,227 +2837,206 @@ msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" msgid "(Un)collapse" msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" -#: js/Feeds.js:229 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" -#: js/Feeds.js:402 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:437 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/Feeds.js:423 +#: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/Feeds.js:429 +#: js/Feeds.js:446 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Visi raksti" -#: js/Feeds.js:475 +#: js/Feeds.js:490 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" -#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "Meklēšanas sintakse" -#: js/Headlines.js:651 +#: js/Headlines.js:606 msgid "Cancel search" msgstr "Atcelt meklēšanu" -#: js/Headlines.js:711 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." - -#: js/Headlines.js:904 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" -msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" - -#: js/Headlines.js:977 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" -msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" - -#: js/Headlines.js:979 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" -msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" - -#: js/Headlines.js:1116 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" -msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" - -#: js/Headlines.js:1132 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nav izvēlēts raksts." - -#: js/Headlines.js:1167 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" - -#: js/Headlines.js:1169 +#: js/Headlines.js:614 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" -msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" +msgid "Select..." +msgstr "Iezīmēt" -#: js/Headlines.js:1214 -msgid "Open original article" -msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" +#: js/Headlines.js:721 +#: js/Headlines.js:772 +#: js/Headlines.js:789 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." -#: js/Headlines.js:1221 +#: js/Headlines.js:786 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Parādīt URL" - -#: js/Headlines.js:1328 -msgid "Assign label" -msgstr "Pievienot etiķeti" - -#: js/Headlines.js:1333 -msgid "Remove label" -msgstr "Dzēst etiķeti" - -#: js/Headlines.js:1370 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" - -#: js/Headlines.js:1380 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" - -#: js/Headlines.js:1392 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: js/PrefFeedTree.js:145 +#: js/PrefFeedTree.js:180 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "Dzēst kategoriju..." -#: js/PrefFeedTree.js:159 +#: js/PrefFeedTree.js:194 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." -#: js/PrefFeedTree.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:243 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." -#: js/PrefFeedTree.js:337 +#: js/PrefFeedTree.js:384 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "Izveidot filtru..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" + +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" + #: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Apvieno filtrus..." -#: js/PrefFilterTree.js:144 +#: js/PrefFilterTree.js:127 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." -#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:46 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Attīra vietrāžus..." -#: js/PrefHelpers.js:48 +#: js/PrefHelpers.js:49 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Izveidot jaunu URL" -#: js/PrefHelpers.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:109 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." -#: js/PrefHelpers.js:117 +#: js/PrefHelpers.js:128 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "Izveido profilu..." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktīvs)" + +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" + +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." + +#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā " -"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" " -"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." -#: js/PrefHelpers.js:184 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:240 +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" + +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" + +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." + +#: js/PrefHelpers.js:305 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." -#: js/PrefHelpers.js:260 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams " -"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML imports" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiķešu redaktors" +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." -#: js/PrefLabelTree.js:133 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" -#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166 -#, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Nav izvēlēta etiķete." +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" -#: js/PrefLabelTree.js:153 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Uzraksts" -#: js/PrefLabelTree.js:154 +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pamats:" + +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Virspuse:" + +#: js/PrefLabelTree.js:211 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." @@ -3175,65 +3049,256 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" msgid "Adding user..." msgstr "Pievieno lietotāju..." -#: js/PrefUsers.js:33 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Lietotāja redaktors" -#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:135 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." -#: js/PrefUsers.js:63 +#: js/PrefUsers.js:139 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" -#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." -#: js/PrefUsers.js:79 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais " -"administratora konts." +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." -#: js/PrefUsers.js:80 +#: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." -#: plugins/note/note.js:12 +#: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." -#: plugins/af_readability/init.js:29 +#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." -#: plugins/share/share.js:38 +#: plugins/share/share.js:34 #, fuzzy msgid "Could not change URL." msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." + +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." + +#~ msgid "Backend sanity check failed." +#~ msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." + +#~ msgid "Frontend sanity check failed." +#~ msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." + +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." + +#~ msgid "Request not authorized." +#~ msgstr "Neautorizēts pieprasījums." + +#~ msgid "No operation to perform." +#~ msgstr "Nav veicamās darbības." + +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." + +#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +#~ msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." + +#~ msgid "Configuration check failed" +#~ msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." + +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." + +#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +#~ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method not found" +#~ msgstr "Barotne netika atrasta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin not found" +#~ msgstr "Lietotājs netika atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access level:" +#~ msgstr "Pieejas līmenis:" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Atbilstība" + +#~ msgid "Apply actions" +#~ msgstr "Pielietot darbības" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "laukā" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Pielietot darbību" + +#, fuzzy +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "Ir pieejama jauna versija!" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Barotnes virsraksts" + +#~ msgid "Feed URL" +#~ msgstr "Barotnes URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL:" +#~ msgstr "Raksta vietrādis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL" +#~ msgstr "Barotnes URL" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atjaunot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Saskarne" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Pieteikšanās" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikona" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Aizvietot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Attīrīt krāsas" + +#~ msgid "One time passwords / Authenticator" +#~ msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" + +#~ msgid "Create profile" +#~ msgstr "Izveidot profilu" + +#~ msgid "Remove selected profiles" +#~ msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" + +#~ msgid "Activate profile" +#~ msgstr "Aktivizēt profilu" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Mainīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit user" +#~ msgstr "Mainīt likumu" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Pieejas līmenis:" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Lietotāja detaļas" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Pieejas līmenis" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Pēdējā pieteikšanās" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Nav definēti lietotāji." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." + +#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" +#~ msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" + +#~ msgid "Feeds require authentication." +#~ msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" + +#~ msgid "Last updated: %s" +#~ msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select articles" +#~ msgstr "Iezīmēt visus rakstus" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Apgriezt" + +#~ msgid "Set score" +#~ msgstr "Iestatīr vērtējumu" + +#~ msgid "Feed or site URL" +#~ msgstr "Barotnes vai vietnes URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search %s..." +#~ msgstr "Meklēt..." + +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "nezināms tips" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Pielikumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global settings" +#~ msgstr "Iekļaut iestatījumus" + +#~ msgid "Forward selected article(s) by email." +#~ msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." + +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Palīdzība" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." #~ msgid "Create new account" #~ msgstr "Izveidot jaunu kontu" @@ -3241,14 +3306,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne " -#~ "neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc " -#~ "īslaicīgās paroles nosūtīšanas." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" @@ -3287,26 +3346,14 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Iezīmju mākonis" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc " -#~ "barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī " -#~ "sazinieties ar servera īpašnieku." +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Pēdējais atjaunojums:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, " -#~ "ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī " -#~ "sazinieties ar servera īpašnieku." +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3334,15 +3381,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Vairāk barotnes" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks " -#~ "dzēstas." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Mainīt filtru" +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3354,11 +3394,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" #~ msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var " -#~ "tikt dzēsti." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3384,13 +3421,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Imports un eksports" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, " -#~ "lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss " -#~ "instanci." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Eksportēt manus datus" @@ -3438,18 +3470,10 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Eksportēt datus" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." +#~ msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Datu imports" @@ -3486,12 +3510,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar " -#~ "vecākajām):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Spraudnis" @@ -3502,9 +3522,6 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autors" -#~ msgid "more info" -#~ msgstr "papildu info" - #~ msgid "More feeds" #~ msgstr "Vairāk barotnes" @@ -3523,9 +3540,7 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā " -#~ "lasīti" +#~ msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." @@ -3542,12 +3557,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Saskarne" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu " -#~ "atdalīts saraksts)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" @@ -3580,11 +3591,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes " -#~ "barotnēm" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" @@ -3592,19 +3600,11 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Meklēt" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā " -#~ "saturu." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no " -#~ "atjaunošanas veida" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Izmanto UTC laika zonu" @@ -3624,22 +3624,14 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Pieejas līmenis" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, " -#~ "ievadiet jūsu pašreizējo paroli." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Ievadiet savu paroli" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu " -#~ "paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:" @@ -3655,9 +3647,7 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr "Jaunākie raksti" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "" -#~ "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) " -#~ "smilšu kastē." +#~ msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." #~ msgid " - " #~ msgstr "–" @@ -3674,18 +3664,11 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS " -#~ "spraudni." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var " -#~ "izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Mēģinu atkopīgot..." @@ -3747,12 +3730,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integrācija" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot " -#~ "uz zemākās saites." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." @@ -3821,20 +3800,10 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu " -#~ "grūšanu." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" " -#~ "target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?" -#~ "f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=" -#~ "\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." +#~ msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Saistīts" @@ -3860,13 +3829,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Saites instance" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny " -#~ "Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, " -#~ "izmantojot šo saiti:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" @@ -3880,12 +3844,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Izveidot saiti" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs " -#~ "barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Barotnes pārstatīšana." @@ -3914,14 +3874,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Ziņot tt-rss.org" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks " -#~ "iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks " -#~ "saglabāta datu bāzē." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Vairāk..." @@ -3951,8 +3905,7 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." +#~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" @@ -3992,12 +3945,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu " -#~ "bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" @@ -4047,12 +3996,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto " -#~ "atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" @@ -4061,9 +4006,7 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr "Lejuplādēt" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas " -#~ "informāciju." +#~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" @@ -4083,14 +4026,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta " -#~ "vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc " -#~ "atjaunošanas beigām." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Gatavs atjaunošanai." @@ -4098,12 +4035,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Sākt atjaunošanu" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet " -#~ "'yes', lai turpinātu." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." #~ msgid "From:" #~ msgstr "No:" @@ -4134,16 +4067,11 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Published articles and generated feeds" #~ msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" - #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" @@ -4237,12 +4165,9 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgstr "Atskaņo..." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "" -#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo " -#~ "upload_max_filesize iestatījums\n" +#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" @@ -4271,8 +4196,7 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." #~ msgstr[0] "" #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." @@ -4286,22 +4210,14 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, " -#~ "atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek " -#~ "grupēti pēc barotnēm" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" @@ -4324,14 +4240,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar " -#~ "parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm " -#~ "parāda tikai vienu unikālu rakstu." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" @@ -4383,17 +4293,14 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Atjaunotos" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "" -#~ "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." +#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saistīts" @@ -4443,9 +4350,6 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Press any key to close this window." #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Manas barotnes" - #~ msgid "Panel actions" #~ msgstr "Paneļa darbības" @@ -4455,12 +4359,8 @@ msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" -#~ msgid "" -#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no " -#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." |