diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 4451 |
1 files changed, 1861 insertions, 2590 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 39413b156..e478e3b07 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,113 +9,209 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Nigdy nie usuwaj" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Jednotygodniowe" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Dwutygodniowe" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Miesięczne" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Dwumiesięczne" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Trzymiesięczne" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Co 15 minut" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Co 30 minut" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Co 4 godziny" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Co 12 godzin" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Zaawansowany użytkownik" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "" +"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizator bazy danych" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", odnaleziono: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " +"<b>%d</b>)." +msgstr "" +"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do " +"<b>%d</b>)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Przeprowadź aktualizacje" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Trwa aktualizacja..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Sprawdzanie wersji... " + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "BŁĄD!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion <b>%d</b>." +msgstr "" +"Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu " +"bazy danych." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." +msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " +"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na " +"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. " +"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się" #: errors.php:17 @@ -123,8 +219,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" +"Przeprowadź aktualizację</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -135,307 +235,247 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Brak czynności do wykonania." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " +"etykiety i konfigurację lokalną.0" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." +msgstr "" +"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " +"dostęp do tej strony." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się." #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " +"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP." - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " +"danych i PHP." + +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Cześć," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Komentarze?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Nowości" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Rozwiń listę kanałów" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Nieprzeczytane" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowany" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Punktacja" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Ustawienia" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Przełącz na przegląd..." + +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Pokaż chmurę tagów..." -#: index.php:237 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Wybierz używając tagów..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:115 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:118 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:124 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: prefs.php:131 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na " +"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po " +"wysłaniu hasła tymczasowego." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -446,12 +486,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sprawdź dostępność" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" @@ -471,979 +509,1228 @@ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." msgid "Registration failed." msgstr "Rejestracja nie powiodła się." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto zostało założone." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorii" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d zarchiwizowanych artykułów" -msgstr[1] "%d zarchiwizowanych artykułów" -msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Wszystkie kanały" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Świeże artykuły" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Wszystkie artykuły" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1911 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1889 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Odwołaj wybrane artykuły" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1930 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1924 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Przewijanie treści artykułu" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Zrobione." +#: help/main.php:25 +msgid "Email article" +msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Inne działania" -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy" -#: include/functions.php:1981 -msgid "Email article" -msgstr "Prześlij artykuł emailem" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Utwórz etykietę" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Zamknij artykuł" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "Utwórz filtr" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Rozwiń pasek boczny" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Wyświetl to okno pomocy" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Działania na wielu artykułach" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:44 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy -msgid "Select unread" +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Oznacz gwiazdką" +msgid "Select starred articles" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" -#: include/functions.php:1990 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select published articles" msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" -#: include/functions.php:1992 -#, fuzzy -msgid "Deselect everything" +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" msgstr "Odznacz wszystkie artykuły" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Kanał" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Działania na kanałach" -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" msgstr "Odśwież aktywny kanał" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Wyłącz aktualizacje" +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Umieść w kategorii:" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Przełącz flagę publikacji" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Idź do..." -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Idź do..." +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Świeże artykuły" -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "" +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Moje kanały" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" msgstr "Inne kanały" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Utwórz etykietę" +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Działania na panelach" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "Utwórz filtr" +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25 kanałów" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek boczny" +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edytuj kategorie kanału" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz użytkownika" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " +"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Otwórz standardową wersję" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Stron główna" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Włącz kategorie" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "WŁĄCZONE" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "WYŁĄCZONE" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Wszystkie kanały" -#: include/functions.php:2537 +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" + +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Odwiedź stronę internetową" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "Pokrewne" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(edytuj notatkę)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " +"szczegóły)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." + +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." msgstr "" +"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " +"utworzonych." -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tytuł lub Treść" -#: include/login_form.php:199 -#, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Łącze" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Treść" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 -msgid "Default profile" -msgstr "Domyślny profil" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Dane artykułu" -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Wersja lekka" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Usuń artykuł" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Oznacz gwiazdką" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Opublikuj" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Przypisz tagi" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Przypisz etykietę" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Zmień punktację" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" +"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " +"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " +"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " +"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" +"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " +"nagłówków i treści" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " +"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " +"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artykuł nie został znaleziony." +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " +"przewijania listy artykułów." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " +"HTML." -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " +"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " +"etykiet grupowane są według kanałów." -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " +"zaimportowania artykułu." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Używa strefy UTC" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Krótki format daty" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Długi format daty" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" +"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Czarna lista tagów" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Włącz zewnętrzne API" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Strefa czasowa użytkownika" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Dostosuj arkusz styli" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" + +#: include/login_form.php:193 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +msgid "Default profile" +msgstr "Domyślny profil" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Wersja lekka" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artykuł nie został znaleziony." + +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Tytuł" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Treść" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etykiety" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, fuzzy, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Nie znaleziono kanałów." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Hasło" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj hasło" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "Przygotuj dane" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Cofnij" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " +"możesz musieć przeładować ustawienia." + +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizator bazy danych" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Utwórz profil" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Przeprowadź aktualizacje" +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" + +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" + +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " +"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " +"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " +"właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " +"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " +"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " +"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." + +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Adres kanału" + +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umieść w kategorii:" + +#: classes/dlg.php:275 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" + +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" + +#: classes/dlg.php:312 +msgid "More feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/dlg.php:340 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popularne kanały" + +#: classes/dlg.php:341 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archiwum kanału" + +#: classes/dlg.php:344 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Szukaj napisu" + +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" + +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Ten kanał" + +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Chmura tagów" -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" + +#: classes/dlg.php:535 msgid "Match:" msgstr "Dopasuj:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:537 msgid "Any" msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:540 #, fuzzy msgid "All tags." msgstr "brak tagów" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:542 msgid "Which Tags?" msgstr "Które tagi?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:555 msgid "Display entries" msgstr "Wyświetl wpisy" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#: classes/dlg.php:578 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " +"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:620 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" +"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "" +"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy " +"użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład." -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Instancja" -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobacz jako kanał RSS" +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "Adres instancji:" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Klucz dostępu:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Klucz dostępu" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Wygeneruj nowy klucz" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Utwórz łącze" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " +"parametru upload_max_filesize\n" +"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest " +"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." #: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Zobacz jako kanał RSS" + +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Wybierz: " -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "%d więcej..." - -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Przełącz zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 #, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Punktacja" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Nigdy nie usuwaj" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importuj" - -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "oznacz jako przeczytane" -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:739 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet " +"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Adres kanału" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umieść w kategorii:" - -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" - -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popularne kanały" - -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archiwum kanału" - -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Szukaj napisu" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Ten kanał" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" @@ -1489,163 +1776,124 @@ msgstr "Dodaję filtr..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Edytor użytkowników" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Zmień hasło na" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgid "" +"Changed password of user <b>%s</b>\n" +"\t\t\t\t to <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:299 #, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgid "Notifying <b>%s</b>." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -1670,1361 +1918,858 @@ msgstr "Utwórz etykietę" msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Odwróć dopasowanie" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Testuj" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "Odwróć" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zresetuj porządek sortowania" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Przywróć artykuły" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/filters.php:853 -#, fuzzy -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "w" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Zapisz" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "z parametrami:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Działania na panelach" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Opis" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Czarna lista tagów" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Domyślna częstotliwość" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Używa strefy UTC" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Długi format daty" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Krótki format daty" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Dostosuj arkusz styli" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Strefa czasowa użytkownika" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Język:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Stare hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nowe hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła są różne." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Nieznana opcja: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 #, fuzzy msgid "Personal data" msgstr "Przygotuj dane" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "Nazwa" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Wybierz styl" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Wyjdź z ustawień" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Wyczyść dane kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" - -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Utwórz profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywny)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Usuń wybrane profile" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktywuj profil" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Zapisane kanały" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Kanał" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " +"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." +msgstr "" +"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." + +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Zrobione." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Odśwież aktywny kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Edytuj kategorię" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Więcej działań..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Czyszczenie ręczne" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Wyczyść dane kanału" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "Import i eksport" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " +"i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Import my OPML" msgstr "Importuj mój OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " +"poniższy adres." -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " +"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " +"Popularnych kanałach." -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 +msgid "Article archive" +msgstr "Archiwum artykułów" + +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " +"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-" +"rss." + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "Eksportuj moje dane" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integracja z Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie " +"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." -#: classes/pref/feeds.php:1469 +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " +"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " +"aby zaprenumerować kanał." + +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1484 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " +"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1494 msgid "Display URL" msgstr "Wyświetl adres" -#: classes/pref/feeds.php:1482 +#: classes/pref/feeds.php:1497 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: classes/pref/feeds.php:1486 +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." +msgstr "" +"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " +"artykułów." -#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1504 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " +"pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n" +"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" +"\\t\\t\\tswojej przeglądarki." -#: classes/pref/system.php:43 +#: plugins/digest/digest_body.php:51 #, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść kolory" +msgid "Back to feeds" +msgstr "Nieaktywne kanały" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "Wersja standardowa" -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfiguracja została zapisana." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Hasło zostało zmienione." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/mail.php:66 msgid "Multiple articles" msgstr "Wiele artykułów" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Prześlij artykuł emailem" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij ten panel" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Import i eksport" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss." - -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Eksportuj moje dane" - -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." - -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Edytuj notatkę do artykułu" -msgstr[1] "Edytuj notatkę do artykułu" -msgstr[2] "Edytuj notatkę do artykułu" - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "był już zaimportowany." -msgstr[1] "był już zaimportowany." -msgstr[2] "był już zaimportowany." - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nie wybrano kanału." -msgstr[1] "Nie wybrano kanału." -msgstr[2] "Nie wybrano kanału." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "Przygotuj dane" - -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Wyślij email" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Oznacz gwiazdką" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Udostępnij na Twitterze" -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Połączone instancje" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instancja" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Adres instancji:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Klucz dostępu:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Klucz dostępu" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Wygeneruj nowy klucz" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "Połącz instalację" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić " +"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS " +"używając tego adresu:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "Ostatnio połączony" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "Zapisane kanały" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Utwórz łącze" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "Udostępnij adres" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Udostępnij na Twitterze" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: plugins/updater/init.php:349 +#: plugins/updater/updater.php:291 #, fuzzy -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." - -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" +"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " +"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " +"kontynuować." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie " +"będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie " +"zapisany w naszej bazie danych." -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zapauzować" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Format daty jest niepoprawny." -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Kanał nie został odnaleziony." - -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." - -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Edytuj wybrane kanały" - -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Edit rule" msgstr "Edytuj regułę" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Edit action" msgstr "Edytuj działanie" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Prenumeruj kanał..." +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia " +"przy następnej aktualizacji." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 msgid "Please enter category title:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisz dane" - -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " +"zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "" - #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" @@ -3033,7 +2778,7 @@ msgstr "Edytuj kategorię" msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Odwróć" @@ -3045,901 +2790,359 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." -#: js/prefs.js:66 -#, fuzzy -msgid "Adding user..." -msgstr "Dodaję filtr..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Edytor użytkowników" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "Dodaję filtr..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." - -#: js/prefs.js:312 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " +"zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:347 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" - -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Edytuj wybrane kanały" +msgstr "" +"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " +"gwiazdką?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Edytuj wybrane kanały" - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste." -#: js/prefs.js:482 -#, fuzzy -msgid "Saving user..." -msgstr "Dodaję filtr..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Dodaję filtr..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." +#: js/prefs.js:854 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Najpierw wybierz plik." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuń kategorię" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " +"kategorii." -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" -#: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuń wybrane kategorie" - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Utwórz kategorię" - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Wyczyść dane kanału" - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." - -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Przelicz punktację kanału" +msgstr "" +"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Usuń wybrane profile" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Utwórz profil" - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " +"adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wygeneruj nowy adres" - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " +"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " +"Twitter. Kontynuować?" -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Eksportuj dane" -#: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr "" +"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a " +"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "Importuj dane" -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Przywróć artykuły" - -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 msgid "New version available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: js/viewfeed.js:105 +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj" -#: js/viewfeed.js:454 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:458 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:498 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "Anuluj publikacje artykułu" -#: js/viewfeed.js:502 -msgid "Publish article" -msgstr "Opublikuj" - -#: js/viewfeed.js:654 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu." - -#: js/viewfeed.js:726 -#: js/viewfeed.js:754 -#: js/viewfeed.js:781 -#: js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:998 -#: js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 -#: js/viewfeed.js:2071 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" -#: js/viewfeed.js:1006 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1008 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1050 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1053 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:1100 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1124 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/viewfeed.js:1130 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:1336 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1371 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1373 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." -#: js/viewfeed.js:1875 +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1881 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Wyświetl adres" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1900 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Assign label" -msgstr "Przypisz etykietę" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: js/viewfeed.js:1986 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:2040 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Odtwarzam..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Kliknij aby zapauzować" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/viewfeed.js:2082 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/viewfeed.js:2115 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Dane artykułu" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Prześlij artykuł emailem" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Eksportuj dane" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." -msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." -msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importuj dane" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik." - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Połącz instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edytuj instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Usunąć wybrane instancje?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Usunąć wybrane instancje?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Udostępnij artykuł" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", odnaleziono: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Trwa aktualizacja..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Sprawdzanie wersji... " - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "BŁĄD!" - -#~ msgid "" -#~ "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" -#~ "\t\t\tversion <b>%d</b>." -#~ msgstr "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." -#~ msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Cześć," - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Komentarze?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nowości" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Zaktualizowany" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punktacja" - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Przełącz na przegląd..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..." - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Inne działania" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Działania na wielu artykułach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Działania na kanałach" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Moje kanały" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Działania na panelach" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Top 25 kanałów" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Edytuj kategorie kanału" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" - -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Otwórz standardową wersję" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Stron główna" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Włącz kategorie" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "WŁĄCZONE" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "WYŁĄCZONE" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" - -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Odtwórz" - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Odwiedź stronę internetową" - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Pokrewne" - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Tytuł lub Treść" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Łącze" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Treść" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Usuń artykuł" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Przypisz tagi" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Zmień punktację" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Włącz zewnętrzne API" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Uwaga" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Chmura tagów" - -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -#~ "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize\n" -#~ "(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Wybierz styl" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Wyjdź z ustawień" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "Zapisane kanały" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Archiwum artykułów" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n" -#~ "\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" -#~ "\\t\\t\\tswojej przeglądarki." - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Nieaktywne kanały" - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Wersja standardowa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Oznacz gwiazdką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr article" -#~ msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Format daty jest niepoprawny." - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Wczytywanie..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Odtwarzam..." +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3953,15 +3156,50 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" #~ msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." + #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d więcej..." + #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów." #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Wczytaj więcej..." +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Prześlij artykuł emailem" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Połącz instancję" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Edytuj instancję" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." + +#~ msgid "" +#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. " +#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' " +#~ "aby kontynuować." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Udostępnij artykuł" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth." @@ -3986,6 +3224,9 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Artykuł oryginalny" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Zamknij ten panel" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Uaktualnij kanał" @@ -3995,6 +3236,9 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" +#~ msgid "Invalid regular expression." +#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." + #~ msgid "before" #~ msgstr "przed" @@ -4004,12 +3248,21 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sprawdź" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Odwróć dopasowanie" + #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" +#~ msgid "Create category" +#~ msgstr "Utwórz kategorię" + #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" + #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" @@ -4022,11 +3275,19 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " +#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " +#~ "do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" @@ -4043,6 +3304,9 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "był już zaimportowany." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -4059,7 +3323,8 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -4067,17 +3332,23 @@ msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wy #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " +#~ "UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " +#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> " +#~ "w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." |