diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 50042 -> 65790 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 2411 |
2 files changed, 1313 insertions, 1098 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 832888eef..1dfe65f84 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index bfda9bae4..c165aab60 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,17 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:29+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:25+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/" -"pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: backend.php:71 msgid "Use default" @@ -53,39 +51,48 @@ msgstr "Trzymiesięczne" msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:81 +#: backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:82 +#: backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Co 15 minut" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Co 30 minut" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "Co 4 godziny" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "Co 12 godzin" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:101 +#: classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -99,8 +106,7 @@ msgstr "Administrator" #: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "" -"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." #: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" @@ -122,10 +128,19 @@ msgstr ", odnaleziono: " msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:610 classes/handler/public.php:698 +#: db-updater.php:94 +#: db-updater.php:163 +#: db-updater.php:176 +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:612 +#: classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" @@ -135,12 +150,8 @@ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." #: db-updater.php:102 #, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " -"<b>%d</b>)." -msgstr "" -"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do " -"<b>%d</b>)." +msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." +msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)." #: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" @@ -169,17 +180,15 @@ msgstr "BŁĄD!" #: db-updater.php:158 #, php-format -msgid "" -"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion <b>%d</b>." -msgstr "" -"Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacje(i) do wersji <b>%d</b> schematu " -"bazy danych." +msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." +msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." +msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." +msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." #: db-updater.php:168 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "" -"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." +msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." #: db-updater.php:170 #, php-format @@ -187,44 +196,28 @@ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>." #: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " -"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." +msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na " -"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. " -"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się" +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się" #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" -"Przeprowadź aktualizację</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -235,200 +228,237 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Brak czynności do wykonania." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " -"etykiety i konfigurację lokalną.0" +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " -"dostęp do tej strony." +msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się." #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." -msgstr "" -"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " -"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " -"danych i PHP." - -#: index.php:121 index.php:151 index.php:257 prefs.php:83 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1296 -#: plugins/digest/digest_body.php:49 js/viewfeed.js:1205 +msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP." + +#: index.php:118 +#: index.php:138 +#: index.php:244 +#: prefs.php:83 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:1296 +#: plugins/digest/digest_body.php:49 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:1262 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:131 index.php:203 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:137 index.php:211 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:165 +#: index.php:152 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Rozwiń listę kanałów" -#: index.php:168 +#: index.php:155 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:171 +#: index.php:158 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:172 +#: index.php:159 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:173 include/functions.php:1917 classes/feeds.php:106 +#: index.php:160 +#: include/functions.php:1926 +#: classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:174 include/functions.php:1918 classes/feeds.php:107 +#: index.php:161 +#: include/functions.php:1927 +#: classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:175 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:162 +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:176 +#: index.php:163 +#, fuzzy +msgid "Unread First" +msgstr "Nieprzeczytane" + +#: index.php:164 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:177 -msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowany" - -#: index.php:180 +#: index.php:167 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:183 +#: index.php:170 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:184 +#: index.php:171 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:185 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:172 +#: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:186 +#: index.php:173 msgid "Score" msgstr "Punktacja" -#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:758 +#: index.php:179 +#: classes/pref/feeds.php:535 +#: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: index.php:196 index.php:226 include/functions.php:1908 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:406 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:183 +#: index.php:213 +#: include/functions.php:1917 +#: include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 +#: classes/feeds.php:136 +#: classes/feeds.php:406 +#: js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 #: plugins/digest/digest.js:630 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:216 +#: index.php:190 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." + +#: index.php:198 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:203 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:218 -#, fuzzy +#: index.php:205 msgid "Preferences..." -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia..." -#: index.php:219 +#: index.php:206 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:220 +#: index.php:207 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:221 classes/handler/public.php:540 +#: index.php:208 +#: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:222 +#: index.php:209 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:223 +#: index.php:210 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:224 classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:1269 +#: index.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:225 +#: index.php:212 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:227 +#: index.php:214 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:228 +#: index.php:215 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:230 +#: index.php:217 msgid "Switch to digest..." msgstr "Przełącz na przegląd..." -#: index.php:232 +#: index.php:219 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Pokaż chmurę tagów..." -#: index.php:234 include/functions.php:1894 -#, fuzzy +#: index.php:221 +#: include/functions.php:1903 msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" +msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:236 +#: index.php:223 msgid "Select by tags..." msgstr "Wybierz używając tagów..." -#: index.php:237 +#: index.php:224 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:238 +#: index.php:225 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:239 +#: index.php:226 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:241 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:63 +#: index.php:228 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: prefs.php:26 prefs.php:103 include/functions.php:1920 +#: prefs.php:26 +#: prefs.php:103 +#: include/functions.php:1929 #: classes/pref/prefs.php:377 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -441,17 +471,22 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:106 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1174 +#: prefs.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:100 +#: classes/pref/feeds.php:1174 #: classes/pref/feeds.php:1237 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:109 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:112 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1127 -#: include/functions.php:1748 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:112 +#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1757 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" @@ -459,24 +494,18 @@ msgstr "Etykiety" msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:228 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." +msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." #: register.php:215 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na " -"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po " -"wysłaniu hasła tymczasowego." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -487,10 +516,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sprawdź dostępność" #: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:743 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:748 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" @@ -510,417 +541,359 @@ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." msgid "Registration failed." msgstr "Rejestracja nie powiodła się." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto zostało założone." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." #: update.php:55 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." - -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:452 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Otwórz standardową wersję" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:380 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Stron główna" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1125 -#: include/functions.php:1746 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -#: mobile/mobile-functions.php:416 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Włącz kategorie" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "WŁĄCZONE" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "WYŁĄCZONE" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1136 -#: include/functions.php:1649 include/functions.php:1734 -#: include/functions.php:1756 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1658 +#: include/functions.php:1743 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:188 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: include/feedbrowser.php:83 #, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" +msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" +msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Nie znaleziono kanałów." -#: include/functions.php:712 +#: include/functions.php:706 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" -#: include/functions.php:1598 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:368 +#: include/functions.php:1134 +#: include/functions.php:1755 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: include/functions.php:1607 +#: classes/dlg.php:369 +#: classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "Wszystkie kanały" -#: include/functions.php:1799 +#: include/functions.php:1808 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1810 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" -#: include/functions.php:1803 +#: include/functions.php:1812 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: include/functions.php:1805 include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1814 +#: include/functions.php:1924 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: include/functions.php:1807 +#: include/functions.php:1816 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: include/functions.php:1809 +#: include/functions.php:1818 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions.php:1880 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: include/functions.php:1872 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1881 msgid "Open next feed" -msgstr "" -"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" +msgstr "Przejdź do następnego kanału" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions.php:1882 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Otwórz poprzedni kanał" -#: include/functions.php:1874 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1883 msgid "Open next article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" +msgstr "Otwórz następny artykuł" -#: include/functions.php:1875 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1884 msgid "Open previous article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" +msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions.php:1885 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions.php:1886 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions.php:1887 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: include/functions.php:1879 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1888 msgid "Article" -msgstr "Wszystkie artykuły" +msgstr "Artykuł" -#: include/functions.php:1880 +#: include/functions.php:1889 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: include/functions.php:1881 +#: include/functions.php:1890 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1891 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1892 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" -#: include/functions.php:1884 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1893 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Odwołaj wybrane artykuły" +msgstr "Odrzuć wybrane" -#: include/functions.php:1885 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1894 msgid "Dismiss read" -msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły" +msgstr "Odrzuć przeczytane" -#: include/functions.php:1886 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1895 msgid "Open in new window" -msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie" +msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: include/functions.php:1887 js/viewfeed.js:1842 +#: include/functions.php:1896 +#: js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: include/functions.php:1888 js/viewfeed.js:1836 +#: include/functions.php:1897 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: include/functions.php:1889 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1898 msgid "Scroll down" -msgstr "Zrobione." +msgstr "Przewiń w dół" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1899 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Przewiń do góry" -#: include/functions.php:1891 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1900 msgid "Select article under cursor" -msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy" +msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1901 msgid "Email article" msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1902 msgid "Close/collapse article" -msgstr "Zamknij artykuł" +msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" -#: include/functions.php:1895 plugins/embed_original/init.php:33 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1904 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" -msgstr "Przełącz flagę publikacji" +msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\"" -#: include/functions.php:1896 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1905 msgid "Article selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" +msgstr "Wybór artykułów" -#: include/functions.php:1897 +#: include/functions.php:1906 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: include/functions.php:1898 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1907 msgid "Select unread" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane" -#: include/functions.php:1899 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1908 msgid "Select starred" -msgstr "Oznacz gwiazdką" +msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" -#: include/functions.php:1900 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1909 msgid "Select published" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +msgstr "Wybierz opublikowane" -#: include/functions.php:1901 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1910 msgid "Invert selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: include/functions.php:1902 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1911 msgid "Deselect everything" -msgstr "Odznacz wszystkie artykuły" +msgstr "Odznacz wszystko" -#: include/functions.php:1903 classes/pref/feeds.php:488 +#: include/functions.php:1912 +#: classes/pref/feeds.php:488 #: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Feed" msgstr "Kanał" -#: include/functions.php:1904 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1913 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Odśwież aktywny kanał" +msgstr "Odśwież bieżący kanał" -#: include/functions.php:1905 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1914 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: include/functions.php:1906 classes/pref/feeds.php:1240 +#: include/functions.php:1915 +#: classes/pref/feeds.php:1240 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: include/functions.php:1907 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1916 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: include/functions.php:1909 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1918 msgid "Reverse headlines" msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: include/functions.php:1910 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1919 msgid "Debug feed update" -msgstr "Wyłącz aktualizacje" +msgstr "Testuj aktualizację kanałów" -#: include/functions.php:1911 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1920 +#: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: include/functions.php:1912 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1921 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Umieść w kategorii:" +msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" -#: include/functions.php:1913 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1922 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Przełącz flagę publikacji" +msgstr "Przełącz tryb scalony" -#: include/functions.php:1914 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1923 msgid "Go to" -msgstr "Idź do..." +msgstr "Idź do" -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1925 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "Świeży" -#: include/functions.php:1919 +#: include/functions.php:1928 msgid "Tag cloud" msgstr "Chmura tagów" -#: include/functions.php:1921 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1930 msgid "Other" -msgstr "Inne kanały" +msgstr "Inne" -#: include/functions.php:1922 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: include/functions.php:1923 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions.php:1932 +#: classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: include/functions.php:1924 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1933 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Rozwiń pasek boczny" +msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: include/functions.php:1925 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1934 msgid "Show help dialog" -msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" +msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: include/functions.php:2406 +#: include/functions.php:2434 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: include/functions.php:2895 js/viewfeed.js:1929 +#: include/functions.php:2922 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to play" msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" -#: include/functions.php:2896 js/viewfeed.js:1928 +#: include/functions.php:2923 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: include/functions.php:3018 +#: include/functions.php:3040 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3040 include/functions.php:3357 classes/rpc.php:360 +#: include/functions.php:3062 +#: include/functions.php:3356 +#: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: include/functions.php:3050 classes/feeds.php:650 +#: include/functions.php:3072 +#: classes/feeds.php:648 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: include/functions.php:3079 classes/feeds.php:606 +#: include/functions.php:3101 +#: classes/feeds.php:604 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: include/functions.php:3092 classes/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3114 +#: classes/feeds.php:617 +#: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: include/functions.php:3121 -msgid "Related" -msgstr "Pokrewne" - -#: include/functions.php:3148 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:330 +#: include/functions.php:3145 +#: classes/dlg.php:43 +#: classes/dlg.php:162 +#: classes/dlg.php:185 +#: classes/dlg.php:222 +#: classes/dlg.php:506 +#: classes/dlg.php:541 +#: classes/dlg.php:572 +#: classes/dlg.php:606 +#: classes/dlg.php:618 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:111 +#: classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1624 +#: plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:432 +#: plugins/share/init.php:67 +#: plugins/updater/init.php:357 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: include/functions.php:3382 +#: include/functions.php:3381 msgid "(edit note)" msgstr "(edytuj notatkę)" -#: include/functions.php:3615 +#: include/functions.php:3614 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: include/functions.php:3671 +#: include/functions.php:3670 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" @@ -948,8 +921,10 @@ msgstr "Usuń artykuł" msgid "Set starred" msgstr "Oznacz gwiazdką" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:480 -#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:734 +#: include/localized_schema.php:12 +#: js/viewfeed.js:482 +#: plugins/digest/digest.js:264 +#: plugins/digest/digest.js:734 msgid "Publish article" msgstr "Opublikuj" @@ -957,7 +932,8 @@ msgstr "Opublikuj" msgid "Assign tags" msgstr "Przypisz tagi" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1893 +#: include/localized_schema.php:14 +#: js/viewfeed.js:1954 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" @@ -978,68 +954,36 @@ msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " -"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " -"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " -"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." +msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." #: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " -"nagłówków i treści" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści" #: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " -"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" #: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " -"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." #: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " -"przewijania listy artykułów." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów." #: include/localized_schema.php:26 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " -"HTML." +msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." #: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " -"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." #: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " -"etykiet grupowane są według kanałów." +msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." #: include/localized_schema.php:29 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" @@ -1047,9 +991,7 @@ msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" #: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " -"zaimportowania artykułu." +msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" @@ -1101,13 +1043,16 @@ msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" #: include/localized_schema.php:43 msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" -"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" +msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" #: include/localized_schema.php:44 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + #: include/localized_schema.php:46 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" @@ -1153,9 +1098,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" #: include/localized_schema.php:57 -#, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" +msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach" #: include/localized_schema.php:58 msgid "Enable external API" @@ -1165,7 +1109,8 @@ msgstr "Włącz zewnętrzne API" msgid "User timezone" msgstr "Strefa czasowa użytkownika" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1740 +#: include/localized_schema.php:60 +#: js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz styli" @@ -1183,153 +1128,237 @@ msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" #: include/localized_schema.php:64 msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów" + +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:738 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: include/login_form.php:192 +#: classes/handler/public.php:457 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:458 +#: include/login_form.php:197 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Zapomniałem hasła" + +#: include/login_form.php:201 +#: classes/handler/public.php:460 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: include/login_form.php:193 +#: include/login_form.php:209 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 -#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 +#: include/login_form.php:213 +#: classes/handler/public.php:214 +#: classes/rpc.php:64 +#: classes/dlg.php:98 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:221 msgid "Use less traffic" msgstr "Wersja lekka" +#: include/login_form.php:225 +#: classes/handler/public.php:470 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/handler/public.php:393 plugins/bookmarklets/init.php:38 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:395 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" +msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:401 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:403 msgid "Title:" -msgstr "Tytuł" +msgstr "Tytuł:" -#: classes/handler/public.php:403 classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:734 +#: classes/handler/public.php:405 +#: classes/dlg.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:505 +#: classes/pref/feeds.php:734 #: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: classes/handler/public.php:405 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:407 msgid "Content:" -msgstr "Treść" +msgstr "Treść:" -#: classes/handler/public.php:407 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:409 msgid "Labels:" -msgstr "Etykiety" +msgstr "Etykiety:" -#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:430 msgid "Share" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:429 classes/handler/public.php:471 -#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 -#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/feeds.php:701 classes/pref/feeds.php:849 -#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 +msgstr "Udostępnij" + +#: classes/handler/public.php:431 +#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:348 +#: classes/dlg.php:408 +#: classes/dlg.php:439 +#: classes/dlg.php:650 +#: classes/dlg.php:700 +#: classes/dlg.php:749 +#: classes/pref/users.php:194 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/feeds.php:701 +#: classes/pref/feeds.php:849 +#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: classes/handler/public.php:450 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:452 msgid "Not logged in" -msgstr "Ostatnio zalogowany" +msgstr "Nie zalogowany" -#: classes/handler/public.php:510 +#: classes/handler/public.php:512 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:546 classes/handler/public.php:643 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:548 +#: classes/handler/public.php:645 +#, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." +msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:634 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:551 +#: classes/handler/public.php:636 +#, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" +msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:552 classes/handler/public.php:637 +#: classes/handler/public.php:554 +#: classes/handler/public.php:639 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:555 classes/handler/public.php:640 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:557 +#: classes/handler/public.php:642 +#, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." +msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:558 classes/handler/public.php:646 +#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:648 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/handler/public.php:562 classes/handler/public.php:651 +#: classes/handler/public.php:564 +#: classes/handler/public.php:653 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału." -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:582 +#: classes/handler/public.php:671 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/handler/public.php:605 classes/handler/public.php:693 +#: classes/handler/public.php:607 +#: classes/handler/public.php:695 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" +#: classes/handler/public.php:724 +#: classes/handler/public.php:753 +#: classes/pref/users.php:378 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" + +#: classes/handler/public.php:764 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." + +#: classes/handler/public.php:766 +#: classes/handler/public.php:782 +#: classes/handler/public.php:787 +msgid "Go back" +msgstr "Cofnij" + +#: classes/handler/public.php:778 +msgid "Completed." +msgstr "Zakończono." + +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." + +#: classes/handler/public.php:786 +msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie." + #: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " -"możesz musieć przeładować ustawienia." - -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 -#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1228 -#: classes/pref/feeds.php:1498 classes/pref/feeds.php:1567 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." + +#: classes/dlg.php:55 +#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:597 +#: classes/pref/filters.php:676 +#: classes/pref/filters.php:703 +#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:1498 +#: classes/pref/feeds.php:1567 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 -#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 -#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1231 classes/pref/feeds.php:1501 -#: classes/pref/feeds.php:1570 plugins/instances/init.php:290 +#: classes/dlg.php:58 +#: classes/feeds.php:92 +#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:237 +#: classes/pref/filters.php:285 +#: classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/filters.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:1231 +#: classes/pref/feeds.php:1501 +#: classes/pref/feeds.php:1570 +#: plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 -#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 -#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:1233 classes/pref/feeds.php:1503 -#: classes/pref/feeds.php:1572 plugins/instances/init.php:292 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/feeds.php:95 +#: classes/pref/users.php:365 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:287 +#: classes/pref/filters.php:602 +#: classes/pref/filters.php:681 +#: classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/pref/feeds.php:1503 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -1337,7 +1366,8 @@ msgstr "Nic" msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:122 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" @@ -1357,7 +1387,8 @@ msgstr "Publiczny adres OPML" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:569 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" @@ -1366,37 +1397,26 @@ msgid "Notice" msgstr "Uwaga" #: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " -"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " -"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " -"właścicielem tej instalacji." +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" #: classes/dlg.php:209 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " -"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " -"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " -"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:234 +#: classes/dlg.php:242 msgid "Feed or site URL" -msgstr "Adres kanału" +msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/dlg.php:248 +#: classes/dlg.php:713 +#: classes/pref/feeds.php:527 #: classes/pref/feeds.php:747 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" @@ -1405,18 +1425,26 @@ msgstr "Umieść w kategorii:" msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/dlg.php:268 +#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/pref/feeds.php:557 #: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:438 -#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/dlg.php:272 +#: classes/dlg.php:727 +#: classes/pref/users.php:420 +#: classes/pref/feeds.php:563 +#: classes/pref/feeds.php:787 msgid "Login" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:793 +#: classes/dlg.php:275 +#: classes/dlg.php:730 +#: classes/pref/prefs.php:202 +#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1424,7 +1452,9 @@ msgstr "Hasło" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:290 +#: classes/dlg.php:346 +#: classes/dlg.php:748 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruj" @@ -1432,8 +1462,12 @@ msgstr "Prenumeruj" msgid "More feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:368 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1224 js/tt-rss.js:166 +#: classes/dlg.php:316 +#: classes/dlg.php:407 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:1224 +#: js/tt-rss.js:166 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1449,9 +1483,13 @@ msgstr "Archiwum kanału" msgid "limit:" msgstr "limit:" -#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/instances/init.php:297 +#: classes/dlg.php:347 +#: classes/pref/users.php:376 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1471,11 +1509,17 @@ msgstr "Ten kanał" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" -#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:700 classes/pref/feeds.php:846 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 +#: classes/dlg.php:437 +#: classes/dlg.php:648 +#: classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:700 +#: classes/pref/feeds.php:846 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/owncloud/init.php:62 +#: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1493,12 +1537,11 @@ msgstr "Dopasuj:" #: classes/dlg.php:519 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Dowolny" #: classes/dlg.php:522 -#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "brak tagów" +msgstr "Wszystkie znaczniki" #: classes/dlg.php:524 msgid "Which Tags?" @@ -1508,7 +1551,8 @@ msgstr "Które tagi?" msgid "Display entries" msgstr "Wyświetl wpisy" -#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 +#: classes/dlg.php:549 +#: classes/feeds.php:138 msgid "View as RSS" msgstr "Wyświetl jako RSS" @@ -1516,22 +1560,20 @@ msgstr "Wyświetl jako RSS" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" -#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:304 +#: classes/dlg.php:589 +#: plugins/updater/init.php:327 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." #: classes/dlg.php:597 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " -"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" -#: classes/dlg.php:601 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: classes/dlg.php:601 +#: plugins/updater/init.php:331 +msgid "See the release notes" +msgstr "" #: classes/dlg.php:603 msgid "Download" @@ -1539,42 +1581,42 @@ msgstr "Pobierz" #: classes/dlg.php:611 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." #: classes/dlg.php:632 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" -"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "" -"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy " -"użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " -"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład." -#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 +#: classes/dlg.php:659 +#: plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "Instancja" -#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 +#: classes/dlg.php:668 +#: plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "Adres instancji:" -#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 +#: classes/dlg.php:678 +#: plugins/instances/init.php:229 msgid "Access key:" msgstr "Klucz dostępu:" -#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 +#: classes/dlg.php:681 +#: plugins/instances/init.php:232 #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Access key" msgstr "Klucz dostępu" -#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 +#: classes/dlg.php:685 +#: plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." -#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 +#: classes/dlg.php:693 +#: plugins/instances/init.php:244 msgid "Generate new key" msgstr "Wygeneruj nowy klucz" @@ -1584,9 +1626,7 @@ msgstr "Utwórz łącze" #: classes/dlg.php:710 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest " -"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" +msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" #: classes/dlg.php:719 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -1613,9 +1653,8 @@ msgid "Invert" msgstr "Odwróć" #: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "%d więcej..." +msgstr "Więcej..." #: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" @@ -1626,9 +1665,8 @@ msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" #: classes/feeds.php:112 -#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Punktacja" +msgstr "Oceń" #: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" @@ -1638,13 +1676,17 @@ msgstr "Archiwizuj" msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 +#: classes/feeds.php:118 +#: classes/pref/filters.php:246 +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:688 +#: classes/pref/filters.php:715 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 +#: classes/feeds.php:125 +#: classes/feeds.php:130 +#: plugins/mailto/init.php:28 #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" @@ -1653,55 +1695,51 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila" msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:795 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:496 +#: classes/feeds.php:498 msgid "mark as read" msgstr "oznacz jako przeczytane" -#: classes/feeds.php:551 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:549 msgid "Collapse article" -msgstr "Zamknij artykuł" +msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:694 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:702 +#: classes/feeds.php:700 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:706 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet " -"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." +#: classes/feeds.php:704 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet (zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:706 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:723 classes/feeds.php:904 +#: classes/feeds.php:721 +#: classes/feeds.php:909 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:733 classes/feeds.php:914 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:919 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " -"szczegóły)" +msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:899 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." @@ -1711,11 +1749,11 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" #: classes/backend.php:57 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: classes/backend.php:60 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:84 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." @@ -1725,7 +1763,8 @@ msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." msgid "Help topic not found." msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" @@ -1779,7 +1818,8 @@ msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 +#: plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." @@ -1791,7 +1831,8 @@ msgstr "Szczegóły użytkownika" msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:60 +#: classes/pref/users.php:422 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" @@ -1819,7 +1860,8 @@ msgstr "Poziom dostępu: " msgid "Change password to" msgstr "Zmień hasło na" -#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 +#: classes/pref/users.php:177 +#: classes/pref/feeds.php:577 #: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1831,64 +1873,64 @@ msgstr "E-mail: " #: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User <b>%s</b> already exists." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje." -#: classes/pref/users.php:292 +#: classes/pref/users.php:291 #, php-format -msgid "" -"Changed password of user <b>%s</b>\n" -"\t\t\t\t to <b>%s</b>" -msgstr "" +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:299 +#: classes/pref/users.php:293 #, php-format -msgid "Notifying <b>%s</b>." -msgstr "" +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:336 +#: classes/pref/users.php:317 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:386 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Create user" msgstr "Utwórz użytkownika" -#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: classes/pref/users.php:374 +#: classes/pref/filters.php:612 #: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj hasło" - -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:421 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:423 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:444 +#: plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:482 +#: classes/pref/users.php:464 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:484 +#: classes/pref/users.php:466 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." @@ -1909,105 +1951,126 @@ msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Utwórz etykietę" +msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/pref/filters.php:57 +#: classes/pref/filters.php:60 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: classes/pref/filters.php:94 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:97 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." +msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra." -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:101 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:671 +#: classes/pref/filters.php:786 msgid "Match" msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/filters.php:243 +#: classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/filters.php:712 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:698 msgid "Apply actions" -msgstr "Dodaj działania" +msgstr "Zastosuj działania" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/filters.php:327 +#: classes/pref/filters.php:727 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +#: classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:730 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:733 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "Odwróć dopasowanie" + +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:740 msgid "Test" msgstr "Testuj" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:390 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "Odwróć" + +#: classes/pref/filters.php:389 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s w %s" -#: classes/pref/filters.php:590 +#: classes/pref/filters.php:609 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Połącz" -#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/filters.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Rescore articles" msgstr "Przywróć artykuły" -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:743 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/filters.php:776 +#: classes/pref/filters.php:798 +#, fuzzy +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." + +#: classes/pref/filters.php:800 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:806 +#: js/PrefFilterTree.js:29 #: plugins/digest/digest.js:241 msgid "in" msgstr "w" -#: classes/pref/filters.php:795 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Zapisz regułę" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 +#: classes/pref/filters.php:819 +#: js/functions.js:1078 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:818 +#: classes/pref/filters.php:842 msgid "Perform Action" msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:868 msgid "with parameters:" msgstr "z parametrami:" -#: classes/pref/filters.php:862 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:886 msgid "Save action" -msgstr "Działania na panelach" +msgstr "Zapisz działanie" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: js/functions.js:1104 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" @@ -2025,7 +2088,7 @@ msgstr "Wprowadzone hasła są różne." #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający." #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "The configuration was saved." @@ -2045,9 +2108,8 @@ msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" #: classes/pref/prefs.php:157 -#, fuzzy msgid "Personal data" -msgstr "Przygotuj dane" +msgstr "Informacje osobiste" #: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" @@ -2069,6 +2131,10 @@ msgstr "Zapisz dane" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP." + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" @@ -2087,36 +2153,40 @@ msgstr "Zmień hasło" #: classes/pref/prefs.php:265 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:294 classes/pref/prefs.php:345 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." + +#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:345 msgid "Enter your password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Wprowadź hasło" #: classes/pref/prefs.php:305 -#, fuzzy msgid "Disable OTP" -msgstr "Wyłącz aktualizacje" +msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" #: classes/pref/prefs.php:311 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." #: classes/pref/prefs.php:313 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:" #: classes/pref/prefs.php:354 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" +msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP." #: classes/pref/prefs.php:362 -#, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Włączone" +msgstr "Włącz hasła jednorazowe" + +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" @@ -2133,7 +2203,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: classes/pref/prefs.php:562 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)" #: classes/pref/prefs.php:595 msgid "Save configuration" @@ -2148,101 +2218,116 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" #: classes/pref/prefs.php:613 -#, fuzzy msgid "Show additional preferences" -msgstr "Wyjdź z ustawień" +msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia" -#: classes/pref/prefs.php:625 classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:625 +#: classes/pref/prefs.php:627 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki" + +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki systemowe" -#: classes/pref/prefs.php:659 classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:659 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka" -#: classes/pref/prefs.php:660 classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:660 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" -#: classes/pref/prefs.php:661 classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" -#: classes/pref/prefs.php:662 classes/pref/prefs.php:711 +#: classes/pref/prefs.php:662 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:695 classes/pref/prefs.php:746 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:746 msgid "Clear data" -msgstr "Wyczyść dane kanału" +msgstr "Wyczyść dane" #: classes/pref/prefs.php:704 msgid "User plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki użytkowników" #: classes/pref/prefs.php:761 -#, fuzzy msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" +msgstr "Włącz wybrane wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:816 classes/pref/prefs.php:834 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:816 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Incorrect password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:58 +#: classes/pref/feeds.php:175 +#: classes/pref/feeds.php:217 +#: classes/pref/feeds.php:223 #: classes/pref/feeds.php:248 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Zapisane kanały" +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanał)" +msgstr[1] "(%d kanały)" +msgstr[2] "(%d kanałów)" #: classes/pref/feeds.php:494 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:774 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" #: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " -"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:803 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:809 +#: classes/pref/feeds.php:601 +#: classes/pref/feeds.php:809 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:815 +#: classes/pref/feeds.php:614 +#: classes/pref/feeds.php:815 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:627 +#: classes/pref/feeds.php:823 msgid "Do not embed images" -msgstr "" +msgstr "Nie osadzaj obrazków" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Cache images locally" msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" -#: classes/pref/feeds.php:652 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/pref/feeds.php:652 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" @@ -2260,14 +2345,14 @@ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" #: classes/pref/feeds.php:698 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." +msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." #: classes/pref/feeds.php:713 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" +msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:" -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1077 +#: classes/pref/feeds.php:1130 msgid "All done." msgstr "Zrobione." @@ -2276,19 +2361,20 @@ msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" #: classes/pref/feeds.php:1205 -#, fuzzy msgid "Inactive feeds" -msgstr "Odśwież aktywny kanał" +msgstr "Nieaktywne kanały" #: classes/pref/feeds.php:1242 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1244 classes/pref/feeds.php:1258 +#: classes/pref/feeds.php:1244 +#: classes/pref/feeds.php:1258 msgid "Reset sort order" msgstr "Zresetuj porządek sortowania" -#: classes/pref/feeds.php:1246 js/prefs.js:1785 +#: classes/pref/feeds.php:1246 +#: js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" @@ -2297,18 +2383,16 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: classes/pref/feeds.php:1254 -#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Edytuj kategorię" +msgstr "Dodaj kategorię" #: classes/pref/feeds.php:1256 msgid "(Un)hide empty categories" msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" #: classes/pref/feeds.php:1260 -#, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" +msgstr "Usuń wybrane" #: classes/pref/feeds.php:1274 msgid "More actions..." @@ -2327,12 +2411,8 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " -"i ustawienia Tiny Tiny RSS." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1337 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2355,21 +2435,12 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" #: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " -"poniższy adres." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." #: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " -"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " -"Popularnych kanałach." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." #: classes/pref/feeds.php:1369 msgid "Display published OPML URL" @@ -2380,12 +2451,8 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Integracja z Firefoxem" #: classes/pref/feeds.php:1381 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie " -"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." #: classes/pref/feeds.php:1388 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2400,12 +2467,8 @@ msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" #: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " -"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." #: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Display URL" @@ -2421,27 +2484,23 @@ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" #: classes/pref/feeds.php:1413 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " -"artykułów." +msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." #: classes/pref/feeds.php:1416 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" #: classes/pref/feeds.php:1494 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " -"pierwsze):" +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#: classes/pref/feeds.php:1531 classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: classes/pref/feeds.php:1600 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1549 classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1549 +#: classes/pref/feeds.php:1620 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" @@ -2451,22 +2510,15 @@ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" #: plugins/pocket/init.php:30 msgid "Pocket" -msgstr "" +msgstr "Kieszeń" -#: plugins/digest/digest_body.php:43 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n" -"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" -"\\t\\t\\tswojej przeglądarki." +#: plugins/digest/digest_body.php:45 +msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki." #: plugins/digest/digest_body.php:55 -#, fuzzy msgid "Back to feeds" -msgstr "Nieaktywne kanały" +msgstr "Wróć do kanałów" #: plugins/digest/digest_body.php:60 msgid "Hello," @@ -2480,31 +2532,30 @@ msgstr "Wersja standardowa" msgid "Close article" msgstr "Zamknij artykuł" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:32 +#: plugins/nsfw/init.php:43 msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)" #: plugins/nsfw/init.php:53 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\"" #: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" #: plugins/nsfw/init.php:101 -#, fuzzy msgid "Configuration saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." #: plugins/pinterest/init.php:29 msgid "Pinterest" -msgstr "" +msgstr "Pinterest" #: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" +msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" #: plugins/auth_internal/init.php:185 msgid "Password has been changed." @@ -2514,46 +2565,41 @@ msgstr "Hasło zostało zmienione." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mail/init.php:77 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:71 msgid "Multiple articles" msgstr "Wiele artykułów" #: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" #: plugins/mailto/init.php:78 -#, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Prześlij artykuł emailem" +msgstr "Prześlij artykuł emailem." #: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." #: plugins/mailto/init.php:86 -#, fuzzy msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij ten panel" +msgstr "Zamknij to okno" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Skryptozakładki" #: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " -"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " -"aby zaprenumerować kanał." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." #: plugins/bookmarklets/init.php:28 #, php-format @@ -2566,7 +2612,7 @@ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" #: plugins/import_export/init.php:64 msgid "Import and export" @@ -2577,13 +2623,8 @@ msgid "Article archive" msgstr "Archiwum artykułów" #: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" -"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " -"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-" -"rss." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:71 msgid "Export my data" @@ -2602,29 +2643,45 @@ msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." #: plugins/import_export/init.php:385 +msgid "Finished: " +msgstr "Zakończono: " + +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" -"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " -"utworzonych." +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d artykuł przetworzony." +msgstr[1] "%d artykuły przetworzone." +msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych." + +#: plugins/import_export/init.php:387 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d zaimportowany." +msgstr[1] "%d zaimportowane." +msgstr[2] "%d zaimportowanych." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:388 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d kanał utworzony." +msgstr[1] "%d kanały utworzone." +msgstr[2] "%d kanałów utworzonych." + +#: plugins/import_export/init.php:393 msgid "Could not load XML document." msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:405 msgid "Prepare data" msgstr "Przygotuj dane" -#: plugins/import_export/init.php:424 +#: plugins/import_export/init.php:426 #, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " -"parametru upload_max_filesize\n" -"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" +msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" #: plugins/mail/init.php:92 msgid "From:" @@ -2642,39 +2699,38 @@ msgstr "Temat:" msgid "Send e-mail" msgstr "Wyślij email" -#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" #: plugins/example/init.php:38 msgid "Example Pane" -msgstr "" +msgstr "Przykładowe onko" #: plugins/example/init.php:69 msgid "Sample value" -msgstr "" +msgstr "Przykładowa wartość" #: plugins/example/init.php:75 -#, fuzzy msgid "Set value" -msgstr "Oznacz gwiazdką" +msgstr "Ustaw wartość" #: plugins/identica/init.php:29 -#, fuzzy msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Udostępnij na Twitterze" +msgstr "Udostępnij na identi.ca" #: plugins/owncloud/init.php:35 msgid "Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Owncloud" #: plugins/owncloud/init.php:59 msgid "Owncloud url" -msgstr "" +msgstr "Adres Owncloud" #: plugins/owncloud/init.php:74 msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud" #: plugins/instances/init.php:144 msgid "Linked" @@ -2685,13 +2741,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "Połącz instalację" #: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić " -"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS " -"używając tego adresu:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" #: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" @@ -2699,7 +2750,7 @@ msgstr "Ostatnio połączony" #: plugins/instances/init.php:318 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: plugins/instances/init.php:319 msgid "Stored feeds" @@ -2714,66 +2765,52 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" #: plugins/flattr/init.php:30 -#, fuzzy msgid "Flattr this article." -msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" +msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)." #: plugins/googleplus/init.php:29 -#, fuzzy msgid "Share on Google+" -msgstr "Udostępnij na Twitterze" +msgstr "Udostępnij na Google+" -#: plugins/updater/init.php:295 plugins/updater/init.php:307 +#: plugins/updater/init.php:317 +#: plugins/updater/init.php:334 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:310 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:337 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." +msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna." -#: plugins/updater/init.php:320 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." -msgstr "" -"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " -"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " -"kontynuować." +#: plugins/updater/init.php:347 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." +msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się. Wykonaj kopię zapasową katalogu tt-rss przed kontynuacją." -#: plugins/updater/init.php:323 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:350 msgid "Ready to update." -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +msgstr "Gotowy do aktualizacji." -#: plugins/updater/init.php:328 -#, fuzzy +#: plugins/updater/init.php:355 msgid "Start update" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +msgstr "Rozpocznik aktualizację" #: plugins/tweet/init.php:29 -#, fuzzy msgid "Share on Twitter" msgstr "Udostępnij na Twitterze" -#: js/feedlist.js:215 +#: js/feedlist.js:213 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" -#: js/feedlist.js:417 js/feedlist.js:432 plugins/digest/digest.js:25 +#: js/feedlist.js:415 +#: js/feedlist.js:430 +#: plugins/digest/digest.js:25 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" #: js/functions.js:91 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie " -"będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie " -"zapisany w naszej bazie danych." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." #: js/functions.js:627 msgid "Date syntax appears to be correct:" @@ -2783,10 +2820,22 @@ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Format daty jest niepoprawny." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "Przesyłanie ukończone." + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." +#: js/functions.js:762 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Usuwanie ikony kanału..." + +#: js/functions.js:767 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanału usunięta." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." @@ -2795,6 +2844,10 @@ msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" +#: js/functions.js:792 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" @@ -2839,63 +2892,89 @@ msgstr "Edytuj działanie" msgid "Create Filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: js/functions.js:1245 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia " -"przy następnej aktualizacji." +#: js/functions.js:1256 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." -#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:369 +#: js/functions.js:1267 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Zresetowano prenumerate." + +#: js/functions.js:1277 +#: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/functions.js:1375 +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Usuwanie kanału..." + +#: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1417 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:350 js/tt-rss.js:735 +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Próbuje zmienić adres..." + +#: js/functions.js:1608 +#: js/tt-rss.js:350 +#: js/tt-rss.js:735 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/functions.js:1612 +#: js/functions.js:1623 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/functions.js:1650 +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." + +#: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "Więcej kanałów" -#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 +#: js/functions.js:1722 +#: js/functions.js:1832 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1210 #: js/prefs.js:1355 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." -#: js/functions.js:1753 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " -"zostaną usunięte." +#: js/functions.js:1764 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1803 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1814 +#: js/prefs.js:1192 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/functions.js:1904 +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." + +#: js/functions.js:1915 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2917,6 +2996,10 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Dodawanie użytkownika..." + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" @@ -2925,23 +3008,35 @@ msgstr "Edytuj filtr" msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." #: js/prefs.js:309 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " -"zostaną skasowane." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." @@ -2949,7 +3044,13 @@ msgstr "Nie wybrano użytkowników." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." @@ -2957,25 +3058,41 @@ msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " -"gwiazdką?" +msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" + +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste." -#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Zapisywanie użytkownika..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." @@ -2983,6 +3100,10 @@ msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." @@ -2991,6 +3112,10 @@ msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" @@ -3007,21 +3132,31 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Trwa import, proszę czekać..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" #: js/prefs.js:1099 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " -"kategorii." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." + +#: js/prefs.js:1105 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." @@ -3030,6 +3165,10 @@ msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/prefs.js:1154 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" @@ -3038,14 +3177,25 @@ msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Czyszczenie kanału..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" +#: js/prefs.js:1342 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." +msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." + +#: js/prefs.js:1365 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3056,63 +3206,78 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" #: js/prefs.js:1428 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + +#: js/prefs.js:1431 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Usuwanie wybranych profili..." #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1470 +#: js/prefs.js:1523 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." +#: js/prefs.js:1475 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Tworzenie profili...." + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " -"adresów kanałów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Czyszczę URLe..." + +#: js/prefs.js:1541 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " -"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" -#: js/prefs.js:1711 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " -"Twitter. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1791 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/prefs.js:1828 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" #: js/tt-rss.js:120 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/tt-rss.js:363 js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:363 +#: js/tt-rss.js:519 msgid "Please select some feed first." msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." @@ -3124,126 +3289,158 @@ msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." + #: js/tt-rss.js:694 -#, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." #: js/tt-rss.js:800 -#, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." +msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." #: js/tt-rss.js:864 msgid "New version available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" -#: js/viewfeed.js:104 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:106 msgid "Cancel search" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/viewfeed.js:437 plugins/digest/digest.js:257 +#: js/viewfeed.js:439 +#: plugins/digest/digest.js:257 #: plugins/digest/digest.js:694 msgid "Unstar article" msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:442 plugins/digest/digest.js:259 +#: js/viewfeed.js:444 +#: plugins/digest/digest.js:259 #: plugins/digest/digest.js:698 msgid "Star article" msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" -#: js/viewfeed.js:475 plugins/digest/digest.js:262 +#: js/viewfeed.js:477 +#: plugins/digest/digest.js:262 #: plugins/digest/digest.js:729 msgid "Unpublish article" msgstr "Anuluj publikacje artykułu" -#: js/viewfeed.js:688 js/viewfeed.js:716 js/viewfeed.js:743 js/viewfeed.js:805 -#: js/viewfeed.js:837 js/viewfeed.js:974 js/viewfeed.js:1017 -#: js/viewfeed.js:1067 js/viewfeed.js:2011 plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:690 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:745 +#: js/viewfeed.js:807 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:976 +#: js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:1069 +#: js/viewfeed.js:2072 +#: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" -#: js/viewfeed.js:954 +#: js/viewfeed.js:956 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:982 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" - #: js/viewfeed.js:984 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1026 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/viewfeed.js:1029 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1073 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:1097 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#: js/viewfeed.js:986 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" + +#: js/viewfeed.js:1028 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" +msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" +msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#: js/viewfeed.js:1031 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" +msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" +msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" + +#: js/viewfeed.js:1075 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" + +#: js/viewfeed.js:1099 msgid "Edit article Tags" msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#: js/viewfeed.js:1283 +#: js/viewfeed.js:1105 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." + +#: js/viewfeed.js:1340 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/viewfeed.js:1318 +#: js/viewfeed.js:1375 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/viewfeed.js:1320 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" +#: js/viewfeed.js:1377 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/viewfeed.js:1822 +#: js/viewfeed.js:1883 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/viewfeed.js:1828 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1889 msgid "Display article URL" -msgstr "Wyświetl adres" +msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/viewfeed.js:1898 +#: js/viewfeed.js:1959 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/viewfeed.js:1922 +#: js/viewfeed.js:1983 msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzam..." -#: js/viewfeed.js:1923 +#: js/viewfeed.js:1984 msgid "Click to pause" msgstr "Kliknij aby zapauzować" -#: js/viewfeed.js:1980 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2041 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/viewfeed.js:2022 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2083 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/viewfeed.js:2055 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:2116 msgid "Article URL:" -msgstr "Wszystkie artykuły" +msgstr "Adres artykułu:" #: plugins/digest/digest.js:71 -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" +msgid "Mark %d displayed article as read?" +msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" #: plugins/digest/digest.js:289 msgid "Error: unable to load article." @@ -3255,7 +3452,10 @@ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." #: plugins/digest/digest.js:518 msgid "%d more..." -msgstr "%d więcej..." +msgid_plural "%d more..." +msgstr[0] "%d więcej..." +msgstr[1] "%d więcej..." +msgstr[2] "%d więcej..." #: plugins/digest/digest.js:525 msgid "No unread feeds." @@ -3267,9 +3467,10 @@ msgstr "Wczytaj więcej..." #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Prześlij artykuł emailem" @@ -3278,12 +3479,11 @@ msgid "Export Data" msgstr "Eksportuj dane" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr "" -"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a " -"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3293,6 +3493,10 @@ msgstr "Importuj dane" msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Połącz instancję" @@ -3305,7 +3509,12 @@ msgstr "Edytuj instancję" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Usunąć wybrane instancje?" -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Usuwanie wybranych instancji..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." @@ -3318,13 +3527,56 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Udostępnij artykuł" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " -"before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" -"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " -"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " -"kontynuować." +msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" + +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..." + +#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." +#~ msgstr "Dane uwierzytelniania usługi Twitter zostały wyczyszczone." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Zaktualizowany" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otwórz standardową wersję" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Stron główna" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Włącz kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "WŁĄCZONE" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "WYŁĄCZONE" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Pokrewne" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" @@ -3393,12 +3645,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" -#~ msgid "" -#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " -#~ "konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." @@ -3467,9 +3715,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" -#~ msgid "Invalid regular expression." -#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." - #~ msgid "before" #~ msgstr "przed" @@ -3479,21 +3724,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sprawdź" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Odwróć dopasowanie" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" -#~ msgid "Create category" -#~ msgstr "Utwórz kategorię" - #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" - #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" @@ -3506,26 +3742,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " -#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " -#~ "do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" - #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" #~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>" @@ -3535,9 +3760,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "był już zaimportowany." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3554,8 +3776,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -3563,23 +3784,17 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " -#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> " -#~ "w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." |