diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 49235 -> 48838 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 1892 |
2 files changed, 968 insertions, 924 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 282ad44e8..751e993e0 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e61429745..110a126a7 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:24+0000\n" "Last-Translator: Piotr <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" @@ -98,528 +98,459 @@ msgstr "Zaawansowany użytkownik" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Znaleziono nowe wpisy w dzienniku zdarzeń." -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Dostępne są aktualizacje na Git." -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "Z adnotacją" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "Najpierw najnowsze" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "Najpierw najstarsze" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "Starsze niż jeden dzień" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "Starsze niż jeden tydzień" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorii" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Wykryj automatycznie" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Przypomnij hasło" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "Domyślny profil" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Wersja lekka" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "Pamiętaj mnie" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)." - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "Przejdź do następnego kanału" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "Otwórz poprzedni kanał" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otwórz następny artykuł (w trybie scalonym przewijaj w dół)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (w trybie scalonym przewijaj w górę)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w dół" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w górę" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "Otwórz następny artykuł" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Cancel active search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę „przeczytano”" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj etykiety" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "Przewiń w dół" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "Przewiń do góry" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Scroll down page" msgstr "Przewiń w dół o stronę" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 msgid "Scroll up page" msgstr "Przewiń do góry o stronę" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Przełącz rozwijanie artykułów (tryb scalony)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Przełącz pełną treść artykułu przy pomocy Readability" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "Wybór artykułów" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "Wybierz nieprzeczytane" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "Wybierz opublikowane" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "Odznacz wszystko" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "Kanał" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "Odśwież bieżący kanał" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Przełącz grupowanie nagłówków" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "Testuj aktualizację kanałów" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Testuj viewfeed()" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Przełącz automatyczne rozwijanie artykułów w trybie scalonym" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Przełącz tryb scalony" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "Świeży" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "Domyślny profil" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 #: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." @@ -627,74 +558,80 @@ msgstr "" "Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania " "hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail." -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Ile wynosi %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały " "wprowadzone." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Cofnij" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Prośba o zmianę hasła" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została " "oznaleziona." -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "" "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizator bazy danych" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Wykonywanie aktualizacji do wersji %d" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Aktualizowanie do wersji %d" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Completed." msgstr "Zakończono." -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "Baza danych Tiny Tiny RSS wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji (z <b>" "%d</b> do <b>%d</b>)." -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "Przeprowadź aktualizacje" @@ -703,147 +640,139 @@ msgstr "Przeprowadź aktualizacje" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Articles" msgstr "Artykuły" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "Przegląd e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" -"Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" +"Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Czarna lista etykiet" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Default language" msgstr "Domyślny język" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "Używane do wyszukiwania pełnotekstowego" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Oznacz jako przeczytane przy przewijaniu" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Oznaczaj artykuły jako przeczytane podczas przewijania listy" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Always expand articles" msgstr "Zawsze rozwijaj artykuły" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Combined mode" msgstr "Tryb scalony" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "Wyświetl ciągłą listę artykułów zamiast osobnych paneli dla nagłówków i " "treści" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Potwierdzaj oznaczanie kanałów jako przeczytanych" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Default update interval" msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Oznacz wysłane artykuły jako przeczytane" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable digest" msgstr "Włącz przegląd e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Wysyłaj codzienny przegląd nowych i nieprzeczytanych nagłówków na twój adres " "e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" msgstr "Spróbuj wysłać około tej godziny" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Time in UTC" msgstr "Czas w strefie UTC" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Enable API" msgstr "Włącz API" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Zezwój na dostęp do tego konta przez API" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "Włącz kategorie" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Czas traktowania artykułu jako świeży" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "hours" msgstr "godziny" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Hide read feeds" msgstr "Ukryj przeczytane kanały" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "Zawsze pokazuj specjalne kanały" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "Długi format daty" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -851,30 +780,26 @@ msgstr "" "Składnia jest taka sama jak w funkcji PHP <a href='http://php.net/manual/" "function.date.php'>date()</a>." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Automatycznie pokaż następy kanał" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "After marking one as read" msgstr "Po oznaczeniu bieżącego jako przeczytanego" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge articles older than" msgstr "Usuń artykuły starsze niż" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>dni</strong> („0” wyłącza)" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Krótki format daty" @@ -884,103 +809,94 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Wyświetl podgląd treści na liście nagłówków" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " -"zaimportowania artykułu." - -#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certyfikat SSL klienta" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Nie osadzaj mediów" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Usuń niebezpieczne etykiety z artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, " -"znaczniki HTML." - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Dostosuj arkusz stylów" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "Strefa czasowa" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "Grupuj wg. kanałów" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Grupuj wg. kanałów jeżeli dostępne są artykuły z wielu kanałów" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "Język" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "Styl" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "Pokaż artykuły" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 msgid "Full name:" msgstr "Pełna nazwa:" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "Stare hasło:" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " @@ -989,23 +905,23 @@ msgstr "" "Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (<b>%s</b>) nie wspiera możliwości " "ustawienia hasła." -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Generate new password" msgstr "Wygeneruj nowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Remove selected passwords" msgstr "Usuń wybrane hasła" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Twoje hasło:" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "" "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " "manually" @@ -1013,103 +929,103 @@ msgstr "" "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj " "klucz ręcznie" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "" "Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji " "uwierzytelniającej" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "Klucz OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 msgid "One time password:" msgstr "Hasło jednorazowe:" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "Włącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "Informacje osobiste" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 msgid "App passwords" msgstr "Hasła aplikacji" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 msgid "More themes..." msgstr "Więcej stylów..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Więcej informacji…" -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktualny czas serwera: %s" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "wer. %.2f, przez %s" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "Wyczyść dane" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1120,61 +1036,61 @@ msgstr "" "wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej " "instancji: <b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "Wtyczki systemowe" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "Wtyczki użytkowników" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Włącz wybrane wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 #: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Nic" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 msgid "Created" msgstr "Utworzono" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 msgid "Last used" msgstr "Ostatnio użyte" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1257,7 +1173,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "„%s” w %s w: %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -1303,6 +1219,12 @@ msgstr[0] "%s (+%d działanie)" msgstr[1] "%s (+%d działania)" msgstr[2] "%s (+%d działań)" +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" @@ -1402,11 +1324,11 @@ msgstr "Przechowuj media (cache)" msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -1415,7 +1337,7 @@ msgstr "Język:" msgid "Update interval:" msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów" -#: classes/pref/feeds.php:635 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" @@ -1424,6 +1346,11 @@ msgstr "Czyszczenie artykułów:" msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + #: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1432,14 +1359,17 @@ msgstr "Opcje" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 #: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1549,7 +1479,7 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "Udostępnij" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>" @@ -1622,7 +1552,7 @@ msgstr "Błąd: nie udało się odnaleźć przeniesionego pliku OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." @@ -1630,32 +1560,32 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony." msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane o %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1665,47 +1595,47 @@ msgstr "" "do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich " "zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " "szczegóły)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "Opublikowane artykuły" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nieprawidłowa składnia wyszukiwania: %s." -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" @@ -1960,6 +1890,10 @@ msgstr "Udostępnij" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2079,215 +2013,211 @@ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu: msgid "Unshare article" msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Przypomnij hasło" -#: js/App.js:543 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Poważny problem" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "Poważny problem" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Wersja lekka" -#: js/App.js:1120 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" +"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Opcja szerokiego ekranu nie jest dostępna w trybie scalonym." +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -msgid "No articles selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "Pamiętaj mnie" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)." -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "brak etykiet" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "komentarze" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Wykryj automatycznie" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "komentarz" -msgstr[1] "komentarze" -msgstr[2] "komentarzy" +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Używasz domyślnego hasła" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj etykiety artykułu" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane " +"osobiste / Uwierzytelnianie)." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumeruj kanał" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." +#: js/Feeds.js:437 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 dzień jako przeczytane?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 tydzień jako przeczytane?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 2 tygodnie jako przeczytane?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s jako przeczytane?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "wyniki wyszukiwania" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "wszystkie artykuły" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usunąć zapisaną ikonę kanału?" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "Edytuj regułę" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "Składnia wyszukiwania" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj regułę" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "Kliknij aby zamknąć" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Opis" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Odwróć dopasowanie" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Kolor tekstu:" -#: js/Feeds.js:255 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Używasz domyślnego hasła" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Kolor tła:" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Wybrano %d artykuł" -msgstr[1] "Wybrano %d artykuły" -msgstr[2] "Wybrano %d artykułów" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" +#: js/App.js:462 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" +"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża " +"kanałów.</span>" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" +#: js/App.js:475 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża " +"kanałów.</span>" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" +#: js/App.js:559 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "Poważny problem" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "Wyświetl adres artykułu" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "Poważny problem" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "Przypisz etykietę" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "Usuń etykietę" +#: js/App.js:1019 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)." -#: js/Headlines.js:1465 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Wybierz artykuły w grupie" +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Oznacz grupę jako przeczytaną" +#: js/App.js:1136 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability." -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Opcja szerokiego ekranu nie jest dostępna w trybie scalonym." + +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Najpierw wybierz jakiś kanał." + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." + +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2298,19 +2228,27 @@ msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format +#, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " "kategorii." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Usuwanie kategorii..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nie wybrano kanałów." @@ -2318,6 +2256,10 @@ msgstr "Nie wybrano kanałów." msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." @@ -2330,159 +2272,48 @@ msgstr "Edytuj wiele kanałów" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Zmień nazwę kategorii na:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "Zapisywanie danych..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Tworzenie kategorii..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kliknij aby edytować kanał" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "w" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego filtra." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Połączyć wybrane filtry?" - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Usunąć wybrane filtry?" - -#: js/PrefHelpers.js:20 -msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?" - -#: js/PrefHelpers.js:45 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " -"adresów kanałów. Kontynuować?" - -#: js/PrefHelpers.js:86 -msgid "Clear event log?" -msgstr "Wyczyścić dziennik?" - -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profile ustawień" - -#: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." - -#: js/PrefHelpers.js:123 -msgid "No profiles selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych profili." - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" - -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zamknąć" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Artykuły powiązane" - -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" - -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Błąd wysyłania e-mail:" - -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" - -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Udostępnij artykuł" - -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Wygenerować nowy adres dla udostępnianego artykułu?" - -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " -"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" - -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:466 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not updating feeds." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża " -"kanałów.</span>" - -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" +"Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana " +"automatyczna detekcja adresów)" -#: js/App.js:1003 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)." +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Najpierw wybierz jakiś kanał." +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję etykiety artykułu..." +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumeruj kanał" #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" @@ -2500,6 +2331,7 @@ msgstr "" "rejestrowany w konsoli przeglądarki." #: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" @@ -2516,10 +2348,12 @@ msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" #: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" #: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Weryfikacja XML nie powiodła się: %s" @@ -2531,18 +2365,23 @@ msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" #: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "Usuwanie kanału..." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." + #: js/CommonDialogs.js:369 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Problem z przesyłaniem pliku: ikona jest za duża." @@ -2555,6 +2394,10 @@ msgstr "Problem z przesyłaniem pliku." msgid "Upload complete." msgstr "Przesyłanie ukończone." +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usunąć zapisaną ikonę kanału?" + #: js/CommonDialogs.js:401 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Usuwanie ikony kanału..." @@ -2563,11 +2406,6 @@ msgstr "Usuwanie ikony kanału..." msgid "Feed icon removed." msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." - #: js/CommonDialogs.js:568 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." @@ -2593,181 +2431,15 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu kanału." msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "„%s” może zostać udostępniony korzystając z tego prywatnego adresu:" -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" -msgstr "Utwórz filtr" - -#: js/CommonFilters.js:41 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Szukanie artykułów (%d przetworzonych, %f znalezionych)…" - -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Znaleziono %d artykułów pasujących do tego filtra:" - -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "Błąd podczas próby uzyskania wyników testu filtru." - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Nic" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "więcej informacji" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz regułę" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit action" -msgstr "Edytuj działanie" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj działanie" - -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Zapisz działanie" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 -msgid "Test" -msgstr "Testuj" - -#: js/CommonFilters.js:520 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#: js/FeedTree.js:102 -msgid "Debug feed" -msgstr "Testuj kanał" - -#: js/FeedTree.js:125 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Zwiń/rozwiń" - -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane " -"osobiste / Uwierzytelnianie)." - -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." - -#: js/Feeds.js:437 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 dzień jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 tydzień jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 2 tygodnie jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "wyniki wyszukiwania" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "wszystkie artykuły" - -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" - -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "Składnia wyszukiwania" - -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "Anuluj wyszukiwanie" - -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz…" - -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał." - -#: js/Headlines.js:786 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Znaleziono nowe artykuły, odśwież kanał aby kontynuować." - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuwanie kategorii..." - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." - -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." +#: js/PrefHelpers.js:20 +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?" -#: js/PrefFeedTree.js:417 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +#: js/PrefHelpers.js:45 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -"Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana " -"automatyczna detekcja adresów)" - -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." +"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " +"adresów kanałów. Kontynuować?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2777,10 +2449,28 @@ msgstr "Czyszczę URL-e..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy." +#: js/PrefHelpers.js:86 +msgid "Clear event log?" +msgstr "Wyczyścić dziennik?" + +#: js/PrefHelpers.js:100 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profile ustawień" + +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + #: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Usuwanie wybranych profili..." +#: js/PrefHelpers.js:123 +msgid "No profiles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych profili." + #: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "Tworzenie profili...." @@ -2797,6 +2487,10 @@ msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Dostosuj arkusz stylów" + #: js/PrefHelpers.js:239 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -2853,25 +2547,184 @@ msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Opis" +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz…" -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "Kolor tekstu:" +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał." -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "Kolor tła:" +#: js/Headlines.js:790 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Znaleziono nowe artykuły, odśwież kanał aby kontynuować." -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +msgid "No articles selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." + +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Wybrano %d artykuł" +msgstr[1] "Wybrano %d artykuły" +msgstr[2] "Wybrano %d artykułów" + +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" +msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" +msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" + +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." + +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" + +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" +msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" +msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" + +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" + +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "Wyświetl adres artykułu" + +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "Przypisz etykietę" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "Usuń etykietę" + +#: js/Headlines.js:1469 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Wybierz artykuły w grupie" + +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Oznacz grupę jako przeczytaną" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "w" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "Odwróć" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +msgid "No filters selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego filtra." + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Połączyć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Scalanie filtrów..." + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Usunąć wybrane filtry?" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "Adres artykułu:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "brak etykiet" + +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "komentarze" + +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "komentarz" +msgstr[1] "komentarze" +msgstr[2] "komentarzy" + +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj etykiety artykułu" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Zapisuję etykiety artykułu..." + +#: js/FeedTree.js:102 +msgid "Debug feed" +msgstr "Testuj kanał" + +#: js/FeedTree.js:125 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Zwiń/rozwiń" #: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" @@ -2913,18 +2766,123 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Edytuj filtr" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Utwórz filtr" + +#: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Szukanie artykułów (%d przetworzonych, %f znalezionych)…" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Znaleziono %d artykułów pasujących do tego filtra:" + +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Błąd podczas próby uzyskania wyników testu filtru." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edytuj regułę" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Dodaj regułę" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Nic" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "więcej informacji" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Zapisz regułę" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "Edytuj działanie" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj działanie" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Zapisz działanie" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Testuj" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Artykuły powiązane" + #: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" + #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Kliknij aby rozwinąć artykuł" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Udostępnij artykuł" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Wygenerować nowy adres dla udostępnianego artykułu?" + #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Próbuję zmienić adres..." @@ -2933,6 +2891,129 @@ msgstr "Próbuję zmienić adres..." msgid "Could not change URL." msgstr "Nie można zmienić adresu." +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " +"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" + +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Używane do tworzenia słów" + +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Zmień nazwę kategorii na:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "Adres strony:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Odwróć" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Oceń" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – " +"zobacz szczegóły w konsoli błędów)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Błąd wysyłania e-mail:" + +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" + +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" + +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " +#~ "zaimportowania artykułu." + +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "Usuń niebezpieczne etykiety z artykułów" + +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, " +#~ "znaczniki HTML." + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Włączone" + +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "Odwróć dopasowanie" + #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3026,9 +3107,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "Adres kanału" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "Adres strony:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Adres strony" @@ -3059,12 +3137,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "Utwórz profil" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "Usuń wybrane profile" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "Aktywuj profil" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "" #~ "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." @@ -3106,9 +3178,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." @@ -3119,27 +3188,15 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Odwróć" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "Oceń" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "Adres kanału lub strony" #~ msgid "Search %s..." #~ msgstr "Szukaj %s..." -#~ msgid "Used for word stemming" -#~ msgstr "Używane do tworzenia słów" - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "nieznany typ" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Załączniki" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "Ustawienia globalne" @@ -3234,9 +3291,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Otwórz Ustawienia" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" - #~ msgid "Save and reload" #~ msgstr "Zapisz i przeładuj" @@ -3332,13 +3386,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Wyrażenie regularne, bez ograniczników zewnętrznych (tj. ukośniki)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – " -#~ "zobacz szczegóły w konsoli błędów)" - #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Przełącza flagę „wbuduj oryginalny artykuł”" @@ -3940,9 +3987,6 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." #~ msgid "Details" #~ msgstr "Szczegóły" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra." - #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." #~ msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów." |