diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 2530 |
1 files changed, 1164 insertions, 1366 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 68edcd72c..f964b8da2 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n" "Last-Translator: cyberbat <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <>\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 #: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -113,12 +113,10 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда" #: errors.php:17 -#, fuzzy msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда" @@ -147,7 +145,6 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" @@ -159,27 +156,37 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров #: index.php:133 #: index.php:150 -#: index.php:273 +#: index.php:270 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/labels.php:296 #: js/feedlist.js:126 -#: js/functions.js:1218 -#: js/functions.js:1352 -#: js/functions.js:1664 +#: js/functions.js:1221 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1667 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:523 #: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:449 +#: js/functions.js:787 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/tt-rss.js:540 +#: js/viewfeed.js:859 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." @@ -200,13 +207,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" #: index.php:177 -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Опубликован" @@ -218,12 +225,10 @@ msgid "Unread" msgstr "Новые" #: index.php:179 -#, fuzzy msgid "Unread First" msgstr "Сначала непрочитанные" #: index.php:180 -#, fuzzy msgid "With Note" msgstr "С заметкой" @@ -252,8 +257,8 @@ msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: index.php:194 -#: index.php:242 -#: include/functions2.php:89 +#: index.php:235 +#: include/functions2.php:92 #: classes/feeds.php:107 #: js/FeedTree.js:132 #: js/FeedTree.js:160 @@ -261,108 +266,102 @@ msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" #: index.php:197 -#, fuzzy msgid "Older than one day" msgstr "Старше одного дня" #: index.php:200 -#, fuzzy msgid "Older than one week" msgstr "Старше одной недели" #: index.php:203 -#, fuzzy msgid "Older than two weeks" msgstr "Старше двух недель" #: index.php:219 -#, fuzzy msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблема соединения с сервером" -#: index.php:227 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:232 +#: index.php:225 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:234 -#, fuzzy +#: index.php:227 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки" -#: index.php:235 +#: index.php:228 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:236 +#: index.php:229 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:237 -#: classes/handler/public.php:629 +#: index.php:230 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:238 +#: index.php:231 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:239 +#: index.php:232 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:240 +#: index.php:233 #: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:241 +#: index.php:234 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:243 +#: index.php:236 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:244 +#: index.php:237 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:245 -#: include/functions2.php:75 -#, fuzzy +#: index.php:238 +#: include/functions2.php:78 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Переключить широкоэкранный режим" -#: index.php:246 +#: index.php:239 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:247 +#: index.php:240 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:248 +#: index.php:241 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:249 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:258 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Выход" +#: index.php:257 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:102 -#: classes/pref/prefs.php:441 +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -387,8 +386,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1264 -#: include/functions.php:1916 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -398,7 +397,6 @@ msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: prefs.php:136 -#, fuzzy msgid "System" msgstr "Система" @@ -419,13 +417,13 @@ msgstr "Регистрация новых пользователей запре� #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:699 -#: classes/handler/public.php:770 -#: classes/handler/public.php:868 -#: classes/handler/public.php:947 -#: classes/handler/public.php:961 -#: classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:993 +#: classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:769 +#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:960 +#: classes/handler/public.php:967 +#: classes/handler/public.php:992 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" @@ -442,12 +440,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:786 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:791 +#: classes/handler/public.php:790 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" @@ -476,22 +474,21 @@ msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." #: update.php:62 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1273 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1902 -#: include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1271 +#: include/functions.php:1815 +#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1922 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: include/feedbrowser.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d архивная статья" @@ -502,404 +499,360 @@ msgstr[2] "%d архивных статей" msgid "No feeds found." msgstr "Каналы не найдены." -#: include/functions2.php:49 +#: include/functions2.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions2.php:50 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:53 msgid "Open next feed" msgstr "Открыть следующий канал" -#: include/functions2.php:51 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:54 msgid "Open previous feed" msgstr "Открыть предыдущий канал" -#: include/functions2.php:52 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:55 msgid "Open next article" msgstr "Открыть следующую статью" -#: include/functions2.php:53 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:56 msgid "Open previous article" msgstr "Открыть предыдущую статью" -#: include/functions2.php:54 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:57 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)" -#: include/functions2.php:55 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:58 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)" -#: include/functions2.php:56 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:59 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: include/functions2.php:57 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:60 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions2.php:61 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: include/functions2.php:59 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:62 msgid "Article" msgstr "Статья" -#: include/functions2.php:60 +#: include/functions2.php:63 #: js/viewfeed.js:2009 -#, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Отметить / снять отметку" -#: include/functions2.php:61 +#: include/functions2.php:64 #: js/viewfeed.js:2020 -#, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Опубликовано / не опубликовано" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions2.php:65 #: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: include/functions2.php:63 +#: include/functions2.php:66 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: include/functions2.php:64 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:67 msgid "Dismiss selected" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: include/functions2.php:65 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:68 msgid "Dismiss read" msgstr "Скрыть прочитанные" -#: include/functions2.php:66 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:69 msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions2.php:70 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: include/functions2.php:68 +#: include/functions2.php:71 #: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: include/functions2.php:69 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:72 msgid "Scroll down" msgstr "Пролистать вниз" -#: include/functions2.php:70 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:73 msgid "Scroll up" msgstr "Пролистать вверх" -#: include/functions2.php:71 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:74 msgid "Select article under cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:75 msgid "Email article" msgstr "Отправить по почте" -#: include/functions2.php:73 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:76 msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрыть статью" -#: include/functions2.php:74 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:77 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:79 #: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "Переключить отображение оригинала" -#: include/functions2.php:77 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:80 msgid "Article selection" msgstr "Выбрать статью" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select all articles" msgstr "Выбрать все статьи" -#: include/functions2.php:79 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:82 msgid "Select unread" msgstr "Выбрать непрочитанные" -#: include/functions2.php:80 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:83 msgid "Select starred" msgstr "Выбрать отмеченные" -#: include/functions2.php:81 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:84 msgid "Select published" msgstr "Выбрать опубликованные" -#: include/functions2.php:82 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:85 msgid "Invert selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: include/functions2.php:83 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:86 msgid "Deselect everything" msgstr "Снять выделение" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:87 #: classes/pref/feeds.php:550 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: include/functions2.php:85 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:88 msgid "Refresh current feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: include/functions2.php:86 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:89 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:90 #: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Подписаться на канал" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: include/functions2.php:90 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:93 msgid "Reverse headlines" msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: include/functions2.php:91 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:94 msgid "Debug feed update" msgstr "Отлаживать обновление канала" -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions2.php:95 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: include/functions2.php:93 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:96 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свернуть/развернуть категорию" -#: include/functions2.php:94 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:97 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Переключить комбинированный режим" -#: include/functions2.php:95 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме" -#: include/functions2.php:96 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:99 msgid "Go to" msgstr "Перейти к.." -#: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1973 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" -#: include/functions2.php:98 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:101 msgid "Fresh" msgstr "Свежие" -#: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:461 +#: include/functions2.php:104 +#: js/tt-rss.js:467 +#: js/tt-rss.js:651 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: include/functions2.php:103 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:106 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions2.php:107 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Создать метку" -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" -#: include/functions2.php:106 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:109 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель" -#: include/functions2.php:107 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:110 msgid "Show help dialog" msgstr "Показать диалог помощи" -#: include/functions2.php:651 -#, fuzzy, php-format +#: include/functions2.php:687 +#, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" -#: include/functions2.php:1263 +#: include/functions2.php:1302 #: classes/feeds.php:714 -#, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" -msgstr[0] "комментарии" -msgstr[1] "комментарии" -msgstr[2] "комментарии" +msgstr[0] "комментарий" +msgstr[1] "комментария" +msgstr[2] "комментариев" -#: include/functions2.php:1267 +#: include/functions2.php:1306 #: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "комментарии" -#: include/functions2.php:1308 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1341 -#: include/functions2.php:1589 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1628 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions2.php:1351 +#: include/functions2.php:1390 #: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions2.php:1383 +#: include/functions2.php:1422 #: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions2.php:1396 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 -#, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "URL канала" -#: include/functions2.php:1430 +#: include/functions2.php:1469 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 #: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:158 #: classes/dlg.php:189 #: classes/dlg.php:216 -#: classes/dlg.php:249 -#: classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/feeds.php:1611 -#: classes/pref/feeds.php:1677 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:456 #: plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions2.php:1626 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1665 msgid "(edit note)" msgstr "(править заметку)" -#: include/functions2.php:1874 +#: include/functions2.php:1913 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions2.php:1942 -#, fuzzy +#: include/functions2.php:1981 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: include/functions.php:1262 -#: include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1260 +#: include/functions.php:1912 msgid "Special" msgstr "Особые" -#: include/functions.php:1765 +#: include/functions.php:1763 #: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Все каналы" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1967 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1969 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1971 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1975 msgid "Archived articles" msgstr "Архив статей" -#: include/functions.php:1979 -#, fuzzy +#: include/functions.php:1977 msgid "Recently read" msgstr "Недавно прочитанные" #: include/login_form.php:190 -#: classes/handler/public.php:526 -#: classes/handler/public.php:781 +#: classes/handler/public.php:525 +#: classes/handler/public.php:780 msgid "Login:" msgstr "Логин:" #: include/login_form.php:200 -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:528 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: include/login_form.php:206 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" msgstr "Восстановить пароль" @@ -908,7 +861,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" #: include/login_form.php:216 -#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/handler/public.php:266 #: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" @@ -919,17 +872,15 @@ msgid "Use less traffic" msgstr "Использовать меньше трафика" #: include/login_form.php:228 -#, fuzzy msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений." #: include/login_form.php:236 -#, fuzzy msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: include/login_form.php:242 -#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:533 msgid "Log in" msgstr "Войти" @@ -938,291 +889,180 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" #: include/sessions.php:67 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)" -#: include/sessions.php:73 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" - #: include/sessions.php:85 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)" #: include/sessions.php:94 -#, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Статья не найдена" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/article.php:205 -#: classes/handler/public.php:503 -#: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1053 -#: classes/feeds.php:1103 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:428 -#: classes/pref/filters.php:827 -#: classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/filters.php:975 -#: classes/pref/prefs.php:988 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 -#: plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/handler/public.php:467 +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Раздел помощи не найден." + +#: classes/handler/public.php:466 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 -#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:474 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:476 #: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:479 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Content:" msgstr "Содержимое:" -#: classes/handler/public.php:481 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:480 msgid "Labels:" msgstr "Метки:" -#: classes/handler/public.php:500 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:499 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\"" -#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:501 msgid "Share" msgstr "Опубликовать" -#: classes/handler/public.php:524 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:536 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/article.php:205 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: classes/handler/public.php:523 msgid "Not logged in" msgstr "Вход не произведен" -#: classes/handler/public.php:583 +#: classes/handler/public.php:582 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:634 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." -#: classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:637 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:641 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:640 +#, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:644 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:643 +#, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:647 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:646 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Обнаружено несколько URL канала." -#: classes/handler/public.php:651 -#, fuzzy, php-format +#: classes/handler/public.php:650 +#, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала." -#: classes/handler/public.php:669 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:668 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Подписаться на выбранные каналы" -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" -#: classes/handler/public.php:731 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:730 msgid "Password recovery" msgstr "Восстановление пароля" -#: classes/handler/public.php:774 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:773 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес." -#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/handler/public.php:795 #: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" -#: classes/handler/public.php:806 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:805 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены" -#: classes/handler/public.php:810 -#: classes/handler/public.php:876 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:875 msgid "Go back" msgstr "Перейти назад" -#: classes/handler/public.php:847 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:846 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/handler/public.php:872 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:871 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена." -#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:893 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:919 msgid "Database Updater" msgstr "Обновление базы данных" -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:984 msgid "Perform updates" msgstr "Применить обновления" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." - -#: classes/dlg.php:47 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" - -#: classes/dlg.php:56 -#: classes/dlg.php:213 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Создать новую ссылку" - -#: classes/dlg.php:70 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" -"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." - -#: classes/dlg.php:74 -#: classes/dlg.php:83 -msgid "Last update:" -msgstr "Последнее обновление:" - -#: classes/dlg.php:79 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" -"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." - -#: classes/dlg.php:165 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" - -#: classes/dlg.php:167 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "Любой" - -#: classes/dlg.php:170 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "Все теги." - -#: classes/dlg.php:172 -#, fuzzy -msgid "Which Tags?" -msgstr "Какие теги?" - -#: classes/dlg.php:185 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Показать элементы" - -#: classes/dlg.php:204 -#, fuzzy -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" - -#: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:334 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:240 -#, fuzzy -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" - -#: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:338 -#, fuzzy -msgid "See the release notes" -msgstr "Смотрите примечания к выпуску" - -#: classes/dlg.php:246 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: classes/dlg.php:254 -#, fuzzy -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна." - #: classes/feeds.php:51 -#, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Показать в виде RSS-канала" @@ -1233,22 +1073,22 @@ msgid "View as RSS" msgstr "Показать в формате RSS" #: classes/feeds.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Последнее обновление: %s" #: classes/feeds.php:88 #: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 #: classes/pref/filters.php:302 #: classes/pref/filters.php:350 #: classes/pref/filters.php:672 #: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/labels.php:275 #: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1305 -#: classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Все" @@ -1259,22 +1099,21 @@ msgstr "Инвертировать" #: classes/feeds.php:91 #: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 #: classes/pref/filters.php:304 #: classes/pref/filters.php:352 #: classes/pref/filters.php:674 #: classes/pref/filters.php:762 #: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/labels.php:277 #: classes/pref/prefs.php:1002 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Ничего" #: classes/feeds.php:97 -#, fuzzy msgid "More..." msgstr "Еще..." @@ -1287,7 +1126,6 @@ msgid "Selection:" msgstr "Выбрано:" #: classes/feeds.php:108 -#, fuzzy msgid "Set score" msgstr "Оценить" @@ -1324,23 +1162,20 @@ msgid "Feed not found." msgstr "Канал не найден." #: classes/feeds.php:260 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Никогда" #: classes/feeds.php:381 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Импортирвано в %s" +msgstr "Импортировано в %s" #: classes/feeds.php:440 #: classes/feeds.php:535 -#, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" #: classes/feeds.php:592 -#, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Свернуть статью" @@ -1357,7 +1192,6 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не найдено отмеченных статей" #: classes/feeds.php:762 -#, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр." @@ -1382,7 +1216,6 @@ msgstr "Канал не выбран." #: classes/feeds.php:991 #: classes/feeds.php:999 -#, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал или URL сайта" @@ -1413,10 +1246,10 @@ msgid "Login" msgstr "Пользователь:" #: classes/feeds.php:1032 -#: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1437,39 +1270,35 @@ msgstr "Другие каналы" #: classes/feeds.php:1073 #: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/filters.php:665 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: classes/feeds.php:1077 -#, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Популярные каналы" #: classes/feeds.php:1078 -#, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Архив канала" #: classes/feeds.php:1081 -#, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Ограничение:" #: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/feeds.php:744 #: classes/pref/filters.php:418 #: classes/pref/filters.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: classes/feeds.php:1113 -#, fuzzy msgid "Look for" msgstr "Искать" @@ -1482,31 +1311,31 @@ msgid "This feed" msgstr "Этот канал" #: classes/feeds.php:1158 -#, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Искать метку" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" - -#: classes/backend.php:61 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Статья не найдена" -#: classes/backend.php:64 -#, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Раздел помощи не найден." +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" #: classes/opml.php:28 #: classes/opml.php:33 @@ -1522,12 +1351,12 @@ msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" #: classes/opml.php:271 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Добавляю канал: %s" #: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Канал уже существует: %s" @@ -1547,51 +1376,76 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" #: classes/opml.php:343 -#, fuzzy msgid "Adding filter..." msgstr "Добавляю фильтр..." #: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Обрабатываю категорию: %s" #: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d" #: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy +#: plugins/import_export/init.php:438 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Не могу переместить загруженный файл." #: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: classes/opml.php:497 -#, fuzzy +#: classes/opml.php:499 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл." -#: classes/opml.php:504 +#: classes/opml.php:506 #: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Журнал ошибок" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить журнал" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" @@ -1639,12 +1493,12 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует." #: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>" @@ -1653,16 +1507,16 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 #: classes/pref/filters.php:299 #: classes/pref/filters.php:347 #: classes/pref/filters.php:669 #: classes/pref/filters.php:757 #: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1302 -#: classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -1702,60 +1556,270 @@ msgstr "Пользователи не определены." msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:748 -msgid "Caption" +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Проверить доступность поля" + +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d канала)" +msgstr[2] "(%d каналов)" + +#: classes/pref/feeds.php:556 +msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передний план:" +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 +msgid "Article purging:" +msgstr "Удаление сообщений:" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Очистить цвета" +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Не показывать изображения" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" + +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: classes/pref/feeds.php:764 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" + +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +msgid "All done." +msgstr "Всё выполнено." + +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы с ошибками" + +#: classes/pref/feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактировать выбранные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/filters.php:687 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Массовая подписка" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +msgid "Add category" +msgstr "Добавить категорию" + +#: classes/pref/feeds.php:1334 +msgid "Remove selected" +msgstr "Удалить выбранное" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "More actions..." +msgstr "Действия..." + +#: classes/pref/feeds.php:1349 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ручная очистка" + +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/filters.php:695 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Заново оценить статьи" + +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Импортировать мой OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Include settings" +msgstr "Включить настройки" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспортировать OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Отобразить публичный OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" + +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +msgid "Display URL" +msgstr "Показать URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Очистить все созданные URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Каналы требуют авторизацию." #: classes/pref/filters.php:93 -#, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:" #: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру." #: classes/pref/filters.php:135 -#, fuzzy msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных." #: classes/pref/filters.php:179 #: classes/pref/filters.php:458 -#, fuzzy msgid "(inverse)" msgstr "(Инвертирован)" #: classes/pref/filters.php:175 #: classes/pref/filters.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + #: classes/pref/filters.php:294 #: classes/pref/filters.php:752 #: classes/pref/filters.php:867 @@ -1771,7 +1835,6 @@ msgstr "Добавить" #: classes/pref/filters.php:342 #: classes/pref/filters.php:779 -#, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Применить действия" @@ -1782,13 +1845,11 @@ msgstr "Включен" #: classes/pref/filters.php:401 #: classes/pref/filters.php:811 -#, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Удовлетворяет любому правилу" #: classes/pref/filters.php:410 #: classes/pref/filters.php:814 -#, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Инвертировать фильтр" @@ -1798,27 +1859,14 @@ msgid "Test" msgstr "Проверить" #: classes/pref/filters.php:681 -#, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Комбинировать" -#: classes/pref/filters.php:687 -#: classes/pref/feeds.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1332 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить сортировку" - -#: classes/pref/filters.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Заново оценить статьи" - #: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "Создать" #: classes/pref/filters.php:879 -#, fuzzy msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением" @@ -1832,19 +1880,17 @@ msgid "in" msgstr "в" #: classes/pref/filters.php:900 -#, fuzzy msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Фильтры на Вики" #: classes/pref/filters.php:905 -#, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохранить правило" #: classes/pref/filters.php:905 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1025 msgid "Add rule" -msgstr "Добавить метку..." +msgstr "Добавить правило..." #: classes/pref/filters.php:928 msgid "Perform Action" @@ -1855,13 +1901,11 @@ msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" #: classes/pref/filters.php:972 -#, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Сохранить действие" #: classes/pref/filters.php:972 -#: js/functions.js:1048 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1051 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" @@ -1870,20 +1914,41 @@ msgid "[No caption]" msgstr "[Нет заголовка]" #: classes/pref/filters.php:997 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "Добавить метку..." -msgstr[1] "Добавить метку..." -msgstr[2] "Добавить метку..." +msgstr[0] "%s (%d метка)" +msgstr[1] "%s (%d метки)" +msgstr[2] "%s (%d меток)" #: classes/pref/filters.php:1012 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "Добавить действие" -msgstr[1] "Добавить действие" -msgstr[2] "Добавить действие" +msgstr[0] "%s (+%d действие)" +msgstr[1] "%s (+%d действия)" +msgstr[2] "%s (+%d действий)" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передний план:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Очистить цвета" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1898,369 +1963,325 @@ msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: classes/pref/prefs.php:21 -#, fuzzy msgid "Digest" msgstr "Дайджест" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Разрешить дубликаты статей" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Автоматически назначать статьям метки" - -#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Черный список тегов" -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:26 msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)." -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей." -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" msgstr "Комбинированный режим отображения" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Количество статей на странице" -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Default feed update interval" msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию" -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Включить дайджест по электронной почте" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени" -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Использовать временную зону UTC" -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" msgstr "Разрешить доступ через API" -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "Включить категории каналов" -#: classes/pref/prefs.php:39 +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#: classes/pref/prefs.php:40 +#: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:40 msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей" -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" msgstr "Длинный формат даты" -#: classes/pref/prefs.php:43 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP." -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" -#: classes/pref/prefs.php:44 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный " -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:44 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" msgstr "Очистить непрочитанные статьи" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" msgstr "Короткий формат даты" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" -#: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" -#: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss" -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Do not embed images in articles" msgstr "Не показывать изображения в статьях" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Изменить пользовательские стили" -#: classes/pref/prefs.php:54 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу" -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Time zone" msgstr "Часовой пояс" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" -#: classes/pref/prefs.php:56 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам" -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Старый пароль не может быть пустым." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:73 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Новый пароль не может быть пустым." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: classes/pref/prefs.php:88 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:141 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестная опция: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:155 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваши данные были сохранены." -#: classes/pref/prefs.php:176 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:175 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию." -#: classes/pref/prefs.php:199 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональные данные / Аутентификация" -#: classes/pref/prefs.php:219 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Личные данные" -#: classes/pref/prefs.php:229 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: classes/pref/prefs.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/prefs.php:268 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." -#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:300 +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:308 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение пароля" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: classes/pref/prefs.php:324 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор" +msgstr "Одноразовые пароли / Аутентификатор" -#: classes/pref/prefs.php:328 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:327 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить." -#: classes/pref/prefs.php:353 -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Введите Ваш пароль" -#: classes/pref/prefs.php:364 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" msgstr "Отключить одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:370 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:369 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей." -#: classes/pref/prefs.php:372 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:" -#: classes/pref/prefs.php:409 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:408 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Введите созданный одноразовый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:423 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" msgstr "Включить одноразовые пароли" -#: classes/pref/prefs.php:429 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP" -#: classes/pref/prefs.php:472 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию." -#: classes/pref/prefs.php:570 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Изменить пользовательские стили" @@ -2269,12 +2290,11 @@ msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: classes/pref/prefs.php:634 -#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: classes/pref/prefs.php:640 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)" @@ -2283,7 +2303,6 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" #: classes/pref/prefs.php:676 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Сохранить и закрыть настройки" @@ -2296,22 +2315,18 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" #: classes/pref/prefs.php:707 -#, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: classes/pref/prefs.php:709 -#, fuzzy msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу." #: classes/pref/prefs.php:711 -#, fuzzy msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>." #: classes/pref/prefs.php:737 -#, fuzzy msgid "System plugins" msgstr "Системные плагины" @@ -2322,7 +2337,6 @@ msgstr "Плагин" #: classes/pref/prefs.php:742 #: classes/pref/prefs.php:798 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2343,33 +2357,28 @@ msgstr "подробнее" #: classes/pref/prefs.php:784 #: classes/pref/prefs.php:843 -#, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Очистить данные" #: classes/pref/prefs.php:793 -#, fuzzy msgid "User plugins" msgstr "Пользовательские плагины" #: classes/pref/prefs.php:858 -#, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активировать выбранные плагины" #: classes/pref/prefs.php:926 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неверный одноразовый пароль" #: classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:946 -#, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Неверный пароль" #: classes/pref/prefs.php:971 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы." @@ -2379,7 +2388,6 @@ msgstr "Создать профиль" #: classes/pref/prefs.php:1034 #: classes/pref/prefs.php:1062 -#, fuzzy msgid "(active)" msgstr "(активно)" @@ -2391,326 +2399,139 @@ msgstr "Удалить выбранные профили?" msgid "Activate profile" msgstr "Активировать профиль" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Проверить доступность поля" - -#: classes/pref/feeds.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 -#: classes/pref/feeds.php:262 -#: classes/pref/feeds.php:288 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d каналов)" -msgstr[1] "(%d каналов)" -msgstr[2] "(%d каналов)" - -#: classes/pref/feeds.php:556 -msgid "Feed Title" -msgstr "Заголовок" - -#: classes/pref/feeds.php:598 -#: classes/pref/feeds.php:812 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: classes/pref/feeds.php:613 -#: classes/pref/feeds.php:828 -msgid "Article purging:" -msgstr "Удаление сообщений:" - -#: classes/pref/feeds.php:643 -#, fuzzy -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter." - -#: classes/pref/feeds.php:659 -#: classes/pref/feeds.php:857 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" - -#: classes/pref/feeds.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" - -#: classes/pref/feeds.php:684 -#: classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" - -#: classes/pref/feeds.php:697 -#: classes/pref/feeds.php:877 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Не показывать изображения" - -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" - -#: classes/pref/feeds.php:722 -#: classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: classes/pref/feeds.php:764 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" - -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" - -#: classes/pref/feeds.php:1146 -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "All done." -msgstr "Всё выполнено." - -#: classes/pref/feeds.php:1254 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы с ошибками" - -#: classes/pref/feeds.php:1279 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивные каналы" - -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" - -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: js/prefs.js:1732 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Массовая подписка" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: classes/pref/feeds.php:1330 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "Добавить категорию" - -#: classes/pref/feeds.php:1334 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "Удалить выбранное" - -#: classes/pref/feeds.php:1345 -msgid "More actions..." -msgstr "Действия..." - -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ручная очистка" - -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Очистить данные канала." - -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -#, fuzzy -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Импортировать мой OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1423 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Включить настройки" - -#: classes/pref/feeds.php:1429 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспортировать OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1433 -#, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже." - -#: classes/pref/feeds.php:1435 -#, fuzzy -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"." - -#: classes/pref/feeds.php:1437 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Отобразить публичный OPML URL" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." -#: classes/pref/feeds.php:1447 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Создать новую ссылку" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: classes/pref/feeds.php:1464 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы" +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Последнее обновление:" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" +"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Показать URL" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" -#: classes/pref/feeds.php:1477 -#, fuzzy -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Очистить все созданные URL" +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "Любой" -#: classes/pref/feeds.php:1555 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Все теги." -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1653 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Щёлкните для редактирования" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Какие теги?" -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1673 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" +msgstr "Показать элементы" -#: classes/pref/feeds.php:1778 -#, fuzzy -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:" -#: classes/pref/feeds.php:1787 -#, fuzzy -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26 +#, php-format +msgid "Data saved (%s)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1809 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Каналы требуют авторизацию." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108 +msgid "Show related articles" +msgstr "Показать похожие статьи" -#: classes/pref/system.php:29 -#, fuzzy -msgid "Error Log" -msgstr "Журнал ошибок" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные?" -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 +msgid "Global settings" +msgstr "Общие настройки" -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Очистить журнал" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:48 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:50 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Закрыть статью" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -#, fuzzy -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактировать заметку" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -#, fuzzy -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:450 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ни одного файла не загружено." -#: plugins/nsfw/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." -#: plugins/nsfw/init.php:100 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Некорректный формат документа" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" #: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 -#, fuzzy msgid "[Forwarded]" msgstr "[Переслано]" @@ -2720,12 +2541,10 @@ msgid "Multiple articles" msgstr "Все статьи" #: plugins/mailto/init.php:71 -#, fuzzy msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:" #: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте" @@ -2734,47 +2553,18 @@ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте." #: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy msgid "Close this dialog" msgstr "Закрыть это окно" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -#, fuzzy -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Букмарклеты" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" - #: plugins/import_export/init.php:58 -#, fuzzy msgid "Import and export" msgstr "Импорт и экспорт" #: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии." #: plugins/import_export/init.php:65 -#, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Экспортировать данные" @@ -2782,65 +2572,90 @@ msgstr "Экспортировать данные" msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: plugins/import_export/init.php:223 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." -#: plugins/import_export/init.php:224 +#: plugins/import_export/init.php:228 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных." -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:387 msgid "Finished: " msgstr "Завершено:" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:388 +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d статья обработана" msgstr[1] "%d статьи обработано" msgstr[2] "%d статей обработано" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:389 +#, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d импортирован." msgstr[1] "%d импортировано." msgstr[2] "%d импортировано." -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#: plugins/import_export/init.php:390 +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d канал создан." msgstr[1] "%d канала создано." msgstr[2] "%d каналов создано." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:395 msgid "Could not load XML document." msgstr "Не могу загрузить XML документ." -#: plugins/import_export/init.php:403 -#, fuzzy +#: plugins/import_export/init.php:407 msgid "Prepare data" msgstr "Подготовить данные" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "Ни одного файла не загружено." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Закрыть статью" #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Mail addresses saved." msgstr "" #: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy msgid "Mail plugin" -msgstr "Пользовательские плагины" +msgstr "Почтовый плагин" #: plugins/mail/init.php:36 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" @@ -2858,50 +2673,6 @@ msgstr "Заголовок:" msgid "Send e-mail" msgstr "Отправить письмо" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактировать заметку" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, fuzzy, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -#, fuzzy -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Некорректный формат документа" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -#, fuzzy -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -#, fuzzy -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -#, fuzzy -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы" - -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:54 -#, fuzzy -msgid "Shared articles" -msgstr "Общие статьи" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Связанные" @@ -2919,14 +2690,12 @@ msgstr "URL инсталляции" #: plugins/instances/init.php:226 #: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Ключ доступа:" #: plugins/instances/init.php:229 #: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Ключ доступа" @@ -2937,32 +2706,26 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои� #: plugins/instances/init.php:241 #: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Создать новый ключ" #: plugins/instances/init.php:292 -#, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/init.php:304 -#, fuzzy msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:" #: plugins/instances/init.php:314 -#, fuzzy msgid "Last connected" msgstr "Последнее соединение" #: plugins/instances/init.php:315 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус" #: plugins/instances/init.php:316 -#, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Хранимые каналы" @@ -2970,80 +2733,53 @@ msgstr "Хранимые каналы" msgid "Create link" msgstr "Создать ссылку" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Общие статьи" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклеты" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS" + #: plugins/share/init.php:39 -#, fuzzy msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL." #: plugins/share/init.php:44 -#, fuzzy msgid "Unshare all articles" msgstr "Убрать все статьи из общего доступа" #: plugins/share/init.php:77 -#, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Опубликовать статью по URL" #: plugins/share/init.php:99 -#, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:" #: plugins/share/init.php:117 -#, fuzzy msgid "Unshare article" msgstr "Убрать статью из общего доступа" -#: plugins/updater/init.php:324 -#: plugins/updater/init.php:341 -#: plugins/updater/updater.js:10 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:344 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена." - -#: plugins/updater/init.php:347 -#, fuzzy -msgid "Force update" -msgstr "Применить обновления" - -#: plugins/updater/init.php:356 -#, fuzzy -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится." - -#: plugins/updater/init.php:365 -#, fuzzy -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss." - -#: plugins/updater/init.php:366 -#, fuzzy -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Ваша база данных не будет изменена." - -#: plugins/updater/init.php:367 -#, fuzzy -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." - -#: plugins/updater/init.php:368 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Готовы к обновлению." - -#: plugins/updater/init.php:373 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Обновить" - #: js/functions.js:62 -#, fuzzy msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе." @@ -3056,100 +2792,91 @@ msgid "Close" msgstr "" #: js/functions.js:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных." -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy +#: js/functions.js:224 msgid "Click to close" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" -#: js/functions.js:1048 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1051 msgid "Edit action" msgstr "Редактировать действие" -#: js/functions.js:1085 +#: js/functions.js:1088 msgid "Create Filter" msgstr "Создать фильтр" -#: js/functions.js:1215 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1218 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов." -#: js/functions.js:1226 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1229 msgid "Subscription reset." msgstr "Подписка перезагружена." -#: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:678 +#: js/functions.js:1239 +#: js/tt-rss.js:686 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписаться от %s?" -#: js/functions.js:1239 +#: js/functions.js:1242 msgid "Removing feed..." msgstr "Канал удаляется..." -#: js/functions.js:1346 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1349 msgid "Please enter category title:" msgstr "Пожалуйста, введите название категории:" -#: js/functions.js:1377 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1380 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?" -#: js/functions.js:1381 +#: js/functions.js:1384 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Попытка изменить адрес.." -#: js/functions.js:1682 -#: js/functions.js:1792 +#: js/functions.js:1685 +#: js/functions.js:1795 #: js/prefs.js:414 #: js/prefs.js:444 #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Нет выбранных каналов." -#: js/functions.js:1724 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1727 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут." -#: js/functions.js:1763 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1766 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Канала с ошибками обновления" -#: js/functions.js:1774 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Удалить выбранные каналы?" -#: js/functions.js:1777 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1780 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Выбранные каналы удаляются..." #: js/PrefFeedTree.js:48 -#, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Редактировать категорию" #: js/PrefFeedTree.js:55 -#, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "Удалить категорию" #: js/PrefFilterTree.js:64 -#, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Инвертировать)" @@ -3174,17 +2901,15 @@ msgstr "Редактор пользователей" #: js/prefs.js:736 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1592 msgid "Saving data..." msgstr "Идёт сохранение..." #: js/prefs.js:134 -#, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Редактировать фильтр" #: js/prefs.js:181 -#, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Удалить фильтр?" @@ -3201,11 +2926,11 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Выбранные метки удаляются..." #: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." #: js/prefs.js:326 -#, fuzzy msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены." @@ -3259,7 +2984,6 @@ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" #: js/prefs.js:460 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "Очистка выбранных каналов..." @@ -3286,17 +3010,14 @@ msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." #: js/prefs.js:607 -#, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?" #: js/prefs.js:610 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "Объединение фильтров..." #: js/prefs.js:671 -#, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Редактировать несколько каналов" @@ -3313,9 +3034,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." #: js/prefs.js:802 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy +#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..." @@ -3324,7 +3044,6 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" #: js/prefs.js:1738 -#, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Подписываюсь на каналы..." @@ -3344,40 +3063,44 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." -#: js/tt-rss.js:385 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:391 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail." -#: js/tt-rss.js:426 -#: js/tt-rss.js:659 +#: js/tt-rss.js:432 +#: js/tt-rss.js:667 +#: js/functions.js:1571 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." -#: js/tt-rss.js:497 -#, fuzzy +#: js/tt-rss.js:503 msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original." +msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original." -#: js/tt-rss.js:667 +#: js/tt-rss.js:516 +#: js/tt-rss.js:717 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:675 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: js/tt-rss.js:672 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:680 +#: js/tt-rss.js:836 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:831 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:841 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:844 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Переоценка статей..." @@ -3398,7 +3121,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Опубликовать" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статья выбрана" @@ -3413,11 +3136,14 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано" #: js/viewfeed.js:2289 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." #: js/viewfeed.js:1046 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?" @@ -3425,7 +3151,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?" @@ -3433,7 +3159,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?" #: js/viewfeed.js:1090 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?" @@ -3441,7 +3167,7 @@ msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?" #: js/viewfeed.js:1093 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?" @@ -3449,12 +3175,11 @@ msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(� msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?" #: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов" #: js/viewfeed.js:1140 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?" @@ -3470,9 +3195,10 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Сохранить теги статьи..." #: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Щёлкните для редактирования" +msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал." #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" @@ -3487,42 +3213,51 @@ msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" #: js/viewfeed.js:2182 -#, fuzzy msgid "Select articles in group" -msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" +msgstr "Выбрать статьи в группе" #: js/viewfeed.js:2191 -#, fuzzy msgid "Mark group as read" -msgstr "Как прочитанные" +msgstr "Пометить группу как прочитанную" #: js/viewfeed.js:2203 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" #: js/viewfeed.js:2258 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:" #: js/viewfeed.js:2300 -#, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:" #: js/viewfeed.js:2333 -#, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "URL статьи:" #: plugins/embed_original/init.js:6 -#, fuzzy msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +msgid "Related articles" +msgstr "Похожие статьи" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Сохраняю заметку..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Импорт из Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." + #: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy msgid "Forward article by email" msgstr "Переслать статью по электронной почте" @@ -3531,7 +3266,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Экспортировать данные" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>." @@ -3546,319 +3281,385 @@ msgstr "Импортировать данные" msgid "Please choose the file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" + #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" msgstr "" #: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy msgid "Your message has been sent." -msgstr "Ваши данные были сохранены." - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -#, fuzzy -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Импорт из Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл." +msgstr "Ваше сообщение было отправлено." #: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy msgid "Link Instance" msgstr "Связать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy msgid "Edit Instance" msgstr "Редактировать инсталляцию" #: plugins/instances/instances.js:122 -#, fuzzy msgid "Remove selected instances?" msgstr "Удалить выбранные инсталляции?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..." #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy msgid "No instances are selected." msgstr "Нет выбранных инсталляций." #: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy msgid "Please select only one instance." msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -#, fuzzy -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка URL..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -#, fuzzy -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Общие URL очищены." - #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Расшарить статью по ссылке" #: plugins/share/share.js:14 -#, fuzzy msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?" #: plugins/share/share.js:18 -#, fuzzy msgid "Trying to change URL..." msgstr "Пытаюсь изменить URL..." #: plugins/share/share.js:55 -#, fuzzy msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?" #: plugins/share/share.js:59 -#, fuzzy msgid "Trying to unshare..." msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..." -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Очистка URL..." -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Общие URL очищены." -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?" -#~ msgid "Error explained" -#~ msgstr "Ошибка разъяснена" +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?" -#, fuzzy -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Загрузка завершена" +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?" +#: js/functions.js:615 +msgid "Error explained" +msgstr "Ошибка разъяснена" -#, fuzzy -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Удаляется иконка статьи..." +#: js/functions.js:697 +msgid "Upload complete." +msgstr "Загрузка завершена" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Иконка статьи удалена." +#: js/functions.js:721 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?" -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." +#: js/functions.js:726 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Удаляется иконка канала..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" +#: js/functions.js:731 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконка канала удалена." -#, fuzzy -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." +#: js/functions.js:753 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки." -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" +#: js/functions.js:755 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Загрузить новую иконку для канала?" -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." +#: js/functions.js:756 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..." -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Подписаться на канал" +#: js/functions.js:772 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Подписаны на %s" +#: js/functions.js:777 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." -#, fuzzy -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." +#: js/functions.js:820 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" -#, fuzzy -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "Указанный URL не содержит каналов." +#: js/functions.js:839 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Развернуть к выбранному каналу" +#: js/functions.js:854 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны на %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -#~ msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" +#: js/functions.js:859 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указанный URL выглядит неправильно." -#, fuzzy -#~ msgid "XML validation failed: %s" -#~ msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" +#: js/functions.js:862 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указанный URL не содержит каналов." -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." +#: js/functions.js:874 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Развернуть к выбранному каналу" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Редактировать правило" +#: js/functions.js:886 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Редактировать канал" +#: js/functions.js:890 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Больше каналов" +#: js/functions.js:895 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вы уже подписаны на этот канал." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощь" +#: js/functions.js:1025 +msgid "Edit rule" +msgstr "Редактировать правило" -#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -#~ msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." +#: js/functions.js:1586 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" -#, fuzzy -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Удаляю категорию..." +#: js/functions.js:1624 +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Удалить выбранные категории?" +#: js/functions.js:1878 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"." -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных категорий." +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Удаляю категорию..." -#, fuzzy -#~ msgid "Category title:" -#~ msgstr "Название категории:" +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Удалить выбранные категории?" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Создаю категорию..." +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выбранные категории удаляются..." -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Нет выбранных категорий." -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" +#: js/prefs.js:1134 +msgid "Category title:" +msgstr "Название категории:" + +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Создаю категорию..." + +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Очистка канала..." +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Очистка канала..." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring selected feeds..." -#~ msgstr "Переоценка выбранных каналов..." +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Переоценка выбранных каналов..." -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Переоценка каналов..." +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Переоценка каналов..." + +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?" + +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" + +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." + +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Выбранные профили удаляются..." + +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Профиль не выбран" + +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Профили настроек" +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." + +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Создаю профиль..." + +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" + +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Созданные URL очищены." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" + +#: js/tt-rss.js:654 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" + +#: js/viewfeed.js:117 +msgid "Cancel search" +msgstr "Отменить поиск" + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" + +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." + +#: js/viewfeed.js:1475 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" +msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1990 +msgid "Display article URL" +msgstr "Отобразить URL статьи" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут." +#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +#~ msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)" #, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..." +#~ msgid "Assign articles to labels automatically" +#~ msgstr "Автоматически назначать статьям метки" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Профиль не выбран" +#, fuzzy +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php" -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Активировать выбранный профиль?" +#, fuzzy +#~ msgid "See the release notes" +#~ msgstr "Смотрите примечания к выпуску" -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Скачать" #, fuzzy -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Создаю профиль..." +#~ msgid "Error receiving version information or no new version available." +#~ msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна." #, fuzzy -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?" +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS" #, fuzzy -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "Созданные URL очищены." +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +#~ msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена." -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Редактор Меток" +#, fuzzy +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Применить обновления" #, fuzzy -#~ msgid "Select item(s) by tags" -#~ msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам" +#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#~ msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится." #, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Доступная новая версия!" +#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#~ msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss." #, fuzzy -#~ msgid "Cancel search" -#~ msgstr "Отменить поиск" +#~ msgid "Your database will not be modified." +#~ msgstr "Ваша база данных не будет изменена." -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Статья не выбрана" +#, fuzzy +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится." -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Статей для отметки не найдено." +#, fuzzy +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Готовы к обновлению." #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" -#~ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?" -#~ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" -#~ msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения." #, fuzzy -#~ msgid "Display article URL" -#~ msgstr "Отобразить URL статьи" +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Доступная новая версия!" #, fuzzy #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" @@ -4054,9 +3855,6 @@ msgstr "Сделайте резервную копию директории с t #~ msgid "Article Date" #~ msgstr "Дата Статьи" -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Удалить статью" - #~ msgid "Set starred" #~ msgstr "Отметить" |