summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po2530
1 files changed, 1164 insertions, 1366 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
index 68edcd72c..f964b8da2 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
#: classes/pref/system.php:51
+#: classes/pref/users.php:119
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@@ -113,12 +113,10 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда"
#: errors.php:17
-#, fuzzy
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
@@ -147,7 +145,6 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Тест конфигурации неудачен"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr ""
"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
@@ -159,27 +156,37 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: index.php:133
#: index.php:150
-#: index.php:273
+#: index.php:270
#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:704
#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/labels.php:296
#: js/feedlist.js:126
-#: js/functions.js:1218
-#: js/functions.js:1352
-#: js/functions.js:1664
+#: js/functions.js:1221
+#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1667
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1760
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
-#: js/tt-rss.js:515
+#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:449
+#: js/functions.js:787
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/tt-rss.js:540
+#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
@@ -200,13 +207,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
#: index.php:176
-#: include/functions2.php:99
+#: include/functions2.php:102
#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
#: index.php:177
-#: include/functions2.php:100
+#: include/functions2.php:103
#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
@@ -218,12 +225,10 @@ msgid "Unread"
msgstr "Новые"
#: index.php:179
-#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Сначала непрочитанные"
#: index.php:180
-#, fuzzy
msgid "With Note"
msgstr "С заметкой"
@@ -252,8 +257,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: index.php:194
-#: index.php:242
-#: include/functions2.php:89
+#: index.php:235
+#: include/functions2.php:92
#: classes/feeds.php:107
#: js/FeedTree.js:132
#: js/FeedTree.js:160
@@ -261,108 +266,102 @@ msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
#: index.php:197
-#, fuzzy
msgid "Older than one day"
msgstr "Старше одного дня"
#: index.php:200
-#, fuzzy
msgid "Older than one week"
msgstr "Старше одной недели"
#: index.php:203
-#, fuzzy
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старше двух недель"
#: index.php:219
-#, fuzzy
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблема соединения с сервером"
-#: index.php:227
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-
-#: index.php:232
+#: index.php:225
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:234
-#, fuzzy
+#: index.php:227
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
-#: index.php:235
+#: index.php:228
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: index.php:236
+#: index.php:229
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:237
-#: classes/handler/public.php:629
+#: index.php:230
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: index.php:238
+#: index.php:231
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: index.php:239
+#: index.php:232
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: index.php:240
+#: index.php:233
#: classes/pref/feeds.php:757
#: classes/pref/feeds.php:1322
#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: index.php:241
+#: index.php:234
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: index.php:243
+#: index.php:236
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: index.php:244
+#: index.php:237
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: index.php:245
-#: include/functions2.php:75
-#, fuzzy
+#: index.php:238
+#: include/functions2.php:78
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
-#: index.php:246
+#: index.php:239
msgid "Select by tags..."
msgstr "Выбрать по тегам..."
-#: index.php:247
+#: index.php:240
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: index.php:248
+#: index.php:241
msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..."
-#: index.php:249
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: index.php:258
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
+#: index.php:257
+msgid "Updates are available from Git."
+msgstr ""
+
#: prefs.php:33
#: prefs.php:120
-#: include/functions2.php:102
-#: classes/pref/prefs.php:441
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -387,8 +386,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1264
-#: include/functions.php:1916
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
@@ -398,7 +397,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: prefs.php:136
-#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -419,13 +417,13 @@ msgstr "Регистрация новых пользователей запре�
#: register.php:337
#: register.php:347
#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:770
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:947
-#: classes/handler/public.php:961
-#: classes/handler/public.php:968
-#: classes/handler/public.php:993
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
@@ -442,12 +440,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "Проверить доступность"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:786
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:791
+#: classes/handler/public.php:790
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
@@ -476,22 +474,21 @@ msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
#: update.php:62
-#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1273
-#: include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1902
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1271
+#: include/functions.php:1815
+#: include/functions.php:1900
+#: include/functions.php:1922
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
#: include/feedbrowser.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d архивная статья"
@@ -502,404 +499,360 @@ msgstr[2] "%d архивных статей"
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
-#: include/functions2.php:49
+#: include/functions2.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: include/functions2.php:50
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open next feed"
msgstr "Открыть следующий канал"
-#: include/functions2.php:51
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open previous feed"
msgstr "Открыть предыдущий канал"
-#: include/functions2.php:52
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open next article"
msgstr "Открыть следующую статью"
-#: include/functions2.php:53
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:56
msgid "Open previous article"
msgstr "Открыть предыдущую статью"
-#: include/functions2.php:54
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:57
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions2.php:55
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:58
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions2.php:56
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions2.php:57
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:60
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions2.php:58
+#: include/functions2.php:61
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показать диалог поиска"
-#: include/functions2.php:59
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:62
msgid "Article"
msgstr "Статья"
-#: include/functions2.php:60
+#: include/functions2.php:63
#: js/viewfeed.js:2009
-#, fuzzy
msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку"
-#: include/functions2.php:61
+#: include/functions2.php:64
#: js/viewfeed.js:2020
-#, fuzzy
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
-#: include/functions2.php:62
+#: include/functions2.php:65
#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
-#: include/functions2.php:63
+#: include/functions2.php:66
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: include/functions2.php:64
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Скрыть выбранные статьи"
-#: include/functions2.php:65
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:68
msgid "Dismiss read"
msgstr "Скрыть прочитанные"
-#: include/functions2.php:66
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:69
msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: include/functions2.php:67
+#: include/functions2.php:70
+#: js/viewfeed.js:2039
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
-#: include/functions2.php:68
+#: include/functions2.php:71
#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
-#: include/functions2.php:69
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
msgid "Scroll down"
msgstr "Пролистать вниз"
-#: include/functions2.php:70
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
msgid "Scroll up"
msgstr "Пролистать вверх"
-#: include/functions2.php:71
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: include/functions2.php:72
+#: include/functions2.php:75
msgid "Email article"
msgstr "Отправить по почте"
-#: include/functions2.php:73
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:76
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрыть статью"
-#: include/functions2.php:74
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)"
-#: include/functions2.php:76
+#: include/functions2.php:79
#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Переключить отображение оригинала"
-#: include/functions2.php:77
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
msgid "Article selection"
msgstr "Выбрать статью"
-#: include/functions2.php:78
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select all articles"
msgstr "Выбрать все статьи"
-#: include/functions2.php:79
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
msgid "Select unread"
msgstr "Выбрать непрочитанные"
-#: include/functions2.php:80
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
msgid "Select starred"
msgstr "Выбрать отмеченные"
-#: include/functions2.php:81
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:84
msgid "Select published"
msgstr "Выбрать опубликованные"
-#: include/functions2.php:82
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: include/functions2.php:83
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
msgid "Deselect everything"
msgstr "Снять выделение"
-#: include/functions2.php:84
+#: include/functions2.php:87
#: classes/pref/feeds.php:550
#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: include/functions2.php:85
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:88
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: include/functions2.php:86
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:89
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: include/functions2.php:87
+#: include/functions2.php:90
#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: include/functions2.php:88
+#: include/functions2.php:91
#: js/FeedTree.js:139
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: include/functions2.php:90
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обратный порядок заголовков"
-#: include/functions2.php:91
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
msgid "Debug feed update"
msgstr "Отлаживать обновление канала"
-#: include/functions2.php:92
+#: include/functions2.php:95
#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
-#: include/functions2.php:93
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:96
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Свернуть/развернуть категорию"
-#: include/functions2.php:94
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:97
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Переключить комбинированный режим"
-#: include/functions2.php:95
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:98
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме"
-#: include/functions2.php:96
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:99
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.."
-#: include/functions2.php:97
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:100
+#: include/functions.php:1973
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
-#: include/functions2.php:98
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:101
msgid "Fresh"
msgstr "Свежие"
-#: include/functions2.php:101
-#: js/tt-rss.js:461
+#: include/functions2.php:104
+#: js/tt-rss.js:467
+#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: include/functions2.php:103
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: include/functions2.php:104
+#: include/functions2.php:107
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: include/functions2.php:105
+#: include/functions2.php:108
#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: include/functions2.php:106
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:109
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-#: include/functions2.php:107
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:110
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показать диалог помощи"
-#: include/functions2.php:651
-#, fuzzy, php-format
+#: include/functions2.php:687
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: include/functions2.php:1263
+#: include/functions2.php:1302
#: classes/feeds.php:714
-#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "комментарии"
-msgstr[1] "комментарии"
-msgstr[2] "комментарии"
+msgstr[0] "комментарий"
+msgstr[1] "комментария"
+msgstr[2] "комментариев"
-#: include/functions2.php:1267
+#: include/functions2.php:1306
#: classes/feeds.php:718
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: include/functions2.php:1308
+#: include/functions2.php:1347
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions2.php:1341
-#: include/functions2.php:1589
+#: include/functions2.php:1380
+#: include/functions2.php:1628
#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: include/functions2.php:1351
+#: include/functions2.php:1390
#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: include/functions2.php:1383
+#: include/functions2.php:1422
#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинал:"
-#: include/functions2.php:1396
+#: include/functions2.php:1435
#: classes/feeds.php:665
#: classes/pref/feeds.php:569
-#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "URL канала"
-#: include/functions2.php:1430
+#: include/functions2.php:1469
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
#: classes/dlg.php:36
#: classes/dlg.php:59
#: classes/dlg.php:92
#: classes/dlg.php:158
#: classes/dlg.php:189
#: classes/dlg.php:216
-#: classes/dlg.php:249
-#: classes/dlg.php:261
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/feeds.php:1611
-#: classes/pref/feeds.php:1677
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/import_export/init.php:411
+#: plugins/import_export/init.php:456
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: include/functions2.php:1626
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1665
msgid "(edit note)"
msgstr "(править заметку)"
-#: include/functions2.php:1874
+#: include/functions2.php:1913
msgid "unknown type"
msgstr "неизвестный тип"
-#: include/functions2.php:1942
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1981
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: include/functions.php:1262
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1260
+#: include/functions.php:1912
msgid "Special"
msgstr "Особые"
-#: include/functions.php:1765
+#: include/functions.php:1763
#: classes/feeds.php:1124
#: classes/pref/filters.php:169
#: classes/pref/filters.php:447
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions.php:1967
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions.php:1969
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions.php:1971
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions.php:1975
msgid "Archived articles"
msgstr "Архив статей"
-#: include/functions.php:1979
-#, fuzzy
+#: include/functions.php:1977
msgid "Recently read"
msgstr "Недавно прочитанные"
#: include/login_form.php:190
-#: classes/handler/public.php:526
-#: classes/handler/public.php:781
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: include/login_form.php:200
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: include/login_form.php:206
-#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "Восстановить пароль"
@@ -908,7 +861,7 @@ msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
#: include/login_form.php:216
-#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/handler/public.php:266
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
@@ -919,17 +872,15 @@ msgid "Use less traffic"
msgstr "Использовать меньше трафика"
#: include/login_form.php:228
-#, fuzzy
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений."
#: include/login_form.php:236
-#, fuzzy
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: include/login_form.php:242
-#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
@@ -938,291 +889,180 @@ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
#: include/sessions.php:67
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
-#: include/sessions.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
-msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)"
-
#: include/sessions.php:85
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)"
#: include/sessions.php:94
-#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статья не найдена"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS."
-#: classes/article.php:178
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Горячие Клавиши"
-#: classes/article.php:203
-#: classes/pref/users.php:168
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:425
-#: classes/pref/prefs.php:986
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:900
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/article.php:205
-#: classes/handler/public.php:503
-#: classes/handler/public.php:537
-#: classes/feeds.php:1053
-#: classes/feeds.php:1103
-#: classes/feeds.php:1163
-#: classes/pref/users.php:170
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:428
-#: classes/pref/filters.php:827
-#: classes/pref/filters.php:908
-#: classes/pref/filters.php:975
-#: classes/pref/prefs.php:988
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:903
-#: classes/pref/feeds.php:1817
-#: plugins/mail/init.php:172
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: classes/handler/public.php:467
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Раздел помощи не найден."
+
+#: classes/handler/public.php:466
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:476
#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:479
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Содержимое:"
-#: classes/handler/public.php:481
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Метки:"
-#: classes/handler/public.php:500
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:499
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
-#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
-#: classes/handler/public.php:524
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/article.php:205
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Вход не произведен"
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
-#: classes/handler/public.php:635
+#: classes/handler/public.php:634
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: classes/handler/public.php:638
+#: classes/handler/public.php:637
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:641
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:644
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:643
+#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:647
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
-#: classes/handler/public.php:651
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
-#: classes/handler/public.php:669
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
-#: classes/handler/public.php:731
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
-#: classes/handler/public.php:774
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:773
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:795
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
-#: classes/handler/public.php:806
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:805
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
-#: classes/handler/public.php:810
-#: classes/handler/public.php:876
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Перейти назад"
-#: classes/handler/public.php:847
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:846
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-#: classes/handler/public.php:872
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:871
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
-#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:893
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновление базы данных"
-#: classes/handler/public.php:985
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
-
-#: classes/dlg.php:47
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
-
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:213
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Создать новую ссылку"
-
-#: classes/dlg.php:70
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
-"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-
-#: classes/dlg.php:74
-#: classes/dlg.php:83
-msgid "Last update:"
-msgstr "Последнее обновление:"
-
-#: classes/dlg.php:79
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
-"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
-"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-
-#: classes/dlg.php:165
-msgid "Match:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: classes/dlg.php:167
-#, fuzzy
-msgid "Any"
-msgstr "Любой"
-
-#: classes/dlg.php:170
-#, fuzzy
-msgid "All tags."
-msgstr "Все теги."
-
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Какие теги?"
-
-#: classes/dlg.php:185
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Показать элементы"
-
-#: classes/dlg.php:204
-#, fuzzy
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
-
-#: classes/dlg.php:232
-#: plugins/updater/init.php:334
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
-
-#: classes/dlg.php:240
-#, fuzzy
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
-
-#: classes/dlg.php:244
-#: plugins/updater/init.php:338
-#, fuzzy
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
-
-#: classes/dlg.php:246
-msgid "Download"
-msgstr "Скачать"
-
-#: classes/dlg.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
-
#: classes/feeds.php:51
-#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Показать в виде RSS-канала"
@@ -1233,22 +1073,22 @@ msgid "View as RSS"
msgstr "Показать в формате RSS"
#: classes/feeds.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последнее обновление: %s"
#: classes/feeds.php:88
#: classes/pref/users.php:337
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: classes/pref/filters.php:302
#: classes/pref/filters.php:350
#: classes/pref/filters.php:672
#: classes/pref/filters.php:760
#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/prefs.php:1000
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#: classes/pref/feeds.php:1562
-#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -1259,22 +1099,21 @@ msgstr "Инвертировать"
#: classes/feeds.php:91
#: classes/pref/users.php:339
-#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: classes/pref/filters.php:304
#: classes/pref/filters.php:352
#: classes/pref/filters.php:674
#: classes/pref/filters.php:762
#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/labels.php:277
#: classes/pref/prefs.php:1002
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1564
-#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: classes/feeds.php:97
-#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Еще..."
@@ -1287,7 +1126,6 @@ msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:"
#: classes/feeds.php:108
-#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Оценить"
@@ -1324,23 +1162,20 @@ msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
#: classes/feeds.php:260
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: classes/feeds.php:381
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Импортирвано в %s"
+msgstr "Импортировано в %s"
#: classes/feeds.php:440
#: classes/feeds.php:535
-#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
#: classes/feeds.php:592
-#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Свернуть статью"
@@ -1357,7 +1192,6 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
#: classes/feeds.php:762
-#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
@@ -1382,7 +1216,6 @@ msgstr "Канал не выбран."
#: classes/feeds.php:991
#: classes/feeds.php:999
-#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Канал или URL сайта"
@@ -1413,10 +1246,10 @@ msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
#: classes/feeds.php:1032
-#: classes/pref/prefs.php:261
#: classes/pref/feeds.php:639
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/pref/prefs.php:260
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1437,39 +1270,35 @@ msgstr "Другие каналы"
#: classes/feeds.php:1073
#: classes/feeds.php:1162
#: classes/pref/users.php:324
-#: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: classes/pref/filters.php:665
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: classes/feeds.php:1077
-#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярные каналы"
#: classes/feeds.php:1078
-#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив канала"
#: classes/feeds.php:1081
-#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Ограничение:"
#: classes/feeds.php:1102
#: classes/pref/users.php:350
-#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: classes/pref/filters.php:418
#: classes/pref/filters.php:691
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/labels.php:284
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: classes/feeds.php:1113
-#, fuzzy
msgid "Look for"
msgstr "Искать"
@@ -1482,31 +1311,31 @@ msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
#: classes/feeds.php:1158
-#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Искать метку"
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Горячие Клавиши"
-
-#: classes/backend.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статья не найдена"
-#: classes/backend.php:64
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Раздел помощи не найден."
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:33
@@ -1522,12 +1351,12 @@ msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: classes/opml.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Добавляю канал: %s"
#: classes/opml.php:282
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Канал уже существует: %s"
@@ -1547,51 +1376,76 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
#: classes/opml.php:343
-#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Добавляю фильтр..."
#: classes/opml.php:421
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
#: classes/opml.php:470
-#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
#: classes/opml.php:484
-#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:438
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
#: classes/opml.php:488
-#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:442
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: classes/opml.php:497
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:499
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
-#: classes/opml.php:504
+#: classes/opml.php:506
#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Ошибка при разборе документа."
-#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Очистить журнал"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
@@ -1639,12 +1493,12 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
#: classes/pref/users.php:265
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
@@ -1653,16 +1507,16 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
#: classes/pref/users.php:334
-#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: classes/pref/filters.php:299
#: classes/pref/filters.php:347
#: classes/pref/filters.php:669
#: classes/pref/filters.php:757
#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/labels.php:272
#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1302
-#: classes/pref/feeds.php:1559
-#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
@@ -1702,60 +1556,270 @@ msgstr "Пользователи не определены."
msgid "No matching users found."
msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:288
-#: classes/pref/filters.php:748
-msgid "Caption"
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Проверить доступность поля"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d канала)"
+msgstr[2] "(%d каналов)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
msgstr "Заголовок"
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Передний план:"
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Удаление сообщений:"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Очистить цвета"
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включить в e-mail дайджест"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Не показывать изображения"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Кэшировать изображения локально"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Всё выполнено."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Каналы с ошибками"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивные каналы"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактировать выбранные каналы"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/filters.php:687
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Сбросить сортировку"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Массовая подписка"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Добавить категорию"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Удалить выбранное"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Действия..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ручная очистка"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Очистить данные канала."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/filters.php:695
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Заново оценить статьи"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Импортировать мой OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Включить настройки"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Экспортировать OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичная ссылка на OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Интеграция в Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показать URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Очистить все созданные URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Каналы требуют авторизацию."
#: classes/pref/filters.php:93
-#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
#: classes/pref/filters.php:131
-#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
#: classes/pref/filters.php:135
-#, fuzzy
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
#: classes/pref/filters.php:179
#: classes/pref/filters.php:458
-#, fuzzy
msgid "(inverse)"
msgstr "(Инвертирован)"
#: classes/pref/filters.php:175
#: classes/pref/filters.php:457
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
+
#: classes/pref/filters.php:294
#: classes/pref/filters.php:752
#: classes/pref/filters.php:867
@@ -1771,7 +1835,6 @@ msgstr "Добавить"
#: classes/pref/filters.php:342
#: classes/pref/filters.php:779
-#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Применить действия"
@@ -1782,13 +1845,11 @@ msgstr "Включен"
#: classes/pref/filters.php:401
#: classes/pref/filters.php:811
-#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:814
-#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Инвертировать фильтр"
@@ -1798,27 +1859,14 @@ msgid "Test"
msgstr "Проверить"
#: classes/pref/filters.php:681
-#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "Комбинировать"
-#: classes/pref/filters.php:687
-#: classes/pref/feeds.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Сбросить сортировку"
-
-#: classes/pref/filters.php:695
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Заново оценить статьи"
-
#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: classes/pref/filters.php:879
-#, fuzzy
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
@@ -1832,19 +1880,17 @@ msgid "in"
msgstr "в"
#: classes/pref/filters.php:900
-#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Фильтры"
+msgstr "Фильтры на Вики"
#: classes/pref/filters.php:905
-#, fuzzy
msgid "Save rule"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Сохранить правило"
#: classes/pref/filters.php:905
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1025
msgid "Add rule"
-msgstr "Добавить метку..."
+msgstr "Добавить правило..."
#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
@@ -1855,13 +1901,11 @@ msgid "with parameters:"
msgstr "с параметрами:"
#: classes/pref/filters.php:972
-#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Сохранить действие"
#: classes/pref/filters.php:972
-#: js/functions.js:1048
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1051
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
@@ -1870,20 +1914,41 @@ msgid "[No caption]"
msgstr "[Нет заголовка]"
#: classes/pref/filters.php:997
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "Добавить метку..."
-msgstr[1] "Добавить метку..."
-msgstr[2] "Добавить метку..."
+msgstr[0] "%s (%d метка)"
+msgstr[1] "%s (%d метки)"
+msgstr[2] "%s (%d меток)"
#: classes/pref/filters.php:1012
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "Добавить действие"
-msgstr[1] "Добавить действие"
-msgstr[2] "Добавить действие"
+msgstr[0] "%s (+%d действие)"
+msgstr[1] "%s (+%d действия)"
+msgstr[2] "%s (+%d действий)"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Передний план:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Очистить цвета"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
@@ -1898,369 +1963,325 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: classes/pref/prefs.php:21
-#, fuzzy
msgid "Digest"
msgstr "Дайджест"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Разрешить дубликаты статей"
#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Черный список тегов"
-#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
-#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
-#: classes/pref/prefs.php:29
+#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
msgstr "Комбинированный режим отображения"
-#: classes/pref/prefs.php:30
+#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
-#: classes/pref/prefs.php:31
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
-#: classes/pref/prefs.php:32
+#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Количество статей на странице"
-#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
-#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
-#: classes/pref/prefs.php:34
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
-#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
-#: classes/pref/prefs.php:35
+#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
-#: classes/pref/prefs.php:36
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
-#: classes/pref/prefs.php:36
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Использовать временную зону UTC"
-#: classes/pref/prefs.php:37
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
msgstr "Разрешить доступ через API"
-#: classes/pref/prefs.php:37
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
-#: classes/pref/prefs.php:38
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Включить категории каналов"
-#: classes/pref/prefs.php:39
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#: classes/pref/prefs.php:40
+#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
-#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
-#: classes/pref/prefs.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
msgstr "Длинный формат даты"
-#: classes/pref/prefs.php:43
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
-#: classes/pref/prefs.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
-#: classes/pref/prefs.php:44
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
-#: classes/pref/prefs.php:45
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
-#: classes/pref/prefs.php:46
+#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
-#: classes/pref/prefs.php:47
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
-#: classes/pref/prefs.php:48
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат даты"
-#: classes/pref/prefs.php:49
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
-#: classes/pref/prefs.php:50
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
-#: classes/pref/prefs.php:50
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
-#: classes/pref/prefs.php:51
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
-#: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
-#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Не показывать изображения в статьях"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
-#: classes/pref/prefs.php:53
+#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
-#: classes/pref/prefs.php:54
+#: classes/pref/prefs.php:53
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
-#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: classes/pref/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
-#: classes/pref/prefs.php:56
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
-#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: classes/pref/prefs.php:58
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: classes/pref/prefs.php:58
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:73
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:78
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: classes/pref/prefs.php:88
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:126
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: classes/pref/prefs.php:142
+#: classes/pref/prefs.php:141
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Неизвестная опция: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:156
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:155
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Ваши данные были сохранены."
-#: classes/pref/prefs.php:176
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:175
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
-#: classes/pref/prefs.php:199
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
-#: classes/pref/prefs.php:219
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
-#: classes/pref/prefs.php:229
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/pref/prefs.php:249
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Сохранить"
-#: classes/pref/prefs.php:268
+#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:308
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:324
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
+msgstr "Одноразовые пароли / Аутентификатор"
-#: classes/pref/prefs.php:328
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:327
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
-#: classes/pref/prefs.php:353
-#: classes/pref/prefs.php:404
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите Ваш пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:364
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Отключить одноразовый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:370
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:369
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
-#: classes/pref/prefs.php:372
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
-#: classes/pref/prefs.php:409
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:408
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:423
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Включить одноразовые пароли"
-#: classes/pref/prefs.php:429
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:428
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
-#: classes/pref/prefs.php:472
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
-#: classes/pref/prefs.php:570
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
@@ -2269,12 +2290,11 @@ msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: classes/pref/prefs.php:634
-#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: classes/pref/prefs.php:640
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
@@ -2283,7 +2303,6 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: classes/pref/prefs.php:676
-#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
@@ -2296,22 +2315,18 @@ msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
#: classes/pref/prefs.php:707
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: classes/pref/prefs.php:709
-#, fuzzy
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
#: classes/pref/prefs.php:711
-#, fuzzy
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
#: classes/pref/prefs.php:737
-#, fuzzy
msgid "System plugins"
msgstr "Системные плагины"
@@ -2322,7 +2337,6 @@ msgstr "Плагин"
#: classes/pref/prefs.php:742
#: classes/pref/prefs.php:798
-#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -2343,33 +2357,28 @@ msgstr "подробнее"
#: classes/pref/prefs.php:784
#: classes/pref/prefs.php:843
-#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Очистить данные"
#: classes/pref/prefs.php:793
-#, fuzzy
msgid "User plugins"
msgstr "Пользовательские плагины"
#: classes/pref/prefs.php:858
-#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Активировать выбранные плагины"
#: classes/pref/prefs.php:926
-#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Неверный одноразовый пароль"
#: classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:946
-#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неверный пароль"
#: classes/pref/prefs.php:971
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
@@ -2379,7 +2388,6 @@ msgstr "Создать профиль"
#: classes/pref/prefs.php:1034
#: classes/pref/prefs.php:1062
-#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "(активно)"
@@ -2391,326 +2399,139 @@ msgstr "Удалить выбранные профили?"
msgid "Activate profile"
msgstr "Активировать профиль"
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Проверить доступность поля"
-
-#: classes/pref/feeds.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:212
-#: classes/pref/feeds.php:256
-#: classes/pref/feeds.php:262
-#: classes/pref/feeds.php:288
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d каналов)"
-msgstr[1] "(%d каналов)"
-msgstr[2] "(%d каналов)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:556
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: classes/pref/feeds.php:598
-#: classes/pref/feeds.php:812
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: classes/pref/feeds.php:613
-#: classes/pref/feeds.php:828
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Удаление сообщений:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#, fuzzy
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:659
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-
-#: classes/pref/feeds.php:671
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-
-#: classes/pref/feeds.php:684
-#: classes/pref/feeds.php:869
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/pref/feeds.php:877
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Не показывать изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:710
-#: classes/pref/feeds.php:885
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Кэшировать изображения локально"
-
-#: classes/pref/feeds.php:722
-#: classes/pref/feeds.php:891
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Иконка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#: classes/pref/feeds.php:764
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
-
-#: classes/pref/feeds.php:771
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1146
-#: classes/pref/feeds.php:1199
-msgid "All done."
-msgstr "Всё выполнено."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Каналы с ошибками"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1279
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Неактивные каналы"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1320
-#: js/prefs.js:1732
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Массовая подписка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "Добавить категорию"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1334
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1345
-msgid "More actions..."
-msgstr "Действия..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1349
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ручная очистка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1353
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Очистить данные канала."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1404
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-#, fuzzy
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1406
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Импортировать мой OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1423
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Включить настройки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1429
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Экспортировать OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-#, fuzzy
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-#, fuzzy
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1437
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
-#: classes/pref/feeds.php:1447
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Интеграция в Firefox"
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
-#: classes/pref/feeds.php:1449
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Создать новую ссылку"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
+"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последнее обновление:"
-#: classes/pref/feeds.php:1466
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
+"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
+"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "Показать URL"
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Поиск:"
-#: classes/pref/feeds.php:1477
-#, fuzzy
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Очистить все созданные URL"
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Любой"
-#: classes/pref/feeds.php:1555
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Все теги."
-#: classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1653
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Какие теги?"
-#: classes/pref/feeds.php:1607
-#: classes/pref/feeds.php:1673
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Показать элементы"
-#: classes/pref/feeds.php:1778
-#, fuzzy
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:1787
-#, fuzzy
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1809
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Каналы требуют авторизацию."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Показать похожие статьи"
-#: classes/pref/system.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Error Log"
-msgstr "Журнал ошибок"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Пометить похожие статьи как прочитанные?"
-#: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
+msgid "Global settings"
+msgstr "Общие настройки"
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Очистить журнал"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Закрыть статью"
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Редактировать заметку"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-#, fuzzy
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:450
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ни одного файла не загружено."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы."
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Конфигурация сохранена."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Некорректный формат документа"
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader"
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Пароль был изменен."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже."
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старый пароль неправилен."
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы"
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
#: plugins/mail/init.php:112
#: plugins/mail/init.php:118
-#, fuzzy
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Переслано]"
@@ -2720,12 +2541,10 @@ msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
#: plugins/mailto/init.php:71
-#, fuzzy
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:"
#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
@@ -2734,47 +2553,18 @@ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client
msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте."
#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Букмарклеты"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него."
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
-
#: plugins/import_export/init.php:58
-#, fuzzy
msgid "Import and export"
msgstr "Импорт и экспорт"
#: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии."
#: plugins/import_export/init.php:65
-#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Экспортировать данные"
@@ -2782,65 +2572,90 @@ msgstr "Экспортировать данные"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: plugins/import_export/init.php:219
+#: plugins/import_export/init.php:223
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
-#: plugins/import_export/init.php:224
+#: plugins/import_export/init.php:228
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных."
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:387
msgid "Finished: "
msgstr "Завершено:"
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:388
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d статья обработана"
msgstr[1] "%d статьи обработано"
msgstr[2] "%d статей обработано"
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:389
+#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d импортирован."
msgstr[1] "%d импортировано."
msgstr[2] "%d импортировано."
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/import_export/init.php:390
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d канал создан."
msgstr[1] "%d канала создано."
msgstr[2] "%d каналов создано."
-#: plugins/import_export/init.php:391
+#: plugins/import_export/init.php:395
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Не могу загрузить XML документ."
-#: plugins/import_export/init.php:403
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/init.php:407
msgid "Prepare data"
msgstr "Подготовить данные"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Ни одного файла не загружено."
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурация сохранена."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль был изменен."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старый пароль неправилен."
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Закрыть статью"
#: plugins/mail/init.php:28
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:34
-#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
-msgstr "Пользовательские плагины"
+msgstr "Почтовый плагин"
#: plugins/mail/init.php:36
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
@@ -2858,50 +2673,6 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить письмо"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Редактировать заметку"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
-#, fuzzy, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
-#, fuzzy
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Некорректный формат документа"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
-#, fuzzy
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
-#, fuzzy
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
-#, fuzzy
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:39
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:41
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Общие статьи"
-
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Связанные"
@@ -2919,14 +2690,12 @@ msgstr "URL инсталляции"
#: plugins/instances/init.php:226
#: plugins/instances/init.php:414
-#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Ключ доступа:"
#: plugins/instances/init.php:229
#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
-#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Ключ доступа"
@@ -2937,32 +2706,26 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои�
#: plugins/instances/init.php:241
#: plugins/instances/init.php:429
-#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Создать новый ключ"
#: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "Связать инсталляцию"
#: plugins/instances/init.php:304
-#, fuzzy
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
-#, fuzzy
msgid "Last connected"
msgstr "Последнее соединение"
#: plugins/instances/init.php:315
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "Хранимые каналы"
@@ -2970,80 +2733,53 @@ msgstr "Хранимые каналы"
msgid "Create link"
msgstr "Создать ссылку"
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Общие статьи"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Букмарклеты"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
+
#: plugins/share/init.php:39
-#, fuzzy
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL."
#: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
#: plugins/share/init.php:77
-#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Опубликовать статью по URL"
#: plugins/share/init.php:99
-#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
#: plugins/share/init.php:117
-#, fuzzy
msgid "Unshare article"
msgstr "Убрать статью из общего доступа"
-#: plugins/updater/init.php:324
-#: plugins/updater/init.php:341
-#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
-
-#: plugins/updater/init.php:344
-#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена."
-
-#: plugins/updater/init.php:347
-#, fuzzy
-msgid "Force update"
-msgstr "Применить обновления"
-
-#: plugins/updater/init.php:356
-#, fuzzy
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
-
-#: plugins/updater/init.php:365
-#, fuzzy
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-#, fuzzy
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
-
-#: plugins/updater/init.php:367
-#, fuzzy
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-
-#: plugins/updater/init.php:368
-#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Готовы к обновлению."
-
-#: plugins/updater/init.php:373
-#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Обновить"
-
#: js/functions.js:62
-#, fuzzy
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе."
@@ -3056,100 +2792,91 @@ msgid "Close"
msgstr ""
#: js/functions.js:104
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:224
msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
-#: js/functions.js:1048
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1051
msgid "Edit action"
msgstr "Редактировать действие"
-#: js/functions.js:1085
+#: js/functions.js:1088
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1215
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1218
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
-#: js/functions.js:1226
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1229
msgid "Subscription reset."
msgstr "Подписка перезагружена."
-#: js/functions.js:1236
-#: js/tt-rss.js:678
+#: js/functions.js:1239
+#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/functions.js:1239
+#: js/functions.js:1242
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
-#: js/functions.js:1346
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1349
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
-#: js/functions.js:1377
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1380
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-#: js/functions.js:1381
+#: js/functions.js:1384
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Попытка изменить адрес.."
-#: js/functions.js:1682
-#: js/functions.js:1792
+#: js/functions.js:1685
+#: js/functions.js:1795
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
#: js/prefs.js:629
#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: js/functions.js:1724
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1727
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-#: js/functions.js:1763
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1766
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канала с ошибками обновления"
-#: js/functions.js:1774
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1777
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
-#: js/functions.js:1777
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1780
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
#: js/PrefFeedTree.js:48
-#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Редактировать категорию"
#: js/PrefFeedTree.js:55
-#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Удалить категорию"
#: js/PrefFilterTree.js:64
-#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Инвертировать)"
@@ -3174,17 +2901,15 @@ msgstr "Редактор пользователей"
#: js/prefs.js:736
#: plugins/instances/instances.js:26
#: plugins/instances/instances.js:89
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1592
msgid "Saving data..."
msgstr "Идёт сохранение..."
#: js/prefs.js:134
-#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Редактировать фильтр"
#: js/prefs.js:181
-#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Удалить фильтр?"
@@ -3201,11 +2926,11 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
#: js/prefs.js:326
-#, fuzzy
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
@@ -3259,7 +2984,6 @@ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
#: js/prefs.js:460
-#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..."
@@ -3286,17 +3010,14 @@ msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: js/prefs.js:607
-#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
#: js/prefs.js:610
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "Объединение фильтров..."
#: js/prefs.js:671
-#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Редактировать несколько каналов"
@@ -3313,9 +3034,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
#: js/prefs.js:802
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
@@ -3324,7 +3044,6 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
#: js/prefs.js:1738
-#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Подписываюсь на каналы..."
@@ -3344,40 +3063,44 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-#: js/tt-rss.js:385
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:391
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
-#: js/tt-rss.js:426
-#: js/tt-rss.js:659
+#: js/tt-rss.js:432
+#: js/tt-rss.js:667
+#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/tt-rss.js:497
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:503
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original."
-#: js/tt-rss.js:667
+#: js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:717
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: js/tt-rss.js:672
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:680
+#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
-#: js/tt-rss.js:833
+#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
@@ -3398,7 +3121,7 @@ msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
#: js/viewfeed.js:690
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d статья выбрана"
@@ -3413,11 +3136,14 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:817
+#: js/viewfeed.js:882
+#: js/viewfeed.js:916
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
#: js/viewfeed.js:1046
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
@@ -3425,7 +3151,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1048
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
@@ -3433,7 +3159,7 @@ msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
#: js/viewfeed.js:1090
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
@@ -3441,7 +3167,7 @@ msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
#: js/viewfeed.js:1093
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?"
@@ -3449,12 +3175,11 @@ msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(�
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
#: js/viewfeed.js:1095
-#, fuzzy
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
#: js/viewfeed.js:1140
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?"
@@ -3470,9 +3195,10 @@ msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..."
#: js/viewfeed.js:1326
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:113
+#: js/viewfeed.js:184
msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
+msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал."
#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
@@ -3487,42 +3213,51 @@ msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
#: js/viewfeed.js:2182
-#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
-msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
+msgstr "Выбрать статьи в группе"
#: js/viewfeed.js:2191
-#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
-msgstr "Как прочитанные"
+msgstr "Пометить группу как прочитанную"
#: js/viewfeed.js:2203
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
#: js/viewfeed.js:2258
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
#: js/viewfeed.js:2300
-#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
#: js/viewfeed.js:2333
-#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "URL статьи:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
-#, fuzzy
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+msgid "Related articles"
+msgstr "Похожие статьи"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Сохраняю заметку..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Импорт из Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
+
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
@@ -3531,7 +3266,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Экспортировать данные"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
@@ -3546,319 +3281,385 @@ msgstr "Импортировать данные"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
+
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.js:38
-#, fuzzy
msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваши данные были сохранены."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Сохранить теги статьи..."
-
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-#, fuzzy
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Импорт из Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
+msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Связать инсталляцию"
#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Редактировать инсталляцию"
#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Удалить выбранные инсталляции?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..."
#: plugins/instances/instances.js:139
#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Нет выбранных инсталляций."
#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию."
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-#, fuzzy
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Очистка URL..."
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Общие URL очищены."
-
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
#: plugins/share/share.js:14
-#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
#: plugins/share/share.js:18
-#, fuzzy
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
#: plugins/share/share.js:55
-#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
#: plugins/share/share.js:59
-#, fuzzy
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
-#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
-#~ msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/prefs.js:1518
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Очистка URL..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Общие URL очищены."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
-#~ msgid "Error explained"
-#~ msgstr "Ошибка разъяснена"
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload complete."
-#~ msgstr "Загрузка завершена"
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove stored feed icon?"
-#~ msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
+#: js/functions.js:615
+msgid "Error explained"
+msgstr "Ошибка разъяснена"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing feed icon..."
-#~ msgstr "Удаляется иконка статьи..."
+#: js/functions.js:697
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Загрузка завершена"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed icon removed."
-#~ msgstr "Иконка статьи удалена."
+#: js/functions.js:721
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select an image file to upload."
-#~ msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
+#: js/functions.js:726
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Удаляется иконка канала..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
-#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
+#: js/functions.js:731
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Иконка канала удалена."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uploading, please wait..."
-#~ msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
+#: js/functions.js:753
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
-#~ msgid "Please enter label caption:"
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
+#: js/functions.js:755
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
-#~ msgid "Can't create label: missing caption."
-#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
+#: js/functions.js:756
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
-#~ msgid "Subscribe to Feed"
-#~ msgstr "Подписаться на канал"
+#: js/functions.js:772
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %s"
-#~ msgstr "Подписаны на %s"
+#: js/functions.js:777
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
-#~ msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
+#: js/functions.js:820
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Подписаться на канал"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-#~ msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
+#: js/functions.js:839
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
+#: js/functions.js:854
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Подписаны на %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-#~ msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
+#: js/functions.js:859
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
-#~ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
+#: js/functions.js:874
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit rule"
-#~ msgstr "Редактировать правило"
+#: js/functions.js:886
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Feed"
-#~ msgstr "Редактировать канал"
+#: js/functions.js:890
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Feeds"
-#~ msgstr "Больше каналов"
+#: js/functions.js:895
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
+#: js/functions.js:1025
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Редактировать правило"
-#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-#~ msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
+#: js/functions.js:1586
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Редактировать канал"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing category..."
-#~ msgstr "Удаляю категорию..."
+#: js/functions.js:1624
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Больше каналов"
-#~ msgid "Remove selected categories?"
-#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
+#: js/functions.js:1878
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#~ msgid "Removing selected categories..."
-#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
-#~ msgid "No categories are selected."
-#~ msgstr "Нет выбранных категорий."
+#: js/prefs.js:1089
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Удаляю категорию..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category title:"
-#~ msgstr "Название категории:"
+#: js/prefs.js:1110
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Удалить выбранные категории?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating category..."
-#~ msgstr "Создаю категорию..."
+#: js/prefs.js:1113
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Выбранные категории удаляются..."
-#~ msgid "Feeds without recent updates"
-#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
+#: js/prefs.js:1126
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Нет выбранных категорий."
-#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
+#: js/prefs.js:1134
+msgid "Category title:"
+msgstr "Название категории:"
+
+#: js/prefs.js:1138
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Создаю категорию..."
+
+#: js/prefs.js:1165
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
-#~ msgid "Clearing feed..."
-#~ msgstr "Очистка канала..."
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
-#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
+#: js/prefs.js:1303
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Очистка канала..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
-#~ msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
+#: js/prefs.js:1323
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
+#: js/prefs.js:1326
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
-#~ msgid "Rescoring feeds..."
-#~ msgstr "Переоценка каналов..."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
-#~ msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
+#: js/prefs.js:1349
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "Переоценка каналов..."
+
+#: js/prefs.js:1366
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
+
+#: js/prefs.js:1403
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Профили настроек"
+
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
+
+#: js/prefs.js:1415
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Выбранные профили удаляются..."
+
+#: js/prefs.js:1430
+msgid "No profiles are selected."
+msgstr "Профиль не выбран"
+
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Активировать выбранный профиль?"
-#~ msgid "Settings Profiles"
-#~ msgstr "Профили настроек"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
+
+#: js/prefs.js:1459
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Создаю профиль..."
+
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
+
+#: js/prefs.js:1525
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Созданные URL очищены."
+
+#: js/prefs.js:1616
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор Меток"
+
+#: js/tt-rss.js:654
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
+
+#: js/viewfeed.js:117
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Отменить поиск"
+
+#: js/viewfeed.js:1438
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Статья не выбрана"
+
+#: js/viewfeed.js:1473
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Статей для отметки не найдено."
+
+#: js/viewfeed.js:1475
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
+msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+
+#: js/viewfeed.js:1990
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Отобразить URL статьи"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#~ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-#~ msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
+#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+#~ msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Removing selected profiles..."
-#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..."
+#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
+#~ msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
+
+#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#~ msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
-#~ msgid "No profiles are selected."
-#~ msgstr "Профиль не выбран"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
-#~ msgid "Activate selected profile?"
-#~ msgstr "Активировать выбранный профиль?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "See the release notes"
+#~ msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
-#~ msgid "Please choose a profile to activate."
-#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Скачать"
#, fuzzy
-#~ msgid "Creating profile..."
-#~ msgstr "Создаю профиль..."
+#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#~ msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
#, fuzzy
-#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-#~ msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
+#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generated URLs cleared."
-#~ msgstr "Созданные URL очищены."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+#~ msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена."
-#~ msgid "Label Editor"
-#~ msgstr "Редактор Меток"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force update"
+#~ msgstr "Применить обновления"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select item(s) by tags"
-#~ msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
+#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+#~ msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
#, fuzzy
-#~ msgid "New version available!"
-#~ msgstr "Доступная новая версия!"
+#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+#~ msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel search"
-#~ msgstr "Отменить поиск"
+#~ msgid "Your database will not be modified."
+#~ msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
-#~ msgid "No article is selected."
-#~ msgstr "Статья не выбрана"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-#~ msgid "No articles found to mark"
-#~ msgstr "Статей для отметки не найдено."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready to update."
+#~ msgstr "Готовы к обновлению."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
-#~ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
-#~ msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+#~ msgid "Start update"
+#~ msgstr "Обновить"
+
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
#, fuzzy
-#~ msgid "Display article URL"
-#~ msgstr "Отобразить URL статьи"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Доступная новая версия!"
#, fuzzy
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
@@ -4054,9 +3855,6 @@ msgstr "Сделайте резервную копию директории с t
#~ msgid "Article Date"
#~ msgstr "Дата Статьи"
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "Удалить статью"
-
#~ msgid "Set starred"
#~ msgstr "Отметить"