summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po2672
1 files changed, 1356 insertions, 1316 deletions
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
index bbd99009c..bc6ff3f74 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
@@ -23,194 +23,99 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Använd standard"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Rensa aldrig"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 vecka"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 veckor"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 månad"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 månader"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 månader"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Standardintervall"
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Varje kvart"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Varje halvtimma"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timma"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Var 4:e timme"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Var 12:e timme"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
-#: backend.php:99 classes/pref/users.php:123
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: backend.php:100
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Superanvändare"
-#: backend.php:101
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
-#: db-updater.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-
-#: db-updater.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databasuppdatering"
-
-#: db-updater.php:87
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
-
-#: db-updater.php:90
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
-
-#: db-updater.php:91
-msgid ", found: "
-msgstr ", hittade: "
-
-#: db-updater.php:94
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
-
-#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196
-#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288
-#: register.php:336 register.php:346 register.php:358
-#: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736
-#: classes/handler/public.php:818
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
-
-#: db-updater.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
-
-#: db-updater.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>"
-"%d</b> till <b>%d</b>)."
-
-#: db-updater.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utför uppdatering"
-
-#: db-updater.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Uppdatering pågår..."
-
-#: db-updater.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Uppdaterar till version %d..."
-
-#: db-updater.php:144
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Kontrollerar version..."
-
-#: db-updater.php:150
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
-
-#: db-updater.php:152
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEL!"
-
-#: db-updater.php:160
-#, php-format
-msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-msgid_plural ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-msgstr[0] ""
-"Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
-msgstr[1] ""
-"Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:170
-msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
-
-#: db-updater.php:172
-#, php-format
-msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
-
-#: db-updater.php:174
-msgid ""
-"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-"version and continue."
-msgstr ""
-"Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny "
-"version "
-
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
-"inte stöda det."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
-"det."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -221,12 +126,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen "
-"uppdatera&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -237,12 +138,8 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Ingen aktivtet vald."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
-"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -253,279 +150,331 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
-"webbplatsen för mer information."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
-"konfiguration"
-
-#: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331
-#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436
-#: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498
-#: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606
-#: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475
-#: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
+
+#: index.php:128
+#: index.php:145
+#: index.php:265
+#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: js/feedlist.js:128
+#: js/feedlist.js:441
+#: js/functions.js:446
+#: js/functions.js:784
+#: js/functions.js:1194
+#: js/functions.js:1330
+#: js/functions.js:1642
+#: js/prefs.js:86
+#: js/prefs.js:576
+#: js/prefs.js:666
+#: js/prefs.js:867
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+#: js/prefs.js:1566
+#: js/prefs.js:1583
+#: js/prefs.js:1599
+#: js/prefs.js:1619
+#: js/prefs.js:1792
+#: js/prefs.js:1808
+#: js/prefs.js:1826
+#: js/tt-rss.js:507
+#: js/tt-rss.js:524
+#: js/viewfeed.js:816
+#: js/viewfeed.js:1245
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:166
+#: index.php:159
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-#: index.php:169
+#: index.php:162
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:172
+#: index.php:165
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:173
+#: index.php:166
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106
+#: index.php:167
+#: include/functions.php:2008
+#: classes/feeds.php:98
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107
+#: index.php:168
+#: include/functions.php:2009
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:169
+#: classes/feeds.php:85
+#: classes/feeds.php:97
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:177
+#: index.php:170
msgid "Unread First"
msgstr "Olästa först"
-#: index.php:178
+#: index.php:171
msgid "With Note"
msgstr "Med notering"
-#: index.php:179
+#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:182
+#: index.php:175
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:185
+#: index.php:178
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:186
+#: index.php:179
msgid "Newest first"
msgstr "Nyast först"
-#: index.php:187
+#: index.php:180
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldst först"
-#: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:181
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: index.php:185
+#: index.php:233
+#: include/functions.php:1998
+#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:424
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:194
+#: index.php:188
msgid "Older than one day"
msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:197
+#: index.php:191
msgid "Older than one week"
msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:200
+#: index.php:194
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:217
+#: index.php:210
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:225
+#: index.php:218
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
-#: index.php:230
+#: index.php:223
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:232
+#: index.php:225
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:233
+#: index.php:226
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:234
+#: index.php:227
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:235 classes/handler/public.php:578
+#: index.php:228
+#: classes/handler/public.php:562
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:236
+#: index.php:229
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:237
+#: index.php:230
msgid "Rescore feed"
msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283
+#: index.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:239
+#: index.php:232
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:241
+#: index.php:234
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:242
+#: index.php:235
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:244
-msgid "Switch to digest..."
-msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
-
-#: index.php:246
-msgid "Show tag cloud..."
-msgstr "Visa taggmoln..."
-
-#: index.php:247 include/functions.php:1929
+#: index.php:236
+#: include/functions.php:1984
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:248
+#: index.php:237
msgid "Select by tags..."
msgstr "Välj efter taggar..."
-#: index.php:249
+#: index.php:238
msgid "Create label..."
msgstr "Skapa etikett..."
-#: index.php:250
+#: index.php:239
msgid "Create filter..."
msgstr "Skapa filter..."
-#: index.php:251
+#: index.php:240
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
+#: index.php:249
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
-#: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:116
+#: include/functions.php:2011
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:107
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: prefs.php:113
+#: prefs.php:108
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209
-#: classes/pref/feeds.php:1272
+#: prefs.php:119
+#: classes/pref/feeds.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:122
+#: classes/pref/filters.php:154
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782
-#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
+#: prefs.php:125
+#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1832
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:129
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: register.php:186 include/login_form.php:238
+#: prefs.php:132
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:184
+#: include/login_form.php:238
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
-#: register.php:192
+#: register.php:190
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
-#: register.php:217
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
-"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
+#: register.php:194
+#: register.php:239
+#: register.php:252
+#: register.php:267
+#: register.php:286
+#: register.php:334
+#: register.php:344
+#: register.php:356
+#: classes/handler/public.php:632
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:880
+#: classes/handler/public.php:894
+#: classes/handler/public.php:901
+#: classes/handler/public.php:926
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:223
+#: register.php:215
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
+
+#: register.php:221
msgid "Desired login:"
msgstr "Önskat användarnamn:"
-#: register.php:226
+#: register.php:224
msgid "Check availability"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
-#: register.php:228 classes/handler/public.php:776
+#: register.php:226
+#: classes/handler/public.php:763
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: register.php:231 classes/handler/public.php:781
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:768
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
-#: register.php:234
+#: register.php:232
msgid "Submit registration"
msgstr "Skicka registrering"
-#: register.php:252
+#: register.php:250
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
-#: register.php:267
+#: register.php:265
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
-#: register.php:286
+#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering misslyckades."
-#: register.php:333
+#: register.php:331
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto skapat."
-#: register.php:355
+#: register.php:353
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
@@ -533,9 +482,13 @@ msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1155
-#: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768
-#: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1733
+#: include/functions.php:1818
+#: include/functions.php:1840
+#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:218
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
@@ -550,340 +503,387 @@ msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
msgid "No feeds found."
msgstr "Inga flöden funna."
-#: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
+#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1830
msgid "Special"
msgstr "Special"
-#: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101
-#: classes/pref/filters.php:427
+#: include/functions.php:1681
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:425
msgid "All feeds"
msgstr "Alla flöden"
-#: include/functions.php:1833
+#: include/functions.php:1885
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: include/functions.php:1835
+#: include/functions.php:1887
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: include/functions.php:1837
+#: include/functions.php:1889
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951
+#: include/functions.php:1891
+#: include/functions.php:2006
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: include/functions.php:1841
+#: include/functions.php:1893
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: include/functions.php:1843
+#: include/functions.php:1895
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
-#: include/functions.php:1906
+#: include/functions.php:1958
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1907
+#: include/functions.php:1959
msgid "Open next feed"
msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: include/functions.php:1908
+#: include/functions.php:1960
msgid "Open previous feed"
msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1961
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: include/functions.php:1910
+#: include/functions.php:1962
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: include/functions.php:1911
+#: include/functions.php:1963
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1912
+#: include/functions.php:1964
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1913
+#: include/functions.php:1965
+#, fuzzy
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
+
+#: include/functions.php:1966
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
+
+#: include/functions.php:1967
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: include/functions.php:1914
+#: include/functions.php:1968
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1915
+#: include/functions.php:1969
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863
+#: include/functions.php:1970
+#: js/viewfeed.js:1906
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841
+#: include/functions.php:1971
+#: js/viewfeed.js:1884
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: include/functions.php:1918
+#: include/functions.php:1972
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: include/functions.php:1919
+#: include/functions.php:1973
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Avvisa markerade"
-#: include/functions.php:1920
+#: include/functions.php:1974
msgid "Dismiss read"
msgstr "Avvisa lästa"
-#: include/functions.php:1921
+#: include/functions.php:1975
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882
+#: include/functions.php:1976
+#: js/viewfeed.js:1925
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876
+#: include/functions.php:1977
+#: js/viewfeed.js:1919
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1924
+#: include/functions.php:1978
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: include/functions.php:1925
+#: include/functions.php:1979
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: include/functions.php:1926
+#: include/functions.php:1980
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: include/functions.php:1927
+#: include/functions.php:1981
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: include/functions.php:1928
+#: include/functions.php:1982
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33
+#: include/functions.php:1983
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
+
+#: include/functions.php:1985
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#: include/functions.php:1931
+#: include/functions.php:1986
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: include/functions.php:1932
+#: include/functions.php:1987
msgid "Select all articles"
msgstr "Välj alla artiklar"
-#: include/functions.php:1933
+#: include/functions.php:1988
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: include/functions.php:1934
+#: include/functions.php:1989
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: include/functions.php:1935
+#: include/functions.php:1990
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: include/functions.php:1936
+#: include/functions.php:1991
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: include/functions.php:1937
+#: include/functions.php:1992
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521
-#: classes/pref/feeds.php:754
+#: include/functions.php:1993
+#: classes/pref/feeds.php:540
+#: classes/pref/feeds.php:783
msgid "Feed"
msgstr "Flöde"
-#: include/functions.php:1939
+#: include/functions.php:1994
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: include/functions.php:1940
+#: include/functions.php:1995
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275
+#: include/functions.php:1996
+#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1997
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1999
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: include/functions.php:1945
+#: include/functions.php:2000
msgid "Debug feed update"
msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions.php:2001
+#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: include/functions.php:1947
+#: include/functions.php:2002
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
-#: include/functions.php:1948
+#: include/functions.php:2003
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: include/functions.php:1949
+#: include/functions.php:2004
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:2005
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:2007
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584
+#: include/functions.php:2010
+#: js/tt-rss.js:457
+#: js/tt-rss.js:642
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions.php:2012
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions.php:2013
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions.php:2014
+#: classes/pref/filters.php:652
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions.php:2015
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions.php:2016
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions.php:2446
+#: include/functions.php:2537
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969
-msgid "Click to play"
-msgstr "Klicka för att starta"
-
-#: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
-
-#: include/functions.php:3055
+#: include/functions.php:3132
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371
+#: include/functions.php:3154
+#: include/functions.php:3395
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686
+#: include/functions.php:3164
+#: classes/feeds.php:676
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642
+#: include/functions.php:3196
+#: classes/feeds.php:628
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540
+#: include/functions.php:3209
+#: classes/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:559
msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
-#: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059
-#: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660
-#: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: include/functions.php:3241
+#: classes/dlg.php:37
+#: classes/dlg.php:60
+#: classes/dlg.php:93
+#: classes/dlg.php:159
+#: classes/dlg.php:190
+#: classes/dlg.php:217
+#: classes/dlg.php:250
+#: classes/dlg.php:262
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: plugins/share/init.php:65
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions.php:3396
+#: include/functions.php:3432
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions.php:3631
+#: include/functions.php:3667
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions.php:3687
+#: include/functions.php:3723
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions.php:4222
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
+
+#: include/login_form.php:183
+#: classes/handler/public.php:475
+#: classes/handler/public.php:758
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:194
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: include/login_form.php:197
+#: include/login_form.php:199
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
-#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: include/login_form.php:209
+#: include/login_form.php:205
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995
+#: include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:233
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1034
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:217
msgid "Use less traffic"
msgstr "Använd mindre datatrafik"
+#: include/login_form.php:221
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
+
#: include/login_form.php:229
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:235
+#: classes/handler/public.php:483
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
-#: include/sessions.php:58
+#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
@@ -895,172 +895,191 @@ msgstr "Hittar inte artikel."
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460
-#: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028
-#: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880
-#: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943
-#: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884
-#: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126
-#: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251
-#: plugins/instances/init.php:440
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1136
+#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: classes/handler/public.php:416
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:424
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:405
+#: classes/handler/public.php:426
+#: classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:798
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:436
+#: classes/handler/public.php:428
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"
-#: classes/handler/public.php:438
+#: classes/handler/public.php:430
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:451
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: classes/handler/public.php:481
+#: classes/handler/public.php:473
msgid "Not logged in"
msgstr "Inte inloggad"
-#: classes/handler/public.php:548
+#: classes/handler/public.php:532
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:568
+#: classes/handler/public.php:666
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672
+#: classes/handler/public.php:571
+#: classes/handler/public.php:657
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675
+#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:660
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:577
+#: classes/handler/public.php:663
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684
+#: classes/handler/public.php:580
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
-#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:584
+#: classes/handler/public.php:676
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
-#: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707
+#: classes/handler/public.php:602
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumerera på valt flöde"
-#: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731
+#: classes/handler/public.php:627
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:745
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:764
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
-"kommer att skickas till din e-post."
+#: classes/handler/public.php:751
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
-#: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:773
+#: classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/handler/public.php:783
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
-"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
+msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826
-#: plugins/digest/digest_body.php:69
+#: classes/handler/public.php:787
+#: classes/handler/public.php:813
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:822
+#: classes/handler/public.php:809
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+
+#: classes/handler/public.php:829
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
+
+#: classes/handler/public.php:853
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databasuppdatering"
+
+#: classes/handler/public.php:918
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utför uppdatering"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
-"inställningarna för att se uppdateringarna"
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
#: classes/dlg.php:48
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
msgid "Generate new URL"
msgstr "Skapa ny URL"
#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
-"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
-"kontakta den som administrerar instansen."
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
-"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
-"administratören."
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
#: classes/dlg.php:166
msgid "Match:"
@@ -1086,20 +1105,18 @@ msgstr "Visa poster"
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
-"update.php"
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
msgid "See the release notes"
msgstr "Se releasenoteringar"
@@ -1111,214 +1128,254 @@ msgstr "Ladda ned"
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
-#: classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besök den officiella webbsiten"
+#: classes/feeds.php:56
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Senast uppdaterat: %s"
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:75
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visa RSS-flöde"
-#: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1478
msgid "View as RSS"
msgstr "Visa som RSS"
-#: classes/feeds.php:91
+#: classes/feeds.php:83
msgid "Select:"
msgstr "Markera:"
-#: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737
-#: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955
-#: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536
-#: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:280
+#: classes/pref/filters.php:328
+#: classes/pref/filters.php:646
+#: classes/pref/filters.php:734
+#: classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: classes/feeds.php:94
+#: classes/feeds.php:86
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739
-#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957
-#: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538
-#: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:282
+#: classes/pref/filters.php:330
+#: classes/pref/filters.php:648
+#: classes/pref/filters.php:736
+#: classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:93
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: classes/feeds.php:103
+#: classes/feeds.php:95
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Invertera val:"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Selection:"
msgstr "Markering:"
-#: classes/feeds.php:112
+#: classes/feeds.php:104
msgid "Set score"
msgstr "Ange poäng"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:107
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
-#: classes/feeds.php:117
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Move back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
-#: plugins/mail/init.php:28
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post"
-#: classes/feeds.php:134
+#: classes/feeds.php:124
msgid "Feed:"
msgstr "Flöde:"
-#: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:824
msgid "Feed not found."
msgstr "Kunde inte hitta flöde."
-#: classes/feeds.php:388
+#: classes/feeds.php:254
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: classes/feeds.php:360
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importerad kl. %s"
-#: classes/feeds.php:535
+#: classes/feeds.php:520
msgid "mark as read"
msgstr "markera som läst"
-#: classes/feeds.php:586
+#: classes/feeds.php:570
msgid "Collapse article"
msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:732
+#: classes/feeds.php:725
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:742
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
-"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
-"filter."
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:737
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923
+#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:919
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933
+#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:929
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:913
+#: classes/feeds.php:909
msgid "No feed selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974
+#: classes/feeds.php:962
+#: classes/feeds.php:970
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL för flöde eller webbplats"
-#: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782
-#: classes/pref/feeds.php:1761
+#: classes/feeds.php:976
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/feeds.php:988
+#: classes/feeds.php:984
msgid "Available feeds"
msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/users.php:135
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: classes/pref/feeds.php:847
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822
-#: classes/pref/feeds.php:1775
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:398
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:1812
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828
-#: classes/pref/feeds.php:1778
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: classes/pref/feeds.php:857
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796
+#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1833
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1021
msgid "More feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170
+#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1135
+#: classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1048
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populära flöden"
-#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1049
msgid "Feed archive"
msgstr "Flödesarkiv"
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "limit:"
msgstr "gräns:"
-#: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707
-#: plugins/instances/init.php:297
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: classes/feeds.php:1090
+#: classes/feeds.php:1086
msgid "Look for"
msgstr "Sök efter"
-#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1094
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begränsa sökning till:"
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/feeds.php:1110
msgid "This feed"
msgstr "Detta flöde"
@@ -1342,7 +1399,8 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktyg"
@@ -1388,15 +1446,39 @@ msgstr "Lägger till filter..."
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Bearbetar kategori: %s"
-#: classes/opml.php:468
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
+
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
-#: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161
+#: classes/opml.php:492
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
@@ -1404,7 +1486,8 @@ msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
msgid "User not found"
msgstr "Hittade inte användaren"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
@@ -1420,96 +1503,106 @@ msgstr "Antal flödesprenumerationer"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Prenumererade flöden"
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:138
msgid "Access level: "
msgstr "Behörighetsnivå: "
-#: classes/pref/users.php:155
+#: classes/pref/users.php:151
msgid "Change password to"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610
-#: classes/pref/feeds.php:834
+#: classes/pref/users.php:157
+#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: classes/pref/users.php:164
+#: classes/pref/users.php:160
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:236
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:269
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:271
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:295
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
-#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952
-#: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533
-#: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Create user"
msgstr "Skapa användare"
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:350
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
-#: plugins/instances/init.php:296
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:658
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Access Level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:401
msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"
-#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Klicka för att redigera"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
msgstr "Inga användare definierade."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
msgstr "Hittade inga matchande användare."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/filters.php:722
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
@@ -1534,116 +1627,124 @@ msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Rensa färger"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:94
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
-"databasens regexpimplementation"
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
-#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729
-#: classes/pref/filters.php:844
+#: classes/pref/filters.php:272
+#: classes/pref/filters.php:726
+#: classes/pref/filters.php:841
msgid "Match"
msgstr "Matcha"
-#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:334
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756
+#: classes/pref/filters.php:320
+#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Apply actions"
msgstr "Tillämpa åtgärder"
-#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:370
+#: classes/pref/filters.php:782
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverat"
-#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:379
+#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Match any rule"
msgstr "Matcha alla regler"
-#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:788
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertera matchning"
-#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:795
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:435
+#: classes/pref/filters.php:433
msgid "(inverse)"
msgstr "(invertera)"
-#: classes/pref/filters.php:434
+#: classes/pref/filters.php:432
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s på %s i %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:655
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279
-#: classes/pref/feeds.php:1293
+#: classes/pref/filters.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1337
msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
-#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:1359
msgid "Rescore articles"
msgstr "Poängsätt på nytt"
-#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:798
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: classes/pref/filters.php:856
+#: classes/pref/filters.php:853
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
-#: classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/filters.php:855
msgid "on field"
msgstr "i fält"
-#: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:861
+#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "i"
-#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:874
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
-#: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:874
+#: js/functions.js:1013
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
-#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/filters.php:897
msgid "Perform Action"
msgstr "Utför aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:923
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrar:"
-#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/filters.php:941
msgid "Save action"
msgstr "Spara aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:941
+#: js/functions.js:1039
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:967
+#: classes/pref/filters.php:964
msgid "[No caption]"
msgstr "[Inge titel]"
@@ -1676,21 +1777,15 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartlistade taggar"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
-"separerad lista)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
#: classes/pref/prefs.php:29
@@ -1702,12 +1797,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinerad flödesvisning"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
-"rubriker och artikeltext"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1718,8 +1809,13 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
+#, fuzzy
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Standardintervall"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1730,12 +1826,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
-"post"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1782,11 +1874,8 @@ msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
-"ett som läst"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1796,7 +1885,7 @@ msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
@@ -1836,7 +1925,8 @@ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Anpassa stilmall"
@@ -1845,7 +1935,7 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "User timezone"
+msgid "Time zone"
msgstr "Tidszon"
#: classes/pref/prefs.php:56
@@ -1854,27 +1944,30 @@ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
-"ursprungsflöden"
+msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Select theme"
-msgstr "Välj tema"
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Språk:"
-#: classes/pref/prefs.php:57
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:73
+#: classes/pref/prefs.php:74
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
@@ -1882,227 +1975,230 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
-#: classes/pref/prefs.php:120
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfiguration sparad."
-#: classes/pref/prefs.php:134
+#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Okänt alternativ: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:148
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Dina personliga data sparas."
-#: classes/pref/prefs.php:188
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlig information / Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig information"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: classes/pref/prefs.php:222
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:267
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Byt lösenord."
-#: classes/pref/prefs.php:287
+#: classes/pref/prefs.php:294
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:292
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:295
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:300
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:310
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:316
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "(OTP) / Autentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:320
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
-"nedan för att inaktivera."
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
-#: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:356
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Stäng av OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:362
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
-"lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:405
-msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
-#: classes/pref/prefs.php:413
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
-#: classes/pref/prefs.php:545
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
-#: classes/pref/prefs.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: classes/pref/prefs.php:609
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: classes/pref/prefs.php:615
+#: classes/pref/prefs.php:639
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:648
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
-#: classes/pref/prefs.php:651
+#: classes/pref/prefs.php:675
+#, fuzzy
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Lämna inställningarna"
+
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hantera profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
-#: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:682
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
-"träda i kraft."
-
-#: classes/pref/prefs.php:684
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
-"eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-"wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Systemtillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:794
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:795
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Author"
msgstr "Skapare"
-#: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:772
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "more info"
msgstr "mer info"
-#: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812
+#: classes/pref/prefs.php:781
+#: classes/pref/prefs.php:838
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"
-#: classes/pref/prefs.php:764
+#: classes/pref/prefs.php:790
msgid "User plugins"
msgstr "Användartillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:827
+#: classes/pref/prefs.php:853
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktivera valda tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900
+#: classes/pref/prefs.php:920
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:923
+#: classes/pref/prefs.php:940
msgid "Incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:926
+#: classes/pref/prefs.php:965
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
-"tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:1005
msgid "Create profile"
msgstr "Skapa profil"
-#: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019
+#: classes/pref/prefs.php:1028
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktiva)"
-#: classes/pref/prefs.php:1053
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Radera markerade profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:1055
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivera profil"
@@ -2110,287 +2206,269 @@ msgstr "Aktivera profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Markera för att aktivera"
-#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:546
msgid "Feed Title"
msgstr "Flödestitel"
-#: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:822
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/pref/feeds.php:606
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
-"autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
+#: classes/pref/feeds.php:632
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Dölj från populära flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:873
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:879
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:887
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bädda inte in bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:895
msgid "Cache images locally"
msgstr "Cacha bilder lokalt"
-#: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:901
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-#: classes/pref/feeds.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:717
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: classes/pref/feeds.php:705
+#: classes/pref/feeds.php:731
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:753
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:760
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165
+#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1209
msgid "All done."
msgstr "Klart."
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1264
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flöden med fel"
-#: classes/pref/feeds.php:1240
+#: classes/pref/feeds.php:1284
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktiva flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1321
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: js/prefs.js:1764
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: classes/pref/feeds.php:1291
+#: classes/pref/feeds.php:1335
msgid "Add category"
msgstr "Lägg till kategori"
-#: classes/pref/feeds.php:1295
+#: classes/pref/feeds.php:1339
msgid "Remove selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: classes/pref/feeds.php:1304
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
+#: classes/pref/feeds.php:1350
msgid "More actions..."
msgstr "Fler åtgärder..."
-#: classes/pref/feeds.php:1313
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuell rensning"
-#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1358
msgid "Clear feed data"
msgstr "Rensa flödesdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1368
+#: classes/pref/feeds.php:1409
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1370
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
-"Tin Tiny RSS-inställningar"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1372
+#: classes/pref/feeds.php:1411
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1389
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: classes/pref/feeds.php:1391
+#: classes/pref/feeds.php:1430
msgid "Include settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1434
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1399
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
-"som känner till URLen nedan"
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-#: classes/pref/feeds.php:1401
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
-"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1442
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publik OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1443
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1452
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
-"genom att klicka på länken nedan."
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1461
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-#: classes/pref/feeds.php:1431
+#: classes/pref/feeds.php:1469
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1433
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1435
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
-"på av alla som har URLen nedan."
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1441
+#: classes/pref/feeds.php:1479
msgid "Display URL"
msgstr "Visa URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1444
+#: classes/pref/feeds.php:1482
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Artiklar delade per URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1486
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
-#: classes/pref/feeds.php:1451
+#: classes/pref/feeds.php:1491
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
-#: classes/pref/feeds.php:1529
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
-"först): "
+#: classes/pref/feeds.php:1568
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-#: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1670
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1690
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1595
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1758
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-#: classes/pref/feeds.php:1767
+#: classes/pref/feeds.php:1804
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-#: classes/pref/feeds.php:1789
+#: classes/pref/feeds.php:1826
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Flödet kräver inloggning."
-#: plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-"application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
-"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fellogg"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Rensa färger"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
-#: plugins/digest/digest_body.php:74
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hej,"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
-#: plugins/digest/digest_body.php:80
-msgid "Regular version"
-msgstr "Standardversion"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: plugins/close_button/init.php:24
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Stäng artikel"
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
-#: plugins/nsfw/init.php:53
+#: plugins/nsfw/init.php:50
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/nsfw/init.php:80
+#: plugins/nsfw/init.php:77
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
-#: plugins/nsfw/init.php:101
+#: plugins/nsfw/init.php:98
msgid "Configuration saved."
msgstr "Inställningar sparade."
@@ -2406,305 +2484,230 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Öppna normal version"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:34
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Aktivera kategorier"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "ON"
-msgstr "PÅ"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
-#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
-#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
-msgid "OFF"
-msgstr "AV"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:39
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:45
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Visa bilder i artiklar"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:50
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:55
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
-
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
-#: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]"
-#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar"
-#: plugins/mailto/init.php:74
+#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
-#: plugins/mailto/init.php:78
+#: plugins/mailto/init.php:75
msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
-#: plugins/mailto/init.php:81
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
-#: plugins/mailto/init.php:86
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Stäng denna dialogruta"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
-"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
-#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/import_export/init.php:61
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importera och exportera"
-#: plugins/import_export/init.php:63
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarkiv"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+#, fuzzy
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
-"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
-
-#: plugins/import_export/init.php:68
msgid "Export my data"
msgstr "Exportera min data"
-#: plugins/import_export/init.php:84
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: plugins/import_export/init.php:218
+#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
-#: plugins/import_export/init.php:223
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Klart:"
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importerat, "
msgstr[1] "%d importerade, "
-#: plugins/import_export/init.php:385
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d flöde skapat."
msgstr[1] "%d flöden skapade."
-#: plugins/import_export/init.php:390
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
-#: plugins/import_export/init.php:402
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Förbered data"
-#: plugins/import_export/init.php:423
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP."
-"ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-"Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
-"(nuvarande inställning = %s)"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Ingen fil uppladdad."
-#: plugins/mail/init.php:87
+#: plugins/mail/init.php:85
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: plugins/mail/init.php:96
+#: plugins/mail/init.php:94
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: plugins/mail/init.php:109
+#: plugins/mail/init.php:107
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: plugins/mail/init.php:125
+#: plugins/mail/init.php:123
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post"
-#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Redigera artikelnotering"
-#: plugins/example/init.php:39
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Exempelpanel"
-
-#: plugins/example/init.php:70
-msgid "Sample value"
-msgstr "Exempelvärde"
-
-#: plugins/example/init.php:76
-msgid "Set value"
-msgstr "Ange värde"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:72
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Ingen fil uppladdad."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:153
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:157
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:326
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:330
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:344
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
-#: plugins/instances/init.php:144
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
-#: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
-#: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315
-#: plugins/instances/init.php:408
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instans-URL"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Accessnyckel:"
-#: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Accessnyckel"
-#: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
-#: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Skapa en ny nyckel"
-#: plugins/instances/init.php:295
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Länka instanser"
-#: plugins/instances/init.php:307
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
-"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
-#: plugins/instances/init.php:317
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Senast ansluten"
-#: plugins/instances/init.php:318
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: plugins/instances/init.php:319
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Sparade flöden"
-#: plugins/instances/init.php:437
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Skapa länk"
-#: plugins/share/init.php:27
+#: plugins/share/init.php:25
msgid "Share by URL"
msgstr "Dela via URL"
-#: plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:47
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:338
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
@@ -2713,110 +2716,141 @@ msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
-#: plugins/updater/init.php:351
-msgid ""
-"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
-"directory before continuing."
+#: plugins/updater/init.php:349
+#, fuzzy
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-rss-katalog innan du fortsätter."
+
+#: plugins/updater/init.php:358
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
+
+#: plugins/updater/init.php:359
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
+
+#: plugins/updater/init.php:360
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-"Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-"
-"rss-katalog innan du fortsätter."
-#: plugins/updater/init.php:354
+#: plugins/updater/init.php:361
msgid "Ready to update."
msgstr "Redo att uppdatera."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen"
-#: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Redigera kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Ta bort kategori"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertera"
+
+#: js/feedlist.js:397
+#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-#: js/feedlist.js:411
+#: js/feedlist.js:416
msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-#: js/feedlist.js:414
+#: js/feedlist.js:419
msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-#: js/feedlist.js:417
+#: js/feedlist.js:422
msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-#: js/functions.js:92
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:65
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
-"information om din webbläsare och din ip-adress."
-#: js/functions.js:214
-msgid "close"
-msgstr "stäng"
+#: js/functions.js:107
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klicka för att pausa"
+
+#: js/functions.js:612
msgid "Error explained"
msgstr "Fel förklarat"
-#: js/functions.js:668
+#: js/functions.js:694
msgid "Upload complete."
msgstr "Uppladdning klar."
-#: js/functions.js:692
+#: js/functions.js:718
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-#: js/functions.js:697
+#: js/functions.js:723
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#: js/functions.js:702
+#: js/functions.js:728
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Flödesikon borttagen."
-#: js/functions.js:724
+#: js/functions.js:750
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-#: js/functions.js:726
+#: js/functions.js:752
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#: js/functions.js:727
+#: js/functions.js:753
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-#: js/functions.js:743
+#: js/functions.js:769
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Ange titel för etikett:"
-#: js/functions.js:748
+#: js/functions.js:774
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
-#: js/functions.js:791
+#: js/functions.js:817
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: js/functions.js:818
+#: js/functions.js:844
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumererar på %s"
-#: js/functions.js:823
+#: js/functions.js:849
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-#: js/functions.js:826
+#: js/functions.js:852
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-#: js/functions.js:879
+#: js/functions.js:862
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Expandera för att välja flöde"
+
+#: js/functions.js:874
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+#: js/functions.js:878
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+
#: js/functions.js:883
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
@@ -2834,18 +2868,15 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
-"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
#: js/functions.js:1202
msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd."
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619
+#: js/functions.js:1212
+#: js/tt-rss.js:677
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
@@ -2853,76 +2884,73 @@ msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
msgid "Removing feed..."
msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/functions.js:1323
+#: js/functions.js:1324
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:"
-#: js/functions.js:1354
+#: js/functions.js:1355
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222
+#: js/functions.js:1359
+#: js/prefs.js:1231
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600
+#: js/functions.js:1546
+#: js/tt-rss.js:422
+#: js/tt-rss.js:658
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/functions.js:1560
+#: js/functions.js:1561
msgid "Edit Feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
+#: js/functions.js:1567
+#: js/prefs.js:194
+#: js/prefs.js:749
msgid "Saving data..."
msgstr "Sparar data..."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "More Feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198
-#: js/prefs.js:1343
+#: js/functions.js:1660
+#: js/functions.js:1770
+#: js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459
+#: js/prefs.js:642
+#: js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1207
+#: js/prefs.js:1352
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/functions.js:1701
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
-"inte raderas."
+#: js/functions.js:1702
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#: js/functions.js:1740
+#: js/functions.js:1741
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180
+#: js/functions.js:1752
+#: js/prefs.js:1189
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183
+#: js/functions.js:1755
+#: js/prefs.js:1192
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/functions.js:1852
+#: js/functions.js:1853
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Redigera kategori"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Ta bort kategori"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertera"
-
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Ange inloggning:"
@@ -2959,21 +2987,23 @@ msgstr "Radera markerade etiketter?"
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Tar bort valda etiketter..."
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384
+#: js/prefs.js:295
+#: js/prefs.js:1393
msgid "No labels are selected."
msgstr "Inga etiketter valda."
#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
#: js/prefs.js:312
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Tar bort valda användare..."
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:326
+#: js/prefs.js:507
+#: js/prefs.js:528
+#: js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen användare vald."
@@ -2985,7 +3015,9 @@ msgstr "Radera markerade filter?"
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Tar bort valda filter..."
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597
+#: js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "Inga filter valda."
@@ -3025,7 +3057,9 @@ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
msgid "Saving user..."
msgstr "Sparar användare..."
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "Markera endast en användare."
@@ -3069,344 +3103,322 @@ msgstr "OPML-import"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Välj en OPML-fil först."
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:815
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
-#: js/prefs.js:968
+#: js/prefs.js:982
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Återställ till standardvärden?"
-#: js/prefs.js:1087
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1096
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-#: js/prefs.js:1093
+#: js/prefs.js:1102
msgid "Removing category..."
msgstr "Tar bort kategori..."
-#: js/prefs.js:1114
+#: js/prefs.js:1123
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Radera markekrade kategorier?"
-#: js/prefs.js:1117
+#: js/prefs.js:1126
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Raderar valda kategorier..."
-#: js/prefs.js:1130
+#: js/prefs.js:1139
msgid "No categories are selected."
msgstr "Inga kategorier valda."
-#: js/prefs.js:1138
+#: js/prefs.js:1147
msgid "Category title:"
msgstr "Kategorinamn:"
-#: js/prefs.js:1142
+#: js/prefs.js:1151
msgid "Creating category..."
msgstr "Skapar kategori..."
-#: js/prefs.js:1169
+#: js/prefs.js:1178
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1227
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
-#: js/prefs.js:1307
+#: js/prefs.js:1316
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Rensar flöde..."
-#: js/prefs.js:1327
+#: js/prefs.js:1336
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
-#: js/prefs.js:1330
+#: js/prefs.js:1339
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
-#: js/prefs.js:1350
+#: js/prefs.js:1359
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
-#: js/prefs.js:1353
+#: js/prefs.js:1362
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Räknar om flödets poäng..."
-#: js/prefs.js:1370
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-#: js/prefs.js:1407
+#: js/prefs.js:1416
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Inställningsprofiler"
-#: js/prefs.js:1416
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1425
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1428
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Raderar valda profiler...."
-#: js/prefs.js:1434
+#: js/prefs.js:1443
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Inga profiler valda."
-#: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495
+#: js/prefs.js:1451
+#: js/prefs.js:1504
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktivera markerad profil?"
-#: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511
+#: js/prefs.js:1467
+#: js/prefs.js:1520
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Välj en profil att aktivera."
-#: js/prefs.js:1463
+#: js/prefs.js:1472
msgid "Creating profile..."
msgstr "Skapar profil..."
-#: js/prefs.js:1519
+#: js/prefs.js:1528
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
-#: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541
+#: js/prefs.js:1531
+#: js/prefs.js:1550
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Rensar URLer..."
-#: js/prefs.js:1529
+#: js/prefs.js:1538
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Genererade URLer rensade."
-#: js/prefs.js:1538
+#: js/prefs.js:1547
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
-#: js/prefs.js:1548
+#: js/prefs.js:1557
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Delade URLer rensade."
-#: js/prefs.js:1654
+#: js/prefs.js:1648
msgid "Label Editor"
msgstr "Etikettseditor"
-#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1770
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumererar på flöden..."
-#: js/prefs.js:1813
+#: js/prefs.js:1807
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
-#: js/tt-rss.js:124
+#: js/prefs.js:1824
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: js/tt-rss.js:130
+#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:381
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
-#: js/tt-rss.js:461
+#: js/tt-rss.js:493
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
-#: js/tt-rss.js:587
+#: js/tt-rss.js:645
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
-#: js/tt-rss.js:608
+#: js/tt-rss.js:666
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
-#: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765
+#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Välj några flöden först."
-#: js/tt-rss.js:760
+#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
-#: js/tt-rss.js:770
+#: js/tt-rss.js:830
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
-#: js/tt-rss.js:773
+#: js/tt-rss.js:833
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
-#: js/tt-rss.js:907
+#: js/tt-rss.js:967
msgid "New version available!"
msgstr "Ny version tillgänglig!"
-#: js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:100
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
-#: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:449
msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:453
msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel"
-#: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:493
msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln"
-#: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:497
msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel"
-#: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795
-#: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992
-#: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:649
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikel vald"
+msgstr[1] "%d artiklar valda"
+
+#: js/viewfeed.js:721
+#: js/viewfeed.js:749
+#: js/viewfeed.js:776
+#: js/viewfeed.js:839
+#: js/viewfeed.js:873
+#: js/viewfeed.js:993
+#: js/viewfeed.js:1036
+#: js/viewfeed.js:1089
+#: js/viewfeed.js:2066
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda."
-#: js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1001
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:959
+#: js/viewfeed.js:1003
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1001
+#: js/viewfeed.js:1045
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1004
+#: js/viewfeed.js:1048
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
-"flödesuppdatering."
+#: js/viewfeed.js:1050
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/viewfeed.js:1051
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/viewfeed.js:1075
+#: js/viewfeed.js:1119
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1125
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: js/viewfeed.js:1278
+#: js/viewfeed.js:1331
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald."
-#: js/viewfeed.js:1313
+#: js/viewfeed.js:1366
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-#: js/viewfeed.js:1315
+#: js/viewfeed.js:1368
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/viewfeed.js:1827
+#: js/viewfeed.js:1870
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1833
+#: js/viewfeed.js:1876
msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/viewfeed.js:1852
+#: js/viewfeed.js:1895
msgid "Toggle marked"
msgstr "Växla markerade"
-#: js/viewfeed.js:1933
+#: js/viewfeed.js:1976
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1981
msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/viewfeed.js:1962
-msgid "Playing..."
-msgstr "Spelar..."
-
-#: js/viewfeed.js:1963
-msgid "Click to pause"
-msgstr "Klicka för att pausa"
-
-#: js/viewfeed.js:2020
+#: js/viewfeed.js:2035
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/viewfeed.js:2062
+#: js/viewfeed.js:2077
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2095
+#: js/viewfeed.js:2110
msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:"
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
-msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d mer..."
-msgstr[1] "%d mer..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Inga olästa flöden."
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ladda mer..."
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
@@ -3415,18 +3427,10 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exportera data"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
-msgstr[1] ""
-"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3464,7 +3468,8 @@ msgstr "Ta bort markerade instanser?"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Tar bort markerade instanser..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Inga instanser valda."
@@ -3477,117 +3482,180 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "Dela artikel via URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
-"before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-"Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan "
-"du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
+#, fuzzy
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-#~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", hittade: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-#~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-#~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
-#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
-#~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-#~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
-#~ msgid "Last updated: %s"
-#~ msgstr "Senast uppdaterat: %s"
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Aldrig"
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Kontrollerar version..."
-#~ msgid "Upload failed with error code %d"
-#~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to move uploaded file."
-#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEL!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default feed update interval"
-#~ msgstr "Standardintervall"
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "Visa taggmoln..."
-#~ msgid "Time zone"
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Klicka för att starta"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
+
+#~ msgid "User timezone"
#~ msgstr "Tidszon"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Välj tema"
-#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
-#~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
+#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the generated one time password"
-#~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save and exit preferences"
-#~ msgstr "Lämna inställningarna"
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect one time password"
-#~ msgstr "Felaktigt lösenord"
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Artiklar delade per URL"
-#~ msgid "Error Log"
-#~ msgstr "Fellogg"
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Uppdatera"
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fel"
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hej,"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Filnamn"
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Standardversion"
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Meddelande"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hem"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
-#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-#~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Öppna normal version"
-#~ msgid "Your database will not be modified."
-#~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Aktivera kategorier"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to close"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "PÅ"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AV"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Visa bilder i artiklar"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarkiv"
+
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Exempelpanel"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Exempelvärde"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Ange värde"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "stäng"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Spelar..."
+
+#~ msgid "Click to pause"
#~ msgstr "Klicka för att pausa"
-#~ msgid "Expand to select feed"
-#~ msgstr "Expandera för att välja flöde"
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
+#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
+
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mer..."
+#~ msgstr[1] "%d mer..."
-#~ msgid "XML validation failed: %s"
-#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Inga olästa flöden."
-#~ msgid "%d article selected"
-#~ msgid_plural "%d articles selected"
-#~ msgstr[0] "%d artikel vald"
-#~ msgstr[1] "%d artiklar valda"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ladda mer..."
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Uppdaterade"
@@ -3622,18 +3690,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Redigera poäng"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
-#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
-#~ "flera olika kanaler endast en gång."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
#~ msgid "Enable external API"
@@ -3699,11 +3759,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
@@ -3790,12 +3847,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
-#~ "alla alternativ är tillgängliga."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
@@ -3870,8 +3923,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Registera hos Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
@@ -3903,19 +3955,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
-#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
-#~ "Twitterkanaler "
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
@@ -3935,9 +3979,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestresultat"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
-#~ "lästa\"i verktygsraden."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."