diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 1103 |
1 files changed, 604 insertions, 499 deletions
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index 91b915e3b..a96188a3d 100644 --- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-27 20:12+0000\n" "Last-Translator: Dennis Öberg <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/sv/>\n" +"Language-Team: Swedish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" +"sv/>\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,49 +56,39 @@ msgstr "3 månader" msgid "Default interval" msgstr "Standardintervall" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Inaktivera uppdateringar" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "Varje kvart" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "Varje halvtimme" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Varje timma" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "Var fjärde timme" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "Var tolfte timme" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -109,51 +100,26 @@ msgstr "Superanvändare" msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: index.php:125 -#: index.php:140 -#: index.php:264 -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 -#: js/CommonDialogs.js:289 -#: js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: js/Feeds.js:395 -#: js/Feeds.js:465 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 -#: js/PrefFeedTree.js:172 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 -#: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 -#: js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 -#: js/PrefUsers.js:107 +#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 #: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." -#: index.php:154 -#: prefs.php:119 -#: js/App.js:441 +#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsproblem med servern." -#: index.php:157 -#: prefs.php:121 +#: index.php:157 prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nyliga poster funna i händelseloggen." @@ -173,13 +139,11 @@ msgstr "Adaptivt" msgid "All Articles" msgstr "Alla artiklar" -#: index.php:180 -#: classes/rpc.php:562 +#: index.php:180 classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: index.php:181 -#: classes/rpc.php:563 +#: index.php:181 classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publicerade" @@ -215,10 +179,7 @@ msgstr "Äldst först" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:206 -#: index.php:240 -#: classes/rpc.php:550 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Markera som läst" @@ -251,8 +212,7 @@ msgstr "Sök..." msgid "Feed actions:" msgstr "Flödesåtgärder:" -#: index.php:236 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumerera på flöde..." @@ -261,9 +221,7 @@ msgstr "Prenumerera på flöde..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Redigera detta flöde..." -#: index.php:238 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" @@ -280,8 +238,7 @@ msgstr "Visa/dölj lästa flöden" msgid "Other actions:" msgstr "Andra aktiviteter:" -#: index.php:243 -#: classes/rpc.php:536 +#: index.php:243 classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Växla widescreenläge" @@ -293,10 +250,7 @@ msgstr "Kortkommandohjälp" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:129 -#: classes/rpc.php:565 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -304,21 +258,16 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Exit preferences" msgstr "Lämna inställningarna" -#: prefs.php:132 -#: classes/pref/prefs.php:29 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Flöden" -#: prefs.php:136 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:140 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" @@ -330,11 +279,8 @@ msgstr "Användare" msgid "System" msgstr "System" -#: include/controls.php:177 -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 +#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 #: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" @@ -343,19 +289,14 @@ msgstr "Okategoriserat" msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:105 -#: classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 -#: js/PrefUsers.js:61 +#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: include/login_form.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -367,10 +308,8 @@ msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:134 -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/pref/prefs.php:1263 +#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" @@ -382,8 +321,7 @@ msgstr "Använd mindre datatrafik" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -395,8 +333,7 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Kom ihåg mig" -#: include/login_form.php:179 -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -479,18 +416,15 @@ msgstr "Avbryt sökning" msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: classes/rpc.php:521 -#: js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Växla stjärnmarkering" -#: classes/rpc.php:522 -#: js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Växla publicering" -#: classes/rpc.php:523 -#: js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Växla olästa" @@ -502,13 +436,11 @@ msgstr "Redigera taggar" msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: classes/rpc.php:526 -#: js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Märk nedanstående som lästa" -#: classes/rpc.php:527 -#: js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Märk ovanstående som lästa" @@ -590,14 +522,11 @@ msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visa/dölj lästa flöden" -#: classes/rpc.php:548 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumerera på flöde" -#: classes/rpc.php:549 -#: js/Headlines.js:1494 -#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Redigera flöde" @@ -618,8 +547,7 @@ msgstr "Felsök flödesuppdatering" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Felsök viewfeed()" -#: classes/rpc.php:555 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Märk alla flöden som lästa" @@ -639,8 +567,7 @@ msgstr "Växla komboläge" msgid "Go to" msgstr "Gå till" -#: classes/rpc.php:560 -#: classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Alla artiklar" @@ -648,8 +575,7 @@ msgstr "Alla artiklar" msgid "Fresh" msgstr "Nya" -#: classes/rpc.php:564 -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Nyligen lästa" @@ -661,8 +587,7 @@ msgstr "Övriga" msgid "Create label" msgstr "Skapa etikett" -#: classes/rpc.php:568 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Skapa filter" @@ -682,8 +607,7 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Stäng fönstret" @@ -696,24 +620,23 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" msgid "Password recovery" msgstr "Återställning av lösenord" -#: classes/handler/public.php:488 -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 -#: classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 -#: classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" #: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord kommer att skickas till din e-postadress." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Du måste ange ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett nytt lösenord " +"kommer att skickas till din e-postadress." #: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" @@ -724,17 +647,16 @@ msgstr "E-post:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Hur mycket är två plus två?:" -#: classes/handler/public.php:517 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenord" #: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." +msgstr "" +"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." -#: classes/handler/public.php:533 -#: classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" @@ -744,7 +666,8 @@ msgstr "[tt-rss] Begäran om nollställning av lösenord" #: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." +msgstr "" +"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." #: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -776,7 +699,9 @@ msgstr "Uppladdning klar." #: classes/handler/public.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)." +msgstr "" +"Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>" +"%d</b> till <b>%d</b>)." #: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" @@ -787,19 +712,14 @@ msgstr "Utför uppdatering" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 #: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: classes/pref/prefs.php:21 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -860,7 +780,9 @@ msgstr "Växla komboläge" #: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" +msgstr "" +"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " +"rubriker och artikeltext" #: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy @@ -889,7 +811,9 @@ msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" #: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" +msgstr "" +"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" +"post" #: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy @@ -949,8 +873,12 @@ msgstr "Långa datum" #: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." -msgstr "Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." +"php'>date()</a> function." +msgstr "" +"Den syntax som används är identisk med <a href='http://php.net/manual/" +"function.date.php'>date()</a>-funktinen i PHP." #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy @@ -994,15 +922,16 @@ msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för att sortera rubriker." +msgstr "" +"Använd det datum som anges av flödet, istället för lokalt importdatum, för " +"att sortera rubriker." #: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Logga in med SSL-certifikat" -#: classes/pref/prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Bädda inte in media" @@ -1015,8 +944,7 @@ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." -#: classes/pref/prefs.php:104 -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Anpassa stilmall" @@ -1058,8 +986,7 @@ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." msgid "Full name:" msgstr "Fullständigt namn" -#: classes/pref/prefs.php:310 -#: js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-post: " @@ -1077,8 +1004,7 @@ msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." msgid "Old password:" msgstr "Gammalt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:377 -#: js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord" @@ -1094,7 +1020,9 @@ msgstr "Byt lösenord" #: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:412 @@ -1107,8 +1035,7 @@ msgstr "Skapa ny URL" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Radera markerade profiler" -#: classes/pref/prefs.php:465 -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Bekräfta lösenord" @@ -1119,7 +1046,9 @@ msgstr "Stäng av OTP" #: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" #: classes/pref/prefs.php:490 @@ -1179,17 +1108,13 @@ msgstr "Fler åtgärder..." msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: classes/pref/prefs.php:749 -#: classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 -#: classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." @@ -1216,8 +1141,7 @@ msgstr "Hantera profiler" msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standard" -#: classes/pref/prefs.php:856 -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1228,7 +1152,10 @@ msgstr "Rensa data" #: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" +"%s</b>" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:965 @@ -1247,8 +1174,7 @@ msgstr "Aktivera valda tillägg" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Personlig information / Autentisering" -#: classes/pref/prefs.php:1004 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" @@ -1256,29 +1182,20 @@ msgstr "Tillägg" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Felaktigt engångslösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: classes/pref/prefs.php:1297 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 -#: js/CommonFilters.js:472 -#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 #: js/CommonFilters.js:440 msgid "All" msgstr "Alla" -#: classes/pref/prefs.php:1299 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/CommonFilters.js:474 -#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1299,7 +1216,9 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" #: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1362,28 +1281,22 @@ msgstr "Händelselogg" msgid "PHP Information" msgstr "Utför aktivitet" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Alla flöden" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(invertera)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s på %s i %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1391,16 +1304,13 @@ msgstr "Sök" msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Återställ sorteringsordning" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1474,10 +1384,8 @@ msgstr "Skapa användare" msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1492,8 +1400,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d kanaler)" msgstr[1] "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Stäng av OTP" @@ -1514,39 +1421,31 @@ msgstr "Markera för att aktivera" msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanaler)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Visa alltid bilder" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Cacha media" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/CommonDialogs.js:46 -#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 msgid "Place in category:" msgstr "Placera i kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" @@ -1555,41 +1454,27 @@ msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering" msgid "Article purging:" msgstr "Artikelrensning:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/CommonDialogs.js:581 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1605,8 +1490,7 @@ msgstr "Inaktiva flöden" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Redigera valda flöden" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Massprenumerera" @@ -1623,8 +1507,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Ta bort markerade" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Genom att använda OPML kan du exporta och importera dina flöden, filter, " +"etiketter och Tiny Tiny RSS-inställningar." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1647,20 +1535,30 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publicerade OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som känner till URL:en nedan." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Din OPML-fil kan publiceras publikt och bli prenumererad på av alla som " +"känner till URL:en nedan." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " +"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Visa publicerad OPML-URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Publicerade artiklar kan prenumereras på av den som känner till följande URL:" #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1689,8 +1587,7 @@ msgstr "Dela" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Lösenord för användare %s ändrat till %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktyg" @@ -1758,8 +1655,7 @@ msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil." msgid "Error while parsing document." msgstr "Fel vid tolkning av dokument." -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Kunde inte hitta flöde." @@ -1767,8 +1663,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde." msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Arkiverade artiklar" @@ -1794,21 +1689,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." #: classes/feeds.php:357 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " +"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " +"filter." #: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Hittade inga artiklar att visa." -#: classes/feeds.php:376 -#: classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" -#: classes/feeds.php:388 -#: classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" @@ -1847,8 +1746,7 @@ msgstr "Sökresultat: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hittar inte artikel." @@ -1868,8 +1766,7 @@ msgstr "Lösenord uppdaterat." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Delade artiklar" @@ -1893,8 +1790,14 @@ msgstr "Minsta likhet:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 #, fuzzy -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts det till noll inaktiveras kontroll." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Trigram-tillägget för PostgreSQL returnerar ett flyttal (0-1) för " +"stränglikhet. Sätts det för lågt kan det ge falska positiva resultat; sätts " +"det till noll inaktiveras kontroll." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" @@ -1905,8 +1808,7 @@ msgstr "Minsta titellängd:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Aktivera för alla flöden:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "För närvarande aktiverat för (klicka för att redigera):" @@ -1919,8 +1821,7 @@ msgstr "Likhet (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Markera liknande artilar som lästa" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Redigera artikelnotering" @@ -1933,13 +1834,11 @@ msgstr "Bildproxyinställningar (af_zz_imgproxy)" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktivera proxy för alla icke-lokala bilder." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Inställningar sparade" -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Skicka med e-post" @@ -1953,17 +1852,15 @@ msgstr "E-post-tillägg" #: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" +msgstr "" +"Du kan ställa in fördefinierade e-postadresser här (kommaseparerad lista):" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Vidarebefordrat]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Flera artiklar" @@ -2003,7 +1900,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability-inställningar (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -2022,8 +1920,7 @@ msgstr "Inbäddat artikelinnehåll" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -2065,8 +1962,7 @@ msgstr "Prenumerera på valt flöde" msgid "Edit subscription options" msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" @@ -2104,8 +2000,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " +"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2113,7 +2013,8 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2140,8 +2041,7 @@ msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" msgid "Configuration saved." msgstr "Inställningar sparade." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Skicka med e-post" @@ -2207,8 +2107,7 @@ msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Sluta dela artikel" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Skapa ny URL" @@ -2230,8 +2129,7 @@ msgstr "Ödesdigert fel" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Vänligen aktivera mail- eller mailto-tillägget först." -#: js/App.js:1133 -#: js/App.js:1223 +#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." @@ -2239,15 +2137,9 @@ msgstr "Bredbild inte tillänglig i kombinerat läge." msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" -#: js/Article.js:62 -#: js/Headlines.js:865 -#: js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 -#: js/Headlines.js:1037 -#: js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 -#: plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 #: js/Headlines.js:839 msgid "No articles selected." msgstr "Inga artiklar valda." @@ -2300,16 +2192,12 @@ msgstr "Detta flöde kräver autentisering." msgid "Please enter label caption:" msgstr "Ange titel för etikett:" -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 -#: js/App.js:1202 +#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" -#: js/CommonDialogs.js:328 -#: js/App.js:1054 -#: js/App.js:1182 +#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." @@ -2346,8 +2234,7 @@ msgstr "Matcha alla regler" msgid "Inverse matching" msgstr "Invertera matchning" -#: js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonFilters.js:446 +#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2436,18 +2323,16 @@ msgstr "Ta bort kategori" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 msgid "No feeds selected." msgstr "Inga flöden valda." @@ -2483,8 +2368,7 @@ msgstr "Prenumererar på flöden..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Klicka för att redigera flöde" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "i" @@ -2492,8 +2376,7 @@ msgstr "i" msgid "Inverse" msgstr "Invertera" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Inga filter valda." @@ -2523,7 +2406,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Inställningsprofiler" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." #: js/PrefHelpers.js:123 @@ -2538,8 +2422,7 @@ msgstr "Etikettseditor" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Inga etiketter valda." @@ -2591,7 +2474,9 @@ msgstr "" #: js/App.js:466 #, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte flöden.</span>" +msgstr "" +"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Uppdaterings-daemonen uppdaterar inte " +"flöden.</span>" #: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" @@ -2618,13 +2503,20 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Sparar artikeltaggar..." #: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 #, fuzzy -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till webbläsarkonsolen." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Misslyckades med att tolka utmatning. Detta kan indikera timeout för servern " +"och/eller nätverksproblem. Utmatning från backend loggades till " +"webbläsarkonsolen." #: js/CommonDialogs.js:136 msgid "Subscribed to %s" @@ -2658,13 +2550,11 @@ msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flöden med uppdateringsfel" -#: js/CommonDialogs.js:209 -#: js/PrefFeedTree.js:478 +#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ta bort markerade flöden?" -#: js/CommonDialogs.js:210 -#: js/PrefFeedTree.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Tar bort valda flöden..." @@ -2692,9 +2582,7 @@ msgstr "Tar bort flödesikon..." msgid "Feed icon removed." msgstr "Flödesikon borttagen." -#: js/CommonDialogs.js:426 -#: js/CommonFilters.js:391 -#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 #: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Sparar data..." @@ -2712,13 +2600,11 @@ msgstr "Visa som flöde" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" -#: js/CommonDialogs.js:601 -#: js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Försöker ändra adress..." -#: js/CommonDialogs.js:619 -#: js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Kunde inte ändra URL för flödet." @@ -2784,13 +2670,11 @@ msgstr "Radera filter?" msgid "Removing filter..." msgstr "Tar bort filter..." -#: js/CommonFilters.js:449 -#: js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2808,8 +2692,12 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "Fäll ut/ihop" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i Inställningen (Personliga data / Autentisering)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Du använder standardlösenordet för tt-rss. Vänligen ändra det i " +"Inställningen (Personliga data / Autentisering)." #: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" @@ -2859,9 +2747,7 @@ msgstr "Avbryt sökning" msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: js/Headlines.js:721 -#: js/Headlines.js:772 -#: js/Headlines.js:789 +#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klicka för att öppna nästa olästa flöde." @@ -2902,8 +2788,7 @@ msgstr "Slår ihop filter..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Tar bort valda filter..." -#: js/PrefHelpers.js:46 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Rensar URLer..." @@ -2932,11 +2817,17 @@ msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Välj en profil att aktivera." #: js/PrefHelpers.js:239 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med anpassade CSS-regler här." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt valda tema med " +"anpassade CSS-regler här." #: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:274 @@ -2960,8 +2851,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML-import" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om inställningarna för att se din nya data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Om du har importerat etiketter och/eller filter kan du behöva ladda om " +"inställningarna för att se din nya data." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -3007,8 +2902,7 @@ msgstr "Lägger till användare..." msgid "User Editor" msgstr "Användareditor" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Inga användare valda." @@ -3025,7 +2919,9 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." #: js/PrefUsers.js:156 @@ -3053,11 +2949,19 @@ msgstr "Försöker ändra URL..." msgid "Could not change URL." msgstr "Kunde inte ändra URL." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare " +#~ "verkar inte stöda det." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte " +#~ "stöda det." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." @@ -3065,8 +2969,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>" +#~ "Vänligen uppdatera</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Förfrågan ej tillåten." @@ -3074,8 +2982,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Ingen aktivtet vald." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera " +#~ "syntaxen för etikettmatchning eller den lokal konfiguration." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." #~ msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." @@ -3083,11 +2995,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den " +#~ "officiella webbplatsen för mer information." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" +#~ msgstr "" +#~ "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" +#~ "konfiguration" #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Hittade inte metod" @@ -3190,8 +3108,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Hittade inga matchande användare." -#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." +#~ msgid "" +#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " +#~ "autentisering, dock ej för Twitter-flöden." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" @@ -3237,8 +3159,10 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -#~ msgstr "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "" +#~ "Du bör kunna redigera meddelandet i din e-postklient innan det skickas." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" @@ -3253,8 +3177,13 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." #, fuzzy -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt tillfälliga lösenord kommer att skickas till angiven e-postadress. " +#~ "Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Önskat användarnamn:" @@ -3293,14 +3222,26 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Taggmoln" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs " +#~ "inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om " +#~ "processen eller kontakta den som administrerar instansen." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Senaste uppdatering:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " +#~ "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " +#~ "administratören." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Öppna Inställningar" @@ -3330,11 +3271,18 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Fler flöden" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " +#~ "inte raderas." -#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" -#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Uppdaterings-daemonen körs inte.</span>" +#~ msgid "" +#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Uppdaterings-daemonen körs inte.</" +#~ "span>" #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3346,17 +3294,26 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" #~ msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " +#~ "flödesuppdatering." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Inget fel, filen uppladdades framgångsrikt" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "" +#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet upload_max_filesize i php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som specifierades i HTML-formuläret" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Den uppladdade filen överskriver direktivet MAX_FILE_SIZE som " +#~ "specifierades i HTML-formuläret" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Den uppaddade filen uppladdades endast delvis" @@ -3385,11 +3342,21 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." -#~ msgstr "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som flödes-URL (ex.: för <em>Garfield</em>, använd <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." -#~ msgstr "Lägg alla uppdaterade filter i <code>filters.local</code> i plugin-katalogen." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield</code>)." +#~ msgstr "" +#~ "För att prenumerera på GoComics: använd seriens vanliga webbsida som " +#~ "flödes-URL (ex.: för <em>Garfield</em>, använd <code>http://www.gocomics." +#~ "com/garfield</code>)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Lägg alla uppdaterade filter i <code>filters.local</code> i plugin-" +#~ "katalogen." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." @@ -3400,8 +3367,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Importera och exportera" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan exporta och importera dina stjärnmärkta och arkiverade artiklar så " +#~ "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss-instanser." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportera min data" @@ -3448,10 +3419,18 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportera data" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>." -#~ msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>här</a>." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>här</a>." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importera data" @@ -3487,11 +3466,17 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Dölj från populära flöden" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader " +#~ "(äldst först):" -#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." -#~ msgstr "Systemtillägg aktiveras i <strong>config.php</strong> för alla användare." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Systemtillägg aktiveras i <strong>config.php</strong> för alla användare." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Tillägg" @@ -3522,7 +3507,9 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" +#~ msgstr "" +#~ "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du " +#~ "markerat ett som läst" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Fler tips finns i wikin." @@ -3539,8 +3526,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Visning" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" +#~ "separerad lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" @@ -3572,8 +3563,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " +#~ "ursprungsflöden" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" @@ -3584,11 +3578,19 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "i %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du skrollar artikellistan." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Detta val aktiverar att artiklar automatiskt markeras som lästa när du " +#~ "skrollar artikellistan." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för " +#~ "uppdateringar oavsett uppdateringsmetod" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Använder tidszonen UTC" @@ -3608,14 +3610,22 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Behörighetsnivå" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande " +#~ "lösenord nedan för att inaktivera." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Ange lösenord" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " +#~ "lösenord inaktiverar automatiskt OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Ange det genererade engångslösenordet" @@ -3648,11 +3658,18 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Flagga kanal som läst" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg " +#~ "ska träda i kraft." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan " +#~ "prenumeras på av alla som har URLen nedan." #, fuzzy #~ msgid "Trying to unshare..." @@ -3714,8 +3731,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-integration" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för " +#~ "Firefox genom att klicka på länken nedan." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." @@ -3783,8 +3804,16 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" +#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " +#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" +#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" +#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> " +#~ "eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" +#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Länkad" @@ -3810,8 +3839,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Länka instanser" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela " +#~ "populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Senast ansluten" @@ -3825,8 +3858,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Skapa länk" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " +#~ "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Prenumeration återställd." @@ -3853,8 +3890,13 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " +#~ "information om din webbläsare och din ip-adress." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Mer..." @@ -3924,8 +3966,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Begränsa sökning till:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem " +#~ "med databasens regexpimplementation" #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." @@ -3976,8 +4022,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller " +#~ "med update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Se releasenoteringar" @@ -4007,8 +4057,15 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att " +#~ "modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du " +#~ "kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är " +#~ "klar." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Redo att uppdatera." @@ -4016,8 +4073,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Starta uppdateringen" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att " +#~ "fortsätta." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" @@ -4043,8 +4104,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " +#~ "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Hej," @@ -4141,9 +4206,13 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "FEL!" #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>." -#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</" +#~ "b>." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." @@ -4151,8 +4220,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en " +#~ "ny version " #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." @@ -4181,8 +4254,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" #~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " +#~ "(nuvarande inställning = %s)" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Spelar..." @@ -4220,10 +4297,18 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Redigera poäng" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " +#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " +#~ "flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" #~ msgid "Enable external API" @@ -4286,8 +4371,11 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Date syntax is incorrect." #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" @@ -4359,8 +4447,12 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." +#~ msgid "" +#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " +#~ "alla alternativ är tillgängliga." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" @@ -4435,7 +4527,8 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgstr "Registera hos Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." @@ -4467,11 +4560,19 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " +#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " +#~ "Twitterkanaler " #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registrera hos Twitter" @@ -4491,5 +4592,9 @@ msgstr "Kunde inte ändra URL." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestresultat" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " +#~ "lästa\"i verktygsraden." |