diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 58566 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 3983 |
2 files changed, 3983 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..a5dee088f --- /dev/null +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..bc6ff3f74 --- /dev/null +++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3983 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Walter Weiss <[email protected]>, 2013. +# poitzorg <[email protected]>, 2012. +# gothfox <[email protected]>, 2011. +# joschi <[email protected]>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Tengblad <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mattias Tengblad <[email protected]>\n" +"Language: Svenska\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: backend.php:73 +msgid "Use default" +msgstr "Använd standard" + +#: backend.php:74 +msgid "Never purge" +msgstr "Rensa aldrig" + +#: backend.php:75 +msgid "1 week old" +msgstr "1 vecka" + +#: backend.php:76 +msgid "2 weeks old" +msgstr "2 veckor" + +#: backend.php:77 +msgid "1 month old" +msgstr "1 månad" + +#: backend.php:78 +msgid "2 months old" +msgstr "2 månader" + +#: backend.php:79 +msgid "3 months old" +msgstr "3 månader" + +#: backend.php:82 +msgid "Default interval" +msgstr "Standardintervall" + +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 +msgid "Disable updates" +msgstr "Inaktivera uppdateringar" + +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Varje kvart" + +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "Varje halvtimma" + +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 +msgid "Hourly" +msgstr "Varje timma" + +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Var 4:e timme" + +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Var 12:e timme" + +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: backend.php:104 +msgid "Power User" +msgstr "Superanvändare" + +#: backend.php:105 +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#: errors.php:9 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det." + +#: errors.php:12 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det." + +#: errors.php:15 +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." + +#: errors.php:17 +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." + +#: errors.php:19 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen uppdatera</a>." + +#: errors.php:21 +msgid "Request not authorized." +msgstr "Förfrågan ej tillåten." + +#: errors.php:23 +msgid "No operation to perform." +msgstr "Ingen aktivtet vald." + +#: errors.php:25 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." + +#: errors.php:29 +msgid "Configuration check failed" +msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" + +#: errors.php:31 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information." + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration" + +#: index.php:128 +#: index.php:145 +#: index.php:265 +#: prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 +#: js/functions.js:446 +#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 +#: js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 +#: js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Laddar, vänta..." + +#: index.php:159 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Visa/dölj flödeslista" + +#: index.php:162 +msgid "Show articles" +msgstr "Visa artiklarna" + +#: index.php:165 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptivt" + +#: index.php:166 +msgid "All Articles" +msgstr "Alla artiklar" + +#: index.php:167 +#: include/functions.php:2008 +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Starred" +msgstr "Stjärnmärkta" + +#: index.php:168 +#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Published" +msgstr "Publicerade" + +#: index.php:169 +#: classes/feeds.php:85 +#: classes/feeds.php:97 +msgid "Unread" +msgstr "Olästa" + +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Olästa först" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "Med notering" + +#: index.php:172 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorera poängsättningen" + +#: index.php:175 +msgid "Sort articles" +msgstr "Sortera artiklar" + +#: index.php:178 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "Nyast först" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "Äldst först" + +#: index.php:181 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: index.php:185 +#: index.php:233 +#: include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:424 +#: js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "Markera som läst" + +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "Äldre än en dag" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "Äldre än en vecka" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Äldre än två veckor" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Kommunikationsproblem med servern." + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" + +#: index.php:223 +msgid "Actions..." +msgstr "Åtgärder..." + +#: index.php:225 +msgid "Preferences..." +msgstr "Inställningar..." + +#: index.php:226 +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#: index.php:227 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Flödesåtgärder:" + +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:562 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Prenumerera på flöde..." + +#: index.php:229 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Redigera detta flöde..." + +#: index.php:230 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" + +#: index.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: js/PrefFeedTree.js:73 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Avsluta prenumeration" + +#: index.php:232 +msgid "All feeds:" +msgstr "Alla flöden:" + +#: index.php:234 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Visa/dölj lästa flöden" + +#: index.php:235 +msgid "Other actions:" +msgstr "Andra aktiviteter:" + +#: index.php:236 +#: include/functions.php:1984 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Växla widescreenläge" + +#: index.php:237 +msgid "Select by tags..." +msgstr "Välj efter taggar..." + +#: index.php:238 +msgid "Create label..." +msgstr "Skapa etikett..." + +#: index.php:239 +msgid "Create filter..." +msgstr "Skapa filter..." + +#: index.php:240 +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Hjälp för kortkommandon..." + +#: index.php:249 +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:116 +#: include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: prefs.php:107 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" + +#: prefs.php:108 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Lämna inställningarna" + +#: prefs.php:119 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Feeds" +msgstr "Flöden" + +#: prefs.php:122 +#: classes/pref/filters.php:154 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: prefs.php:125 +#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1832 +#: classes/pref/labels.php:90 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" + +#: prefs.php:129 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: register.php:184 +#: include/login_form.php:238 +msgid "Create new account" +msgstr "Skapa ett nytt konto" + +#: register.php:190 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." + +#: register.php:194 +#: register.php:239 +#: register.php:252 +#: register.php:267 +#: register.php:286 +#: register.php:334 +#: register.php:344 +#: register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:215 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" + +#: register.php:221 +msgid "Desired login:" +msgstr "Önskat användarnamn:" + +#: register.php:224 +msgid "Check availability" +msgstr "Kontrollera tillgänglighet" + +#: register.php:226 +#: classes/handler/public.php:763 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:768 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Hur mycket är två plus två?:" + +#: register.php:232 +msgid "Submit registration" +msgstr "Skicka registrering" + +#: register.php:250 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Fll i samtliga uppgifter." + +#: register.php:265 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget." + +#: register.php:284 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrering misslyckades." + +#: register.php:331 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Konto skapat." + +#: register.php:353 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt." + +#: update.php:55 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/opml.php:416 +#: classes/pref/feeds.php:218 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Okategoriserat" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d arkiverad artikel" +msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Inga flöden funna." + +#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Special" + +#: include/functions.php:1681 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 +msgid "All feeds" +msgstr "Alla flöden" + +#: include/functions.php:1885 +msgid "Starred articles" +msgstr "Stjärnmärkta artiklar" + +#: include/functions.php:1887 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicerade artiklar" + +#: include/functions.php:1889 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nya artiklar" + +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 +msgid "All articles" +msgstr "Alla artiklar" + +#: include/functions.php:1893 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arkiverade artiklar" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Recently read" +msgstr "Nyligen lästa" + +#: include/functions.php:1958 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: include/functions.php:1959 +msgid "Open next feed" +msgstr "Öppna nästa flöde" + +#: include/functions.php:1960 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Öppna föregående flöde" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Open next article" +msgstr "Öppna näst artikel" + +#: include/functions.php:1962 +msgid "Open previous article" +msgstr "Öppna föregående artikel" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" + +#: include/functions.php:1964 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" + +#: include/functions.php:1965 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" + +#: include/functions.php:1966 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" + +#: include/functions.php:1967 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Visa sökdialogen" + +#: include/functions.php:1968 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#: include/functions.php:1969 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Växla stjärnmarkering" + +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 +msgid "Toggle published" +msgstr "Växla publicering" + +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Växla olästa" + +#: include/functions.php:1972 +msgid "Edit tags" +msgstr "Redigera taggar" + +#: include/functions.php:1973 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Avvisa markerade" + +#: include/functions.php:1974 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Avvisa lästa" + +#: include/functions.php:1975 +msgid "Open in new window" +msgstr "Öppna i nytt fönster" + +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Märk nedanstående som lästa" + +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Märk ovanstående som lästa" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Scroll down" +msgstr "Skrolla ned" + +#: include/functions.php:1979 +msgid "Scroll up" +msgstr "Skrolla upp" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Välj artikel under pekare" + +#: include/functions.php:1981 +msgid "Email article" +msgstr "Skicka artikel med e-post" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Stäng/minimera artikel" + +#: include/functions.php:1983 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" + +#: include/functions.php:1985 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Article selection" +msgstr "Artikelval" + +#: include/functions.php:1987 +msgid "Select all articles" +msgstr "Välj alla artiklar" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Select unread" +msgstr "Välj olästa" + +#: include/functions.php:1989 +msgid "Select starred" +msgstr "Välj markerade" + +#: include/functions.php:1990 +msgid "Select published" +msgstr "Välj publicerade" + +#: include/functions.php:1991 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertera val" + +#: include/functions.php:1992 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Avmarkera allt" + +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 +msgid "Feed" +msgstr "Flöde" + +#: include/functions.php:1994 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" + +#: include/functions.php:1995 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Visa/dölj lästa flöden" + +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Prenumerera på flöde" + +#: include/functions.php:1997 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Redigera flöde" + +#: include/functions.php:1999 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Omvänd sortering på rubrik" + +#: include/functions.php:2000 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Felsök flödesuppdatering" + +#: include/functions.php:2001 +#: js/FeedTree.js:178 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Märk alla flöden som lästa" + +#: include/functions.php:2002 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" + +#: include/functions.php:2003 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Växla komboläge" + +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" + +#: include/functions.php:2005 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" + +#: include/functions.php:2007 +msgid "Fresh" +msgstr "Nya" + +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Taggmoln" + +#: include/functions.php:2012 +msgid "Other" +msgstr "Övriga" + +#: include/functions.php:2013 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Skapa etikett" + +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 +msgid "Create filter" +msgstr "Skapa filter" + +#: include/functions.php:2015 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Visa/dölj sidofält" + +#: include/functions.php:2016 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Visa hjälpfönster" + +#: include/functions.php:2537 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Sökresultat: %s" + +#: include/functions.php:3132 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "Inga taggar" + +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Redigera taggar för denna artikel" + +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 +msgid "Originally from:" +msgstr "Ursprungligen från:" + +#: include/functions.php:3209 +#: classes/feeds.php:641 +#: classes/pref/feeds.php:559 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL för flöde" + +#: include/functions.php:3241 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:250 +#: classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng fönstret" + +#: include/functions.php:3432 +msgid "(edit note)" +msgstr "(Redigera notering)" + +#: include/functions.php:3667 +msgid "unknown type" +msgstr "Okänd typ" + +#: include/functions.php:3723 +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" + +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" + +#: include/login_form.php:183 +#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: include/login_form.php:194 +#: classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +msgid "Default profile" +msgstr "Standardprofil" + +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Använd mindre datatrafik" + +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Kom ihåg mig" + +#: include/login_form.php:235 +#: classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Hittar inte artikel." + +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" + +#: classes/article.php:204 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: classes/article.php:206 +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: classes/handler/public.php:416 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: classes/handler/public.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Content:" +msgstr "Innehåll:" + +#: classes/handler/public.php:430 +msgid "Labels:" +msgstr "Etiketter:" + +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." + +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: classes/handler/public.php:473 +msgid "Not logged in" +msgstr "Inte inloggad" + +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" + +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Hittade flera flödes-URLer." + +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL " + +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Prenumerera på valt flöde" + +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" + +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Återställning av lösenord" + +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post." + +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Återställ lösenord" + +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." + +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbaka" + +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." + +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." + +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databasuppdatering" + +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utför uppdatering" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna" + +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Din publika OPML-URL är:" + +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Skapa ny URL" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen." + +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören." + +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Sök: " + +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Alla" + +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Alla taggar." + +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Vilka taggar?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Visa poster" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" + +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php" + +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Se releasenoteringar" + +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Ladda ned" + +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" + +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Senast uppdaterat: %s" + +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visa RSS-flöde" + +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visa som RSS" + +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Markera:" + +#: classes/feeds.php:84 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Invertera" + +#: classes/feeds.php:87 +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Mer..." + +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Invertera val:" + +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Ange poäng" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Gå tillbaka" + +#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Skicka med e-post" + +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Flöde:" + +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kunde inte hitta flöde." + +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importerad kl. %s" + +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "markera som läst" + +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Minimera artikel" + +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Hittade inga olästa artiklar." + +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." + +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." + +#: classes/feeds.php:735 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter." + +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Hittade inga artiklar att visa." + +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Inget flöde valt." + +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL för flöde eller webbplats" + +#: classes/feeds.php:976 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placera i kategori:" + +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Tillgängliga flöden" + +#: classes/feeds.php:996 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" + +#: classes/feeds.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Detta flöde kräver autentisering." + +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Fler flöden" + +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Populära flöden" + +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Flödesarkiv" + +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "gräns:" + +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Sök efter" + +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Begränsa sökning till:" + +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Detta flöde" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Fler tips finns i wikin." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML-verktyg" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importera OPML..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Återgå till inställningar" + +#: classes/opml.php:270 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Lägger till flöde: %s" + +#: classes/opml.php:281 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Dublett av flöde: %s" + +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Lägger till etikett %s" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etikettsdubblett: %s" + +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Sätter %s till %s" + +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Lägger till filter..." + +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Bearbetar kategori: %s" + +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" + +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." + +#: classes/opml.php:492 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fel vid tolkning av dokument." + +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" + +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Hittade inte användaren" + +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registrerad" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Senast inloggad" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Antal flödesprenumerationer" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Prenumererade flöden" + +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Behörighetsnivå: " + +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Nytt lösenord" + +#: classes/pref/users.php:157 +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-post: " + +#: classes/pref/users.php:236 +#, php-format +msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "Could not create user <b>%s</b>" +msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:247 +#, php-format +msgid "User <b>%s</b> already exists." +msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan." + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:271 +#, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" + +#: classes/pref/users.php:338 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Markera" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Skapa användare" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Behörighetsnivå" + +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Senaste inloggning" + +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klicka för att redigera" + +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Inga användare definierade." + +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Hittade inga matchande användare." + +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Förgrund:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Rensa färger" + +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " + +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation" + +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Matcha" + +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 +msgid "Apply actions" +msgstr "Tillämpa åtgärder" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverat" + +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 +msgid "Match any rule" +msgstr "Matcha alla regler" + +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Invertera matchning" + +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "(invertera)" + +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s på %s i %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinera" + +#: classes/pref/filters.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Återställ sorteringsordning" + +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Poängsätt på nytt" + +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" + +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "i fält" + +#: classes/pref/filters.php:861 +#: js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Save rule" +msgstr "Spara regel" + +#: classes/pref/filters.php:874 +#: js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "Tillämpa regel" + +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Utför aktivitet" + +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "med parametrar:" + +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Save action" +msgstr "Spara aktivitet" + +#: classes/pref/filters.php:941 +#: js/functions.js:1039 +msgid "Add action" +msgstr "Lägg till aktivitet" + +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Inge titel]" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Generellt" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Visning" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Sammanställning" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartlistade taggar" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinerad flödesvisning" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standardintervall" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Använder tidszonen UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Aktivera tillgång till API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Aktivera kategorier" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Långa datum" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Rensa olästa artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Korta datum" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Logga in med SSL-certifikat" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Anpassa stilmall" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Tidszon" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Språk:" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfiguration sparad." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Okänt alternativ: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Dina personliga data sparas." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." + +#: classes/pref/prefs.php:198 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Personlig information / Autentisering" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "Personlig information" + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "Behörighetsnivå" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +msgid "Save data" +msgstr "Spara" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Byt lösenord." + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" +msgstr "Gammalt lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:307 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekräfta lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:317 +msgid "Change password" +msgstr "Byt lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:323 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "(OTP) / Autentifikator" + +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera." + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Enter your password" +msgstr "Ange lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:363 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Stäng av OTP" + +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP." + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Ange ditt engångslösenord:" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Aktivera OTP" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." + +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassa" + +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" + +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Spara konfiguration" + +#: classes/pref/prefs.php:675 +#, fuzzy +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Lämna inställningarna" + +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Hantera profiler" + +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Återställ till standard" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Systemtillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 +msgid "Plugin" +msgstr "Tillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Skapare" + +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "mer info" + +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Rensa data" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Användartillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Aktivera valda tillägg" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +#, fuzzy +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund." + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Skapa profil" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiva)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Radera markerade profiler" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivera profil" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Markera för att aktivera" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Flödestitel" + +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikelrensning:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden." + +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Dölj från populära flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" + +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Visa alltid bilder" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Bädda inte in bilder" + +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Cacha bilder lokalt" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." + +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Klart." + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Flöden med fel" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktiva flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Redigera valda flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Massprenumerera" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Add category" +msgstr "Lägg till kategori" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ta bort markerade" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Fler åtgärder..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuell rensning" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Rensa flödesdata" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importera OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "Inkludera inställningar" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportera OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." + +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publik OPML-URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Visa publicerad OPML-URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox-integration" + +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan." + +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." + +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan." + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Visa URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Rensa alla genererade URLer" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." + +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" + +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): " + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klicka för att redigera flöde" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" + +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" + +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" + +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Flödet kräver inloggning." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Fellogg" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "Rensa färger" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Stäng artikel" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (klicka för att växla)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW Plugin" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Inställningar sparade." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Ange ditt engångslösenord:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Lösenord uppdaterat." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Vidarebefordrat]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Flera artiklar" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Stäng denna dialogruta" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "Importera och exportera" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +#, fuzzy +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Exportera min data" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Klart:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d artikel bearbetad, " +msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, " + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importerat, " +msgstr[1] "%d importerade, " + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d flöde skapat." +msgstr[1] "%d flöden skapade." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Kunde inte ladda XML-filen." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Förbered data" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen fil uppladdad." + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: plugins/mail/init.php:107 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Skicka e-post" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Redigera artikelnotering" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Länkad" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instans" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Instans-URL" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Accessnyckel:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Accessnyckel" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Skapa en ny nyckel" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Länka instanser" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Senast ansluten" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Sparade flöden" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Skapa länk" + +#: plugins/share/init.php:25 +msgid "Share by URL" +msgstr "Dela via URL" + +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" + +#: plugins/updater/init.php:321 +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/updater/init.php:341 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." + +#: plugins/updater/init.php:349 +#, fuzzy +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-rss-katalog innan du fortsätter." + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Ready to update." +msgstr "Redo att uppdatera." + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Start update" +msgstr "Starta uppdateringen" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +msgid "Edit category" +msgstr "Redigera kategori" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +msgid "Remove category" +msgstr "Ta bort kategori" + +#: js/PrefFilterTree.js:48 +msgid "Inverse" +msgstr "Invertera" + +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" + +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" + +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:107 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress." + +#: js/functions.js:236 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att pausa" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Fel förklarat" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Uppladdning klar." + +#: js/functions.js:718 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Tar bort flödesikon..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Flödesikon borttagen." + +#: js/functions.js:750 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Välj en bild att ladda upp." + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Ange titel för etikett:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumerera på flöde" + +#: js/functions.js:844 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Prenumererar på %s" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." + +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Expandera för att välja flöde" + +#: js/functions.js:874 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" + +#: js/functions.js:883 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." + +#: js/functions.js:1013 +msgid "Edit rule" +msgstr "Redigera regel" + +#: js/functions.js:1039 +msgid "Edit action" +msgstr "Redigera åtgärd" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Skapa filter" + +#: js/functions.js:1191 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." + +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Prenumeration återställd." + +#: js/functions.js:1212 +#: js/tt-rss.js:677 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Tar bort flöde..." + +#: js/functions.js:1324 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Ange kategorititel:" + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" + +#: js/functions.js:1359 +#: js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Försöker ändra adress..." + +#: js/functions.js:1546 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." + +#: js/functions.js:1561 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Redigera flöde" + +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Sparar data..." + +#: js/functions.js:1599 +msgid "More Feeds" +msgstr "Fler flöden" + +#: js/functions.js:1660 +#: js/functions.js:1770 +#: js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 +#: js/prefs.js:642 +#: js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Inget flöde valt." + +#: js/functions.js:1702 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas." + +#: js/functions.js:1741 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flöden med uppdateringsfel" + +#: js/functions.js:1752 +#: js/prefs.js:1189 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Ta bort markerade flöden?" + +#: js/functions.js:1755 +#: js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Tar bort valda flöden..." + +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Ange inloggning:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Lägger till användare..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Användareditor" + +#: js/prefs.js:117 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Redigera filter" + +#: js/prefs.js:164 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Radera filter?" + +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Tar bort filter..." + +#: js/prefs.js:279 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Radera markerade etiketter?" + +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Tar bort valda etiketter..." + +#: js/prefs.js:295 +#: js/prefs.js:1393 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Inga etiketter valda." + +#: js/prefs.js:309 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." + +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Tar bort valda användare..." + +#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:507 +#: js/prefs.js:528 +#: js/prefs.js:567 +msgid "No users are selected." +msgstr "Ingen användare vald." + +#: js/prefs.js:344 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Radera markerade filter?" + +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Tar bort valda filter..." + +#: js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 +#: js/prefs.js:616 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Inga filter valda." + +#: js/prefs.js:378 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" + +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." + +#: js/prefs.js:412 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Välj endast ett flöde." + +#: js/prefs.js:418 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" + +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Rensar valda flöden..." + +#: js/prefs.js:440 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" + +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Rensar ut valda flöden..." + +#: js/prefs.js:478 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." + +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Sparar användare..." + +#: js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:572 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Markera endast en användare." + +#: js/prefs.js:537 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" + +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Användardetaljer" + +#: js/prefs.js:602 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Markera endast ett filter." + +#: js/prefs.js:620 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Slå ihop markerade filter?" + +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Slår ihop filter..." + +#: js/prefs.js:684 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Redigera flera flöden" + +#: js/prefs.js:708 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" + +#: js/prefs.js:785 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML-import" + +#: js/prefs.js:812 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Välj en OPML-fil först." + +#: js/prefs.js:815 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importerar, vänligen vänta..." + +#: js/prefs.js:982 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Återställ till standardvärden?" + +#: js/prefs.js:1096 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." + +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Tar bort kategori..." + +#: js/prefs.js:1123 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Radera markekrade kategorier?" + +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Raderar valda kategorier..." + +#: js/prefs.js:1139 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Inga kategorier valda." + +#: js/prefs.js:1147 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorinamn:" + +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Skapar kategori..." + +#: js/prefs.js:1178 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" + +#: js/prefs.js:1227 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" + +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Rensar flöde..." + +#: js/prefs.js:1336 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" + +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." + +#: js/prefs.js:1359 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." + +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Räknar om flödets poäng..." + +#: js/prefs.js:1379 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" + +#: js/prefs.js:1416 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Inställningsprofiler" + +#: js/prefs.js:1425 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." + +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Raderar valda profiler...." + +#: js/prefs.js:1443 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Inga profiler valda." + +#: js/prefs.js:1451 +#: js/prefs.js:1504 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivera markerad profil?" + +#: js/prefs.js:1467 +#: js/prefs.js:1520 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Välj en profil att aktivera." + +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Skapar profil..." + +#: js/prefs.js:1528 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" + +#: js/prefs.js:1531 +#: js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Rensar URLer..." + +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Genererade URLer rensade." + +#: js/prefs.js:1547 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" + +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Delade URLer rensade." + +#: js/prefs.js:1648 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etikettseditor" + +#: js/prefs.js:1770 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumererar på flöden..." + +#: js/prefs.js:1807 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." + +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." + +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" + +#: js/tt-rss.js:666 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." + +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Välj några flöden först." + +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." + +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" + +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Räknar om artikelpoäng..." + +#: js/tt-rss.js:967 +msgid "New version available!" +msgstr "Ny version tillgänglig!" + +#: js/viewfeed.js:100 +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt sökning" + +#: js/viewfeed.js:449 +msgid "Unstar article" +msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" + +#: js/viewfeed.js:453 +msgid "Star article" +msgstr "Stjärnmärk artikel" + +#: js/viewfeed.js:493 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Avpublicera artikeln" + +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicera artikel" + +#: js/viewfeed.js:649 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artikel vald" +msgstr[1] "%d artiklar valda" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Inga artiklar valda." + +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" +msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" +msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" +msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering." + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" +msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" + +#: js/viewfeed.js:1119 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Redigera artikeltaggar" + +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sparar artikeltaggar..." + +#: js/viewfeed.js:1331 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikel vald." + +#: js/viewfeed.js:1366 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" + +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" +msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" + +#: js/viewfeed.js:1870 +msgid "Open original article" +msgstr "Öppna orginalartikeln" + +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visa artikel-URL" + +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Växla markerade" + +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Ange etikett" + +#: js/viewfeed.js:1981 +msgid "Remove label" +msgstr "Ta bort etikett" + +#: js/viewfeed.js:2035 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" + +#: js/viewfeed.js:2077 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" + +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL för artikel:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportera data" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>." +msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importera data" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Välj fil först." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Sparar artikelnotering..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader-import" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Vänligen välj en fil först." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Länka instanser" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Redigera instanser" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Ta bort markerade instanser?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Tar bort markerade instanser..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Inga instanser valda." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Välj enbart en instans." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Dela artikel via URL" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +#, fuzzy +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", hittade: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." + +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." +#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Uppdatering pågår..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Uppdaterar till version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Kontrollerar version..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEL!" + +#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>." +#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." + +#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." +#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>." + +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version " + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Visa taggmoln..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Klicka för att starta" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Besök den officiella webbsiten" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" + +#~ msgid "User timezone" +#~ msgstr "Tidszon" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Välj tema" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Artiklar delade per URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hej," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Standardversion" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Öppna normal version" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Aktivera kategorier" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "PÅ" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "AV" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Visa bilder i artiklar" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarkiv" + +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Exempelpanel" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Exempelvärde" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Ange värde" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "stäng" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Spelar..." + +#~ msgid "Click to pause" +#~ msgstr "Klicka för att pausa" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" +#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klicka för att expandera artikeln." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d mer..." +#~ msgstr[1] "%d mer..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Inga olästa flöden." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ladda mer..." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Uppdaterade" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poäng" + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Relaterade" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titel eller innehåll" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Länk" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Innehåll" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Artikeldatum" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Radera artikel" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Stjärnmarkera" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Tagga" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Redigera poäng" + +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Aktivera externt API" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Notering" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Tagmoln" + +#~ msgid "Notifying <b>%s</b>." +#~ msgstr "Informerar <b>%s</b>." + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Visa ytterligare inställningar" + +#~ msgid "(%d feeds)" +#~ msgstr "(%d kanaler)" + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Åter till kanallistan" + +#~ msgid "Pinterest" +#~ msgstr "Pinterest" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade." + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Dela på identi.ca" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Owncloud URL" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud" + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Dela på flattrn." + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Dela på Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Dela på Twitter" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)" + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." + +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Comments?" +#~ msgstr "Kommentarer?" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nyheter" + +#~ msgid "Move between feeds" +#~ msgstr "Flytta mellan kanaler" + +#~ msgid "Move between articles" +#~ msgstr "Flytta mellan artiklar" + +#~ msgid "Active article actions" +#~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter" + +#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" +#~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa" + +#~ msgid "Scroll article content" +#~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll" + +#~ msgid "Other actions" +#~ msgstr "Andra aktiviteter" + +#~ msgid "Display this help dialog" +#~ msgstr "Visa denna hjälpruta" + +#~ msgid "Multiple articles actions" +#~ msgstr "Fler artikelalternativ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select unread articles" +#~ msgstr "Markera olästa artiklar" + +#~ msgid "Select starred articles" +#~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select published articles" +#~ msgstr "Markera publicerade artiklar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deselect all articles" +#~ msgstr "Avmarkera alla artiklar" + +#~ msgid "Feed actions" +#~ msgstr "Kanalalternativ" + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Flagga kanal som läst" + +#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" +#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori" + +#~ msgid "Press any key to close this window." +#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster." + +#~ msgid "My Feeds" +#~ msgstr "Mina kanaler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Andra kanaler" + +#~ msgid "Panel actions" +#~ msgstr "Panelalternativ" + +#~ msgid "Top 25 feeds" +#~ msgstr "Topp 25 kanaler" + +#~ msgid "Edit feed categories" +#~ msgstr "Redigera kanalkategorier" + +#~ msgid "Focus search (if present)" +#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" + +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga." + +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Innehåll från höger till vänster" + +#~ msgid "Cache content locally" +#~ msgstr "Cachea innehåll lokalt" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Laddar..." + +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "använder" + +#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." +#~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler" + +#~ msgid "match on" +#~ msgstr "sök på:" + +#~ msgid "Title or content" +#~ msgstr "Titel eller innehåll" + +#~ msgid "Your request could not be completed." +#~ msgstr "Kunde inte utföras." + +#~ msgid "Feed update has been scheduled." +#~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd." + +#~ msgid "Category update has been scheduled." +#~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd." + +#~ msgid "Can't update this kind of feed." +#~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal" + +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Orignalartikel" + +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade" + +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Med underkategorier" + +#~ msgid "Twitter OAuth" +#~ msgstr "Twitter OAuth" + +#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" +#~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>" + +#~ msgid "Duplicate filter %s" +#~ msgstr "Filterdubblett %s" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Register with Twitter" +#~ msgstr "Registera hos Twitter" + +#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." + +#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "före" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "efter" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Testa" + +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Tillämpa i kategori" + +#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." +#~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade." + +#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." +#~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen." + +#~ msgid "Subscribing using bookmarklet" +#~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." + +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler " + +#~ msgid "Register with Twitter.com" +#~ msgstr "Registrera hos Twitter" + +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter" + +#~ msgid "Created filter <b>%s</b>" +#~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Bilaga:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Prenumererar på kanal..." + +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Filtertestresultat" + +#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." +#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden." |