summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po3054
1 files changed, 1553 insertions, 1501 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
index 349bb2daa..79965b869 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Yazıları göster"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Görüntüle..."
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Not aldıklarım"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Yazıları sırala"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "En yeni en üstte"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "En eski en üstte"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "1 günden eski"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "1 haftadan eski"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 haftadan eski"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Daha fazla..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tüm özet akışları:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Klavye kısayolları yardım"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Tüm özet akışları"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Yazı"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Özet akışına abone ol"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Git"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Dosya yüklenemedi."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Şifremi unuttum"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Ekonomik veri akışı"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapa"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "Etiketi yok"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "yorum"
+msgstr[1] "yorumlar"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "Yorumlar"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Asıl kaynağı:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(notu değiştir)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
@@ -840,34 +996,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapa"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "Internet adresi:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "İçerik:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Arama başlıkları:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Giriş yapılmamış"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Şifre bulma"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Şifremi yenile"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Yenilemeleri yap"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Bu özet akışı"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1205,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seç"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -899,17 +1224,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Ters çevir"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -943,8 +1268,8 @@ msgstr "Sil"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -952,302 +1277,347 @@ msgstr "E-posta ile yolla"
msgid "Feed:"
msgstr "Özet akışı:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Asıl kaynağı:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "yorum"
-msgstr[1] "yorumlar"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "Yorumlar"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Mevcut veri akışları"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışları"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Özet akışı arşivi"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Arama yap"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Ara"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Özet"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Kuralı düzenle"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Erişim seviyesi:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyonlar"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Kullanıcı detayları"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Kaydedildi"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favori yazılar"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Kullanıcı tanımla"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1265,6 +1635,12 @@ msgstr "(ters çevir)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1307,11 +1683,6 @@ msgstr "Deneme"
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1349,7 +1720,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
@@ -1367,7 +1738,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Kaydet"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"
@@ -1394,365 +1765,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
-msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "Internet adresi:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyonlar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Resimleri gösterme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Filtre tanımla..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Kaydedildi"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favori yazılar"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Kullanıcı tanımla"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Şifremi yenile"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1927,7 +1944,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
@@ -2064,10 +2081,6 @@ msgstr "Özelleştir"
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2089,6 +2102,11 @@ msgstr "Profilleri yönet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
@@ -2157,292 +2175,242 @@ msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a
msgid "Create profile"
msgstr "Profil tanımla"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktif)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Profili aktifleştir"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "Etiketi yok"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Resimleri gösterme"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(notu değiştir)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filtre tanımla..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Arama başlıkları:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Paylaş"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Giriş yapılmamış"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Şifre bulma"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Yenilemeleri yap"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2465,34 +2433,6 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2540,45 +2480,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW eklentisi"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-posta yolla"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
@@ -2595,22 +2614,66 @@ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu ekranı kapatın"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW eklentisi"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Şifre değiştirildi."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Özet akışı listesini kapat"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2678,621 +2741,401 @@ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-posta yolla"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Şifre değiştirildi."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategoriyi düzenle"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Seçimi ters çevir"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hata açıklandı"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Arama sonuçları: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kapamak için tıklayın"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Yükleme tamamlandı."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML içe aktarma"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategori başlığı:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil yaratılıyor..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Özet akışını düzenle"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Arama başlığı editörü"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategoriyi düzenle"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategori başlığı:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Seçimi ters çevir"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profil ayarları"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML içe aktarma"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kapamak için tıklayın"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
@@ -3315,153 +3158,365 @@ msgstr "Veriyi içe aktar"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Kullanıcı editörü"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtreyi düzenle "
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
msgstr[1] "%d yazı seçildi"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtreyi düzenle "
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil yaratılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Arama başlığı editörü"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Kullanıcı editörü"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dosya adı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "RSS olarak görüntüle"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Hata kayıt defteri"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
@@ -3702,9 +3757,6 @@ msgstr[1] "%d yazı seçildi"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Bu özet akışı"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."