diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 0 -> 58878 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po | 3520 |
2 files changed, 3520 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..17b02ef24 --- /dev/null +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..21720e01b --- /dev/null +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3520 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" +"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n" +"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n" +"Language: Turkish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: backend.php:73 +msgid "Use default" +msgstr "Öntanımlı olanı kullanın" + +#: backend.php:74 +msgid "Never purge" +msgstr "Asla temizleme" + +#: backend.php:75 +msgid "1 week old" +msgstr "1 haftalık" + +#: backend.php:76 +msgid "2 weeks old" +msgstr "2 haftalık" + +#: backend.php:77 +msgid "1 month old" +msgstr "1 aylık" + +#: backend.php:78 +msgid "2 months old" +msgstr "2 aylık" + +#: backend.php:79 +msgid "3 months old" +msgstr "3 aylık" + +#: backend.php:82 +msgid "Default interval" +msgstr "Öntanımlı aralık" + +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 +msgid "Disable updates" +msgstr "Yenilemeleri kapatın" + +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Her 15 dakikada bir" + +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "Her 30 dakikada bir" + +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlik" + +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Her 4 saatte bir" + +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Her 12 saatte bir" + +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 +msgid "Daily" +msgstr "Günde bir" + +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftada bir" + +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: backend.php:104 +msgid "Power User" +msgstr "Yetkili kullanıcı" + +#: backend.php:105 +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#: errors.php:9 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor." + +#: errors.php:12 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. " + +#: errors.php:15 +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:17 +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:19 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." + +#: errors.php:21 +msgid "Request not authorized." +msgstr "İstek onaylanmadı." + +#: errors.php:23 +msgid "No operation to perform." +msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." + +#: errors.php:25 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." + +#: errors.php:29 +msgid "Configuration check failed" +msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" + +#: errors.php:31 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin." + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1218 +#: js/functions.js:1352 +#: js/functions.js:1664 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: index.php:168 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Özet akışı listesini kapat" + +#: index.php:171 +msgid "Show articles" +msgstr "Yazıları göster" + +#: index.php:174 +msgid "Adaptive" +msgstr "Görüntüle..." + +#: index.php:175 +msgid "All Articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 +msgid "Starred" +msgstr "Favoriler" + +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Published" +msgstr "Yayınladıklarım" + +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Unread" +msgstr "Okunmamışlar" + +#: index.php:179 +msgid "Unread First" +msgstr "İlk okunmamış" + +#: index.php:180 +msgid "With Note" +msgstr "Not aldıklarım" + +#: index.php:181 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Notlandırmayı ihmal et" + +#: index.php:184 +msgid "Sort articles" +msgstr "Yazıları sırala" + +#: index.php:187 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: index.php:188 +msgid "Newest first" +msgstr "En yeni en üstte" + +#: index.php:189 +msgid "Oldest first" +msgstr "En eski en üstte" + +#: index.php:190 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 +msgid "Mark as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: index.php:197 +msgid "Older than one day" +msgstr "1 günden eski" + +#: index.php:200 +msgid "Older than one week" +msgstr "1 haftadan eski" + +#: index.php:203 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "2 haftadan eski" + +#: index.php:219 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." + +#: index.php:227 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" + +#: index.php:232 +msgid "Actions..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: index.php:234 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tercihler" + +#: index.php:235 +msgid "Search..." +msgstr "Ara..." + +#: index.php:236 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Özet akışı ile ilgili..." + +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:629 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Özet akışına üye ol" + +#: index.php:238 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Bu özet akışını düzenle..." + +#: index.php:239 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." + +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:74 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Üyelikten çık" + +#: index.php:241 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tüm özet akışları:" + +#: index.php:243 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" + +#: index.php:244 +msgid "Other actions:" +msgstr "Diğerleri:" + +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Tam ekran görüntüle" + +#: index.php:246 +msgid "Select by tags..." +msgstr "Etiketlerle seç..." + +#: index.php:247 +msgid "Create label..." +msgstr "Arama başlığı tanımla..." + +#: index.php:248 +msgid "Create filter..." +msgstr "Filtre tanımla..." + +#: index.php:249 +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Klavye kısayolları yardım" + +#: index.php:258 +msgid "Logout" +msgstr "Oturumu kapat" + +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:441 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: prefs.php:111 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: prefs.php:112 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Tercihleri kapat" + +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Özet akışları" + +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 +#: classes/pref/labels.php:90 +msgid "Labels" +msgstr "Arama başlıkları" + +#: prefs.php:133 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: prefs.php:136 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 +msgid "Create new account" +msgstr "Yeni bir hesap tanımla" + +#: register.php:193 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:770 +#: classes/handler/public.php:868 +#: classes/handler/public.php:947 +#: classes/handler/public.php:961 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:993 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" + +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." + +#: register.php:224 +msgid "Desired login:" +msgstr "İstenen kullanıcı adı:" + +#: register.php:227 +msgid "Check availability" +msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" + +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:786 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:791 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "İki kere iki kaç eder:" + +#: register.php:235 +msgid "Submit registration" +msgstr "Kaydı işleme al" + +#: register.php:253 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var." + +#: register.php:268 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor." + +#: register.php:287 +msgid "Registration failed." +msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu." + +#: register.php:334 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Hesap yaratıldı." + +#: register.php:356 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." + +#: update.php:62 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorilenmemiş" + +#: include/feedbrowser.php:82 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" +msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" + +#: include/feedbrowser.php:106 +msgid "No feeds found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: include/functions2.php:49 +msgid "Navigation" +msgstr "Dolaşma" + +#: include/functions2.php:50 +msgid "Open next feed" +msgstr "Sonraki özet akışına geç" + +#: include/functions2.php:51 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Önceki özet akışına geç" + +#: include/functions2.php:52 +msgid "Open next article" +msgstr "Sonraki yazıya geç" + +#: include/functions2.php:53 +msgid "Open previous article" +msgstr "Önceki yazıya geç" + +#: include/functions2.php:54 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions2.php:55 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions2.php:58 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Arama geçmişini göster" + +#: include/functions2.php:59 +msgid "Article" +msgstr "Yazı" + +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:2009 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Favorileri değişir" + +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:2020 +msgid "Toggle published" +msgstr "Yayınlanmışları değiştir" + +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1998 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Okunmamışları değiştir" + +#: include/functions2.php:63 +msgid "Edit tags" +msgstr "Etiketleri değiştir" + +#: include/functions2.php:64 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Seçilenleri azlet" + +#: include/functions2.php:65 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Okunanları azlet" + +#: include/functions2.php:66 +msgid "Open in new window" +msgstr "Yeni bir pencerede aç" + +#: include/functions2.php:67 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:2033 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions2.php:69 +msgid "Scroll down" +msgstr "Aşağı git" + +#: include/functions2.php:70 +msgid "Scroll up" +msgstr "Yukarı git" + +#: include/functions2.php:71 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: include/functions2.php:72 +msgid "Email article" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: include/functions2.php:73 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: include/functions2.php:74 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" + +#: include/functions2.php:77 +msgid "Article selection" +msgstr "Yazı seçimi" + +#: include/functions2.php:78 +msgid "Select all articles" +msgstr "Tüm yazıları seç" + +#: include/functions2.php:79 +msgid "Select unread" +msgstr "Okunmamışları seç" + +#: include/functions2.php:80 +msgid "Select starred" +msgstr "Favorileri seç" + +#: include/functions2.php:81 +msgid "Select published" +msgstr "Yayınlanmışları seç" + +#: include/functions2.php:82 +msgid "Invert selection" +msgstr "Seçimi evir" + +#: include/functions2.php:83 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Hiçbirini seçme" + +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:794 +msgid "Feed" +msgstr "Özet akışı" + +#: include/functions2.php:85 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Özet akışını tazele" + +#: include/functions2.php:86 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" + +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 +msgid "Edit feed" +msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" + +#: include/functions2.php:90 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" + +#: include/functions2.php:91 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" + +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:182 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: include/functions2.php:93 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" + +#: include/functions2.php:94 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Birleşik modu değiştir" + +#: include/functions2.php:95 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" + +#: include/functions2.php:96 +msgid "Go to" +msgstr "Git" + +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1975 +msgid "All articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: include/functions2.php:98 +msgid "Fresh" +msgstr "Taze" + +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:461 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Etiket öbeği" + +#: include/functions2.php:103 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Arama başlığı tanımla" + +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:678 +msgid "Create filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: include/functions2.php:106 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" + +#: include/functions2.php:107 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Yardım diyaloğunu göster" + +#: include/functions2.php:651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Arama sonuçları: %s" + +#: include/functions2.php:1263 +#: classes/feeds.php:714 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "yorum" +msgstr[1] "yorumlar" + +#: include/functions2.php:1267 +#: classes/feeds.php:718 +msgid "comments" +msgstr "Yorumlar" + +#: include/functions2.php:1308 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: include/functions2.php:1341 +#: include/functions2.php:1589 +#: classes/article.php:280 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" + +#: include/functions2.php:1351 +#: classes/feeds.php:700 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" + +#: include/functions2.php:1383 +#: classes/feeds.php:652 +msgid "Originally from:" +msgstr "Asıl kaynağı:" + +#: include/functions2.php:1396 +#: classes/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Feed URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#: include/functions2.php:1430 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapa" + +#: include/functions2.php:1626 +msgid "(edit note)" +msgstr "(notu değiştir)" + +#: include/functions2.php:1874 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" + +#: include/functions2.php:1942 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 +msgid "Special" +msgstr "Özet" + +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: include/functions.php:1969 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favori yazılar" + +#: include/functions.php:1971 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" + +#: include/functions.php:1973 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Tazeler" + +#: include/functions.php:1977 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arşivlenmiş yazılar" + +#: include/functions.php:1979 +msgid "Recently read" +msgstr "Yakın zamanda okunanlar" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:526 +#: classes/handler/public.php:781 +msgid "Login:" +msgstr "Oturum aç:" + +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:529 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: include/login_form.php:206 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Şifremi unuttum" + +#: include/login_form.php:212 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:267 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +msgid "Default profile" +msgstr "Öntanımlı profil" + +#: include/login_form.php:224 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Ekonomik veri akışı" + +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." + +#: include/login_form.php:236 +msgid "Remember me" +msgstr "Beni hatırla" + +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:534 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:988 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: classes/handler/public.php:467 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" + +#: classes/handler/public.php:475 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" + +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" + +#: classes/handler/public.php:481 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" + +#: classes/handler/public.php:500 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" + +#: classes/handler/public.php:502 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Not logged in" +msgstr "Giriş yapılmamış" + +#: classes/handler/public.php:583 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" + +#: classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz." + +#: classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz." + +#: classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı." + +#: classes/handler/public.php:644 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." + +#: classes/handler/public.php:651 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor." + +#: classes/handler/public.php:669 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" + +#: classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" + +#: classes/handler/public.php:731 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" + +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." + +#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Şifremi yenile" + +#: classes/handler/public.php:806 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." + +#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/handler/public.php:876 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/handler/public.php:847 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" + +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:894 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/handler/public.php:920 +msgid "Database Updater" +msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" + +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Perform updates" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." + +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" + +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Yeni internet adresi oluştur" + +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " + +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Son yenileme:" + +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." + +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Uyanlar:" + +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Tüm etiketler." + +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Hangi etiketler?" + +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" +msgstr "Girişleri göster" + +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" + +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." + +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz." + +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 +msgid "See the release notes" +msgstr "Sürüm notlarına bakın." + +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." + +#: classes/feeds.php:51 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Son yenileme: %s" + +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: classes/feeds.php:90 +msgid "Invert" +msgstr "Ters çevir" + +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/prefs.php:1002 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/feeds.php:97 +msgid "More..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seçimi değiştir:" + +#: classes/feeds.php:105 +msgid "Selection:" +msgstr "Seçim:" + +#: classes/feeds.php:108 +msgid "Set score" +msgstr "Skor ata" + +#: classes/feeds.php:111 +msgid "Archive" +msgstr "Arşiv" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Move back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:796 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 +msgid "Forward by email" +msgstr "E-posta ile yolla" + +#: classes/feeds.php:128 +msgid "Feed:" +msgstr "Özet akışı:" + +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:849 +msgid "Feed not found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:260 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: classes/feeds.php:381 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s de içe aktarıldı" + +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: classes/feeds.php:592 +msgid "Collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:755 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Favori yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:762 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." + +#: classes/feeds.php:764 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" + +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" + +#: classes/feeds.php:934 +msgid "No feed selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Özet akışı ya da site adresi" + +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" + +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "Available feeds" +msgstr "Mevcut veri akışları" + +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Authentication" +msgstr "Doğrulama" + +#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Login" +msgstr "Oturum aç" + +#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: classes/feeds.php:1042 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." + +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" + +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "More feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışları" + +#: classes/feeds.php:1078 +msgid "Feed archive" +msgstr "Özet akışı arşivi" + +#: classes/feeds.php:1081 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Look for" +msgstr "Arama yap" + +#: classes/feeds.php:1121 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Aramayı sınırla:" + +#: classes/feeds.php:1137 +msgid "This feed" +msgstr "Bu özet akışı" + +#: classes/feeds.php:1158 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Ara" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Yardım konusu bulunamadı." + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Utility" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML içe aktarılıyor..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Tercihlere geri dön" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" + +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Filtre ekleniyor..." + +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Kategori işleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." + +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Kaydedildi" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abone olunan özet akışları" + +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " +msgstr "Erişim seviyesi:" + +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Options" +msgstr "Opsiyonlar" + +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user <b>%s</b>" +msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User <b>%s</b> already exists." +msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var." + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor" + +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" + +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Kullanıcı tanımla" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." + +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Renkleri kaldır" + +#: classes/pref/filters.php:93 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" + +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." + +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 +msgid "(inverse)" +msgstr "(ters çevir)" + +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s de %s de %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Match" +msgstr "Eşle" + +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 +msgid "Apply actions" +msgstr "Uygula" + +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 +msgid "Match any rule" +msgstr "Herhangi bir kurala eşle" + +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Eşlemeyi ters çevir" + +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 +msgid "Test" +msgstr "Deneme" + +#: classes/pref/filters.php:681 +msgid "Combine" +msgstr "Birleştir" + +#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sıralamayı eski haline getir" + +#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Yazıları tekrar skorla" + +#: classes/pref/filters.php:824 +msgid "Create" +msgstr "Tanımla" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" + +#: classes/pref/filters.php:881 +msgid "on field" +msgstr "alanda" + +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "de" + +#: classes/pref/filters.php:900 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Save rule" +msgstr "Kuralı kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:905 +msgid "Add rule" +msgstr "Kural ekle" + +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Perform Action" +msgstr "Çalıştır" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "with parameters:" +msgstr "parametrelerle:" + +#: classes/pref/filters.php:972 +msgid "Save action" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1048 +msgid "Add action" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "[No caption]" +msgstr "[altyazısız]" + +#: classes/pref/filters.php:997 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d kural)" +msgstr[1] "%s (%d kurallar)" + +#: classes/pref/filters.php:1012 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d eylem)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Kara listedeki etiketler" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "API erişimini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Uzun tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Okunmamış yazıları temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kısa tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Yazılarda resim gösterme" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Saat dilimi" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Varolan temalardan birini seçin" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Eski şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Yeni şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Girilen şifreler farklı." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." + +#: classes/pref/prefs.php:199 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" + +#: classes/pref/prefs.php:219 +msgid "Personal data" +msgstr "Kişisel bilgi " + +#: classes/pref/prefs.php:229 +msgid "Full name" +msgstr "İsim soyisim" + +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "E-mail" +msgstr "E-posta" + +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Access level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/prefs.php:249 +msgid "Save data" +msgstr "Bilgiyi kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:268 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" + +#: classes/pref/prefs.php:295 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." + +#: classes/pref/prefs.php:300 +msgid "Old password" +msgstr "Eski şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +msgid "New password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:308 +msgid "Confirm password" +msgstr "Şifreyi onayla" + +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Change password" +msgstr "Şifreyi değiştir" + +#: classes/pref/prefs.php:324 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" + +#: classes/pref/prefs.php:328 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." + +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Enter your password" +msgstr "Şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP'yi etkisizleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:370 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." + +#: classes/pref/prefs.php:372 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" + +#: classes/pref/prefs.php:409 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP'yi etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:429 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:472 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." + +#: classes/pref/prefs.php:570 +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:630 +msgid "Register" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:634 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:640 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" + +#: classes/pref/prefs.php:672 +msgid "Save configuration" +msgstr "Konfigürasyonu kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:676 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" + +#: classes/pref/prefs.php:681 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profilleri yönet" + +#: classes/pref/prefs.php:684 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Öntanımlılara geri dön" + +#: classes/pref/prefs.php:707 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: classes/pref/prefs.php:709 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:711 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." + +#: classes/pref/prefs.php:737 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistem eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Version" +msgstr "Versiyon" + +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 +msgid "more info" +msgstr "daha fazla bilgi" + +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 +msgid "Clear data" +msgstr "Veriyi temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:793 +msgid "User plugins" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:858 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:926 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Yanlış şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:971 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir." + +#: classes/pref/prefs.php:1011 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil tanımla" + +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 +msgid "(active)" +msgstr "(aktif)" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Seçili profilleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:1098 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profili aktifleştir" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d özet akışı)" + +#: classes/pref/feeds.php:556 +msgid "Feed Title" +msgstr "Özet akışı başlığı" + +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Yenileme" + +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" + +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." + +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" + +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "E-posta özetine ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Daima resimleri göster" + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Resimleri gösterme" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Resimleri sunucuda sakla" + +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" + +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: classes/pref/feeds.php:764 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +msgid "All done." +msgstr "Bitti." + +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hatalı özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktif olmayan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Toplu abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +msgid "Add category" +msgstr "Kategori ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:1334 +msgid "Remove selected" +msgstr "Seçileni kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "More actions..." +msgstr "Daha..." + +#: classes/pref/feeds.php:1349 +msgid "Manual purge" +msgstr "Elle temizleme" + +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Özet akışı verisini kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML'imi içe aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Include settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML'i dışa aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox bütünleşimi" + +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +msgid "Display URL" +msgstr "Adresi göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" + +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" + +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Onaylama gereken özet akışları." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Hata kayıt defteri" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Kayıt defterini temizle" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW eklentisi" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Şifre değiştirildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Eski şifreniz yanlış." + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[İletildi]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Birçok yazı" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Bu ekranı kapatın" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s e abone olunsun mu?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Verilerimi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Tamamlandı:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d yazı işlendi," + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "% içe aktarıldı" +msgstr[1] "% içe aktarıldı" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." +msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Verileri hazırla" + +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Dosya yüklenemedi." + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "Kime:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "Başlık:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-posta yolla" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Yazı notunu düzenle" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dosya yanlış formatta." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" + +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Olgu bağlantıları" + +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Olgu" + +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Olgu adresi" + +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Ulaşım anahtarı:" + +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Ulaşım anahtarı" + +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Yeni anahtar üret" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Olgu bağlantısı ekle" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Son bağlantı" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Bağlantı üret" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" + +#: plugins/share/init.php:77 +msgid "Share by URL" +msgstr "İnternet adresi ile paylaş" + +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" + +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" + +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" + +#: plugins/updater/init.php:344 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." + +#: plugins/updater/init.php:347 +#, fuzzy +msgid "Force update" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." + +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Ready to update." +msgstr "Yenileme için hazır." + +#: plugins/updater/init.php:373 +msgid "Start update" +msgstr "Yenilemeyi başlat" + +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." + +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/functions.js:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Kapamak için tıklayın" + +#: js/functions.js:1048 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" + +#: js/functions.js:1085 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." + +#: js/functions.js:1226 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." + +#: js/functions.js:1236 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" + +#: js/functions.js:1239 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." + +#: js/functions.js:1346 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" + +#: js/functions.js:1377 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" + +#: js/functions.js:1381 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." + +#: js/functions.js:1682 +#: js/functions.js:1792 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: js/functions.js:1724 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." + +#: js/functions.js:1763 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" + +#: js/functions.js:1774 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" + +#: js/functions.js:1777 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategoriyi düzenle" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategoriyi kaldır" + +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "Inverse" +msgstr "Seçimi ters çevir" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Kullanıcı editörü" + +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr "Veri kaydediliyor..." + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtreyi düzenle " + +#: js/prefs.js:181 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filtre kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:296 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:312 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." + +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 +msgid "No users are selected." +msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:361 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." + +#: js/prefs.js:395 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" + +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." + +#: js/prefs.js:429 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" + +#: js/prefs.js:460 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." + +#: js/prefs.js:517 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Kullanıcı detayları" + +#: js/prefs.js:589 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." + +#: js/prefs.js:607 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:610 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." + +#: js/prefs.js:671 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" + +#: js/prefs.js:695 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#: js/prefs.js:772 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML içe aktarma" + +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" + +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/prefs.js:969 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1738 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." + +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." + +#: js/tt-rss.js:385 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." + +#: js/tt-rss.js:497 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:667 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." + +#: js/tt-rss.js:820 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." + +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Unstar article" +msgstr "Favori işaretini kaldır" + +#: js/viewfeed.js:480 +msgid "Star article" +msgstr "Favori olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Yazıyı yayından kaldır" + +#: js/viewfeed.js:538 +msgid "Publish article" +msgstr "Yazıyı yayınla" + +#: js/viewfeed.js:690 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d yazı seçildi" + +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Hiç yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:1046 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " + +#: js/viewfeed.js:1048 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1090 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1093 +#, perl-format +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" + +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." + +#: js/viewfeed.js:1140 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1164 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" + +#: js/viewfeed.js:1170 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." + +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: js/viewfeed.js:1984 +msgid "Open original article" +msgstr "Yazının aslını aç" + +#: js/viewfeed.js:2090 +msgid "Assign label" +msgstr "Arama başlığı tayin et" + +#: js/viewfeed.js:2095 +msgid "Remove label" +msgstr "Arama başlığını kaldır" + +#: js/viewfeed.js:2182 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: js/viewfeed.js:2191 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:2203 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: js/viewfeed.js:2258 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2300 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2333 +msgid "Article URL:" +msgstr "Yazı adresi:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Veriyi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. " + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Veriyi içe aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Not kaydediliyor..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Olguyu bağla" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Olguyu düzenle" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." + +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Hata açıklandı" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Yükleme tamamlandı." + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Özet akışına abone ol" + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "%s'e abone olundu" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." + +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" + +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" + +#~ msgid "XML validation failed: %s" +#~ msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Kuralı düzenle" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Özet akışını düzenle" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yardım" + +#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#~ msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." + +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Kategori kaldırılıyor..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." + +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Kategori başlığı:" + +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Kategori tanımlanıyor..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Profil ayarları" + +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Profil yaratılıyor..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" + +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Arama başlığı editörü" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Aramayı iptal et" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " + +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Yazı adresini göster " + +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Kimden:" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seç:" |