diff options
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR')
-rw-r--r-- | locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 36288 -> 31131 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po | 3267 |
2 files changed, 1601 insertions, 1666 deletions
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 89f892aa3..d2ff52f18 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po index 7723433a6..3c5a65340 100644 --- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n" "Last-Translator: akapar <[email protected]>\n" "Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n" @@ -18,1446 +18,1299 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: backend.php:59 +#: backend.php:55 msgid "Use default" msgstr "Öntanımlı olanı kullanın" -#: backend.php:60 +#: backend.php:56 msgid "Never purge" msgstr "Asla temizleme" -#: backend.php:61 +#: backend.php:57 msgid "1 week old" msgstr "1 haftalık" -#: backend.php:62 +#: backend.php:58 msgid "2 weeks old" msgstr "2 haftalık" -#: backend.php:63 +#: backend.php:59 msgid "1 month old" msgstr "1 aylık" -#: backend.php:64 +#: backend.php:60 msgid "2 months old" msgstr "2 aylık" -#: backend.php:65 +#: backend.php:61 msgid "3 months old" msgstr "3 aylık" -#: backend.php:68 +#: backend.php:64 msgid "Default interval" msgstr "Öntanımlı aralık" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Yenilemeleri kapatın" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Her 15 dakikada bir" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Her 30 dakikada bir" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Her 4 saatte bir" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Her 12 saatte bir" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Günde bir" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Haftada bir" -#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: backend.php:90 +#: backend.php:86 msgid "Power User" msgstr "Yetkili kullanıcı" -#: backend.php:91 +#: backend.php:87 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " -"bunu desteklemiyor." - -#: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " -"gereklidir. " - -#: errors.php:16 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." - -#: errors.php:18 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." - -#: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " -"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." - -#: errors.php:22 -msgid "Request not authorized." -msgstr "İstek onaylanmadı." - -#: errors.php:24 -msgid "No operation to perform." -msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." - -#: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " -"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." - -#: errors.php:28 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." - -#: errors.php:30 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" - -#: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " -"sitemizi ziyaret edin." - -#: errors.php:36 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " -"konfigürasyonunu kontrol edin" - -#: errors.php:38 -#, fuzzy -msgid "Method not found" -msgstr "Özet akışı bulunamadı." - -#: errors.php:40 -#, fuzzy -msgid "Plugin not found" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" - -#: errors.php:42 -msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "" - -#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120 -#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225 -#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409 -#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399 -#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130 -#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326 -#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219 -#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:125 +#: index.php:140 +#: index.php:264 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: js/Feeds.js:395 +#: js/Feeds.js:465 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 +#: js/PrefUsers.js:107 +#: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385 +#: index.php:154 +#: prefs.php:119 +#: js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." -#: index.php:167 +#: index.php:157 +#: prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:170 +#: index.php:160 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:185 +#: index.php:175 msgid "Show articles" msgstr "Yazıları göster" -#: index.php:188 +#: index.php:178 msgid "Adaptive" msgstr "Görüntüle..." -#: index.php:189 +#: index.php:179 msgid "All Articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: index.php:190 classes/rpc.php:638 +#: index.php:180 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Favoriler" -#: index.php:191 classes/rpc.php:639 +#: index.php:181 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Yayınladıklarım" -#: index.php:192 classes/feeds.php:69 +#: index.php:182 msgid "Unread" msgstr "Okunmamışlar" -#: index.php:193 +#: index.php:183 msgid "With Note" msgstr "Not aldıklarım" -#: index.php:194 +#: index.php:184 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Notlandırmayı ihmal et" -#: index.php:197 +#: index.php:187 msgid "Sort articles" msgstr "Yazıları sırala" -#: index.php:201 +#: index.php:191 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: index.php:202 +#: index.php:192 msgid "Newest first" msgstr "En yeni en üstte" -#: index.php:203 +#: index.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "En eski en üstte" -#: index.php:204 +#: index.php:194 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:206 +#: index.php:240 +#: classes/rpc.php:550 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: index.php:219 +#: index.php:209 msgid "Older than one day" msgstr "1 günden eski" -#: index.php:222 +#: index.php:212 msgid "Older than one week" msgstr "1 haftadan eski" -#: index.php:225 +#: index.php:215 msgid "Older than two weeks" msgstr "2 haftadan eski" -#: index.php:240 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "Daha fazla..." -#: index.php:243 +#: index.php:233 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler" -#: index.php:244 +#: index.php:234 msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: index.php:245 +#: index.php:235 msgid "Feed actions:" msgstr "Özet akışı ile ilgili..." -#: index.php:246 classes/handler/public.php:786 +#: index.php:236 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Özet akışına üye ol" -#: index.php:247 +#: index.php:237 msgid "Edit this feed..." msgstr "Bu özet akışını düzenle..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270 -#: js/PrefFeedTree.js:64 +#: index.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" -#: index.php:249 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "Tüm özet akışları:" -#: index.php:251 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" -#: index.php:252 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Diğerleri:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:612 +#: index.php:243 +#: classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Tam ekran görüntüle" -#: index.php:254 +#: index.php:244 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Klavye kısayolları yardım" -#: index.php:263 +#: index.php:253 msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" -#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:129 +#: classes/rpc.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: prefs.php:129 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" - -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Tercihleri kapat" -#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125 -#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259 +#: prefs.php:132 +#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/feeds.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Özet akışları" -#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Arama başlıkları" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502 -msgid "All feeds" -msgstr "Tüm özet akışları" - -#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245 -#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443 +#: include/controls.php:177 +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorilenmemiş" -#: include/functions.php:102 +#: include/functions.php:55 msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55 +#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 +#: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Oturum aç:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652 +#: include/login_form.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:126 msgid "I forgot my password" msgstr "Şifremi unuttum" -#: include/login_form.php:134 +#: include/login_form.php:131 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1216 +#: include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Öntanımlı profil" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:144 msgid "Use less traffic" msgstr "Ekonomik veri akışı" -#: include/login_form.php:150 +#: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." -#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:161 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:169 msgid "Remember me" msgstr "Beni hatırla" -#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665 +#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:42 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" -#: include/sessions.php:52 +#: include/sessions.php:50 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" -#: include/sessions.php:66 +#: include/sessions.php:64 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" -#: include/sessions.php:73 +#: include/sessions.php:71 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Open next feed" msgstr "Sonraki özet akışına geç" -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Open previous feed" msgstr "Önceki özet akışına geç" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/rpc.php:510 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/rpc.php:511 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:512 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:513 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Open next article" msgstr "Sonraki yazıya geç" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Open previous article" msgstr "Önceki yazıya geç" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/rpc.php:516 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:517 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Show search dialog" msgstr "Arama geçmişini göster" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:519 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Aramayı iptal et" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:520 msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Favorileri değişir" -#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Yayınlanmışları değiştir" -#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230 +#: classes/rpc.php:523 +#: js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Okunmamışları değiştir" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri değiştir" -#: classes/rpc.php:601 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Open in new window" msgstr "Yeni bir pencerede aç" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276 +#: classes/rpc.php:526 +#: js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Scroll down" msgstr "Aşağı git" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Scroll up" msgstr "Yukarı git" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:530 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Aşağı git" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:531 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Yukarı git" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/rpc.php:532 msgid "Select article under cursor" msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Email article" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Close/collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/rpc.php:537 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Article selection" msgstr "Yazı seçimi" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Select all articles" msgstr "Tüm yazıları seç" -#: classes/rpc.php:616 +#: classes/rpc.php:540 msgid "Select unread" msgstr "Okunmamışları seç" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Select starred" msgstr "Favorileri seç" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Select published" msgstr "Yayınlanmışları seç" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/rpc.php:543 msgid "Invert selection" msgstr "Seçimi evir" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Deselect everything" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Feed" msgstr "Özet akışı" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Refresh current feed" msgstr "Özet akışını tazele" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/rpc.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1399 +#: classes/rpc.php:549 +#: js/Headlines.js:1494 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Reverse headlines" msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" -#: classes/rpc.php:628 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:629 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Debug feed update" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: classes/rpc.php:630 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" -#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/rpc.php:558 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Birleşik modu değiştir" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/rpc.php:559 msgid "Go to" msgstr "Git" -#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:560 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Fresh" msgstr "Taze" -#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:564 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Yakın zamanda okunanlar" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Create label" msgstr "Arama başlığı tanımla" -#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/rpc.php:568 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Filtre tanımla" -#: classes/rpc.php:645 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: classes/rpc.php:646 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Show help dialog" msgstr "Yardım diyaloğunu göster" -#: classes/backend.php:58 +#: classes/rpc.php:701 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/rpc.php:704 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:133 +#: classes/rpc.php:729 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapa" -#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546 -msgid "URL:" -msgstr "Internet adresi:" - -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "İçerik:" - -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Arama başlıkları:" - -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" - -#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471 -#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978 -#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778 -#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" - -#: classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:394 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" -#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/feeds.php:733 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abone ol" +#: classes/handler/public.php:448 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" -#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854 -#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073 -#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211 +#: classes/handler/public.php:488 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 +#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" -#: classes/handler/public.php:814 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz." - -#: classes/handler/public.php:817 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz." - -#: classes/handler/public.php:820 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı." - -#: classes/handler/public.php:823 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı." - -#: classes/handler/public.php:829 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor." - -#: classes/handler/public.php:840 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" - -#: classes/handler/public.php:877 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" - -#: classes/handler/public.php:930 -msgid "Password recovery" -msgstr "Şifre bulma" - -#: classes/handler/public.php:973 +#: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" -"posta adresinize yollanacak." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak." -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#: classes/handler/public.php:993 +#: classes/handler/public.php:511 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "İki kere iki kaç eder:" -#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Şifremi yenile" -#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." -#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080 +#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Geri git" -#: classes/handler/public.php:1056 +#: classes/handler/public.php:574 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" -#: classes/handler/public.php:1076 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." -#: classes/handler/public.php:1099 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." -#: classes/handler/public.php:1140 +#: classes/handler/public.php:657 msgid "Database Updater" msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" -#: classes/handler/public.php:1151 +#: classes/handler/public.php:668 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Yenilemeleri yap" -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:673 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1169 +#: classes/handler/public.php:686 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1175 +#: classes/handler/public.php:692 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Yükleme tamamlandı." -#: classes/handler/public.php:1192 +#: classes/handler/public.php:709 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." -#: classes/handler/public.php:1204 +#: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" msgstr "Yenilemeleri yap" -#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341 -msgid "Caption" -msgstr "Altyazı" - -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Önplan:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/pref/labels.php:231 +#: classes/pref/labels.php:170 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178 -#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250 -#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:436 +#: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181 -#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730 -#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255 -#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464 -#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:794 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Renkleri kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:21 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Genel" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:42 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Yazı" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Digest" msgstr "Özet" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:60 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Kara listedeki etiketler" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Öntanımlı profil" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:79 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Birleşik modu değiştir" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" +msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " -"adresinize yollanmasını sağlar" +msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Saat dilimi" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "OTP'yi etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "" -"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" +msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Her 4 saatte bir" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "" -"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Long date format" msgstr "Uzun tarih formatı" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> fonksiyonuna eştir." +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir." -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Okunmamış yazıları temizle" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge unread articles" msgstr "Okunmamış yazıları temizle" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Kısa tarih formatı" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 #, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " -"sırala" +msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Resimleri gösterme" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159 +#: classes/pref/prefs.php:104 +#: js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Time zone" msgstr "Saat dilimi" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:214 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: classes/pref/prefs.php:256 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." -#: classes/pref/prefs.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:273 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." -#: classes/pref/prefs.php:283 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" - -#: classes/pref/prefs.php:286 -msgid "Personal data" -msgstr "Kişisel bilgi " - -#: classes/pref/prefs.php:315 +#: classes/pref/prefs.php:305 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "İsim soyisim" -#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +#: js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-posta" -#: classes/pref/prefs.php:328 -#, fuzzy -msgid "Access level:" -msgstr "Erişim seviyesi:" - -#: classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Save data" msgstr "Bilgiyi kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716 -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:372 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Eski şifre" -#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:377 +#: js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Yeni şifre" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Şifreyi onayla" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Change password" msgstr "Şifreyi değiştir" -#: classes/pref/prefs.php:418 +#: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:424 -#, fuzzy -msgid "App passwords" -msgstr "Eski şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:436 +#: classes/pref/prefs.php:412 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:417 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Seçili profilleri kaldır" -#: classes/pref/prefs.php:444 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" - -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:465 +#: classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Şifreyi onayla" -#: classes/pref/prefs.php:484 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP'yi etkisizleştir" -#: classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" -#: classes/pref/prefs.php:500 +#: classes/pref/prefs.php:490 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:502 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:529 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/pref/prefs.php:548 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP'yi etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:600 +#: classes/pref/prefs.php:550 +msgid "Personal data" +msgstr "Kişisel bilgi " + +#: classes/pref/prefs.php:553 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:556 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "Eski şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:559 +#, fuzzy +msgid "Authenticator (OTP)" +msgstr "Doğrulama" + +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:679 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Varsayılan" -#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:689 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:692 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "Daha..." -#: classes/pref/prefs.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:741 msgid "Register" msgstr "Kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899 -#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979 -#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420 +#: classes/pref/prefs.php:749 +#: classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 +#: classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "daha fazla bilgi" -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:758 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:806 msgid "Save configuration" msgstr "Konfigürasyonu kaydet" -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:815 msgid "Manage profiles" msgstr "Profilleri yönet" -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Reset to defaults" msgstr "Öntanımlılara geri dön" -#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: classes/pref/prefs.php:897 +#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:903 -msgid "System plugins" -msgstr "Sistem eklentileri" +#: classes/pref/prefs.php:901 +msgid "Clear data" +msgstr "Veriyi temizle" -#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "v%.2f, by %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:965 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistem eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "User plugins" msgstr "Kullanıcı eklentileri" -#: classes/pref/prefs.php:972 -msgid "Clear data" -msgstr "Veriyi temizle" - -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" -#: classes/pref/prefs.php:1088 +#: classes/pref/prefs.php:990 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" + +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/feeds.php:1098 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" -#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış şifre" -#: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil tanımla" - -#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231 -msgid "(active)" -msgstr "(aktif)" - -#: classes/pref/prefs.php:1261 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Seçili profilleri kaldır" +#: classes/pref/prefs.php:1297 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/CommonFilters.js:440 +msgid "All" +msgstr "Tümü" -#: classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Activate profile" -msgstr "Profili aktifleştir" +#: classes/pref/prefs.php:1299 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/CommonFilters.js:474 +#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: js/CommonFilters.js:442 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: classes/pref/prefs.php:1302 +#: classes/pref/prefs.php:1308 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1309 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Tanımla" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1310 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Son yenileme:" -#: classes/pref/prefs.php:1357 +#: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." - -#: classes/pref/system.php:70 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: classes/pref/system.php:75 +#: classes/pref/system.php:73 msgid "<<" msgstr "" @@ -1470,511 +1323,385 @@ msgstr "" msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:89 +#: classes/pref/system.php:91 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:92 +#: classes/pref/system.php:95 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hata" -#: classes/pref/system.php:93 +#: classes/pref/system.php:96 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:94 +#: classes/pref/system.php:97 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Hiçbirini seçme" -#: classes/pref/system.php:106 +#: classes/pref/system.php:107 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: classes/pref/system.php:153 +#: classes/pref/system.php:154 msgid "Event Log" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/pref/system.php:164 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Çalıştır" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(ters çevir)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s de %s de %s %s" -#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816 -msgid "Match" -msgstr "Eşle" - -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: classes/pref/filters.php:402 -msgid "Apply actions" -msgstr "Uygula" - -#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932 -msgid "Options" -msgstr "Opsiyonlar" - -#: classes/pref/filters.php:449 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: classes/pref/filters.php:452 -msgid "Match any rule" -msgstr "Herhangi bir kurala eşle" - -#: classes/pref/filters.php:455 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Eşlemeyi ters çevir" - -#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474 -msgid "Test" -msgstr "Deneme" - -#: classes/pref/filters.php:476 -msgid "Create" -msgstr "Tanımla" - -#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322 -#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: classes/pref/filters.php:737 +#: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Sıralamayı eski haline getir" -#: classes/pref/filters.php:832 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" - -#: classes/pref/filters.php:836 -msgid "on field" -msgstr "alanda" - -#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "in" -msgstr "de" - -#: classes/pref/filters.php:860 -msgid "Save rule" -msgstr "Kuralı kaydet" - -#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97 -msgid "Add rule" -msgstr "Kural ekle" - -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Perform Action" -msgstr "Çalıştır" - -#: classes/pref/filters.php:934 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "Yeni versiyon çıktı!" - -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Save action" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119 -msgid "Add action" -msgstr "Ekle" +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: classes/pref/filters.php:981 +#: classes/pref/filters.php:720 msgid "[No caption]" msgstr "[altyazısız]" -#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:722 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d kural)" msgstr[1] "%s (%d kurallar)" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:736 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: classes/pref/filters.php:998 +#: classes/pref/filters.php:737 #, fuzzy msgid "inverse" msgstr "(ters çevir)" -#: classes/pref/filters.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:740 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d eylem)" msgstr[1] "%s (+%d eylem)" -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Kuralı düzenle" - -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664 -#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -msgid "Authentication" -msgstr "Doğrulama" - -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Erişim seviyesi:" - -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Kullanıcı detayları" - -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Kaydedildi" -#: classes/pref/users.php:149 +#: classes/pref/users.php:63 msgid "Last logged in" msgstr "Son giriş" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abone olunan özet akışları" -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:73 #, fuzzy msgid "Stored articles" msgstr "Favori yazılar" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abone olunan özet akışları" - -#: classes/pref/users.php:188 +#: classes/pref/users.php:103 msgid "User not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı" -#: classes/pref/users.php:262 +#: classes/pref/users.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var." -#: classes/pref/users.php:287 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi" - -#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/users.php:233 msgid "Create user" msgstr "Kullanıcı tanımla" -#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712 -msgid "Login" -msgstr "Oturum aç" - -#: classes/pref/users.php:379 -msgid "Access Level" -msgstr "Erişim seviyesi" - -#: classes/pref/users.php:382 -msgid "Last login" -msgstr "Son giriş" - -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:277 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: classes/pref/users.php:415 -msgid "No users defined." -msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." - -#: classes/pref/users.php:417 -msgid "No matching users found." -msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." - -#: classes/pref/feeds.php:26 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" - -#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285 -#: classes/pref/feeds.php:314 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:309 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d özet akışı)" msgstr[1] "(%d özet akışı)" -#: classes/pref/feeds.php:535 -msgid "Feed Title" -msgstr "Özet akışı başlığı" - -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "Feed URL" -msgstr "Özet akışı internet adresi" - -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686 -msgid "Place in category:" -msgstr "Kategoriye yerleştir" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "Yazı adresi:" - -#: classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "Özet akışı internet adresi" - -#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Dil" - -#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866 -msgid "Update" -msgstr "Yenileme" - -#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Arayüz" - -#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Article purging:" -msgstr "Yazıları temizleme:" - -#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d özet akışı)" msgstr[1] "(%d özet akışı)" -#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP'yi etkisizleştir" -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:543 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: classes/pref/feeds.php:682 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " -"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" -#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." +#: classes/pref/feeds.php:585 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d özet akışı)" -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "E-posta özetine ekle" -#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Daima resimleri göster" -#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" -#: classes/pref/feeds.php:776 -msgid "Icon" -msgstr "İkon" +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:46 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" -#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/Feeds.js:602 #, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Filtre tanımla..." +msgid "Language:" +msgstr "Dil" -#: classes/pref/feeds.php:792 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" -#: classes/pref/feeds.php:897 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d özet akışı)" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" + +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Doğrulama" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 +msgid "Options" +msgstr "Opsiyonlar" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 +#: js/CommonFilters.js:516 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/CommonDialogs.js:581 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Feeds with errors" msgstr "Hatalı özet akışları" -#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:902 msgid "Inactive feeds" msgstr "Aktif olmayan özet akışları" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:939 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" -#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Toplu abone ol" -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:954 msgid "Add category" msgstr "Kategori ekle" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Remove selected" msgstr "Seçileni kaldır" -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1006 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " -"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Filtre tanımla..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1018 #, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "OPML'imi içe aktar" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1026 msgid "Export OPML" msgstr "OPML'i dışa aktar" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1031 msgid "Include settings" msgstr "Ayarları dahil et" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1037 #, fuzzy msgid "Published OPML" msgstr "Yayınladıklarım" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1040 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " -"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." +#: classes/pref/feeds.php:1041 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 +#: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." -#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Yayınlanmış yazılar" - -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" msgstr "Adresi göster" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1063 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" +#: classes/pref/feeds.php:1075 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" +#: classes/pref/feeds.php:1080 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1631 +#: classes/pref/feeds.php:1085 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" +msgid "Sharing" +msgstr "Paylaş" -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Onaylama gereken özet akışları." +#: classes/userhelper.php:193 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Utility" @@ -2042,142 +1769,86 @@ msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." msgid "Error while parsing document." msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." -#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Bu özet akışı" - -#: classes/feeds.php:46 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Son yenileme: %s" - -#: classes/feeds.php:65 -#, fuzzy -msgid "Select articles" -msgstr "Tüm yazıları seç" - -#: classes/feeds.php:66 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Seç" - -#: classes/feeds.php:70 -msgid "Invert" -msgstr "Ters çevir" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "Set score" -msgstr "Skor ata" - -#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "E-posta ile yolla" - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Özet akışı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:216 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Arşivlenmiş yazılar" -#: classes/feeds.php:356 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Collapse article" msgstr "Yazıyı kapat" -#: classes/feeds.php:373 +#: classes/feeds.php:287 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s de içe aktarıldı" -#: classes/feeds.php:437 +#: classes/feeds.php:347 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:350 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:353 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Favori yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:447 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " -"tanımlamayı deneyebilirsiniz." +#: classes/feeds.php:357 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz." -#: classes/feeds.php:449 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:376 +#: classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" -#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634 +#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." -#: classes/feeds.php:678 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Özet akışı ya da site adresi" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "Available feeds" -msgstr "Mevcut veri akışları" - -#: classes/feeds.php:755 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Ara..." - -#: classes/feeds.php:763 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:773 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "Ara" - -#: classes/feeds.php:1293 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Starred articles" msgstr "Favori yazılar" -#: classes/feeds.php:1297 +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" + +#: classes/feeds.php:1112 msgid "Fresh articles" msgstr "Tazeler" -#: classes/feeds.php:1429 +#: classes/feeds.php:1244 msgid "Special" msgstr "Özet" -#: classes/feeds.php:1524 +#: classes/feeds.php:1339 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1714 +#: classes/feeds.php:1529 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" @@ -2187,26 +1858,11 @@ msgstr "Arama sonuçları: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:23 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Yazı bulunamadı." -#: classes/article.php:173 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" - -#: classes/article.php:276 classes/article.php:548 -msgid "no tags" -msgstr "Etiketi yok" - -#: classes/article.php:388 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" - -#: classes/article.php:469 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Yazıyı kapat" @@ -2223,7 +1879,8 @@ msgstr "Şifre değiştirildi." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Eski şifreniz yanlış." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Paylaşılmış yazılar" @@ -2237,228 +1894,296 @@ msgstr "" msgid "Show related articles" msgstr "Paylaşılmış yazılar" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "Ayarları dahil et" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" +msgid "Enable for all feeds." msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 #, fuzzy msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/mail/init.php:29 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 +msgid "Forward by email" +msgstr "E-posta ile yolla" + +#: plugins/mail/init.php:34 msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:36 +#: plugins/mail/init.php:45 #, fuzzy msgid "Mail plugin" msgstr "Kullanıcı eklentileri" -#: plugins/mail/init.php:38 +#: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[İletildi]" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Birçok yazı" -#: plugins/mail/init.php:150 +#: plugins/mail/init.php:166 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: plugins/mail/init.php:165 +#: plugins/mail/init.php:174 msgid "Subject:" msgstr "Başlık:" -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" +#: plugins/mail/init.php:185 +#, fuzzy +msgid "Send email" msgstr "E-posta yolla" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:47 +#: plugins/af_readability/init.php:42 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_readability/init.php:48 +#: plugins/af_readability/init.php:43 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_readability/init.php:57 +#: plugins/af_readability/init.php:52 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:62 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#: plugins/af_readability/init.php:83 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:125 +#: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:136 +#: plugins/af_readability/init.php:128 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" -#: plugins/af_readability/init.php:148 +#: plugins/af_readability/init.php:133 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Yazı notunu düzenle" -#: plugins/af_readability/init.php:153 +#: plugins/af_readability/init.php:139 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " -"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " -"bağlantıya tıklayın." +#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı." -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s e abone olunsun mu?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" -#: plugins/af_comics/init.php:51 +#: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" -#: plugins/af_comics/init.php:53 +#: plugins/af_comics/init.php:64 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:31 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:50 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW eklentisi" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/nsfw/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:87 msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 +#, fuzzy +msgid "Forward by email (mailto:)" +msgstr "E-posta ile yolla" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " +#: plugins/mailto/init.php:79 +#, fuzzy +msgid "Click to open your mail client" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" msgstr "Bu ekranı kapatın" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" @@ -2468,48 +2193,77 @@ msgstr "" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Favorileri değişir" -#: plugins/share/init.php:45 +#: plugins/share/init.php:42 +#, fuzzy +msgid "Article unshared" +msgstr "Yazı" + +#: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " -"etkinsizleştirebilirsiniz." +msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz." -#: plugins/share/init.php:48 +#: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" -#: plugins/share/init.php:81 +#: plugins/share/init.php:63 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." + +#: plugins/share/init.php:82 msgid "Share by URL" msgstr "İnternet adresi ile paylaş" -#: plugins/share/init.php:103 +#: plugins/share/init.php:250 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" -#: plugins/share/init.php:127 +#: plugins/share/init.php:267 msgid "Unshare article" msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" -#: plugins/share/init.php:130 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Yeni internet adresi oluştur" -#: js/App.js:318 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: js/App.js:392 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: js/App.js:543 +#, perl-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/App.js:510 +#: js/App.js:544 msgid "Fatal error" msgstr "" +#: js/App.js:1120 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/App.js:1133 +#: js/App.js:1223 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" -#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805 -#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969 -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:865 +#: js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 +#: js/Headlines.js:1037 +#: js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." @@ -2518,203 +2272,250 @@ msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" -#: js/Article.js:130 +#: js/Article.js:120 msgid "Article URL:" msgstr "Yazı adresi:" -#: js/Article.js:168 +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" + +#: js/Article.js:231 msgid "comments" msgstr "Yorumlar" -#: js/Article.js:171 +#: js/Article.js:234 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "yorum" msgstr[1] "yorumlar" -#: js/Article.js:256 +#: js/Article.js:320 msgid "Edit article Tags" msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" -#: js/CommonDialogs.js:15 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" - -#: js/CommonDialogs.js:42 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." - -#: js/CommonDialogs.js:43 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" - -#: js/CommonDialogs.js:87 +#: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Özet akışına abone ol" -#: js/CommonDialogs.js:116 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Mevcut veri akışları" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." -#: js/CommonDialogs.js:131 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" + +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1202 #, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s'e abone olundu" +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" -#: js/CommonDialogs.js:140 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." +#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1054 +#: js/App.js:1182 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." -#: js/CommonDialogs.js:143 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Özet akışını düzenle" -#: js/CommonDialogs.js:156 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." -#: js/CommonDialogs.js:168 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" -#: js/CommonDialogs.js:171 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Kuralı düzenle" -#: js/CommonDialogs.js:174 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Kural ekle" -#: js/CommonDialogs.js:193 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" +#: js/CommonFilters.js:412 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" +#: js/CommonFilters.js:413 +msgid "Match any rule" +msgstr "Herhangi bir kurala eşle" -#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234 -#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." +#: js/CommonFilters.js:414 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Eşlemeyi ters çevir" -#: js/CommonDialogs.js:239 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" +#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s abonelikten ayrıl?" +#: js/Feeds.js:255 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" -#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." +#: js/Headlines.js:991 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d yazı seçildi" +msgstr[1] "%d yazı seçildi" -#: js/CommonDialogs.js:297 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Özet akışını düzenle" +#: js/Headlines.js:1062 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " +msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " -#: js/CommonDialogs.js:334 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" +#: js/Headlines.js:1064 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" +msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Herkese açık OPML adresi" +#: js/Headlines.js:1197 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Edit action" -msgstr "Eylemi düzenle" +#: js/Headlines.js:1213 +msgid "No article is selected." +msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." -#: js/CommonFilters.js:161 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1248 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " -#: js/CommonFilters.js:190 +#: js/Headlines.js:1250 #, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" +msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filtre tanımla" +#: js/Headlines.js:1309 +msgid "Open original article" +msgstr "Yazının aslını aç" -#: js/CommonFilters.js:269 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" +#: js/Headlines.js:1316 +msgid "Display article URL" +msgstr "Yazı adresini göster " -#: js/Feeds.js:227 +#: js/Headlines.js:1423 +msgid "Assign label" +msgstr "Arama başlığı tayin et" + +#: js/Headlines.js:1428 +msgid "Remove label" +msgstr "Arama başlığını kaldır" + +#: js/Headlines.js:1465 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "" -"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" +msgid "Select articles in group" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: js/Headlines.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" -#: js/PrefFeedTree.js:38 +#: js/Headlines.js:1487 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" msgstr "Kategoriyi düzenle" -#: js/PrefFeedTree.js:45 +#: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Remove category" msgstr "Kategoriyi kaldır" -#: js/PrefFeedTree.js:144 +#: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " -"Edilmemişlere eklenecek." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek." -#: js/PrefFeedTree.js:157 +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" -#: js/PrefFeedTree.js:200 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: js/PrefFeedTree.js:242 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" -#: js/PrefFeedTree.js:213 +#: js/PrefFeedTree.js:255 #, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." -#: js/PrefFeedTree.js:262 +#: js/PrefFeedTree.js:303 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" -#: js/PrefFeedTree.js:285 +#: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: js/PrefFeedTree.js:322 +#: js/PrefFeedTree.js:369 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Kategoriyi kaldır" -#: js/PrefFeedTree.js:334 +#: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Kategori başlığı:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "de" #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Seçimi ters çevir" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." @@ -2723,11 +2524,7 @@ msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 +#: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" @@ -2736,203 +2533,303 @@ msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" -#: js/PrefHelpers.js:44 +#: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " -"Devam edilsin mi?" +msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?" -#: js/PrefHelpers.js:76 +#: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "Kayıt defterini temizle" -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:100 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profil ayarları" -#: js/PrefHelpers.js:97 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " -"kaldırılmayacak." +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak." -#: js/PrefHelpers.js:112 +#: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." -#: js/PrefHelpers.js:137 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" - -#: js/PrefHelpers.js:146 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." - -#: js/PrefHelpers.js:210 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" - -#: js/PrefHelpers.js:218 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Arama başlığı editörü" -#: js/PrefHelpers.js:237 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" -#: js/PrefHelpers.js:249 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML içe aktarma" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." -#: js/PrefHelpers.js:286 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" -#: js/common.js:216 +#: js/common.js:381 msgid "Click to close" msgstr "Kapamak için tıklayın" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 #, fuzzy msgid "Related articles" msgstr "Paylaşılmış yazılar" -#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20 +#: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" -#: plugins/mail/mail.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:25 msgid "Error sending email:" msgstr "" -#: plugins/share/share.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" -#: plugins/share/share.js:11 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" -#: plugins/share/share.js:46 +#: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " -"edeyim mi?" +msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?" -#: js/App.js:400 +#: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:413 +#: js/App.js:466 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/App.js:557 +#: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/App.js:958 +#: js/App.js:1003 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." -#: js/App.js:1078 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." - -#: js/App.js:1091 js/App.js:1181 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1191 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." -#: js/App.js:1154 +#: js/App.js:1196 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." -#: js/Article.js:260 +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" + +#: js/Article.js:347 msgid "Saving article tags..." msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." -#: js/CommonDialogs.js:16 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:21 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." +#: js/CommonDialogs.js:122 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:44 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." +#: js/CommonDialogs.js:136 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s'e abone olundu" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Upload complete." -msgstr "Yükleme tamamlandı." +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." + +#: js/CommonDialogs.js:161 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" + +#: js/CommonDialogs.js:173 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:176 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:478 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" + +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:479 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." + +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." + +#: js/CommonDialogs.js:369 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" -#: js/CommonDialogs.js:71 +#: js/CommonDialogs.js:372 #, fuzzy msgid "Upload failed." msgstr "Yükleme tamamlandı." -#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Yükleme tamamlandı." -#: js/CommonDialogs.js:266 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Özet akışı siliniyor..." +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." -#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." + +#: js/CommonDialogs.js:426 +#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Veri kaydediliyor..." -#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287 +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Bu özet akışı" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 +#: js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." -#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303 +#: js/CommonDialogs.js:619 +#: js/PrefHelpers.js:373 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı" -#: js/CommonDialogs.js:371 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" - -#: js/CommonDialogs.js:411 +#: js/CommonDialogs.js:626 #, fuzzy msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Edit rule" -msgstr "Kuralı düzenle" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtreyi düzenle " -#: js/CommonFilters.js:199 +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: js/CommonFilters.js:41 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, fuzzy +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" + +#: js/CommonFilters.js:79 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:274 +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Hiçbiri" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "daha fazla bilgi" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Kuralı kaydet" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "Ekle" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Kaydet" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" + +#: js/CommonFilters.js:361 msgid "Removing filter..." msgstr "Filtre kaldırılıyor..." +#: js/CommonFilters.js:449 +#: js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Deneme" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Tanımla" + #: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy msgid "Debug feed" @@ -2943,228 +2840,202 @@ msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" msgid "(Un)collapse" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" -#: js/Feeds.js:229 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" -#: js/Feeds.js:402 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:437 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/Feeds.js:423 +#: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/Feeds.js:429 +#: js/Feeds.js:446 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Arama sonuçları: %s" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Tüm yazılar" -#: js/Feeds.js:475 +#: js/Feeds.js:490 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" -#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714 +#: js/Feeds.js:611 #, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" +msgid "Search syntax" +msgstr "Ara" -#: js/Headlines.js:651 +#: js/Headlines.js:606 msgid "Cancel search" msgstr "Aramayı iptal et" -#: js/Headlines.js:711 +#: js/Headlines.js:614 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Yazı bulunamadı." - -#: js/Headlines.js:904 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d yazı seçildi" -msgstr[1] "%d yazı seçildi" - -#: js/Headlines.js:977 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " -msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " - -#: js/Headlines.js:979 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" -msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" - -#: js/Headlines.js:1116 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" -msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" - -#: js/Headlines.js:1132 -msgid "No article is selected." -msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." - -#: js/Headlines.js:1167 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " - -#: js/Headlines.js:1169 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" -msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" - -#: js/Headlines.js:1214 -msgid "Open original article" -msgstr "Yazının aslını aç" - -#: js/Headlines.js:1221 -msgid "Display article URL" -msgstr "Yazı adresini göster " - -#: js/Headlines.js:1328 -msgid "Assign label" -msgstr "Arama başlığı tayin et" - -#: js/Headlines.js:1333 -msgid "Remove label" -msgstr "Arama başlığını kaldır" - -#: js/Headlines.js:1370 -#, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" +msgid "Select..." +msgstr "Seç" -#: js/Headlines.js:1380 +#: js/Headlines.js:721 +#: js/Headlines.js:772 +#: js/Headlines.js:789 #, fuzzy -msgid "Mark group as read" -msgstr "Okundu olarak işaretle" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" -#: js/Headlines.js:1392 +#: js/Headlines.js:786 #, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Yazı bulunamadı." -#: js/PrefFeedTree.js:145 +#: js/PrefFeedTree.js:180 msgid "Removing category..." msgstr "Kategori kaldırılıyor..." -#: js/PrefFeedTree.js:159 +#: js/PrefFeedTree.js:194 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." -#: js/PrefFeedTree.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:243 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." -#: js/PrefFeedTree.js:337 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Creating category..." msgstr "Kategori tanımlanıyor..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" + +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" + #: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." -#: js/PrefFilterTree.js:144 +#: js/PrefFilterTree.js:127 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." -#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:46 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." -#: js/PrefHelpers.js:48 +#: js/PrefHelpers.js:49 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." -#: js/PrefHelpers.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." -#: js/PrefHelpers.js:117 +#: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "Profil yaratılıyor..." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktif)" + +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" + +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." + +#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=" -"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak " -"kullanılabilir." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir." -#: js/PrefHelpers.js:184 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:240 +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" + +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" + +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" + +#: js/PrefHelpers.js:305 msgid "Importing, please wait..." msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." -#: js/PrefHelpers.js:260 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " -"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML içe aktarma" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "Arama başlığı editörü" +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." -#: js/PrefLabelTree.js:133 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" -#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166 -#, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" -#: js/PrefLabelTree.js:153 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" + +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" -#: js/PrefLabelTree.js:154 +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: js/PrefLabelTree.js:211 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." @@ -3177,65 +3048,255 @@ msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" msgid "Adding user..." msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." -#: js/PrefUsers.js:33 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Kullanıcı editörü" -#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:135 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." -#: js/PrefUsers.js:63 +#: js/PrefUsers.js:139 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" -#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." -#: js/PrefUsers.js:79 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " -"kaldırılmayacak." +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak." -#: js/PrefUsers.js:80 +#: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." -#: plugins/note/note.js:12 +#: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Not kaydediliyor..." -#: plugins/af_readability/init.js:29 +#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." -#: plugins/share/share.js:38 +#: plugins/share/share.js:34 #, fuzzy msgid "Could not change URL." msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor." + +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. " + +#~ msgid "Backend sanity check failed." +#~ msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#~ msgid "Frontend sanity check failed." +#~ msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." + +#~ msgid "Request not authorized." +#~ msgstr "İstek onaylanmadı." + +#~ msgid "No operation to perform." +#~ msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." + +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." + +#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +#~ msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." + +#~ msgid "Configuration check failed" +#~ msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" + +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin." + +#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +#~ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Method not found" +#~ msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin not found" +#~ msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access level:" +#~ msgstr "Erişim seviyesi:" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Eşle" + +#~ msgid "Apply actions" +#~ msgstr "Uygula" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "alanda" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Çalıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Özet akışı başlığı" + +#~ msgid "Feed URL" +#~ msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL:" +#~ msgstr "Yazı adresi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site URL" +#~ msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Yenileme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Arayüz" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Oturum aç" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "İkon" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Değiştir" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Renkleri kaldır" + +#~ msgid "One time passwords / Authenticator" +#~ msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" + +#~ msgid "Create profile" +#~ msgstr "Profil tanımla" + +#~ msgid "Remove selected profiles" +#~ msgstr "Seçili profilleri kaldır" + +#~ msgid "Activate profile" +#~ msgstr "Profili aktifleştir" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Düzenle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit user" +#~ msgstr "Kuralı düzenle" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Erişim seviyesi:" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Kullanıcı detayları" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Erişim seviyesi" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Son giriş" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." + +#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" +#~ msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" + +#~ msgid "Feeds require authentication." +#~ msgstr "Onaylama gereken özet akışları." + +#~ msgid "Last updated: %s" +#~ msgstr "Son yenileme: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select articles" +#~ msgstr "Tüm yazıları seç" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Ters çevir" + +#~ msgid "Set score" +#~ msgstr "Skor ata" + +#~ msgid "Feed or site URL" +#~ msgstr "Özet akışı ya da site adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search %s..." +#~ msgstr "Ara..." + +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "bilinmeyen tür" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Ekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global settings" +#~ msgstr "Ayarları dahil et" + +#~ msgid "Forward selected article(s) by email." +#~ msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." + +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yardım" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." #~ msgid "Create new account" #~ msgstr "Yeni bir hesap tanımla" @@ -3243,13 +3304,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile " -#~ "24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "İstenen kullanıcı adı:" @@ -3288,26 +3344,14 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Etiket öbeği" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " -#~ "çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen " -#~ "geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Son yenileme:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem " -#~ "olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle " -#~ "irtibata geçin." +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3338,15 +3382,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Daha fazla özet akışı" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı " -#~ "olan özet akışları kaldırılmayacaktır." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filtreyi düzenle " +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır." #, fuzzy #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" @@ -3360,11 +3397,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" #~ msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " -#~ "silinebilir." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3390,12 +3424,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı " -#~ "aktarabilirsiniz." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Verilerimi dışa aktar" @@ -3446,18 +3476,10 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgstr "Veriyi dışa aktar" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' " -#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. " -#~ msgstr[1] "" -#~ "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' " -#~ "href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. " +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. " +#~ msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. " #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Veriyi içe aktar" @@ -3487,11 +3509,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Eklenti" @@ -3502,12 +3521,6 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Yazar" -#~ msgid "more info" -#~ msgstr "daha fazla bilgi" - -#~ msgid "More feeds" -#~ msgstr "Daha fazla özet akışı" - #~ msgid "Popular feeds" #~ msgstr "Popüler özet akışları" @@ -3523,9 +3536,7 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla " -#~ "bir sonraki özet akışını aç" +#~ msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." @@ -3543,12 +3554,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Arayüz" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " -#~ "uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" @@ -3578,11 +3585,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet " -#~ "akışlarına göre gruplanmıştır." +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır." #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" @@ -3590,19 +3594,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Arama yap" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " -#~ "olarak işaretler." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa " -#~ "zaman aralığı" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" @@ -3619,22 +3615,14 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Erişim seviyesi" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " -#~ "şifrenizi aşağı girin." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Şifrenizi girin" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek " -#~ "otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" @@ -3668,18 +3656,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Okundu olarak işaretle" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " -#~ "yüklenmesi gerekiyor." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır " -#~ "ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." @@ -3739,16 +3720,11 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox bütünleşimi" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak " -#~ "kullanılabilir." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." -#~ msgstr "" -#~ "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." +#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." #~ msgid "Rescore articles" #~ msgstr "Yazıları tekrar skorla" @@ -3813,16 +3789,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." #~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=" -#~ "\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/" -#~ "viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=" -#~ "\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Olgu bağlantıları" @@ -3848,13 +3816,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer " -#~ "kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı " -#~ "yaratın:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Son bağlantı" @@ -3868,12 +3831,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Bağlantı üret" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " -#~ "yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." @@ -3900,14 +3859,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? " -#~ "Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz " -#~ "veritabanında saklanacaktır." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Daha fazla..." @@ -3977,12 +3930,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Aramayı sınırla:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle " -#~ "kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Eski şifre boş olamaz" @@ -4032,12 +3981,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " -#~ "programını çalıştırarak yapabilirsiniz." +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz." #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Sürüm notlarına bakın." @@ -4067,14 +4012,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve " -#~ "ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " -#~ "dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Yenileme için hazır." @@ -4082,12 +4021,8 @@ msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Yenilemeyi başlat" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için " -#~ "'evet'e tıklayın." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" |