summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po1973
1 files changed, 998 insertions, 975 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 779747a7d..1b0785202 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
"rss/messages/zh_Hans/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: backend.php:55
msgid "Use default"
@@ -96,593 +96,531 @@ msgstr "高级用户"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
+#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
+#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
+#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
+#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "连接服务器出错."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155 prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "在事件日志中找到的最近条目."
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "可从Git获得更新."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178 classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179 classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "笔记"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "最新优先"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "最早优先"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "一天前"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "一周前"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "两周前"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置..."
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
-msgstr "信息源操作:"
+msgstr "订阅源动作:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "编辑信息源..."
+msgstr "编辑订阅源..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
-msgstr "全部信息源:"
+msgstr "全部订阅源:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏/显示 已读"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241 classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
-msgstr "信息源"
+msgstr "订阅源"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "自动检测"
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "忘记密码"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "偏好:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认偏好设置"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "省流量"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr "安全模式"
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr "使用默认主题,并禁用所有插件。"
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "记住我"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "登录"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "无法验证会话(UA变更)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "无法验证会话(密码错误)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
-msgstr "显示下一个信息源"
+msgstr "显示下一个订阅源"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
-msgstr "显示前一个信息源"
+msgstr "显示前一个订阅源"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "打开下一篇文章(在合并模式下,向下滚动)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "打开上一篇文章(在合并模式下,向上滚动)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "将标题向下翻一页"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "将标题向上翻一页"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "显示下一篇文章"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "显示前一篇文章"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "打开下一篇文章 (不要展开)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "打开上一篇文章 (不要展开)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
msgid "Cancel active search"
msgstr "取消活动搜索"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
msgid "Scroll down page"
msgstr "向下滚动页面"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
msgid "Scroll up page"
msgstr "向上滚动页面"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "关闭/折叠文章"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切换文章展开 (合并模式)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "查看全文(使用Readability)"
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "文章选择"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "选择加星标文章"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "选择已发布文章"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消全选"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
-msgstr "信息源"
+msgstr "订阅源"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "刷新当前信息源"
+msgstr "刷新当前订阅源"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
-msgstr "编辑信息源"
+msgstr "编辑订阅源"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "切换标题分组"
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
-msgstr "信息源更新调试"
+msgstr "调试订阅源更新"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "调试 viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有信息源为已读"
+msgstr "标记所有订阅源为已读"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展开/折叠 当前分类"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切换合并模式中的自动展开功能"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切换合并模式"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "跳转至"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "收起侧边栏"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#: plugins/share/init.php:269
+#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "找回密码"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91
#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:492
msgid ""
"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
"will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "%d+%d 等于几:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "返回"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "正在更新版本 %d"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "正在更新到 %d"
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr "重试"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Completed."
msgstr "完成。"
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "您的Tiny Tiny RSS数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "执行更新"
@@ -691,142 +629,134 @@ msgstr "执行更新"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
+#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Articles"
msgstr "文章"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
-msgstr "不要自动应用这些标签(以逗号分隔的列表)。"
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "允许重复的文章"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr "不要自动应用这些标签(以逗号分隔的列表)。"
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "被列入黑名单的标签"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr "用于全文搜索"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "滚动时标记为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "滚动时标记文章为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Always expand articles"
msgstr "始终展开文章"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Combined mode"
msgstr "合并模式"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Confirm marking feeds as read"
-msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
-
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "同时显示的文章数量"
+msgstr "标记订阅源为已读之前弹出确认"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Default update interval"
msgstr "默认更新间隔"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "将发送的文章标记为已读"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Enable digest"
msgstr "启用电子邮件摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Try to send around this time"
msgstr "在特定时间发送摘要"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Time in UTC"
msgstr "UTC时区"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Enable API"
msgstr "启用API"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "允许外部客户端通过 API 来访问该账户"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "启用类别"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序信息源"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "hours"
msgstr "小时"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
msgid "Hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
-msgstr "始终显示特殊信息源"
+msgstr "始终显示特殊订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "While hiding read feeds"
-msgstr "隐藏已读信息源"
+msgstr "隐藏已读订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "长时间格式"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid ""
"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
"php'>date()</a> function."
@@ -834,30 +764,26 @@ msgstr ""
"所使用的语法与 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</"
"a>函数相同."
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "Automatically show next feed"
-msgstr "自动显示下一个信息源"
+msgstr "自动显示下一个订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
msgid "After marking one as read"
-msgstr "将这个信息源标记为已读以后"
+msgstr "标记为已读后"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Purge articles older than"
msgstr "清除旧文章"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "<strong>天</strong>(0 表示关闭)"
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "清除未读文章"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "短时间格式"
@@ -867,222 +793,216 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "在标题中显示内容预览"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以信息源的日期排序"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
msgid "SSL client certificate"
msgstr "SSL客户端证书"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
msgid "Do not embed media"
msgstr "不要嵌入图片"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自定义样式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
-msgstr "分组显示信息源"
+msgstr "分组显示订阅源"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "按订阅源分组显示,不是聚合在一起"
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "允许重复的文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "显示文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "以订阅源的日期排序"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的个人数据已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Full name:"
msgstr "全名:"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件:"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "保存信息"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。"
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "原密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "新密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
msgid ""
"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
"ability to set passwords."
msgstr "用于此会话的身份验证模块(<b>%s</b>)不提供设置密码的功能。"
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
msgid "Generate new password"
msgstr "生成新密码"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "删除所选密码"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510
msgid "Your password:"
msgstr "你的密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用 OTP 动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:471
msgid ""
"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
"manually"
msgstr "通过Authenticator应用程序扫描以下代码或手动复制密钥"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "将以下OTP密钥与兼容的Authenticator应用程序一起使用"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr "OTP密钥:"
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
msgid "One time password:"
msgstr "一次性密码:"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "启用 OTP 动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "个人数据"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
msgid "App passwords"
msgstr "APP密码"
-#: classes/pref/prefs.php:559
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Authenticator (OTP)"
-msgstr "登录认证"
+msgstr "认证 (OTP)"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "部分设置仅支持默认偏好."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
msgid "More themes..."
msgstr "更多主题..."
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "更多信息..."
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "保存并退出设置"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, 由 %s 提供"
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "清空数据"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
msgid ""
"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
@@ -1092,61 +1012,61 @@ msgstr ""
"以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而"
"导致您的实例被禁:<b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "系统插件"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "用户插件"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "启用选择的插件"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "个人数据 / 用户认证"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "一次性密码不正确"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
-#: js/CommonFilters.js:442
+#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "无"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
msgid "Created"
msgstr "创建"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
msgid "Last used"
msgstr "最后使用"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
msgid ""
"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
@@ -1213,7 +1133,7 @@ msgstr "PHP信息"
#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
+msgstr "全部订阅源"
#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
@@ -1225,7 +1145,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s on %s in %s %s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -1267,6 +1187,12 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d 操作)"
+#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"
@@ -1316,7 +1242,7 @@ msgstr "点击进行编辑"
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+msgstr[0] "(%d 个订阅源)"
#: classes/pref/feeds.php:537
#, php-format
@@ -1359,20 +1285,19 @@ msgstr "媒体缓存"
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
-#, fuzzy
msgid "Update interval:"
-msgstr "默认更新间隔"
+msgstr "更新间隔:"
-#: classes/pref/feeds.php:635
+#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
@@ -1381,6 +1306,11 @@ msgstr "文章清理:"
msgid "Authentication"
msgstr "登录认证"
+#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -1389,28 +1319,31 @@ msgstr "选项"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
+#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: classes/pref/feeds.php:896
msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的信息源"
+msgstr "有错误的订阅源"
#: classes/pref/feeds.php:902
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "未活动的信息源"
+msgstr "未活动的订阅源"
#: classes/pref/feeds.php:939
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的信息源"
+msgstr "编辑选定的订阅源"
#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
@@ -1432,7 +1365,7 @@ msgstr "移除选中"
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
-msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
+msgstr "使用OPML,您可以导出和导入订阅源,过滤器,标签和设置。"
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Choose file..."
@@ -1465,8 +1398,8 @@ msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-"已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的信息源或者最受欢迎的"
-"信息源中隐藏的信息源."
+"已发布的OPML中不包括您的Tiny Tiny RSS设置,需要身份验证的订阅源或者最受欢迎的"
+"订阅源中隐藏的订阅源."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1486,20 +1419,18 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
#: classes/pref/feeds.php:1075
-#, fuzzy
msgid "My feeds"
-msgstr "我的信息源"
+msgstr "我的订阅源"
#: classes/pref/feeds.php:1080
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1085
-#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "用户%s ,密码修改为%s"
@@ -1519,12 +1450,12 @@ msgstr "返回偏好设置"
#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
+msgstr "添加订阅源: %s"
#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源:%s"
+msgstr "重复的订阅源:%s"
#: classes/opml.php:355
#, php-format
@@ -1572,85 +1503,85 @@ msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
-msgstr "找不到信息源。"
+msgstr "找不到订阅源。"
#: classes/feeds.php:119
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "从%s导入"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:357
+#: classes/feeds.php:367
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
"filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。"
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+msgstr "订阅源最后更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+msgstr "部分订阅源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
+msgstr "未选择订阅源。"
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "搜索语法不正确:%s ."
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
@@ -1694,7 +1625,6 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "显示相关文章"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "将类似的文章标记为已读 (af_psql_trgm)"
@@ -1716,16 +1646,14 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "最短标题长度:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
-msgstr "启用所有信息源:"
+msgstr "为所有订阅源启用。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "当前启用(点击编辑):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
-#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "相似度(af_psql_trgm)"
@@ -1783,7 +1711,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
#: plugins/mail/init.php:185
-#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "发送邮件"
@@ -1850,20 +1777,20 @@ msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到订阅源。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载订阅源的 URL。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
msgid "Multiple feed URLs found:"
-msgstr "发现了多个信息源:"
+msgstr "发现了多个订阅源:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:135
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
+msgstr "订阅选中的订阅源"
#: plugins/bookmarklets/init.php:153
msgid "Edit subscription options"
@@ -1895,7 +1822,11 @@ msgstr "分享"
#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+msgstr "分享的文章将会出现在已发布的订阅源中。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
@@ -1911,8 +1842,8 @@ msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
-"以订阅。"
+"将以下链接拖拽至您的浏览器书签,在浏览器中打开您想看的订阅源,然后点击链接以"
+"订阅。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -1939,23 +1870,20 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW 插件"
#: plugins/nsfw/init.php:65
-#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
-msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
+msgstr "不宜在工作场所观看的标签(以逗号分隔):"
#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存."
#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
-#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
-msgstr "通过邮件转发"
+msgstr "通过邮件转发(mailto:)"
#: plugins/mailto/init.php:79
-#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client"
-msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
+msgstr "单击打开邮件客户端"
#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
@@ -1983,9 +1911,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "切换侧边栏"
#: plugins/share/init.php:42
-#, fuzzy
msgid "Article unshared"
-msgstr "通过 URL 分享的文章"
+msgstr "未共享文章"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@@ -2011,203 +1938,203 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
msgid "Unshare article"
msgstr "取消文章共享"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "忘记密码"
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "致命错误"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命错误"
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "省流量"
-#: js/App.js:1120
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "请先启用af_readability."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr "安全模式"
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "请输入所选文章的新分数:"
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr "使用默认主题,并禁用所有插件。"
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-msgid "No articles selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "记住我"
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "请输入本文的新分数:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "文章网址:"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "无法验证会话(UA变更)."
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "不再分享此文章?"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "评论"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "自动检测"
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "评论"
+#: js/Feeds.js:255
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅信息源"
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的信息源"
+#: js/Feeds.js:420
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有订阅源为已读..."
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个信息源需要认证."
+#: js/Feeds.js:437
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+#: js/Feeds.js:440
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "从 %s 取消订阅?"
+#: js/Feeds.js:443
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的 %w 标记为已读?"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "编辑信息源"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "搜索结果"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "编辑规则"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "添加规则"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击关闭"
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "匹配任意规则"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "反向匹配"
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
-#: js/Feeds.js:255
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d 篇文章被选定"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "删除%d,在%s选中的文章?"
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "没有选择标签。"
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "标记%d为已读,在%s中选择的文章?"
+#: js/PrefLabelTree.js:211
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "删除所选标签......"
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要标记的文章"
+#: js/App.js:462
+msgid "Update daemon is not running."
+msgstr "更新守护程序未运行。"
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+#: js/App.js:475
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "更新程序未更新订阅源."
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "打开原文"
+#: js/App.js:559
+#, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "致命错误:%s"
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示网址"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "致命错误"
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "添加预定义标签"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "未处理的异常"
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "移除预定义标签"
+#: js/App.js:1019
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
-#: js/Headlines.js:1465
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "选择分类中的文章"
+#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的订阅源。"
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "将分类标记为已读"
+#: js/App.js:1136
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "请先启用af_readability."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
+#: js/App.js:1149 js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
+
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选择订阅源。"
+
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+
+#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2218,188 +2145,95 @@ msgid "Remove category"
msgstr "删除分类"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
+#, javascript-format
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
+#: js/PrefFeedTree.js:180
+msgid "Removing category..."
+msgstr "删除分类..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
+msgstr "退订选择订阅源?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:194
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
-msgstr "没有选中信息源。"
+msgstr "没有选中订阅源。"
#: js/PrefFeedTree.js:242
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选中的类别?"
+#: js/PrefFeedTree.js:243
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的分类..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "没有选中分类。"
#: js/PrefFeedTree.js:303
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "编辑多个信息源"
+msgstr "编辑多个订阅源"
#: js/PrefFeedTree.js:332
msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "保存对信息源的更改?"
+msgstr "保存对订阅源的更改?"
-#: js/PrefFeedTree.js:369
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "更名分类到:"
+#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
+#: js/CommonFilters.js:391
+msgid "Saving data..."
+msgstr "正在保存数据.."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "分类标题:"
+#: js/PrefFeedTree.js:384
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建分类..."
+
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅至信息源.."
+msgstr "订阅信息源.."
-#: js/PrefFeedTree.js:520
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑信息源"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "在"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
-msgid "No filters selected."
-msgstr "没有选中的过滤器。"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "合并选定的过滤器?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:20
-msgid "Remove selected app passwords?"
-msgstr "删除所选的APP密码?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:45
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:86
-msgid "Clear event log?"
-msgstr "清空事件日志?"
-
-#: js/PrefHelpers.js:100
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好文件的设置"
-
-#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-
-#: js/PrefHelpers.js:123
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "未选择偏好文件。"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "没有选择标签。"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
-
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "点击关闭"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "相关文章"
-
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "邮件发送错误:"
-
-#: plugins/mailto/init.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "用邮件转发文章"
-
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "通过 URL 分享文章"
-
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
-
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "不再分享此文章?"
-
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr "更新守护程序未运行。"
-
-#: js/App.js:466
-#, fuzzy
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
-msgstr "更新程序未更新订阅源."
-
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "未处理的异常"
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
-#: js/App.js:1003
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
+#: js/PrefFeedTree.js:470
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近没更新的订阅源"
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请选择信息源。"
+#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的订阅源?"
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "正在移除选中的订阅源..."
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: js/PrefFeedTree.js:520
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑订阅源"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "保存文章标签..."
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅信息源"
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
+"提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。"
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2410,6 +2244,7 @@ msgstr ""
"器console控制台中。"
#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
@@ -2419,40 +2254,46 @@ msgstr "指定的 URL 无效。"
#: js/CommonDialogs.js:148
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
+msgstr "指定的 URL 没有包含任何订阅源。"
#: js/CommonDialogs.js:161
msgid "Expand to select feed"
-msgstr "展开选择的信息源"
+msgstr "展开选择的订阅源"
#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法从指定的网址下载:%s"
#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:%s"
#: js/CommonDialogs.js:179
msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
+msgstr "您已经订阅过这个订阅源啦。"
#: js/CommonDialogs.js:201
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误的信息源"
-
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选中的信息源?"
+msgstr "订阅源更新错误"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "正在移除选中的信息源..."
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "删除 feed..."
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "请选择图片文件上传。"
+
#: js/CommonDialogs.js:369
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "上传失败:图标太大了。"
@@ -2465,31 +2306,29 @@ msgstr "上传失败。"
msgid "Upload complete."
msgstr "上传完成。"
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除已保存的订阅源图标?"
+
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除信息源图标..."
+msgstr "移除订阅源图标..."
#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "信息源图标已删除."
-
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "正在保存数据.."
+msgstr "订阅源图标已删除."
#: js/CommonDialogs.js:568
-#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+msgstr "上载新图示..."
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
-msgstr "以信息源显示"
+msgstr "以订阅源显示"
#: js/CommonDialogs.js:599
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
+msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
@@ -2497,185 +2336,19 @@ msgstr "尝试更改地址..."
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "无法更改信息源网址。"
+msgstr "无法更改订阅源网址。"
#: js/CommonDialogs.js:626
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: js/CommonFilters.js:14
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/CommonFilters.js:41
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
-
-#: js/CommonFilters.js:70
-#, fuzzy
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:"
-
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "反选正则表达式匹配结果"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "无"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "更多信息"
-
-#: js/CommonFilters.js:232
-msgid "Save rule"
-msgstr "保存规则"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Edit action"
-msgstr "编辑动作"
-
-#: js/CommonFilters.js:246
-msgid "Add action"
-msgstr "添加操作"
-
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "保存操作"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除过滤器?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "移除过滤器..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: js/CommonFilters.js:520
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: js/FeedTree.js:102
-msgid "Debug feed"
-msgstr "调试信息源"
-
-#: js/FeedTree.js:125
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "收起/展开"
-
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
-
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有信息源为已读..."
-
-#: js/Feeds.js:437
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:440
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:443
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的 %w 标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
-
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "搜索语法"
-
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消搜索"
-
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "选择..."
-
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "点击打开下一个未读信息源。"
-
-#: js/Headlines.js:786
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "删除分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的信息源..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建分类..."
-
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "加入过滤器..."
+#: js/PrefHelpers.js:20
+msgid "Remove selected app passwords?"
+msgstr "删除所选的APP密码?"
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: js/PrefHelpers.js:45
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "这将使之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
@@ -2685,10 +2358,27 @@ msgstr "清理 URLs..."
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "生成的网址已清除."
+#: js/PrefHelpers.js:86
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "清空事件日志?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:100
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好文件的设置"
+
+#: js/PrefHelpers.js:108
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
+
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "删除所选配置文件..."
+#: js/PrefHelpers.js:123
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "未选择偏好文件。"
+
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "创建偏好文件..."
@@ -2705,6 +2395,10 @@ msgstr "启用选中的偏好文件?"
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
+
#: js/PrefHelpers.js:239
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -2755,25 +2449,171 @@ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消搜索"
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: js/Headlines.js:618
+msgid "Select..."
+msgstr "选择..."
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: js/Headlines.js:790
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "删除所选标签......"
+#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
+
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d 篇文章被选定"
+
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除%d,在%s选中的文章?"
+
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
+
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "标记%d为已读,在%s中选择的文章?"
+
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
+
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
+
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示网址"
+
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
+
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
+
+#: js/Headlines.js:1469
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择分类中的文章"
+
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "将分类标记为已读"
+
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记订阅源为已读"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
+msgid "No filters selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "合并选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "加入过滤器..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:127
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器..."
+
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "请输入所选文章的新分数:"
+
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请输入本文的新分数:"
+
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "文章网址:"
+
+#: js/Article.js:122
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "无法显示此文章的URL。"
+
+#: js/Article.js:144
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "评论"
+
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论"
+
+#: js/Article.js:320
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
+
+#: js/Article.js:327
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: js/Article.js:347
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "保存文章标签..."
+
+#: js/FeedTree.js:102
+msgid "Debug feed"
+msgstr "调试订阅源"
+
+#: js/FeedTree.js:125
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "收起/展开"
#: js/PrefUsers.js:17
msgid "Please enter username:"
@@ -2813,18 +2653,121 @@ msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。
msgid "Removing selected users..."
msgstr "删除所选用户..."
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "编辑过滤器"
+
+#: js/CommonFilters.js:14
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
+
+#: js/CommonFilters.js:70
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:"
+
+#: js/CommonFilters.js:79
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑规则"
+
+#: js/CommonFilters.js:170
+msgid "Add rule"
+msgstr "添加规则"
+
+#: js/CommonFilters.js:214
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
+
+#: js/CommonFilters.js:218
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "无"
+
+#: js/CommonFilters.js:230
+msgid "More info"
+msgstr "更多信息"
+
+#: js/CommonFilters.js:232
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存规则"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Edit action"
+msgstr "编辑动作"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Add action"
+msgstr "添加操作"
+
+#: js/CommonFilters.js:316
+msgid "Save action"
+msgstr "保存操作"
+
+#: js/CommonFilters.js:356
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除过滤器?"
+
+#: js/CommonFilters.js:361
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "移除过滤器..."
+
+#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: js/CommonFilters.js:520
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "相关文章"
+
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "保存文章笔记......"
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
+
#: plugins/af_readability/init.js:31
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "无法获取本文的全文"
+#: plugins/mailto/init.js:17
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "通过邮件转发文章(mailto:)"
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "点击展开文章"
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
+
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "尝试更改 URL..."
@@ -2833,6 +2776,122 @@ msgstr "尝试更改 URL..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "无法更改网址。"
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: js/Feeds.js:277
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
+"You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
+
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr "词干提取"
+
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "更名分类到:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "退订选中的信息源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的订阅源"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个订阅源需要认证."
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "网址:"
+
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
+
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "反选"
+
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
+
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid ""
+"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
+"details)"
+msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
+
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
+
+#: js/CommonFilters.js:67
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "邮件发送错误:"
+
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "同时显示的文章数量"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "以未读文章数量排序订阅源"
+
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#~ msgstr "使用订阅源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
+
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签."
+
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "已启用"
+
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "匹配任意规则"
+
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "反向匹配"
+
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
@@ -2913,9 +2972,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "信息源 URL"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "网址:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "网址"
@@ -2946,12 +3002,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "创建偏好文件"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "启用偏好文件"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
@@ -2992,9 +3042,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "退订选中的信息源"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Feed需要登录认证。"
@@ -3005,27 +3052,15 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "选择所有文章"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "反选"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "评分"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "信息源或网站 URL"
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "搜索 %s ..."
-#~ msgid "Used for word stemming"
-#~ msgstr "词干提取"
-
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "未知类型"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "附件"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "全局设置"
@@ -3114,9 +3149,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "偏好设置"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "应用"
-
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "保存并重新加载"
@@ -3198,11 +3230,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
-
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "切换嵌入模式"
@@ -3750,10 +3777,6 @@ msgstr "无法更改网址。"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "详细"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
-
#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
#~ msgstr "完成。已成功导入 %d 条文章,全部 %d 条文章。"