summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2064
1 files changed, 1070 insertions, 994 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index d9c7dbb89..c189fdf72 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
@@ -19,79 +19,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: backend.php:67
+#: backend.php:71
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: backend.php:68
+#: backend.php:72
msgid "Never purge"
msgstr "从不清理"
-#: backend.php:69
+#: backend.php:73
msgid "1 week old"
msgstr "1周前"
-#: backend.php:70
+#: backend.php:74
msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前"
-#: backend.php:71
+#: backend.php:75
msgid "1 month old"
msgstr "1个月前"
-#: backend.php:72
+#: backend.php:76
msgid "2 months old"
msgstr "2个月前"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:77
msgid "3 months old"
msgstr "3个月前"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:80
msgid "Default interval"
msgstr "默认间隔"
-#: backend.php:77 backend.php:87
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新"
-#: backend.php:78 backend.php:88
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "每15分钟"
-#: backend.php:79 backend.php:89
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟"
-#: backend.php:80 backend.php:90
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
-#: backend.php:81 backend.php:91
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时"
-#: backend.php:82 backend.php:92
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
+#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: backend.php:98
+#: backend.php:102
msgid "Power User"
msgstr "Power User"
-#: backend.php:99
+#: backend.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
-#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
+#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
@@ -247,195 +247,195 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
-#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
-#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
-#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
-#: js/viewfeed.js:1164 js/viewfeed.js:1174
+#: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
-msgid "Hello,"
-msgstr "您好,"
-
-#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好设置"
-
-#: index.php:124
-msgid "Comments?"
-msgstr "评论些什么?"
-
-#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
-#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: index.php:127 index.php:198
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr ""
-#: index.php:134
+#: index.php:133 index.php:206
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:157
-msgid "News"
-msgstr "新闻"
-
-#: index.php:166
+#: index.php:161
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收缩侧边栏"
-#: index.php:169
+#: index.php:164
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:172
+#: index.php:167
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:173
+#: index.php:168
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:174 classes/feeds.php:106
+#: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:175 classes/feeds.php:107
+#: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
+#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:177
+#: index.php:172
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:178
+#: index.php:173
msgid "Updated"
msgstr "有更新的"
-#: index.php:181
+#: index.php:176
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
+#: index.php:179
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:185
+#: index.php:180
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:181 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:187
+#: index.php:182
msgid "Score"
msgstr "评分"
-#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
+#: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
-#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
+#: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903
+#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:202 classes/feeds.php:101
+#: index.php:211
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: index.php:204
+#: index.php:213
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置"
+
+#: index.php:214
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:205
+#: index.php:215
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
+#: index.php:216 classes/handler/public.php:541
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:207
+#: index.php:217
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:208
+#: index.php:218
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
+#: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:210
+#: index.php:220
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:212 help/main.php:56
+#: index.php:222
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:213
+#: index.php:223
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:215
+#: index.php:225
msgid "Switch to digest..."
msgstr "切换至摘要模式"
-#: index.php:217
+#: index.php:227
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "显示标签云"
-#: index.php:218
+#: index.php:229 include/functions.php:1890
+#, fuzzy
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "锁定加星标的项"
+
+#: index.php:231
msgid "Select by tags..."
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: index.php:219
+#: index.php:232
msgid "Create label..."
msgstr "创建预定义标签"
-#: index.php:220
+#: index.php:233
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: index.php:221
+#: index.php:234
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: prefs.php:99
+#: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
+
+#: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: prefs.php:90
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
+#: prefs.php:91
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148
+#: classes/pref/feeds.php:1211
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
+#: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
-#: classes/pref/labels.php:90
+#: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118
+#: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
+#: prefs.php:112
msgid "Users"
msgstr "用户"
@@ -494,434 +494,406 @@ msgstr "帐号创建成功。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
-#: update.php:38
+#: update.php:37
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:469
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
-#: help/main.php:5
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:453
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:456
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116
+#: include/functions.php:1737
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
+
+#: mobile/prefs.php:24
+msgid "Enable categories"
+msgstr "启用类别"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: mobile/prefs.php:29
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "以文件夹方式浏览类别"
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "在帖子里显示图像"
+
+#: mobile/prefs.php:40
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排列信息源"
+
+#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+
+#: include/digest.php:131 include/functions.php:1127
+#: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725
+#: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
+
+#: include/feedbrowser.php:83
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d 个存档的文章"
+
+#: include/feedbrowser.php:107
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: include/functions.php:698
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+
+#: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1790
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: include/functions.php:1792
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: include/functions.php:1794
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions.php:1798
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:1800
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1867
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: help/main.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "在信息源之间移动"
+#: include/functions.php:1868
+#, fuzzy
+msgid "Open next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
-#: help/main.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "在文章之间移动"
+#: include/functions.php:1869
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
-#: help/main.php:10
+#: include/functions.php:1870
+#, fuzzy
+msgid "Open next article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: include/functions.php:1871
+#, fuzzy
+msgid "Open previous article"
+msgstr "打开原文"
+
+#: include/functions.php:1872
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1873
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1874
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: help/main.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "启用文章动作"
+#: include/functions.php:1875
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "全部文章"
-#: help/main.php:16
+#: include/functions.php:1876
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: help/main.php:17
+#: include/functions.php:1877
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
-#: help/main.php:18
+#: include/functions.php:1878
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
-#: help/main.php:19
+#: include/functions.php:1879
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: help/main.php:20
-msgid "Dismiss selected articles"
+#: include/functions.php:1880
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再显示所选的文章"
-#: help/main.php:21
-msgid "Dismiss read articles"
+#: include/functions.php:1881
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read"
msgstr "不再显示已读文章"
-#: help/main.php:22
-msgid "Open article in new window"
+#: include/functions.php:1882
+#, fuzzy
+msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: help/main.php:23
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
+#: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758
+msgid "Mark below as read"
+msgstr ""
-#: help/main.php:24
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "滚动文章内容"
+#: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752
+msgid "Mark above as read"
+msgstr ""
-#: help/main.php:25
-msgid "Email article"
-msgstr "通过邮件发送文章"
+#: include/functions.php:1885
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "全部完成。"
-#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他动作"
+#: include/functions.php:1886
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
-#: help/main.php:32
-msgid "Select article under mouse cursor"
+#: include/functions.php:1887
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "创建预定义标签"
-
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: help/main.php:35
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "折叠侧边栏"
+#: include/functions.php:1888
+msgid "Email article"
+msgstr "通过邮件发送文章"
-#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "显示本帮助对话框"
+#: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24
+msgid "Close article"
+msgstr ""
-#: help/main.php:41
-msgid "Multiple articles actions"
-msgstr "多文章动作"
+#: include/functions.php:1891
+#, fuzzy
+msgid "Article selection"
+msgstr "反选文章"
-#: help/main.php:44
+#: include/functions.php:1892
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: help/main.php:45
-msgid "Select unread articles"
+#: include/functions.php:1893
+#, fuzzy
+msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: help/main.php:46
+#: include/functions.php:1894
#, fuzzy
-msgid "Select starred articles"
-msgstr "选择未读文章"
+msgid "Select starred"
+msgstr "加星标"
-#: help/main.php:47
+#: include/functions.php:1895
#, fuzzy
-msgid "Select published articles"
+msgid "Select published"
msgstr "选择未读文章"
-#: help/main.php:48
-msgid "Invert article selection"
+#: include/functions.php:1896
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: help/main.php:49
-msgid "Deselect all articles"
+#: include/functions.php:1897
+#, fuzzy
+msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: help/main.php:52
-msgid "Feed actions"
-msgstr "信息源动作"
+#: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488
+#: classes/pref/feeds.php:707
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
-#: help/main.php:55
-msgid "Refresh active feed"
+#: include/functions.php:1899
+#, fuzzy
+msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
+#: include/functions.php:1900
+#, fuzzy
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "隐藏(显示)已读信息"
+
+#: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: help/main.php:59
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
-
-#: help/main.php:60
-msgid "Reverse headlines order"
+#: include/functions.php:1904
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
+#: include/functions.php:1905
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: help/main.php:62
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
-
-#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "跳转至……"
-
-#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
+#: include/functions.php:1907
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "加入到类别:"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
+#: include/functions.php:1908
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "锁定发布的项"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: include/functions.php:1909
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转至……"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: include/functions.php:1911
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
-#: help/main.php:72
+#: include/functions.php:1914
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: help/main.php:79
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
-
-#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "按任意键关闭本窗口。"
-
-#: help/prefs.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的信息源"
-
-#: help/prefs.php:10
-msgid "Other Feeds"
+#: include/functions.php:1916
+#, fuzzy
+msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: help/prefs.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "版面动作"
-
-#: help/prefs.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "前25位的信息源"
-
-#: help/prefs.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑信息源类别"
-
-#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: help/prefs.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
-
-#: help/prefs.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可"
-"以执行。"
-
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:495
-msgid "Log in"
-msgstr "登录"
-
-#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
-#: classes/handler/public.php:479
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
-
-#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:482
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr ""
-
-#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
-#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
-#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
-#: mobile/prefs.php:19
-msgid "Home"
-msgstr "主页"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
-#: include/functions.php:1834
-msgid "Special"
-msgstr "特殊区域"
-
-#: mobile/mobile-functions.php:418
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。"
-
-#: mobile/prefs.php:24
-msgid "Enable categories"
-msgstr "启用类别"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr "ON"
-
-#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
-#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
-
-#: mobile/prefs.php:29
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "以文件夹方式浏览类别"
-
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "在帖子里显示图像"
-
-#: mobile/prefs.php:40
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "隐藏已读的文章和信息源"
-
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排列信息源"
-
-#: include/functions.php:564
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:682
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
-
-#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
-#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
-#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
+#: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
+#: include/functions.php:1919
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "折叠侧边栏"
-#: include/functions.php:1897
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1920
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:2346
+#: include/functions.php:2400
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
-#: js/viewfeed.js:1835 js/viewfeed.js:1845
+#: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845
msgid "Click to play"
msgstr "点击播放"
-#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
-#: js/viewfeed.js:1834 js/viewfeed.js:1844
+#: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: include/functions.php:3203
+#: include/functions.php:2945
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
+#: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
+#: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "在新标签页中打开文章"
-
-#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
+#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
+#: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
-msgid "Visit the website"
-msgstr "访问网站"
-
-#: include/functions.php:3327
+#: include/functions.php:3048
msgid "Related"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
-#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
-#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
-#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
-#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
-#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
-#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
+#: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162
+#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508
+#: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608
+#: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527
+#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67
+#: plugins/updater/init.php:329
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions.php:4053
+#: include/functions.php:3309
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions.php:4525
-msgid "No feed selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
-
-#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-
-#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-
-#: include/functions.php:4689
+#: include/functions.php:3542
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions.php:4731
+#: include/functions.php:3592
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:5191
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d 个存档的文章"
-
-#: include/functions.php:5215
-msgid "No feeds found."
-msgstr "未找到信息源。"
-
-#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5425
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
-
#: include/localized_schema.php:4
msgid "Title or Content"
msgstr "标题或内容"
@@ -946,9 +918,8 @@ msgstr "删除文章"
msgid "Set starred"
msgstr "加星标"
-#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
-#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
-#: plugins/digest/digest.js:736
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478
+#: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
@@ -956,8 +927,7 @@ msgstr "发布文章"
msgid "Assign tags"
msgstr "添加自定义标签"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
-#: js/viewfeed.js:1799 js/viewfeed.js:1809
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
@@ -1091,10 +1061,6 @@ msgstr "自动显示下一个信息源"
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "以未读文章数量排序信息源"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
-
#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "启用电子邮件摘要"
@@ -1140,7 +1106,8 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#, fuzzy
+msgid "Hide images in articles"
msgstr "不要显示文章中的图片"
#: include/localized_schema.php:58
@@ -1151,8 +1118,7 @@ msgstr "允许使用外部 API"
msgid "User timezone"
msgstr "用户所在时区"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
-#: js/prefs.js:1733
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -1172,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Assign articles to labels automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
@@ -1180,8 +1146,8 @@ msgstr "语言:"
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
-#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212
+#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
@@ -1193,182 +1159,165 @@ msgstr "使用较少流量"
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
+#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:402
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "标题"
-#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
-#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
+#: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722
+#: plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:432
+#: classes/handler/public.php:406
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:434
+#: classes/handler/public.php:408
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "预定义标签"
-#: classes/handler/public.php:453
+#: classes/handler/public.php:427
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:455
+#: classes/handler/public.php:429
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
-#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
-#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
-#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
-#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
-#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
-#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
-#: plugins/instances/instances.php:136
+#: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472
+#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410
+#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729
+#: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865
+#: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829
+#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55
+#: plugins/instances/init.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/handler/public.php:451
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "上次登录"
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:511
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
+#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
+#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
+#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
+#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
+#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "请填写类别名称:"
-
-#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
-
-#: classes/auth/internal.php:170
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码输入错误。"
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:40
+#: classes/dlg.php:22
msgid ""
"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
-#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
-#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
-#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
-#: plugins/instances/instances.php:172
+#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202
+#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
-#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
-#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
-#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
-#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233
+#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581
+#: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
-#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
-#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
-#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
-#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477
+#: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292
msgid "None"
msgstr "无"
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/dlg.php:69
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
-#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122
msgid "(active)"
msgstr "(当前使用的)"
-#: classes/dlg.php:174
+#: classes/dlg.php:156
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: classes/dlg.php:176
+#: classes/dlg.php:158
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:168
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/dlg.php:191
+#: classes/dlg.php:173
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
+#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
-#: classes/dlg.php:212
+#: classes/dlg.php:194
msgid "Notice"
msgstr "提示"
-#: classes/dlg.php:218
+#: classes/dlg.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1377,11 +1326,11 @@ msgstr ""
"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
"联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
+#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213
msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/dlg.php:227
+#: classes/dlg.php:209
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1390,151 +1339,154 @@ msgstr ""
"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
"理员。"
-#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
-#: classes/pref/feeds.php:775
+#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:735
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/dlg.php:275
+#: classes/dlg.php:257
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
-#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
-#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
+#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196
+#: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/dlg.php:304
+#: classes/dlg.php:286
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/dlg.php:312
+#: classes/dlg.php:294
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
-#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
-#: js/tt-rss.js:187 js/tt-rss.js:166
+#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/dlg.php:340
+#: classes/dlg.php:322
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/dlg.php:341
+#: classes/dlg.php:323
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/dlg.php:344
+#: classes/dlg.php:326
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
-#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+#: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596
+#: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/dlg.php:376
+#: classes/dlg.php:360
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/dlg.php:384
+#: classes/dlg.php:368
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜索条件:"
-#: classes/dlg.php:400
+#: classes/dlg.php:384
msgid "This feed"
msgstr "本信息源"
-#: classes/dlg.php:432
+#: classes/dlg.php:416
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
-#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
-#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
+#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/dlg.php:463
+#: classes/dlg.php:447
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
-#: classes/dlg.php:532
+#: classes/dlg.php:516
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: classes/dlg.php:535
+#: classes/dlg.php:519
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: classes/dlg.php:537
+#: classes/dlg.php:521
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:540
+#: classes/dlg.php:524
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "无标签"
-#: classes/dlg.php:542
+#: classes/dlg.php:526
msgid "Which Tags?"
msgstr "哪些标签?"
-#: classes/dlg.php:555
+#: classes/dlg.php:539
msgid "Display entries"
msgstr "显示条目"
-#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
+#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式阅读"
-#: classes/dlg.php:578
+#: classes/dlg.php:562
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
-#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
+#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
-#: classes/dlg.php:614
+#: classes/dlg.php:599
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
+#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: classes/dlg.php:620
+#: classes/dlg.php:605
msgid "Download"
msgstr "下载"
+#: classes/dlg.php:613
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
#: classes/dlg.php:634
#, php-format
msgid ""
@@ -1545,32 +1497,29 @@ msgstr ""
"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
-#: plugins/instances/init.php:207
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "实例"
-#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
-#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Instance URL"
msgstr "实例 URL:"
-#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
-#: plugins/instances/init.php:229
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "访问密钥:"
-#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
-#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Access key"
msgstr "访问密钥"
-#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
-#: plugins/instances/init.php:236
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
-#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244
msgid "Generate new key"
msgstr "生成新的密钥"
@@ -1578,25 +1527,22 @@ msgstr "生成新的密钥"
msgid "Create link"
msgstr "创建链接"
-#: classes/dlg.php:717
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:735
+#: classes/dlg.php:712
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:744
+#: classes/dlg.php:721
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:766
+#: classes/dlg.php:743
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "访问网站"
+
#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS信息源方式阅读"
@@ -1609,6 +1555,11 @@ msgstr "选择:"
msgid "Invert"
msgstr "反选"
+#: classes/feeds.php:101
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "下面的 %d 篇……"
+
#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "锁定选择:"
@@ -1630,41 +1581,41 @@ msgstr "存档"
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
-#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242
+#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:696
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
+#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/feeds.php:125
+#: classes/feeds.php:129
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
+#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
+#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: classes/feeds.php:739
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:742
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:745
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:749
+#: classes/feeds.php:701
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1672,11 +1623,40 @@ msgstr ""
"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
"动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:751
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/backend.php:26
+#: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+
+#: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+
+#: classes/feeds.php:889
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
+
+#: classes/backend.php:34
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: classes/backend.php:57
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:60
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:84
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
@@ -1727,16 +1707,15 @@ msgstr "创建过滤器"
msgid "Processing category: %s"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/opml.php:467
+#: classes/opml.php:468
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
-#: classes/opml.php:474
+#: classes/opml.php:475
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
-#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
-#: plugins/instances/init.php:157
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
@@ -1776,8 +1755,8 @@ msgstr "访问级别:"
msgid "Change password to"
msgstr "更改密码为:"
-#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
-#: classes/pref/feeds.php:827
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:787
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -1816,8 +1795,12 @@ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
-#: plugins/instances/instances.php:181
+#: classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593
+#: plugins/instances/init.php:296
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -1833,15 +1816,15 @@ msgstr "访问级别"
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
+#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337
msgid "Click to edit"
msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/pref/users.php:481
+#: classes/pref/users.php:482
msgid "No users defined."
msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref/users.php:483
+#: classes/pref/users.php:484
msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。"
@@ -1879,84 +1862,88 @@ msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
-#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:98
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/filters.php:767
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
-#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
+#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "信息源动作"
-#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
+#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
+#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: classes/pref/filters.php:368
+#: classes/pref/filters.php:375
#, php-format
msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:583
+#: classes/pref/filters.php:590
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
+#: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257
msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分"
-#: classes/pref/filters.php:719
+#: classes/pref/filters.php:726
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:776
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
+#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:795
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
-#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
+#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:811
+#: classes/pref/filters.php:818
msgid "Perform Action"
msgstr "执行动作"
-#: classes/pref/filters.php:837
+#: classes/pref/filters.php:844
msgid "with parameters:"
msgstr "指定参数:"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:862
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "版面动作"
-#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
-#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
+#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "信息源动作"
@@ -1977,145 +1964,179 @@ msgstr "两次输入的密码不一致。"
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:68
+#: classes/pref/prefs.php:63
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:77
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "未知选项: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:97
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的个人数据已保存。"
-#: classes/pref/prefs.php:137
+#: classes/pref/prefs.php:131
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/pref/prefs.php:157
+#: classes/pref/prefs.php:151
msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:167
+#: classes/pref/prefs.php:161
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
-#: classes/pref/prefs.php:171
+#: classes/pref/prefs.php:165
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
-#: classes/pref/prefs.php:177
+#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "Access level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/prefs.php:187
+#: classes/pref/prefs.php:181
msgid "Save data"
msgstr "保存信息"
-#: classes/pref/prefs.php:207
+#: classes/pref/prefs.php:203
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: classes/pref/prefs.php:239
+#: classes/pref/prefs.php:235
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: classes/pref/prefs.php:242
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: classes/pref/prefs.php:247
+#: classes/pref/prefs.php:243
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:253
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: classes/pref/prefs.php:263
+#: classes/pref/prefs.php:259
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:303
+#: classes/pref/prefs.php:299
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用更新"
-#: classes/pref/prefs.php:309
+#: classes/pref/prefs.php:305
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:311
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:348
msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:360
+#: classes/pref/prefs.php:356
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "已启用"
-#: classes/pref/prefs.php:456
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择主题"
-
-#: classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:482
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
-#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
-#: classes/pref/prefs.php:539
+#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508
+#: classes/pref/prefs.php:513
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513
msgid "No"
msgstr "否"
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:543
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:573
+#: classes/pref/prefs.php:547
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:579
+#: classes/pref/prefs.php:553
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:604
+#: classes/pref/prefs.php:582
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: classes/pref/prefs.php:607
+#: classes/pref/prefs.php:585
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:610
+#: classes/pref/prefs.php:588
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
-#: classes/pref/prefs.php:622
+#: classes/pref/prefs.php:600
#, fuzzy
msgid "Show additional preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
+#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:642
+msgid "System plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733
+#, fuzzy
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空信息源数据"
+
+#: classes/pref/prefs.php:691
+msgid "User plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:748
+#, fuzzy
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "用户名或密码错误"
@@ -2124,26 +2145,22 @@ msgstr "用户名或密码错误"
msgid "Check to enable field"
msgstr "勾选以启用"
-#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
-#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
-#: classes/pref/feeds.php:254
+#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175
+#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:248
#, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "(%d 个信息源)"
-#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
-msgid "Feed"
-msgstr "信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:498
+#: classes/pref/feeds.php:494
msgid "Feed Title"
msgstr "信息源标题"
-#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
+#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/feeds.php:577
+#: classes/pref/feeds.php:573
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -2151,238 +2168,176 @@ msgstr ""
"<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
"外。"
-#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
+#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右至左的内容"
-
-#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
+#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
+#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
+#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811
msgid "Cache images locally"
msgstr "本地缓存图片"
-#: classes/pref/feeds.php:656
-#, fuzzy
-msgid "Cache content locally"
-msgstr "本地缓存图片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:646
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: classes/pref/feeds.php:700
+#: classes/pref/feeds.php:660
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:679
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "重新订阅以推送更新"
-#: classes/pref/feeds.php:726
+#: classes/pref/feeds.php:686
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:741
+#: classes/pref/feeds.php:701
msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
+#: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref/feeds.php:1231
+#: classes/pref/feeds.php:1159
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1179
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1288
+#: classes/pref/feeds.php:1216
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232
msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序"
-#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
-#: js/prefs.js:1778
+#: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1225
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1300
+#: classes/pref/feeds.php:1228
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1230
#, fuzzy
msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1234
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:1248
msgid "More actions..."
msgstr "更多动作"
-#: classes/pref/feeds.php:1324
+#: classes/pref/feeds.php:1252
msgid "Manual purge"
msgstr "手动清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1328
+#: classes/pref/feeds.php:1256
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref/feeds.php:1379
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1381
+#: classes/pref/feeds.php:1307
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1383
+#: classes/pref/feeds.php:1309
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1385
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1398
+#: classes/pref/feeds.php:1324
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1402
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1404
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref/feeds.php:1408
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1412
+#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1414
+#: classes/pref/feeds.php:1340
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1417
+#: classes/pref/feeds.php:1343
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "文章发布时间"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1425
-msgid "Export my data"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1447
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 集成"
-#: classes/pref/feeds.php:1449
+#: classes/pref/feeds.php:1355
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
-"以订阅。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1470
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1474
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1484
+#: classes/pref/feeds.php:1370
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
+#: classes/pref/feeds.php:1372
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/feeds.php:1374
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -2390,45 +2345,45 @@ msgstr ""
"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
"阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1494
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1497
+#: classes/pref/feeds.php:1383
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1499
+#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "通过 URL 分享的文章"
-#: classes/pref/feeds.php:1501
+#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-#: classes/pref/feeds.php:1504
+#: classes/pref/feeds.php:1390
msgid "Unshare all articles"
msgstr "取消所有分享"
-#: classes/pref/feeds.php:1579
+#: classes/pref/feeds.php:1468
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
+#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
+#: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1645
+#: classes/pref/feeds.php:1534
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
-#: plugins/pocket/pocket.php:24
+#: plugins/pocket/init.php:30
msgid "Pocket"
msgstr ""
@@ -2446,70 +2401,191 @@ msgstr ""
msgid "Back to feeds"
msgstr "很久不活跃的信息源"
+#: plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "您好,"
+
#: plugins/digest/digest_body.php:62
msgid "Regular version"
msgstr ""
-#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
+
+#: plugins/pinterest/init.php:29
msgid "Pinterest"
msgstr ""
-#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
-#: plugins/mail/init.php:78
+#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:185
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:187
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:24
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
+"以订阅。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:28
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:64
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:66
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "文章发布时间"
+
+#: plugins/import_export/init.php:68
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:87
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: plugins/import_export/init.php:221
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:226
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:424
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]"
-#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
+#: plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章"
-#: plugins/mail/mail.php:87
+#: plugins/mail/init.php:93
msgid "From:"
msgstr "发信人:"
-#: plugins/mail/mail.php:96
+#: plugins/mail/init.php:102
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
-#: plugins/mail/mail.php:109
+#: plugins/mail/init.php:115
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: plugins/mail/mail.php:125
+#: plugins/mail/init.php:131
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
-#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
-#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
+#: plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
-#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
+#: plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
+#: plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "加星标"
-#: plugins/identica/identica.php:23
+#: plugins/identica/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on identi.ca"
msgstr "在 Twitter 上分享"
-#: plugins/instances/instances.php:29
+#: plugins/owncloud/init.php:35
+msgid "Owncloud"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:59
+msgid "Owncloud url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/owncloud/init.php:74
+msgid "Bookmark on OwnCloud "
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:144
msgid "Linked"
msgstr "链接"
-#: plugins/instances/instances.php:180
+#: plugins/instances/init.php:295
msgid "Link instance"
msgstr "链接实例"
-#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
+#: plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@@ -2517,70 +2593,73 @@ msgstr ""
"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
"URL 为本实例建立链接:"
-#: plugins/instances/instances.php:202
+#: plugins/instances/init.php:317
msgid "Last connected"
msgstr "上次连接"
-#: plugins/instances/instances.php:203
+#: plugins/instances/init.php:318
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/instances.php:204
+#: plugins/instances/init.php:319
msgid "Stored feeds"
msgstr "保存的信息源"
-#: plugins/share/share.php:21
+#: plugins/share/init.php:27
msgid "Share by URL"
msgstr "通过 URL 分享"
-#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
+#: plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-#: plugins/flattr/flattr.php:37
+#: plugins/flattr/init.php:30
#, fuzzy
-msgid "Flattr article"
+msgid "Flattr this article."
msgstr "加星标"
-#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+#: plugins/googleplus/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on Google+"
msgstr "在 Twitter 上分享"
-#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
+#: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
+#: plugins/updater/init.php:309
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
+#: plugins/updater/init.php:319
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
-#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
+#: plugins/updater/init.php:322
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "上次更新:"
-#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
+#: plugins/updater/init.php:327
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "上次更新:"
-#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 js/feedlist.js:218
+#: plugins/tweet/init.php:29
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "在 Twitter 上分享"
+
+#: js/feedlist.js:218
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
-#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
-#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
-#: plugins/digest/digest.js:25
+#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
@@ -2592,141 +2671,128 @@ msgstr ""
"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数"
"据库。"
-#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 js/functions.js:622
+#: js/functions.js:627
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "日期的语法正确:"
-#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 js/functions.js:625
+#: js/functions.js:630
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "日期的语法错误。"
-#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 js/functions.js:752
+#: js/functions.js:757
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 js/functions.js:784
+#: js/functions.js:789
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 js/functions.js:786
+#: js/functions.js:791
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 js/functions.js:803
+#: js/functions.js:808
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 js/functions.js:808
+#: js/functions.js:813
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 js/functions.js:851
+#: js/functions.js:856
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 js/functions.js:878
+#: js/functions.js:883
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 js/functions.js:883
+#: js/functions.js:888
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 js/functions.js:886
+#: js/functions.js:891
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 js/functions.js:939
+#: js/functions.js:944
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 js/functions.js:943
+#: js/functions.js:948
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
-#: js/functions.js:1073
+#: js/functions.js:1078
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
-#: js/functions.js:1099
+#: js/functions.js:1104
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
-#: js/functions.js:1136
+#: js/functions.js:1141
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
-#: js/functions.js:1240
+#: js/functions.js:1245
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
-#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
+#: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
-#: js/functions.js:1370
+#: js/functions.js:1375
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
-#: js/functions.js:1401
+#: js/functions.js:1406
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
-#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
-#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
+#: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
-#: js/functions.js:1607
+#: js/functions.js:1612
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
-#: js/functions.js:1645
+#: js/functions.js:1650
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
-#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
-#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
-#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
+#: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203
+#: js/prefs.js:1348
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
-#: js/functions.js:1748
+#: js/functions.js:1753
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
-#: js/functions.js:1787
+#: js/functions.js:1792
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
-#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
+#: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
+#: js/functions.js:1904
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
@@ -2749,401 +2815,303 @@ msgstr "请输入登录名:"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
-#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:117
msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:164
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
-#: js/prefs.js:1389
+#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389
msgid "No labels are selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:309
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请仅选择一个信息源。"
-#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
-#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
-#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
+#: js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "请填写登录信息。"
-#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
-#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:620
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:684
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "编辑多个信息源"
-#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "保存对信息源的更改?"
-#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 js/prefs.js:790
+#: js/prefs.js:790
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 导入"
-#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 js/prefs.js:817
+#: js/prefs.js:817
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 js/prefs.js:973
+#: js/prefs.js:973
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 js/prefs.js:1092
+#: js/prefs.js:1092
msgid ""
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 js/prefs.js:1119
+#: js/prefs.js:1119
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选中的类别?"
-#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 js/prefs.js:1135
+#: js/prefs.js:1135
msgid "No categories are selected."
msgstr "没有选中任何类别。"
-#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 js/prefs.js:1143
+#: js/prefs.js:1143
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "类别"
-#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 js/prefs.js:1174
+#: js/prefs.js:1174
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近没更新的信息源"
-#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 js/prefs.js:1223
+#: js/prefs.js:1223
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 js/prefs.js:1332
+#: js/prefs.js:1332
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 js/prefs.js:1355
+#: js/prefs.js:1355
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
-#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1375
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 js/prefs.js:1412
+#: js/prefs.js:1412
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 js/prefs.js:1421
+#: js/prefs.js:1421
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 js/prefs.js:1439
+#: js/prefs.js:1439
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "启用选中的偏好文件?"
-#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1524
+#: js/prefs.js:1524
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 js/prefs.js:1543
+#: js/prefs.js:1543
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 js/prefs.js:1641
+#: js/prefs.js:1641
msgid "Label Editor"
msgstr "编辑预定义标签"
-#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 js/prefs.js:1704
+#: js/prefs.js:1704
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
+#: js/prefs.js:1784
+msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 js/prefs.js:1784
-msgid "Subscribing to feeds..."
+#: js/prefs.js:1821
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 js/tt-rss.js:120
+#: js/tt-rss.js:120
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
-#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 js/tt-rss.js:356
+#: js/tt-rss.js:356
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
-#: js/tt-rss.js:525 js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
+#: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 js/tt-rss.js:506
+#: js/tt-rss.js:506
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
-#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 js/tt-rss.js:516
+#: js/tt-rss.js:516
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:672
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:834
msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: js/viewfeed.js:108 js/viewfeed.js:104
+#: js/viewfeed.js:104
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
-#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
-#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
+#: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257
+#: plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
-#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
+#: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259
+#: plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
-#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262
+#: plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
-#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
-#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
-#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
-#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
-#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
-#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 js/viewfeed.js:940
+#: js/viewfeed.js:940
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
-#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 js/viewfeed.js:970
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
#: js/viewfeed.js:1012
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
#: js/viewfeed.js:1015
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
#: js/viewfeed.js:1059
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
#: js/viewfeed.js:1083
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
#: js/viewfeed.js:1252
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
#: js/viewfeed.js:1287
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
#: js/viewfeed.js:1289
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
-msgid "Loading..."
-msgstr "加载中……"
-
-#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
#: js/viewfeed.js:1744
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
-msgid "View in a tt-rss tab"
-msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
-
-#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
-#: js/viewfeed.js:1752
-msgid "Mark above as read"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
-#: js/viewfeed.js:1758
-msgid "Mark below as read"
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
#: js/viewfeed.js:1814
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
#: js/viewfeed.js:1838
msgid "Playing..."
msgstr "播放中……"
-#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
#: js/viewfeed.js:1839
msgid "Click to pause"
msgstr "点击暂停"
-#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
#: js/viewfeed.js:1896
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
#: js/viewfeed.js:1938
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
-#: js/functions.js:1899
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1831 js/prefs.js:1821
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:39
-msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存。"
-
-#: plugins/owncloud/init.php:35
-msgid "Owncloud"
-msgstr ""
-
-#: plugins/owncloud/init.php:59
-msgid "Owncloud url"
-msgstr ""
-
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
@@ -3168,6 +3136,24 @@ msgstr "没有未读的信息源。"
msgid "Load more..."
msgstr "加载更多……"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "用邮件转发文章"
@@ -3202,6 +3188,96 @@ msgid ""
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Comments?"
+#~ msgstr "评论些什么?"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在信息源之间移动"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之间移动"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "启用文章动作"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滚动文章内容"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他动作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "显示本帮助对话框"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "多文章动作"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "选择未读文章"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "信息源动作"
+
+#~ msgid "Mark feed as read"
+#~ msgstr "标记信息源为已读"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的信息源"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面动作"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的信息源"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "编辑信息源类别"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>提醒:</b>根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都"
+#~ "可以执行。"
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新标签页中打开文章"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "选择主题"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的内容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地缓存图片"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "加载中……"
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
+
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"