diff options
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 2035 |
1 files changed, 1007 insertions, 1028 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index dca04e223..f320976c2 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-18 16:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n" "Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/>\n" @@ -18,925 +18,781 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#: backend.php:57 +#: backend.php:55 msgid "Use default" msgstr "使用預設" -#: backend.php:58 +#: backend.php:56 msgid "Never purge" msgstr "從不清理" -#: backend.php:59 +#: backend.php:57 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:60 +#: backend.php:58 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:61 +#: backend.php:59 msgid "1 month old" msgstr "1個月前" -#: backend.php:62 +#: backend.php:60 msgid "2 months old" msgstr "2個月前" -#: backend.php:63 +#: backend.php:61 msgid "3 months old" msgstr "3個月前" -#: backend.php:66 +#: backend.php:64 msgid "Default interval" msgstr "預設間隔" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "每15分鐘" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "每30分鐘" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "每小時" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "每4小時" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "每12小時" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 #: classes/pref/system.php:110 #: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "使用者" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "Power User" msgstr "高級使用者" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: errors.php:10 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "本程式需要 XmlHttpRequest 的支持。您的瀏覽器似乎不支持。" - -#: errors.php:13 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "本程式需要 cookie 支持。您的瀏覽器似乎不支持。" - -#: errors.php:16 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "後端完整性檢查失敗。" - -#: errors.php:18 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "前端完整性檢查失敗。" - -#: errors.php:20 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" - -#: errors.php:22 -msgid "Request not authorized." -msgstr "請求未經授權。" - -#: errors.php:24 -msgid "No operation to perform." -msgstr "沒有需要執行的操作。" - -#: errors.php:26 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "無法顯示摘要:查詢失敗。請核對標籤匹配語法或本地配置。" - -#: errors.php:28 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "錯誤,您的帳號等級不能進入本頁面。" - -#: errors.php:30 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "配置檢查失敗" - -#: errors.php:32 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "" -"你的 MySQL 版本與本系統不相容。\n" -"\t\t請去官方網站查閱相關資料。" - -#: errors.php:36 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定" - -#: errors.php:38 -msgid "Method not found" -msgstr "找不到方法(Method)" - -#: errors.php:40 -msgid "Plugin not found" -msgstr "找不到擴充套件" - -#: errors.php:42 -msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗" - -#: index.php:135 -#: index.php:150 -#: index.php:274 -#: prefs.php:120 -#: classes/pref/prefs.php:1017 -#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: index.php:125 +#: index.php:140 +#: index.php:264 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1013 #: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:432 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:30 +#: plugins/note/note.js:28 #: plugins/mail/mail.js:35 #: plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:59 -#: js/CommonDialogs.js:362 -#: js/CommonDialogs.js:447 -#: js/CommonDialogs.js:507 -#: js/Feeds.js:370 -#: js/Feeds.js:448 -#: js/Headlines.js:327 +#: plugins/share/share.js:56 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: js/Feeds.js:395 +#: js/Feeds.js:465 +#: js/Headlines.js:344 #: js/PrefFeedTree.js:165 #: js/PrefFeedTree.js:172 #: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:368 +#: js/PrefFeedTree.js:373 #: js/PrefFilterTree.js:100 #: js/PrefHelpers.js:27 #: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:83 -#: js/PrefHelpers.js:195 -#: js/PrefHelpers.js:278 +#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 #: js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:17 +#: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:164 -#: js/App.js:436 -#: js/App.js:442 +#: index.php:154 +#: prefs.php:119 +#: js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器。" -#: index.php:167 +#: index.php:157 +#: prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。" -#: index.php:170 +#: index.php:160 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Git上有新的更新。" -#: index.php:185 +#: index.php:175 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:188 +#: index.php:178 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:189 +#: index.php:179 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:190 -#: classes/rpc.php:534 +#: index.php:180 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:191 -#: classes/rpc.php:535 +#: index.php:181 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:192 +#: index.php:182 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:193 +#: index.php:183 msgid "With Note" msgstr "筆記" -#: index.php:194 +#: index.php:184 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略評分" -#: index.php:197 +#: index.php:187 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:201 +#: index.php:191 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:202 +#: index.php:192 msgid "Newest first" msgstr "最新的優先" -#: index.php:203 +#: index.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "最舊的優先" -#: index.php:204 +#: index.php:194 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:216 -#: index.php:250 -#: classes/rpc.php:522 +#: index.php:206 +#: index.php:240 +#: classes/rpc.php:550 #: js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:219 +#: index.php:209 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:222 +#: index.php:212 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:225 +#: index.php:215 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:240 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: index.php:243 +#: index.php:233 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: index.php:244 +#: index.php:234 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." -#: index.php:245 +#: index.php:235 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:246 -#: classes/handler/public.php:621 +#: index.php:236 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要..." -#: index.php:247 +#: index.php:237 msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要..." -#: index.php:248 -#: classes/pref/feeds.php:805 -#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: index.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:945 #: js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" -#: index.php:249 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "全部摘要:" -#: index.php:251 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: index.php:252 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:253 -#: classes/rpc.php:508 +#: index.php:243 +#: classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" -#: index.php:254 +#: index.php:244 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷鍵說明" -#: index.php:263 +#: index.php:253 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: prefs.php:27 -#: prefs.php:137 -#: classes/rpc.php:537 -#: classes/pref/prefs.php:1019 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:129 +#: classes/rpc.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:129 -#: js/App.js:375 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "快捷鍵" - -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:140 +#: prefs.php:132 #: classes/pref/prefs.php:29 -#: classes/pref/feeds.php:129 -#: classes/pref/feeds.php:1232 +#: classes/pref/feeds.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:148 -#: classes/pref/labels.php:27 -#: classes/feeds.php:1261 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "系統" -#: include/controls.php:166 -#: classes/pref/filters.php:1135 -#: classes/pref/feeds.php:249 -#: classes/digest.php:122 +#: include/controls.php:177 +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 #: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1273 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/functions.php:96 +#: include/functions.php:55 msgid "Detect automatically" msgstr "自動偵測" -#: include/login_form.php:108 -#: classes/handler/public.php:480 -#: classes/handler/public.php:815 +#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 #: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:487 +#: include/login_form.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:126 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:134 +#: include/login_form.php:131 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:137 +#: include/login_form.php:134 #: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1259 -#: classes/pref/prefs.php:1281 +#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:147 +#: include/login_form.php:144 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:151 +#: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:159 -#: js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:164 +#: include/login_form.php:161 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:172 +#: include/login_form.php:169 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/login_form.php:182 -#: classes/handler/public.php:500 +#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:42 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "無法驗證會話(schema 版本發生變化)" -#: include/sessions.php:52 +#: include/sessions.php:50 msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "無法驗證會話(UA 發生變化)。" -#: include/sessions.php:66 +#: include/sessions.php:64 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: include/sessions.php:73 +#: include/sessions.php:71 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)" -#: classes/rpc.php:479 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: classes/rpc.php:480 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: classes/rpc.php:481 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Open previous feed" msgstr "顯示上一個摘要" -#: classes/rpc.php:482 +#: classes/rpc.php:510 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: classes/rpc.php:483 +#: classes/rpc.php:511 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: classes/rpc.php:484 +#: classes/rpc.php:512 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "選擇分組中的文章" -#: classes/rpc.php:485 +#: classes/rpc.php:513 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "選擇分組中的文章" -#: classes/rpc.php:486 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: classes/rpc.php:487 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: classes/rpc.php:488 +#: classes/rpc.php:516 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)" -#: classes/rpc.php:489 +#: classes/rpc.php:517 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)" -#: classes/rpc.php:490 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: classes/rpc.php:491 +#: classes/rpc.php:519 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "取消搜尋" -#: classes/rpc.php:492 +#: classes/rpc.php:520 msgid "Article" msgstr "文章" -#: classes/rpc.php:493 -#: js/Headlines.js:1315 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: classes/rpc.php:494 -#: js/Headlines.js:1327 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: classes/rpc.php:495 -#: js/Headlines.js:1302 +#: classes/rpc.php:523 +#: js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" -#: classes/rpc.php:496 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: classes/rpc.php:497 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: classes/rpc.php:498 -#: js/Headlines.js:1348 +#: classes/rpc.php:526 +#: js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: classes/rpc.php:499 -#: js/Headlines.js:1341 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: classes/rpc.php:500 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: classes/rpc.php:501 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: classes/rpc.php:502 +#: classes/rpc.php:530 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "向下捲動" -#: classes/rpc.php:503 +#: classes/rpc.php:531 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "向上捲動" -#: classes/rpc.php:504 +#: classes/rpc.php:532 msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇滑鼠指到的文章" -#: classes/rpc.php:505 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: classes/rpc.php:506 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Close/collapse article" msgstr "關閉/折疊文章" -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切換文章展開(合併模式)" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:537 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:540 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:543 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:517 -#: classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:824 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: classes/rpc.php:520 -#: classes/pref/feeds.php:1235 +#: classes/rpc.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: classes/rpc.php:521 +#: classes/rpc.php:549 +#: js/Headlines.js:1494 #: js/PrefFeedTree.js:93 #: js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1471 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: classes/rpc.php:523 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切換標題分組" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Debug feed update" msgstr "調試摘要更新" -#: classes/rpc.php:526 +#: classes/rpc.php:554 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "調試 viewfeed()" -#: classes/rpc.php:527 +#: classes/rpc.php:555 #: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展開/折疊當前分類" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切換合併模式中的自動展開功能" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:558 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切換合併模式" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:559 msgid "Go to" msgstr "跳到" -#: classes/rpc.php:532 -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/rpc.php:560 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: classes/rpc.php:536 -#: classes/feeds.php:1133 +#: classes/rpc.php:564 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Other" msgstr "其他" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: classes/rpc.php:540 -#: classes/pref/filters.php:732 +#: classes/rpc.php:568 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "展開/折疊側邊欄" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Show help dialog" msgstr "顯示說明對話框" -#: classes/rpc.php:675 +#: classes/rpc.php:701 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:678 +#: classes/rpc.php:704 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:729 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: classes/handler/public.php:359 -#: plugins/bookmarklets/init.php:48 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" - -#: classes/handler/public.php:432 -msgid "Title:" -msgstr "標題:" - -#: classes/handler/public.php:437 -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Content:" -msgstr "內容:" - -#: classes/handler/public.php:447 -msgid "Labels:" -msgstr "標籤:" - -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#: classes/handler/public.php:458 -#: classes/pref/filters.php:467 -#: classes/pref/filters.php:474 -#: classes/pref/filters.php:839 -#: classes/pref/filters.php:932 -#: classes/pref/feeds.php:807 -#: classes/pref/feeds.php:968 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: js/PrefFeedTree.js:449 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" - -#: classes/handler/public.php:555 +#: classes/handler/public.php:394 msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:636 -#: js/CommonDialogs.js:159 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +#: classes/handler/public.php:448 +msgid "Password recovery" +msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:639 -#: classes/handler/public.php:689 -#: classes/handler/public.php:713 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:835 -#: classes/handler/public.php:908 -#: classes/handler/public.php:1005 -#: classes/handler/public.php:1017 -#: classes/handler/public.php:1022 -#: classes/handler/public.php:1046 +#: classes/handler/public.php:488 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 +#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:649 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:652 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:655 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" - -#: classes/handler/public.php:658 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" - -#: classes/handler/public.php:664 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" - -#: classes/handler/public.php:675 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "找到多個摘要:" - -#: classes/handler/public.php:688 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "訂閱選取的摘要" - -#: classes/handler/public.php:712 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "編輯訂閱選項" - -#: classes/handler/public.php:765 -msgid "Password recovery" -msgstr "密碼救援" - -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" -#: classes/handler/public.php:828 +#: classes/handler/public.php:511 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d等於幾:" -#: classes/handler/public.php:834 -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:846 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表單信息不完整或不正確。" -#: classes/handler/public.php:850 -#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" -#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:934 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:657 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:986 +#: classes/handler/public.php:668 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:991 +#: classes/handler/public.php:673 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:686 msgid "Try again" msgstr "重試" -#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:692 msgid "Completed." msgstr "完成。" -#: classes/handler/public.php:1027 +#: classes/handler/public.php:709 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" -#: classes/handler/public.php:1039 +#: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" -#: classes/pref/labels.php:172 +#: classes/pref/labels.php:170 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:184 -#: classes/pref/prefs.php:1312 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:404 -#: classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:1222 -#: js/CommonDialogs.js:309 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:436 +#: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "選擇" #: classes/pref/prefs.php:21 -#: classes/pref/feeds.php:523 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "通用" @@ -1113,8 +969,8 @@ msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL客戶端證書" #: classes/pref/prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入媒體" @@ -1127,7 +983,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "閱讀文章時僅載入幾個最常用的 HTML 標籤。" #: classes/pref/prefs.php:104 -#: js/PrefHelpers.js:218 +#: js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -1172,239 +1028,231 @@ msgstr "全名:" msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" -#: classes/pref/prefs.php:316 -msgid "Access level:" -msgstr "權限等級:" - -#: classes/pref/prefs.php:324 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Save data" msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "修改你目前的密碼會停用動態密碼功能。" -#: classes/pref/prefs.php:379 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Old password:" msgstr "原始密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:384 +#: classes/pref/prefs.php:377 #: js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "新密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:382 msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Change password" msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:419 +#: classes/pref/prefs.php:412 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/pref/prefs.php:424 +#: classes/pref/prefs.php:417 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "移除選取的偏好設定文件" -#: classes/pref/prefs.php:472 -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/pref/prefs.php:465 +#: classes/pref/prefs.php:524 msgid "Your password:" msgstr "你的密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:479 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Disable OTP" msgstr "禁用OTP動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:492 +#: classes/pref/prefs.php:485 msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:497 +#: classes/pref/prefs.php:490 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/pref/prefs.php:502 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:529 msgid "One time password:" msgstr "動態密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:543 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Enable OTP" msgstr "啟用OTP動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:557 +#: classes/pref/prefs.php:550 msgid "Personal data" msgstr "個人資訊" -#: classes/pref/prefs.php:560 -#: classes/pref/feeds.php:677 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/prefs.php:553 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/pref/prefs.php:563 +#: classes/pref/prefs.php:556 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "原始密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:566 +#: classes/pref/prefs.php:559 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "登入驗證" -#: classes/pref/prefs.php:577 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "部分設定只能在預設設定檔中設定。" -#: classes/pref/prefs.php:686 +#: classes/pref/prefs.php:679 msgid "default" msgstr "預設" -#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:689 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: classes/pref/prefs.php:699 +#: classes/pref/prefs.php:692 msgid "More themes..." msgstr "更多主題..." -#: classes/pref/prefs.php:759 +#: classes/pref/prefs.php:741 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:745 #: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:767 -#: classes/pref/prefs.php:870 -#: classes/pref/prefs.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:978 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/filters.php:833 -#: plugins/bookmarklets/init.php:51 -#: js/CommonDialogs.js:552 +#: classes/pref/prefs.php:749 +#: classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 +#: classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "更多資訊..." -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:758 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "目前伺服器上的時間:%s" -#: classes/pref/prefs.php:824 +#: classes/pref/prefs.php:806 msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Save and exit preferences" msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:815 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好設定文件" -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/prefs.php:874 -#: classes/pref/prefs.php:930 +#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:919 +#: classes/pref/prefs.php:901 msgid "Clear data" msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/prefs.php:976 +#: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:965 msgid "System plugins" msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "User plugins" msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:1008 +#: classes/pref/prefs.php:990 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:1022 -#: classes/pref/feeds.php:794 -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Incorrect one time password" msgstr "動態密碼不正確" -#: classes/pref/prefs.php:1120 -#: classes/pref/prefs.php:1174 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:1315 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:1225 -#: js/CommonDialogs.js:312 -#: js/PrefFeedTree.js:501 +#: classes/pref/prefs.php:1297 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/CommonFilters.js:440 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:1317 -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:727 -#: classes/pref/users.php:230 -#: classes/pref/feeds.php:1227 -#: js/CommonDialogs.js:314 -#: js/PrefFeedTree.js:503 +#: classes/pref/prefs.php:1299 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/CommonFilters.js:474 +#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "無" -#: classes/pref/prefs.php:1326 +#: classes/pref/prefs.php:1308 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:1327 +#: classes/pref/prefs.php:1309 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "建立" -#: classes/pref/prefs.php:1328 +#: classes/pref/prefs.php:1310 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "上次更新:" -#: classes/pref/prefs.php:1377 +#: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" @@ -1470,432 +1318,316 @@ msgstr "PHP訊息" #: classes/pref/filters.php:197 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:498 -#: classes/pref/filters.php:1082 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" #: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "反向選取" #: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:517 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:341 -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "標題" - -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:793 -msgid "Match" -msgstr "匹配" - -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:413 -msgid "Add" -msgstr "新增" - -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:415 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: classes/pref/filters.php:400 -msgid "Apply actions" -msgstr "套用操作" - -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/feeds.php:690 -#: classes/pref/feeds.php:922 -#: js/PrefUsers.js:89 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: classes/pref/filters.php:445 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: classes/pref/filters.php:448 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任何規則" - -#: classes/pref/filters.php:451 -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" - -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/users.php:239 -#: classes/pref/feeds.php:789 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: classes/pref/filters.php:463 -#: classes/pref/filters.php:470 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/feeds.php:806 -#: classes/pref/feeds.php:965 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: classes/pref/filters.php:472 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: classes/pref/filters.php:718 -#: classes/pref/users.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:1218 -#: js/Feeds.js:605 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "合併" -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "重新排序" -#: classes/pref/filters.php:809 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" - -#: classes/pref/filters.php:813 -msgid "on field" -msgstr "適用範圍" - -#: classes/pref/filters.php:815 -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: classes/pref/filters.php:836 -msgid "Save rule" -msgstr "儲存規則" - -#: classes/pref/filters.php:836 -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Add rule" -msgstr "新增規則" - -#: classes/pref/filters.php:859 -msgid "Perform Action" -msgstr "執行動作" - -#: classes/pref/filters.php:910 -msgid "No actions available" -msgstr "沒有可執行的操作" - -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Save action" -msgstr "儲存操作" - -#: classes/pref/filters.php:929 -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Add action" -msgstr "新增操作" +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/pref/filters.php:957 +#: classes/pref/filters.php:720 msgid "[No caption]" msgstr "[無標題]" -#: classes/pref/filters.php:959 +#: classes/pref/filters.php:722 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d 條規則)" -#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/filters.php:736 msgid "matches any rule" msgstr "匹配任意規則" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:737 msgid "inverse" msgstr "反向選取" -#: classes/pref/filters.php:977 +#: classes/pref/filters.php:740 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 個操作)" -#: classes/pref/users.php:60 +#: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "註冊時間" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:63 msgid "Last logged in" msgstr "上次登入" -#: classes/pref/users.php:70 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds" msgstr "訂閱的摘要" -#: classes/pref/users.php:75 +#: classes/pref/users.php:73 msgid "Stored articles" msgstr "已存的文章" -#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/users.php:103 msgid "User not found" msgstr "未找到使用者" -#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/users.php:170 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已新增使用者%s ,密碼為%s" -#: classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/users.php:174 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "無法建立使用者 %s" -#: classes/pref/users.php:179 +#: classes/pref/users.php:177 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "使用者 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:235 +#: classes/pref/users.php:233 msgid "Create user" msgstr "建立使用者" -#: classes/pref/users.php:279 +#: classes/pref/users.php:277 msgid "Click to edit" msgstr "點擊進行編輯" -#: classes/pref/feeds.php:26 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" - -#: classes/pref/feeds.php:75 -#: classes/pref/feeds.php:235 -#: classes/pref/feeds.php:283 -#: classes/pref/feeds.php:289 -#: classes/pref/feeds.php:318 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -msgid "Feed Title" -msgstr "摘要標題" - -#: classes/pref/feeds.php:552 -msgid "Feed URL" -msgstr "摘要 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:568 -#: classes/pref/feeds.php:833 -#: js/CommonDialogs.js:112 -#: js/PrefFeedTree.js:421 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -msgid "Site URL:" -msgstr "網址:" - -#: classes/pref/feeds.php:583 -msgid "Site URL" -msgstr "網站 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:599 -#: classes/pref/feeds.php:848 -#: js/Feeds.js:587 -msgid "Language:" -msgstr "語言:" - -#: classes/pref/feeds.php:607 -#: classes/pref/feeds.php:858 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:616 -#: classes/pref/feeds.php:865 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: classes/pref/feeds.php:631 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:638 +#: classes/pref/feeds.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "禁用OTP動態密碼" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:543 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" -#: classes/pref/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:900 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:429 -#: js/PrefUsers.js:71 -msgid "Authentication" -msgstr "登入驗證" - -#: classes/pref/feeds.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:906 -msgid "Login" -msgstr "登入" +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" -#: classes/pref/feeds.php:688 -#: js/CommonDialogs.js:152 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證。" +#: classes/pref/feeds.php:585 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d 個摘要)" -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:927 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:722 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/pref/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "媒體快取" -#: classes/pref/feeds.php:767 -#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:46 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/feeds.php:779 -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Choose file..." -msgstr "選擇檔案..." +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/Feeds.js:602 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: classes/pref/feeds.php:787 -msgid "Replace" -msgstr "替換" +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "預設更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:888 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d 個摘要)" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "登入驗證" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 +#: js/CommonFilters.js:516 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/CommonDialogs.js:581 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: classes/pref/feeds.php:1194 +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Feeds with errors" msgstr "有錯誤的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:902 msgid "Inactive feeds" msgstr "不活躍的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: classes/pref/feeds.php:939 msgid "Edit selected feeds" msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:391 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "批次訂閱" -#: classes/pref/feeds.php:1249 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/feeds.php:954 msgid "Add category" msgstr "新增類別" -#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Remove selected" msgstr "移除所選擇的" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "使用OPML你可以匯出或匯入摘要、過濾器、標籤和 Tiny Tiny RSS 的設定。" -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1011 +msgid "Choose file..." +msgstr "選擇檔案..." + +#: classes/pref/feeds.php:1018 msgid "Import OPML" msgstr "匯入 OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1026 msgid "Export OPML" msgstr "匯出 OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:1031 msgid "Include settings" msgstr "包含設定" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1037 msgid "Published OPML" msgstr "已發布的 OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1338 +#: classes/pref/feeds.php:1040 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1041 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "已發佈的OPML中不包含您的 Tiny Tiny RSS 設定、需要認證的摘要和最受歡迎的摘要中隱藏的摘要。" -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "顯示公開的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1353 +#: classes/pref/feeds.php:1055 msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "知道以下網址的人都可以訂閱已發佈的文章:" -#: classes/pref/feeds.php:1357 +#: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" msgstr "顯示 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1063 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有產生的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1075 #, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "我的摘要" -#: classes/pref/feeds.php:1378 +#: classes/pref/feeds.php:1080 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 +#: classes/pref/feeds.php:1085 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "分享" @@ -1975,7 +1707,7 @@ msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" #: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:469 +#: classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" @@ -1984,76 +1716,76 @@ msgid "Never" msgstr "從未" #: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Collapse article" msgstr "折疊文章" -#: classes/feeds.php:296 +#: classes/feeds.php:287 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "從%s匯入" -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:347 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:350 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:366 +#: classes/feeds.php:353 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:370 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或使用過濾器的方式為文章新增標籤。" -#: classes/feeds.php:372 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:389 -#: classes/feeds.php:545 +#: classes/feeds.php:376 +#: classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:401 -#: classes/feeds.php:557 +#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:534 +#: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1127 +#: classes/feeds.php:1112 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/feeds.php:1244 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1354 +#: classes/feeds.php:1339 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "不正確的搜尋語法: %s。" -#: classes/feeds.php:1544 +#: classes/feeds.php:1529 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -2068,11 +1800,6 @@ msgstr "%d 分鐘" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:255 -#: classes/article.php:435 -msgid "no tags" -msgstr "無標籤" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "關閉文章" @@ -2242,24 +1969,95 @@ msgstr "內嵌文章內容" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "找到多個摘要:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "訂閱選取的摘要" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "編輯訂閱選項" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +msgid "Content:" +msgstr "內容:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +msgid "Labels:" +msgstr "標籤:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:348 msgid "Bookmarklets" msgstr "書籤" -#: plugins/bookmarklets/init.php:39 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:42 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" @@ -2354,27 +2152,47 @@ msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" #: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/App.js:565 +#: js/App.js:392 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "快捷鍵" + +#: js/App.js:543 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "致命的錯誤" + +#: js/App.js:544 msgid "Fatal error" msgstr "致命的錯誤" +#: js/App.js:1120 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" + +#: js/App.js:1133 +#: js/App.js:1223 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "請輸入所選文章的新分數:" #: js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:865 +#: js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 +#: js/Headlines.js:1037 +#: js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 #: plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:824 -#: js/Headlines.js:850 -#: js/Headlines.js:862 -#: js/Headlines.js:1005 -#: js/Headlines.js:1023 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1182 +#: js/Headlines.js:839 msgid "No articles selected." msgstr "未選取任何文章。" @@ -2382,103 +2200,169 @@ msgstr "未選取任何文章。" msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" -#: js/Article.js:130 +#: js/Article.js:120 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址:" -#: js/Article.js:132 +#: js/Article.js:122 #, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "要取消分享此文章嗎?" -#: js/Article.js:226 +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "無標籤" + +#: js/Article.js:231 msgid "comments" msgstr "回應" -#: js/Article.js:229 +#: js/Article.js:234 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: js/Article.js:315 +#: js/Article.js:320 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/CommonDialogs.js:15 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/CommonDialogs.js:42 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" - -#: js/CommonDialogs.js:43 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" - -#: js/CommonDialogs.js:85 +#: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "訂閱摘要" -#: js/CommonDialogs.js:119 +#: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: js/CommonDialogs.js:356 +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證。" + +#: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" -#: js/CommonDialogs.js:375 -#: js/CommonDialogs.js:411 -#: js/App.js:1212 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1202 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/CommonDialogs.js:401 -#: js/App.js:1064 -#: js/App.js:1192 +#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1054 +#: js/App.js:1182 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/CommonDialogs.js:409 +#: js/CommonDialogs.js:336 msgid "Edit Feed" msgstr "編輯摘要" -#: js/CommonDialogs.js:452 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "請選擇圖片文件上傳。" -#: js/CommonDialogs.js:454 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/CommonDialogs.js:512 -msgid "Show as feed" -msgstr "以摘要顯示" +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "編輯規則" -#: js/CommonDialogs.js:514 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "為本摘要產生新的群地址?" +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "新增規則" -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Edit action" -msgstr "編輯動作" +#: js/CommonFilters.js:412 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" -#: js/CommonFilters.js:161 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." +#: js/CommonFilters.js:413 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任何規則" -#: js/CommonFilters.js:190 -#, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" +#: js/CommonFilters.js:414 +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" -#: js/Feeds.js:227 +#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: js/Feeds.js:255 msgid "Your password is at default value" msgstr "您還在使用系統預設的密碼" +#: js/Headlines.js:991 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "已選擇%d篇文章" + +#: js/Headlines.js:1062 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" + +#: js/Headlines.js:1064 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" + +#: js/Headlines.js:1197 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" + +#: js/Headlines.js:1213 +msgid "No article is selected." +msgstr "未選取任何文章。" + +#: js/Headlines.js:1248 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "未找到需要標記的文章" + +#: js/Headlines.js:1250 +#, perl-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Headlines.js:1309 +msgid "Open original article" +msgstr "打開原始文章" + +#: js/Headlines.js:1316 +msgid "Display article URL" +msgstr "顯示文章網址" + +#: js/Headlines.js:1423 +msgid "Assign label" +msgstr "添加預定義標籤" + +#: js/Headlines.js:1428 +msgid "Remove label" +msgstr "移除預定義標籤" + +#: js/Headlines.js:1465 +msgid "Select articles in group" +msgstr "選擇分組中的文章" + +#: js/Headlines.js:1475 +msgid "Mark group as read" +msgstr "標記群組為已讀" + +#: js/Headlines.js:1487 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀" + #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" msgstr "編輯類別" @@ -2499,8 +2383,8 @@ msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" #: js/PrefFeedTree.js:207 #: js/PrefFeedTree.js:276 #: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:303 -#: js/PrefFeedTree.js:492 +#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 msgid "No feeds selected." msgstr "沒有選取的摘要。" @@ -2512,30 +2396,35 @@ msgstr "移除所有選擇的類別?" msgid "No categories selected." msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/PrefFeedTree.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:303 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "編輯多個摘要" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "儲存對摘要的更改?" -#: js/PrefFeedTree.js:364 +#: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" msgstr "重新命名類別為:" -#: js/PrefFeedTree.js:376 +#: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "類別標題:" -#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "正在訂閱摘要..." -#: js/PrefFeedTree.js:515 +#: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "點擊以編輯摘要" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "在" + #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "反向選取" @@ -2562,40 +2451,40 @@ msgstr "移除所有選擇的類別?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/PrefHelpers.js:81 +#: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "要清空事件日誌嗎?" -#: js/PrefHelpers.js:95 +#: js/PrefHelpers.js:100 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定文件的設定" -#: js/PrefHelpers.js:103 +#: js/PrefHelpers.js:108 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "未選擇偏好設定文件。" -#: js/PrefLabelTree.js:73 +#: js/PrefLabelTree.js:71 msgid "Label Editor" msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/PrefLabelTree.js:192 +#: js/PrefLabelTree.js:190 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/PrefLabelTree.js:205 -#: js/PrefLabelTree.js:225 +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "沒有選擇任何標籤。" -#: js/PrefLabelTree.js:212 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除選取的預定義標籤?" -#: js/common.js:216 +#: js/common.js:381 msgid "Click to close" msgstr "點擊關閉" @@ -2624,7 +2513,7 @@ msgstr "透過 URL 分享文章" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?" -#: plugins/share/share.js:45 +#: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "要取消分享此文章嗎?" @@ -2632,176 +2521,219 @@ msgstr "要取消分享此文章嗎?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/App.js:457 +#: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:470 +#: js/App.js:466 #, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>" -#: js/App.js:590 +#: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" msgstr "未處理的異常" -#: js/App.js:1011 +#: js/App.js:1003 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" -#: js/App.js:1130 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" - -#: js/App.js:1143 -#: js/App.js:1233 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" - -#: js/App.js:1201 +#: js/App.js:1191 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/App.js:1206 +#: js/App.js:1196 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/Article.js:322 +#: js/Article.js:327 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: js/Article.js:342 +#: js/Article.js:347 msgid "Saving article tags..." msgstr "正在儲存文章標籤..." -#: js/CommonDialogs.js:16 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "正在移除摘要圖示..." - -#: js/CommonDialogs.js:21 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/CommonDialogs.js:44 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成。" - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "上傳失敗:圖示太大了。" - -#: js/CommonDialogs.js:71 -msgid "Upload failed." -msgstr "上傳失敗。" - -#: js/CommonDialogs.js:96 +#: js/CommonDialogs.js:30 msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:194 +#: js/CommonDialogs.js:122 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "輸出分析失敗。可能是因為伺服器逾時或者網路問題。伺服器的輸出已經被紀錄在瀏覽器的控制台中。" -#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/CommonDialogs.js:136 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/CommonDialogs.js:218 +#: js/CommonDialogs.js:145 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/CommonDialogs.js:221 +#: js/CommonDialogs.js:148 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" -#: js/CommonDialogs.js:234 +#: js/CommonDialogs.js:161 msgid "Expand to select feed" msgstr "展開選定的摘要" -#: js/CommonDialogs.js:246 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL :%s" -#: js/CommonDialogs.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:176 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML驗證失敗:%s" -#: js/CommonDialogs.js:252 +#: js/CommonDialogs.js:179 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/CommonDialogs.js:274 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/CommonDialogs.js:282 -#: js/PrefFeedTree.js:473 +#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:478 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -#: js/PrefFeedTree.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:479 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "正在移除所選的摘要..." -#: js/CommonDialogs.js:378 +#: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "正在移除摘要..." -#: js/CommonDialogs.js:418 -#: js/CommonFilters.js:304 -#: js/PrefFeedTree.js:339 +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "上傳失敗:圖示太大了。" + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "上傳失敗。" + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "上傳完成。" + +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "正在移除摘要圖示..." + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "摘要圖示已移除。" + +#: js/CommonDialogs.js:426 +#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/PrefFeedTree.js:344 #: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "正在儲存資料..." -#: js/CommonDialogs.js:455 -#: js/CommonDialogs.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "以摘要顯示" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "為本摘要產生新的群地址?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 +#: js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "正在嘗試修改地址..." -#: js/CommonDialogs.js:471 -#: js/CommonDialogs.js:536 +#: js/CommonDialogs.js:619 +#: js/PrefHelpers.js:373 msgid "Could not change feed URL." msgstr "無法修改摘要的網址。" -#: js/CommonDialogs.js:479 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: js/CommonDialogs.js:543 +#: js/CommonDialogs.js:626 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯規則" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "建立過濾器" + +#: js/CommonFilters.js:41 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." + +#: js/CommonFilters.js:70 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" -#: js/CommonFilters.js:199 +#: js/CommonFilters.js:79 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。" +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "無" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "更多資訊" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "儲存規則" + #: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit Filter" -msgstr "編輯過濾器" +msgid "Edit action" +msgstr "編輯動作" #: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "建立過濾器" +msgid "Add action" +msgstr "新增操作" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "儲存操作" -#: js/CommonFilters.js:269 +#: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "要移除過濾器嗎?" -#: js/CommonFilters.js:274 +#: js/CommonFilters.js:361 msgid "Removing filter..." msgstr "正在移除過濾器..." +#: js/CommonFilters.js:449 +#: js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "建立" + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "摘要除錯" @@ -2810,129 +2742,68 @@ msgstr "摘要除錯" msgid "(Un)collapse" msgstr "折疊和展開" -#: js/Feeds.js:229 +#: js/Feeds.js:257 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "將所有文章標記為已讀?" -#: js/Feeds.js:402 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀..." -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/Feeds.js:423 +#: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/Feeds.js:429 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 msgid "search results" msgstr "搜尋結果" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 msgid "all articles" msgstr "全部文章" -#: js/Feeds.js:475 +#: js/Feeds.js:490 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/Feeds.js:596 +#: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "搜尋語法" -#: js/Headlines.js:588 +#: js/Headlines.js:606 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/Headlines.js:596 +#: js/Headlines.js:614 msgid "Select..." msgstr "選擇..." -#: js/Headlines.js:705 -#: js/Headlines.js:756 -#: js/Headlines.js:773 +#: js/Headlines.js:721 +#: js/Headlines.js:772 +#: js/Headlines.js:789 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" -#: js/Headlines.js:770 +#: js/Headlines.js:786 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" -#: js/Headlines.js:976 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "已選擇%d篇文章" - -#: js/Headlines.js:1049 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" - -#: js/Headlines.js:1051 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" - -#: js/Headlines.js:1188 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" - -#: js/Headlines.js:1204 -msgid "No article is selected." -msgstr "未選取任何文章。" - -#: js/Headlines.js:1239 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到需要標記的文章" - -#: js/Headlines.js:1241 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Headlines.js:1286 -msgid "Open original article" -msgstr "打開原始文章" - -#: js/Headlines.js:1293 -msgid "Display article URL" -msgstr "顯示文章網址" - -#: js/Headlines.js:1400 -msgid "Assign label" -msgstr "添加預定義標籤" - -#: js/Headlines.js:1405 -msgid "Remove label" -msgstr "移除預定義標籤" - -#: js/Headlines.js:1442 -msgid "Select articles in group" -msgstr "選擇分組中的文章" - -#: js/Headlines.js:1452 -msgid "Mark group as read" -msgstr "標記群組為已讀" - -#: js/Headlines.js:1464 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀" - #: js/PrefFeedTree.js:180 msgid "Removing category..." msgstr "移除類別..." @@ -2945,15 +2816,15 @@ msgstr "取消訂閱選取的摘要..." msgid "Removing selected categories..." msgstr "正在移除選取的類別..." -#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Creating category..." msgstr "新建類別..." -#: js/PrefFeedTree.js:412 +#: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)" -#: js/PrefFeedTree.js:465 +#: js/PrefFeedTree.js:470 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近沒更新的摘要" @@ -2974,71 +2845,87 @@ msgstr "清理URLs..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生的 URLs 已清除。" -#: js/PrefHelpers.js:104 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: js/PrefHelpers.js:194 +#: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?" -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" -#: js/PrefHelpers.js:234 +#: js/PrefHelpers.js:239 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。" -#: js/PrefHelpers.js:243 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:269 +#: js/PrefHelpers.js:274 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/PrefHelpers.js:277 +#: js/PrefHelpers.js:282 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "要清除此擴充套件所儲存的資料嗎?" -#: js/PrefHelpers.js:297 +#: js/PrefHelpers.js:302 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" -#: js/PrefHelpers.js:300 +#: js/PrefHelpers.js:305 msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" -#: js/PrefHelpers.js:309 +#: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 匯入" -#: js/PrefHelpers.js:320 +#: js/PrefHelpers.js:325 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: js/PrefLabelTree.js:143 +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" + +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "標題" + +#: js/PrefLabelTree.js:141 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:145 msgid "Foreground:" msgstr "前端:" -#: js/PrefLabelTree.js:148 +#: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: js/PrefLabelTree.js:213 +#: js/PrefLabelTree.js:211 msgid "Removing selected labels..." msgstr "正在移除選取的標籤..." @@ -3083,7 +2970,7 @@ msgstr "正在移除選定的使用者..." msgid "Saving article note..." msgstr "正在儲存文章註記..." -#: plugins/af_readability/init.js:29 +#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" @@ -3096,10 +2983,105 @@ msgstr "點擊以展開文章" msgid "Trying to change URL..." msgstr "正在嘗試修改URL..." -#: plugins/share/share.js:37 +#: plugins/share/share.js:34 msgid "Could not change URL." msgstr "無法修改URL。" +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "本程式需要 XmlHttpRequest 的支持。您的瀏覽器似乎不支持。" + +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "本程式需要 cookie 支持。您的瀏覽器似乎不支持。" + +#~ msgid "Backend sanity check failed." +#~ msgstr "後端完整性檢查失敗。" + +#~ msgid "Frontend sanity check failed." +#~ msgstr "前端完整性檢查失敗。" + +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "資料庫表結搆版本錯誤。<a href='db-updater.php'>請更新</a>。" + +#~ msgid "Request not authorized." +#~ msgstr "請求未經授權。" + +#~ msgid "No operation to perform." +#~ msgstr "沒有需要執行的操作。" + +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "無法顯示摘要:查詢失敗。請核對標籤匹配語法或本地配置。" + +#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +#~ msgstr "錯誤,您的帳號等級不能進入本頁面。" + +#~ msgid "Configuration check failed" +#~ msgstr "配置檢查失敗" + +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "你的 MySQL 版本與本系統不相容。\n" +#~ "\t\t請去官方網站查閱相關資料。" + +#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +#~ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定" + +#~ msgid "Method not found" +#~ msgstr "找不到方法(Method)" + +#~ msgid "Plugin not found" +#~ msgstr "找不到擴充套件" + +#~ msgid "Encoding data as JSON failed" +#~ msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗" + +#~ msgid "Access level:" +#~ msgstr "權限等級:" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "匹配" + +#~ msgid "Apply actions" +#~ msgstr "套用操作" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "適用範圍" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "執行動作" + +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "沒有可執行的操作" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "摘要標題" + +#~ msgid "Feed URL" +#~ msgstr "摘要 URL" + +#~ msgid "Site URL:" +#~ msgstr "網址:" + +#~ msgid "Site URL" +#~ msgstr "網站 URL" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "更新列表" + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "間隔:" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登入" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "圖示" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "替換" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "上傳中,請稍候……" + #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "清空顏色" @@ -3442,9 +3424,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Author" #~ msgstr "作者" -#~ msgid "more info" -#~ msgstr "更多資訊" - #~ msgid "More feeds" #~ msgstr "更多摘要" |