diff options
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 35145 -> 33684 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 3069 |
2 files changed, 1558 insertions, 1511 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex d64e4ab08..a4a5fbeed 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 6474aa2b3..f37c6e75e 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "每周" #: backend.php:103 -#: classes/pref/system.php:51 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -168,98 +168,96 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Plugin not found" msgstr "未找到使用者" -#: index.php:151 -#: index.php:167 -#: index.php:282 -#: prefs.php:120 +#: index.php:143 +#: index.php:159 +#: index.php:274 +#: prefs.php:112 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/AppBase.js:142 +#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:342 +#: js/Feeds.js:360 +#: js/Feeds.js:461 +#: js/Feeds.js:520 +#: js/Headlines.js:109 +#: js/Headlines.js:438 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:23 +#: js/PrefHelpers.js:72 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/tt-rss.js:451 +#: js/tt-rss.js:464 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:189 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:192 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:193 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:194 +#: index.php:186 #: include/functions.php:1172 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:195 +#: index.php:187 #: include/functions.php:1173 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:196 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:109 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:197 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "" -#: index.php:198 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略評分" -#: index.php:201 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:204 +#: index.php:196 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:205 +#: index.php:197 msgid "Newest first" msgstr "最新的優先" -#: index.php:206 +#: index.php:198 msgid "Oldest first" msgstr "最舊的優先" -#: index.php:207 +#: index.php:199 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:211 -#: index.php:250 +#: index.php:203 +#: index.php:242 #: include/functions.php:1160 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:42 @@ -267,126 +265,128 @@ msgstr "標題" msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:214 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:217 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:220 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:236 +#: index.php:228 +#: js/AppBase.js:245 +#: js/AppBase.js:252 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器" -#: index.php:241 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "動作" -#: index.php:243 +#: index.php:235 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定" -#: index.php:244 +#: index.php:236 msgid "Search..." msgstr "搜尋" -#: index.php:245 +#: index.php:237 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:246 +#: index.php:238 #: classes/handler/public.php:575 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" -#: index.php:247 +#: index.php:239 msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要" -#: index.php:248 +#: index.php:240 #: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" -#: index.php:249 +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "全部摘要:" -#: index.php:251 +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: index.php:252 +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:253 +#: index.php:245 #: include/functions.php:1146 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" -#: index.php:254 +#: index.php:246 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷鍵說明" -#: index.php:263 +#: index.php:255 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: index.php:269 +#: index.php:261 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" #: prefs.php:33 -#: prefs.php:138 +#: prefs.php:130 #: include/functions.php:1175 #: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷鍵" -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:141 +#: prefs.php:133 #: classes/pref/feeds.php:114 #: classes/pref/feeds.php:1137 #: classes/pref/feeds.php:1191 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: prefs.php:139 +#: classes/feeds.php:1701 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:151 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:154 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "系統" #: register.php:185 -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:144 msgid "Create new account" msgstr "建立新的帳號" @@ -472,19 +472,19 @@ msgstr "全部摘要" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/opml.php:509 +#: classes/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 個存檔的文章" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" @@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article" msgstr "文章" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/Headlines.js:1053 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/Headlines.js:1065 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/Headlines.js:1040 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" @@ -561,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/Headlines.js:1086 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/Headlines.js:1079 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" @@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "訂閱摘要" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 +#: js/Headlines.js:1203 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳到……" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:393 +#: js/tt-rss.js:483 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" @@ -739,78 +739,78 @@ msgstr "折疊側邊欄" msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2529 +#: include/functions.php:2480 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2530 +#: include/functions.php:2481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2531 +#: include/functions.php:2482 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2532 +#: include/functions.php:2483 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2533 +#: include/functions.php:2484 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有上傳檔案" -#: include/functions.php:2534 +#: include/functions.php:2485 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2535 +#: include/functions.php:2486 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2487 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:107 +#: include/login_form.php:89 #: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:732 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:99 #: classes/handler/public.php:469 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:123 +#: include/login_form.php:105 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:111 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: include/login_form.php:115 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:123 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:145 +#: include/login_form.php:127 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:153 +#: include/login_form.php:135 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:141 #: classes/handler/public.php:474 msgid "Log in" msgstr "登入" @@ -834,6 +834,161 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 +#: classes/article.php:810 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/share/init.php:128 +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:490 +msgid "Close this window" +msgstr "關閉本視窗" + +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" + +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:180 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" + +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" + +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" + +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" + +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" + +#: classes/dlg.php:192 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:196 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: classes/article.php:26 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" + +#: classes/article.php:211 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" + +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#: plugins/af_readability/init.php:80 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:443 +#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:719 +#: classes/article.php:874 +msgid "no tags" +msgstr "無標籤" + +#: classes/article.php:447 +msgid "unknown type" +msgstr "未知類型" + +#: classes/article.php:524 +msgid "Attachments" +msgstr "附件:" + +#: classes/article.php:625 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "回應" + +#: classes/article.php:629 +#: classes/feeds.php:653 +msgid "comments" +msgstr "回應" + +#: classes/article.php:688 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:729 +#: classes/feeds.php:635 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "為本文編輯自訂標籤" + +#: classes/article.php:762 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Originally from:" +msgstr "來源:" + +#: classes/article.php:773 +#: classes/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:538 +msgid "Feed URL" +msgstr "摘要 URL" + +#: classes/article.php:912 +msgid "(edit note)" +msgstr "(編輯註記)" + #: classes/backend.php:31 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" @@ -854,34 +1009,206 @@ msgstr "" msgid "Help topic not found." msgstr "未找到幫助主題。" -#: classes/backend.php:103 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 -#: classes/dlg.php:33 -#: classes/dlg.php:56 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 -#: classes/article.php:810 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/import_export/init.php:490 -#: plugins/share/init.php:128 -msgid "Close this window" -msgstr "關閉本視窗" +#: classes/handler/public.php:407 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS摘要方式閱讀" +#: classes/handler/public.php:415 +msgid "Title:" +msgstr "標題: " + +#: classes/handler/public.php:417 +#: classes/pref/feeds.php:536 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:419 +msgid "Content:" +msgstr "內容: " + +#: classes/handler/public.php:421 +msgid "Labels:" +msgstr "標籤" + +#: classes/handler/public.php:440 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:442 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: classes/handler/public.php:464 +msgid "Not logged in" +msgstr "沒有登入" + +#: classes/handler/public.php:527 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "使用者名或密碼錯誤" + +#: classes/handler/public.php:581 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:584 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:587 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" + +#: classes/handler/public.php:590 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" + +#: classes/handler/public.php:593 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "未找到摘要。" + +#: classes/handler/public.php:597 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" + +#: classes/handler/public.php:615 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "訂閱選取的摘要" + +#: classes/handler/public.php:642 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "編輯訂閱選項" + +#: classes/handler/public.php:680 +msgid "Password recovery" +msgstr "密碼救援" + +#: classes/handler/public.php:725 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" + +#: classes/handler/public.php:747 +#: classes/pref/users.php:372 +msgid "Reset password" +msgstr "重設密碼" + +#: classes/handler/public.php:757 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" +#: classes/handler/public.php:761 +#: classes/handler/public.php:830 +msgid "Go back" +msgstr "回去" + +#: classes/handler/public.php:799 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" + +#: classes/handler/public.php:826 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" + +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" + +#: classes/handler/public.php:874 +msgid "Database Updater" +msgstr "資料庫更新管理器" + +#: classes/handler/public.php:939 +msgid "Perform updates" +msgstr "執行更新" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好設定" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "新增摘要: %s" + +#: classes/opml.php:309 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "更新摘要" + +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "新增標籤: %s" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複的標籤: %s" + +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" + +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "建立過濾器" + +#: classes/opml.php:509 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到類別:" + +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" + +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:471 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" + +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:475 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:582 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" + +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文檔時發生錯誤。" + +#: classes/feeds.php:53 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" +#: classes/feeds.php:141 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "本摘要" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -894,17 +1221,17 @@ msgid "Select..." msgstr "選擇" #: classes/feeds.php:102 -#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/filters.php:391 #: classes/pref/filters.php:449 #: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/filters.php:878 #: classes/pref/filters.php:905 -#: classes/pref/feeds.php:1185 -#: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 #: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:1185 +#: classes/pref/feeds.php:1421 +#: classes/pref/feeds.php:1483 msgid "All" msgstr "全部" @@ -913,17 +1240,17 @@ msgid "Invert" msgstr "反向選取" #: classes/feeds.php:105 -#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/filters.php:393 #: classes/pref/filters.php:451 #: classes/pref/filters.php:797 #: classes/pref/filters.php:880 #: classes/pref/filters.php:907 -#: classes/pref/feeds.php:1187 -#: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1187 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1485 msgid "None" msgstr "無" @@ -957,8 +1284,8 @@ msgstr "刪除" #: classes/feeds.php:127 #: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:25 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "透過郵件轉發" @@ -967,303 +1294,349 @@ msgstr "透過郵件轉發" msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:807 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:542 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:592 -#: classes/article.php:762 -msgid "Originally from:" -msgstr "來源:" - -#: classes/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:538 -#: classes/article.php:773 -msgid "Feed URL" -msgstr "摘要 URL" - -#: classes/feeds.php:630 -#: classes/article.php:729 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "為本文編輯自訂標籤" - -#: classes/feeds.php:644 -#: classes/article.php:625 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "回應" - -#: classes/feeds.php:648 -#: classes/article.php:629 -msgid "comments" -msgstr "回應" - -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:691 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:694 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:701 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:719 +#: classes/feeds.php:910 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:922 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:899 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:963 +#: classes/feeds.php:971 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:977 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1631 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:985 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:997 +#: classes/pref/users.php:61 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 -#: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:1001 +#: classes/pref/users.php:404 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1645 msgid "Login" msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:243 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 -#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/feeds.php:1648 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1016 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1667 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1022 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 -#: classes/pref/labels.php:84 -#: classes/pref/filters.php:528 -#: classes/pref/filters.php:945 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/feeds.php:774 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/article.php:238 -#: classes/handler/public.php:443 -#: classes/handler/public.php:477 -#: plugins/mail/init.php:179 -#: plugins/note/init.php:60 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/pref/users.php:346 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: js/Feeds.js:618 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1055 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1071 -#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/pref/users.php:370 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1089 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1097 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1102 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1111 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1576 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1578 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1699 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1956 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:377 -#: classes/pref/filters.php:866 -msgid "Caption" -msgstr "標題" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" -#: classes/pref/labels.php:40 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "編輯過濾器" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "帳號等級:" -#: classes/pref/labels.php:45 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/feeds.php:866 +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: classes/pref/labels.php:82 -#: classes/pref/filters.php:525 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/article.php:236 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 -#: plugins/af_readability/init.php:80 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:65 -#: plugins/note/init.php:58 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: classes/pref/users.php:96 +msgid "User details" +msgstr "使用者詳細資料" -#: classes/pref/labels.php:244 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>" +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" -#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" + +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "訂閱的摘要數量" + +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "加星標文章" + +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" + +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" + +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " + +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。" + +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" + +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/filters.php:388 #: classes/pref/filters.php:446 #: classes/pref/filters.php:792 #: classes/pref/filters.php:875 #: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 #: classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1418 +#: classes/pref/feeds.php:1480 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: classes/pref/labels.php:285 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空顏色" +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" + +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "帳號等級" + +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" + +#: classes/pref/users.php:425 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "沒有定義使用者。" + +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "沒有匹配的使用者。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + +#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "清空" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱路徑:" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" #: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy @@ -1281,6 +1654,12 @@ msgstr "反向選取" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "標題" + #: classes/pref/filters.php:383 #: classes/pref/filters.php:870 #: classes/pref/filters.php:977 @@ -1325,11 +1704,6 @@ msgstr "測試" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - #: classes/pref/filters.php:810 #: classes/pref/feeds.php:1198 #: classes/pref/feeds.php:1212 @@ -1368,7 +1742,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/CommonFilters.js:133 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" @@ -1387,7 +1761,7 @@ msgid "Save action" msgstr "版面動作" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/CommonFilters.js:155 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" @@ -1413,368 +1787,11 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "摘要動作" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱路徑:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" - -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" - -#: classes/pref/feeds.php:513 #: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:513 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "摘要標題" - -#: classes/pref/feeds.php:536 -#: classes/handler/public.php:417 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:571 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "文章網址: " - -#: classes/pref/feeds.php:573 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "摘要 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:584 -#: classes/pref/feeds.php:814 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "語言:" - -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: classes/pref/feeds.php:823 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:606 -#: classes/pref/feeds.php:839 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:635 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:870 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含電子郵件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示圖片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "不要包含圖片" - -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:898 -msgid "Cache media" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:904 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "將已更新的文章標記為未讀" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:1283 -#: plugins/import_export/init.php:71 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "建立過濾器" - -#: classes/pref/feeds.php:749 -msgid "Replace" -msgstr "替換" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/prefs.php:679 -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" - -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有錯誤的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "不活躍的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "類別" - -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "新增類別" - -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選擇的" - -#: classes/pref/feeds.php:1271 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1289 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1295 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Include settings" -msgstr "包含設定" - -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" - -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1317 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已發布的文章和產生的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1629 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1638 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1661 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "編輯過濾器" - -#: classes/pref/users.php:64 -msgid "Access level: " -msgstr "帳號等級:" - -#: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 -msgid "User details" -msgstr "使用者詳細資料" - -#: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" - -#: classes/pref/users.php:137 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" - -#: classes/pref/users.php:145 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "訂閱的摘要數量" - -#: classes/pref/users.php:146 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星標文章" - -#: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" - -#: classes/pref/users.php:176 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" - -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user <b>%s</b>" -msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " - -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User <b>%s</b> already exists." -msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。" - -#: classes/pref/users.php:285 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:287 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:310 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" - -#: classes/pref/users.php:363 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" - -#: classes/pref/users.php:371 -#: classes/handler/public.php:747 -msgid "Reset password" -msgstr "重設密碼" - -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Access Level" -msgstr "帳號等級" - -#: classes/pref/users.php:407 -msgid "Last login" -msgstr "最後登入" - -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" - -#: classes/pref/users.php:446 -msgid "No users defined." -msgstr "沒有定義使用者。" - -#: classes/pref/users.php:448 -msgid "No matching users found." -msgstr "沒有匹配的使用者。" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1950,7 +1967,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -2091,10 +2108,6 @@ msgstr "自訂" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2116,6 +2129,11 @@ msgstr "管理偏好文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" +#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:756 +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件" + #: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" @@ -2185,295 +2203,244 @@ msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可� msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:44 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 -#: plugins/share/init.php:125 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: classes/dlg.php:67 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" - -#: classes/dlg.php:71 -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:76 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" - -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" - -#: classes/dlg.php:190 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:194 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#: classes/opml.php:31 -#: classes/opml.php:36 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" +#: classes/pref/labels.php:40 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: classes/opml.php:40 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在匯入 OPML ……" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: classes/opml.php:45 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好設定" +#: classes/pref/labels.php:45 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: classes/opml.php:301 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "新增摘要: %s" - -#: classes/opml.php:312 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "更新摘要" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>" -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "新增標籤: %s" +#: classes/pref/labels.php:285 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空顏色" -#: classes/opml.php:329 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複的標籤: %s" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" -#: classes/opml.php:377 -msgid "Adding filter..." -msgstr "建立過濾器" +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "摘要標題" -#: classes/opml.php:512 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到類別:" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "文章網址: " -#: classes/opml.php:558 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" +#: classes/pref/feeds.php:573 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "摘要 URL" -#: classes/opml.php:570 -#: plugins/import_export/init.php:471 +#: classes/pref/feeds.php:584 +#: classes/pref/feeds.php:814 #, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: classes/opml.php:574 -#: plugins/import_export/init.php:475 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:823 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: classes/opml.php:585 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" +#: classes/pref/feeds.php:606 +#: classes/pref/feeds.php:839 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文檔時發生錯誤。" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: classes/pref/feeds.php:661 +#: classes/pref/feeds.php:870 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" -#: classes/article.php:211 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含電子郵件摘要" -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:719 -#: classes/article.php:874 -msgid "no tags" -msgstr "無標籤" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:882 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始終顯示圖片附件" -#: classes/article.php:447 -msgid "unknown type" -msgstr "未知類型" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "不要包含圖片" -#: classes/article.php:524 -msgid "Attachments" -msgstr "附件:" +#: classes/pref/feeds.php:712 +#: classes/pref/feeds.php:898 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/article.php:688 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/feeds.php:724 +#: classes/pref/feeds.php:904 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/article.php:912 -msgid "(edit note)" -msgstr "(編輯註記)" +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" -#: classes/handler/public.php:407 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: plugins/import_export/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "建立過濾器" -#: classes/handler/public.php:415 -msgid "Title:" -msgstr "標題: " +#: classes/pref/feeds.php:749 +msgid "Replace" +msgstr "替換" -#: classes/handler/public.php:419 -msgid "Content:" -msgstr "內容: " +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有錯誤的摘要" -#: classes/handler/public.php:421 -msgid "Labels:" -msgstr "標籤" +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "不活躍的摘要" -#: classes/handler/public.php:440 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "編輯選定的摘要" -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:343 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:464 -msgid "Not logged in" -msgstr "沒有登入" +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "類別" -#: classes/handler/public.php:527 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "使用者名或密碼錯誤" +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "新增類別" -#: classes/handler/public.php:581 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除所選擇的" -#: classes/handler/public.php:584 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." +#: classes/pref/feeds.php:1271 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:587 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:590 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:593 +#: classes/pref/feeds.php:1289 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "未找到摘要。" +msgid "Import OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/handler/public.php:597 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" +#: classes/pref/feeds.php:1299 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" -#: classes/handler/public.php:615 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "訂閱選取的摘要" +#: classes/pref/feeds.php:1303 +msgid "Include settings" +msgstr "包含設定" -#: classes/handler/public.php:642 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "編輯訂閱選項" +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" -#: classes/handler/public.php:680 -msgid "Password recovery" -msgstr "密碼救援" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/handler/public.php:725 +#: classes/pref/feeds.php:1315 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" - -#: classes/handler/public.php:757 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:761 -#: classes/handler/public.php:830 -msgid "Go back" -msgstr "回去" +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" -#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已發布的文章和產生的摘要" -#: classes/handler/public.php:826 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" -#: classes/handler/public.php:874 -msgid "Database Updater" -msgstr "資料庫更新管理器" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" -#: classes/handler/public.php:939 -msgid "Perform updates" -msgstr "執行更新" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1445 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "啟用摘要分類" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +#: classes/pref/feeds.php:1527 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "本地快取圖片" +#: classes/pref/feeds.php:1628 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定已儲存。" +#: classes/pref/feeds.php:1637 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "已分享的文章" +#: classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2496,34 +2463,6 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:49 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:69 -msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:71 -msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." -msgstr "" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -2571,45 +2510,124 @@ msgstr "" msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Data saved." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:30 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:41 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:65 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 #, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滾動文章內容" +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定已儲存。" -#: plugins/af_readability/init.php:47 -msgid "Readability settings (af_readability)" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:78 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:107 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "檢查可用性" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:118 +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定已儲存。" + +#: plugins/af_comics/init.php:49 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:69 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:71 +msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "編輯文章註記" + +#: plugins/share/init.php:41 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: plugins/share/init.php:78 +msgid "Share by URL" +msgstr "透過 URL 分享" + +#: plugins/share/init.php:100 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" + +#: plugins/share/init.php:122 +msgid "Unshare article" +msgstr "取些分享文章" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:35 #, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滾動文章內容" +msgid "Mail plugin" +msgstr "使用者擴充套件" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:50 -#: plugins/mailto/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:118 #: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已轉發]" -#: plugins/mailto/init.php:50 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 msgid "Multiple articles" msgstr "多個文章" +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" + +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "發送郵件" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "已分享的文章" + #: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" @@ -2627,22 +2645,67 @@ msgstr "" msgid "Close this dialog" msgstr "關閉本對話框" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "啟用摘要分類" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "本地快取圖片" + +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" + +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "關閉文章" + +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/af_readability/init.php:47 +msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定已儲存。" +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "檢查可用性" + +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "收縮側邊欄" #: plugins/import_export/init.php:53 msgid "Import and export" @@ -2707,637 +2770,400 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" msgid "No file uploaded." msgstr "沒有上傳檔案" -#: plugins/share/init.php:41 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" - -#: plugins/share/init.php:78 -msgid "Share by URL" -msgstr "透過 URL 分享" - -#: plugins/share/init.php:100 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" - -#: plugins/share/init.php:122 -msgid "Unshare article" -msgstr "取些分享文章" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "收縮側邊欄" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "關閉文章" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:35 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "使用者擴充套件" +#: js/AppBase.js:134 +msgid "Help" +msgstr "說明" -#: plugins/mail/init.php:37 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: js/AppBase.js:356 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" - -#: plugins/mail/init.php:178 -msgid "Send e-mail" -msgstr "發送郵件" - -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "編輯文章註記" - -#: plugins/auth_internal/init.php:67 +#: js/Article.js:12 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" - -#: js/FeedTree.js:76 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "折疊側邊欄" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 -msgid "Edit category" -msgstr "編輯類別" - -#: js/PrefFeedTree.js:43 -msgid "Remove category" -msgstr "移除類別" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" - -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:470 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/Article.js:40 +#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:683 +#: js/Headlines.js:701 +#: js/Headlines.js:821 +#: js/Headlines.js:861 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/Headlines.js:411 +#: js/Headlines.js:449 +#: js/Headlines.js:470 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果: %s" +msgid "No articles selected." +msgstr "未選取任何文章。" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/Article.js:46 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/functions.js:167 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "點擊暫停" +#: js/Article.js:88 +msgid "Article URL:" +msgstr "文章網址: " -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" +#: js/Article.js:162 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成!" +#: js/Article.js:186 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/functions.js:508 +#: js/CommonDialogs.js:29 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/functions.js:532 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "請選擇圖片文件上傳。" -#: js/functions.js:533 +#: js/CommonDialogs.js:51 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" - -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" - -#: js/functions.js:575 +#: js/CommonDialogs.js:67 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:602 +#: js/CommonDialogs.js:94 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -#: js/functions.js:617 +#: js/CommonDialogs.js:109 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/CommonDialogs.js:114 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/functions.js:625 +#: js/CommonDialogs.js:117 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" -#: js/functions.js:637 +#: js/CommonDialogs.js:129 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "編輯選定的摘要" -#: js/functions.js:649 +#: js/CommonDialogs.js:143 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL 。" -#: js/functions.js:653 +#: js/CommonDialogs.js:146 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "" -#: js/functions.js:657 +#: js/CommonDialogs.js:149 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "為本摘要產生新的群地址?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" - -#: js/functions.js:1243 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多摘要" - -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "沒有選擇任何摘要。" - -#: js/functions.js:1329 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" - -#: js/functions.js:1360 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 +#: js/CommonDialogs.js:182 +#: js/PrefFeedTree.js:378 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除這個過濾器: %s ?" - -#: js/prefs.js:148 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:252 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" - -#: js/prefs.js:275 +#: js/CommonDialogs.js:198 +#: js/CommonDialogs.js:279 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 #, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "沒有選取任何使用者。" - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:298 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "沒有選取的過濾器。" - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" - -#: js/prefs.js:321 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消訂閱選取的摘要" - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "請僅選擇一個使用者。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置選定使用者的密碼?" - -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置選定使用者的密碼?" - -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "請僅選擇一個過濾器。" - -#: js/prefs.js:442 -#, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "編輯多個摘要" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "儲存對摘要的更改?" - -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 匯入" +msgid "No feeds selected." +msgstr "沒有選取的摘要。" -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" +#: js/CommonDialogs.js:223 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多摘要" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "匯入中,請稍候……" +#: js/CommonDialogs.js:311 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置為預設狀態?" +#: js/CommonDialogs.js:333 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" -#: js/prefs.js:777 +#: js/CommonDialogs.js:357 +#: js/tt-rss.js:515 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:778 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "建立類別" - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" - -#: js/prefs.js:795 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除選定的類別" - -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "沒有選取任何類別。" - -#: js/prefs.js:812 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "類別" - -#: js/prefs.js:815 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" - -#: js/prefs.js:926 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好設定的設定" - -#: js/prefs.js:935 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" - -#: js/prefs.js:936 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除選取的偏好設定檔" - -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "未選擇偏好設定。" - -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "啟用選取的偏好設定?" - -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Creating profile..." -msgstr "建立偏好設定檔..." - -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1020 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: js/prefs.js:1053 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "移除類別" +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" +#: js/CommonDialogs.js:385 +#: js/tt-rss.js:355 +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" +#: js/CommonDialogs.js:399 +msgid "Edit Feed" +msgstr "編輯摘要" -#: js/tt-rss.js:115 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "標記所有摘要為已讀" +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/FeedTree.js:76 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "折疊側邊欄" -#: js/tt-rss.js:477 +#: js/Feeds.js:230 #, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "請先選几個摘要吧。" - -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "沒有選取任何文章。" +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/Headlines.js:709 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/Headlines.js:711 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/Headlines.js:830 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/Headlines.js:833 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/Headlines.js:834 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/Headlines.js:867 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:757 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "編輯文章的自訂標籤" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/Headlines.js:916 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/Headlines.js:951 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/Headlines.js:953 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/Headlines.js:1024 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/Headlines.js:1031 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/Headlines.js:1143 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/Headlines.js:1174 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇滑鼠指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/Headlines.js:1184 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/Headlines.js:1196 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:1538 +#: js/PrefFeedTree.js:36 +msgid "Edit category" +msgstr "編輯類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:43 +msgid "Remove category" +msgstr "移除類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除所有選擇的類別?" + +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" +msgid "No categories selected." +msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/viewfeed.js:1571 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "編輯多個摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "儲存對摘要的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "請填寫類別名稱:" +msgid "Rename category to:" +msgstr "移除類別" -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "文章網址: " +#: js/PrefFeedTree.js:323 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "類別" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近沒更新的摘要" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" + +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "沒有選取的過濾器。" + +#: js/PrefHelpers.js:4 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#: js/PrefHelpers.js:21 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空Log" + +#: js/PrefHelpers.js:40 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好設定的設定" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" + +#: js/PrefHelpers.js:64 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "未選擇偏好設定。" + +#: js/PrefHelpers.js:71 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "啟用選取的偏好設定?" + +#: js/PrefHelpers.js:80 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" + +#: js/PrefHelpers.js:129 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置為預設狀態?" + +#: js/PrefHelpers.js:137 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:156 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" + +#: js/PrefHelpers.js:180 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 匯入" + +#: js/PrefHelpers.js:202 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#: js/common.js:182 +#, fuzzy +msgid "Click to close" +msgstr "點擊暫停" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 #, fuzzy msgid "Related articles" msgstr "刪除文章" -#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "透過 URL 分享文章" + +#: plugins/share/share.js:13 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "要取消分享此文章嗎?" + +#: plugins/embed_original/init.js:5 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用郵件轉發文章" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:43 +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:34 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章。" @@ -3360,155 +3186,379 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" -#: plugins/share/share_prefs.js:2 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: js/AppBase.js:267 +msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" +msgstr "" -#: plugins/share/share_prefs.js:8 -msgid "Shared URLs cleared." +#: js/AppBase.js:282 +msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgstr "" -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "透過 URL 分享文章" +#: js/Article.js:190 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: plugins/share/share.js:13 +#: js/CommonDialogs.js:13 +msgid "Upload complete." +msgstr "上傳完成!" + +#: js/CommonDialogs.js:21 #, fuzzy -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "請填寫類別名稱:" +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" -#: plugins/share/share.js:15 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:24 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "上傳完成!" -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "要取消分享此文章嗎?" +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: plugins/share/share.js:50 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "正在取消分享..." +#: js/CommonDialogs.js:35 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "摘要圖示已移除。" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:52 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "上傳中,請稍候……" -#: plugins/mail/mail.js:32 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的個人數據已儲存。" +#: js/CommonDialogs.js:183 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除選取的摘要?" -#: plugins/note/note.js:15 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "編輯文章註記" +#: js/CommonDialogs.js:360 +msgid "Removing feed..." +msgstr "移除摘要" -#: js/feedlist.js:168 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" +#: js/CommonDialogs.js:403 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefUsers.js:40 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" -#: js/feedlist.js:413 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" +#: js/CommonDialogs.js:420 +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" -#: js/functions.js:764 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#, fuzzy +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " + +#: js/CommonFilters.js:133 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:786 +#: js/CommonFilters.js:155 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:825 +#: js/CommonFilters.js:194 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:855 +#: js/CommonFilters.js:224 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: js/functions.js:907 +#: js/CommonFilters.js:235 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:277 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" +#: js/Feeds.js:390 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "移除摘要" +#: js/Feeds.js:394 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "說明" +#: js/Feeds.js:433 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" -msgstr "請輸入帳號名稱:" +#: js/Feeds.js:436 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" +#: js/Feeds.js:439 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/Feeds.js:442 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/prefs.js:55 +#: js/Feeds.js:445 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果: %s" + +#: js/Feeds.js:445 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/Feeds.js:487 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/Headlines.js:301 +#: js/Headlines.js:349 +#: js/Headlines.js:366 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "點擊以編輯摘要" + +#: js/Headlines.js:305 +msgid "Cancel search" +msgstr "取消搜尋" + +#: js/Headlines.js:363 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "暫時沒有文章。" + +#: js/Headlines.js:628 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "未選取任何文章。" + +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "建立類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:151 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除選定的類別" + +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "請僅選擇一個過濾器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除這個過濾器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "建立過濾器" + +#: js/PrefFilterTree.js:241 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefHelpers.js:5 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:8 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "產生一個新的 URL" + +#: js/PrefHelpers.js:50 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "移除選取的偏好設定檔" + +#: js/PrefHelpers.js:85 +msgid "Creating profile..." +msgstr "建立偏好設定檔..." + +#: js/PrefHelpers.js:159 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "匯入中,請稍候……" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "編輯預定義標籤" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除選取的預定義標籤?" + +#: js/PrefUsers.js:15 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "請輸入帳號名稱:" + +#: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." msgstr "使用者新增中..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "編輯過濾器" +#: js/PrefUsers.js:57 +#: js/PrefUsers.js:96 +#: js/PrefUsers.js:103 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "沒有選取任何使用者。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "" +#: js/PrefUsers.js:62 +#: js/PrefUsers.js:108 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "請僅選擇一個使用者。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +#: js/PrefUsers.js:66 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +#: js/PrefUsers.js:67 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" +#: js/PrefUsers.js:82 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。" + +#: js/PrefUsers.js:83 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/tt-rss.js:308 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:431 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "請先選几個摘要吧。" + +#: js/tt-rss.js:444 +#: js/tt-rss.js:535 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:504 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:509 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" + +#: plugins/note/note.js:14 #, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "點擊以編輯摘要" +msgid "Saving article note..." +msgstr "編輯文章註記" -#: js/viewfeed.js:93 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜尋" +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:15 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:149 +#: plugins/share/share.js:40 #, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "暫時沒有文章。" +msgid "Could not change URL." +msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " + +#: plugins/share/share.js:50 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "正在取消分享..." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "文件名:" -#: js/viewfeed.js:405 #, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "未選取任何文章。" +#~ msgid "Your message has been sent." +#~ msgstr "您的個人數據已儲存。" + +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "以RSS摘要方式閱讀" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "以 RSS 形式閱讀" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "錯誤的Log" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "沒有選擇任何摘要。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "沒有選取任何文章。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。" #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "為摘要重新評分" @@ -3739,9 +3789,6 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜尋條件:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "本摘要" - #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "請輸入之前使用的密碼。" |