diff options
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 40886 -> 40335 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 1834 |
2 files changed, 941 insertions, 893 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex fcf772188..7b5c40b78 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 04a283152..1fa2ca188 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n" "Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-" @@ -95,602 +95,540 @@ msgstr "高級使用者" msgid "Administrator" msgstr "管理員" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "無法連接到伺服器。" -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。" -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Git上有新的更新。" -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "顯示文章" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "自動調整" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "星標" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "已發布" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "筆記" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略評分" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "預設" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "最新的優先" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "最舊的優先" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "標題" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "標記為已讀" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "一天以前" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "一個禮拜以前" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "兩個禮拜以前" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "編輯摘要..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "全部摘要:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷鍵說明" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "摘要" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "過濾器" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "使用者" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "系統" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分類" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "自動偵測" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "登入:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "我忘記密碼了" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "偏好:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "預設偏好設定" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "使用較少流量" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "記住我" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "登入" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "無法驗證會話(schema 版本發生變化)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "無法驗證會話(UA 發生變化)。" - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "顯示上一個摘要" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "選擇分組中的文章" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "選擇分組中的文章" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "取消搜尋" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "文章" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "向下捲動" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "向上捲動" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇滑鼠指到的文章" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "關閉/折疊文章" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切換文章展開(合併模式)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切換標題分組" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "調試摘要更新" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "調試 viewfeed()" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展開/折疊當前分類" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切換合併模式中的自動展開功能" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切換合併模式" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "跳到" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "其他" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "展開/折疊側邊欄" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "顯示說明對話框" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 +#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "預設偏好設定" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 #: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +msgid "Login:" +msgstr "登入:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d等於幾:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表單信息不完整或不正確。" -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "重試" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Completed." msgstr "完成。" -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" @@ -699,142 +637,134 @@ msgstr "執行更新" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Articles" msgstr "文章" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "文摘" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "不要自動套用這些標籤(以逗號分隔)。" +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允許重復的文章" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "不要自動套用這些標籤(以逗號分隔)。" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "被列入黑名單的標籤" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Default language" msgstr "預設語言" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "用於全文搜尋" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark read on scroll" msgstr "捲動時標記為已讀" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "將捲動到上面的文章標記為已讀" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Always expand articles" msgstr "永遠展開文章" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Combined mode" msgstr "合併模式" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同時顯示的文章數量" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Default update interval" msgstr "預設更新間隔" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "將發送的文章標記為已讀" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable digest" msgstr "啟用電子郵件摘要" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的信箱中" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Try to send around this time" msgstr "在指定的時間發送摘要" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Time in UTC" msgstr "UTC時區" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Enable API" msgstr "啟用 API" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "允許第三方程式透過API來存取這個帳號" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "啟用類別" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未讀文章數量排序摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "最近更新文章的保鮮期" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "hours" msgstr "小時" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Hide read feeds" msgstr "隱藏已讀的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "永遠顯示特殊區域" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "While hiding read feeds" msgstr "當隱藏已讀的摘要" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "較長的日期時間格式" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -842,30 +772,26 @@ msgstr "" "語法和 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函數" "相同。" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Automatically show next feed" msgstr "自動顯示下一個摘要" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "After marking one as read" msgstr "將這個摘要標記為已讀之後" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge articles older than" msgstr "清除" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>天</strong> 前的舊文章(0 代表不清除)" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "清除未讀文章" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "較短的日期時間格式" @@ -875,225 +801,220 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "在標題中顯示內容預覽" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以摘要的日期排序" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" - -#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL客戶端證書" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "不要嵌入媒體" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "閱讀文章時僅載入幾個最常用的 HTML 標籤。" - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自訂樣式" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "所在時區" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "根據摘要分組" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "語言" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "允許重復的文章" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "顯示文章" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "以摘要的日期排序" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定已儲存。" -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "你的偏好設定已經重設為預設值。" - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 msgid "Full name:" msgstr "全名:" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "修改你目前的密碼會停用動態密碼功能。" -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "原始密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "新密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "確認密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "產生一個新的 URL" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "移除選取的偏好設定文件" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "你的密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "禁用OTP動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "" "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " "manually" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 msgid "One time password:" msgstr "動態密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "啟用OTP動態密碼" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "個人資訊" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "原始密碼:" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "登入驗證" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "部分設定只能在預設設定檔中設定。" -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "預設" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 msgid "More themes..." msgstr "更多主題..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "更多資訊..." -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "目前伺服器上的時間:%s" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好設定文件" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1101,63 +1022,63 @@ msgid "" "%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "動態密碼不正確" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 #: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 -#: js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "無" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "建立" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "上次更新:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1238,7 +1159,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -1280,6 +1201,12 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 個操作)" +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分類" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "註冊時間" @@ -1373,11 +1300,11 @@ msgstr "媒體快取" msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "將已更新的文章標記為未讀" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "語言:" @@ -1386,7 +1313,7 @@ msgstr "語言:" msgid "Update interval:" msgstr "預設更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:635 +#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" @@ -1395,6 +1322,11 @@ msgstr "文章清理:" msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" +#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + #: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1403,14 +1335,17 @@ msgstr "選項" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "儲存" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 #: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1513,7 +1448,7 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "分享" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "使用者%s的密碼修改為%s" @@ -1586,7 +1521,7 @@ msgstr "錯誤:無法找到已移動的OPML文件。" msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" @@ -1594,32 +1529,32 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "折疊文章" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "從%s匯入" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1628,45 +1563,45 @@ msgstr "" "本標籤下沒有文章。你可以透過文章標題上的右鍵選單(會套用到全部所選的文章)或" "使用過濾器的方式為文章新增標籤。" -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "不正確的搜尋語法: %s。" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" @@ -1914,6 +1849,10 @@ msgstr "分享" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "登入" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2028,204 +1967,206 @@ msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "快捷鍵" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "我忘記密碼了" -#: js/App.js:543 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "致命的錯誤" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "偏好:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的錯誤" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "使用較少流量" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "請輸入所選文章的新分數:" +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -msgid "No articles selected." -msgstr "未選取任何文章。" +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "記住我" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "無法驗證會話(schema 版本發生變化)" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "文章網址:" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "無法驗證會話(UA 發生變化)。" -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "要取消分享此文章嗎?" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "無標籤" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "無法驗證會話(找不到使用者)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "回應" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "自動偵測" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "回應" +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "編輯文章的自訂標籤" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "訂閱摘要" +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的摘要" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "標記所有摘要為已讀..." -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證。" +#: js/Feeds.js:437 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯規則" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "搜尋語法" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "新增規則" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "點擊關閉" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任何規則" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "標題" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" -#: js/Feeds.js:255 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您還在使用系統預設的密碼" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "已選擇%d篇文章" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "沒有選擇任何標籤。" -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除選取的預定義標籤?" -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "正在移除選取的標籤..." -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "未選取任何文章。" +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "快捷鍵" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到需要標記的文章" +#: js/App.js:462 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" +#: js/App.js:475 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "打開原始文章" +#: js/App.js:559 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "致命的錯誤" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "顯示文章網址" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的錯誤" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "添加預定義標籤" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "未處理的異常" -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "移除預定義標籤" +#: js/App.js:1019 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" -#: js/Headlines.js:1465 -msgid "Select articles in group" -msgstr "選擇分組中的文章" +#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "標記群組為已讀" +#: js/App.js:1136 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "標記摘要為已讀" +#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合併模式下無法使用寬螢幕模式。" + +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "請先選幾個摘要吧。" + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" + +#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2236,17 +2177,25 @@ msgid "Remove category" msgstr "移除類別" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format +#, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "要移除\"%s\"類別嗎?裡面所有摘要將會被放到未分類中。" +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "移除類別..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消訂閱選取的摘要..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "沒有選取的摘要。" @@ -2254,6 +2203,10 @@ msgstr "沒有選取的摘要。" msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除所有選擇的類別?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "正在移除選取的類別..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "沒有選取任何類別。" @@ -2266,153 +2219,46 @@ msgstr "編輯多個摘要" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "儲存對摘要的更改?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "重新命名類別為:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "正在儲存資料..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "類別標題:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "新建類別..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "正在訂閱摘要..." -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "反向選取" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "沒有選取任何過濾器。" - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "要合併所選的過濾器嗎?" - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" - -#: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy -msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" - -#: js/PrefHelpers.js:45 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/PrefHelpers.js:86 -msgid "Clear event log?" -msgstr "要清空事件日誌嗎?" - -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好設定文件的設定" - -#: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。" - -#: js/PrefHelpers.js:123 -msgid "No profiles selected." -msgstr "未選擇偏好設定文件。" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "沒有選擇任何標籤。" - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除選取的預定義標籤?" - -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "點擊關閉" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "相關文章" - -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "郵件發送錯誤:" - -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "用郵件轉發文章" - -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "透過 URL 分享文章" - -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?" - -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "要取消分享此文章嗎?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" - -#: js/App.js:466 -#, fuzzy -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程式沒有更新摘要。</span>" - -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "未處理的異常" +#: js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)" -#: js/App.js:1003 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近沒更新的摘要" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "請先選幾個摘要吧。" +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "正在移除所選的摘要..." -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" +#: js/PrefFeedTree.js:520 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "正在儲存文章標籤..." +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "訂閱摘要" #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" @@ -2429,6 +2275,7 @@ msgstr "" "器的控制台中。" #: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已訂閱至 %s" @@ -2445,10 +2292,12 @@ msgid "Expand to select feed" msgstr "展開選定的摘要" #: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "無法下載指定的 URL :%s" #: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML驗證失敗:%s" @@ -2460,18 +2309,23 @@ msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除選取的摘要?" - -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "正在移除所選的摘要..." +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" #: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "正在移除摘要..." +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "編輯摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "請選擇圖片文件上傳。" + #: js/CommonDialogs.js:369 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "上傳失敗:圖示太大了。" @@ -2484,6 +2338,10 @@ msgstr "上傳失敗。" msgid "Upload complete." msgstr "上傳完成。" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + #: js/CommonDialogs.js:401 msgid "Removing feed icon..." msgstr "正在移除摘要圖示..." @@ -2492,11 +2350,6 @@ msgstr "正在移除摘要圖示..." msgid "Feed icon removed." msgstr "摘要圖示已移除。" -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "正在儲存資料..." - #: js/CommonDialogs.js:568 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." @@ -2522,178 +2375,14 @@ msgstr "無法修改摘要的網址。" msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" -msgstr "編輯過濾器" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" -msgstr "建立過濾器" - -#: js/CommonFilters.js:41 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." - -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" - -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。" - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "無" - -#: js/CommonFilters.js:230 +#: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "更多資訊" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "儲存規則" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit action" -msgstr "編輯動作" - -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Add action" -msgstr "新增操作" - -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "儲存操作" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "要移除過濾器嗎?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "正在移除過濾器..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: js/CommonFilters.js:520 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: js/FeedTree.js:102 -msgid "Debug feed" -msgstr "摘要除錯" - -#: js/FeedTree.js:125 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "折疊和展開" - -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" - -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" - -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "標記所有摘要為已讀..." - -#: js/Feeds.js:437 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "要將 %s 中1天前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "要將 %s 中 %w 1星期前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "要將 %s 中的 %w 2星期前的文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "要將 %s 中 %w 的全部文章標記為已讀嗎?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "搜尋語法" - -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜尋" - -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "選擇..." - -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" - -#: js/Headlines.js:786 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "移除類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消訂閱選取的摘要..." - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "正在移除選取的類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "新建類別..." - -#: js/PrefFeedTree.js:417 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "每行一個合法的RSS網址(不會進行檢測)" - -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "加入過濾器..." +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "正在移除選定的過濾器..." +#: js/PrefHelpers.js:45 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2703,10 +2392,27 @@ msgstr "清理URLs..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生的 URLs 已清除。" +#: js/PrefHelpers.js:86 +msgid "Clear event log?" +msgstr "要清空事件日誌嗎?" + +#: js/PrefHelpers.js:100 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好設定文件的設定" + +#: js/PrefHelpers.js:108 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。" + #: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..." +#: js/PrefHelpers.js:123 +msgid "No profiles selected." +msgstr "未選擇偏好設定文件。" + #: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." @@ -2723,6 +2429,10 @@ msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自訂樣式" + #: js/PrefHelpers.js:239 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -2773,25 +2483,172 @@ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "標題" +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "取消搜尋" -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: js/Headlines.js:790 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "正在移除選取的標籤..." +#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +msgid "No articles selected." +msgstr "未選取任何文章。" + +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "已選擇%d篇文章" + +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" + +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "未選取任何文章。" + +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "未找到需要標記的文章" + +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" + +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "打開原始文章" + +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "顯示文章網址" + +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "添加預定義標籤" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "移除預定義標籤" + +#: js/Headlines.js:1469 +msgid "Select articles in group" +msgstr "選擇分組中的文章" + +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "標記群組為已讀" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "標記摘要為已讀" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "反向選取" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +msgid "No filters selected." +msgstr "沒有選取任何過濾器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "要合併所選的過濾器嗎?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "加入過濾器..." + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除選定的過濾器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "正在移除選定的過濾器..." + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "請輸入所選文章的新分數:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "文章網址:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "要取消分享此文章嗎?" + +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "無標籤" + +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "回應" + +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "回應" + +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "編輯文章的自訂標籤" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "正在儲存文章標籤..." + +#: js/FeedTree.js:102 +msgid "Debug feed" +msgstr "摘要除錯" + +#: js/FeedTree.js:125 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "折疊和展開" #: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" @@ -2831,19 +2688,124 @@ msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除 msgid "Removing selected users..." msgstr "正在移除選定的使用者..." +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "建立過濾器" + +#: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." + +#: js/CommonFilters.js:70 +#, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" + +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "編輯規則" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "新增規則" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "無" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "更多資訊" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "儲存規則" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit action" +msgstr "編輯動作" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Add action" +msgstr "新增操作" + +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "儲存操作" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "要移除過濾器嗎?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "正在移除過濾器..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "相關文章" + #: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "正在儲存文章註記..." +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用郵件轉發文章" + #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "用郵件轉發文章" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "透過 URL 分享文章" + +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?" + #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "正在嘗試修改URL..." @@ -2852,6 +2814,122 @@ msgstr "正在嘗試修改URL..." msgid "Could not change URL." msgstr "無法修改URL。" +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "要取消分享此文章嗎?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "重新命名類別為:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的摘要" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證。" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "網址:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除選取的偏好設定文件" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "啟用偏好設定文件" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "反向選取" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "評分" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#: js/CommonFilters.js:67 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "郵件發送錯誤:" + +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "同時顯示的文章數量" + +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "以未讀文章數量排序摘要" + +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)" + +#~ msgid "" +#~ "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。" + +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "從文章中剔除不安全的標籤" + +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "閱讀文章時僅載入幾個最常用的 HTML 標籤。" + +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "你的偏好設定已經重設為預設值。" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "已啟用" + +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "匹配任何規則" + +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "反向匹配" + #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -2934,9 +3012,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "摘要 URL" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "網址:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "網站 URL" @@ -2967,12 +3042,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "新建偏好設定文件" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "移除選取的偏好設定文件" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "啟用偏好設定文件" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" @@ -3013,9 +3082,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "已發布或分享的文章和產生的摘要" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "取消訂閱選取的摘要" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "摘要來源需要認證。" @@ -3026,12 +3092,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "選擇所有文章" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "反向選取" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "評分" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "摘要或網站 URL" @@ -3041,9 +3101,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "未知類型" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "附件" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "全局設定" @@ -3214,11 +3271,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "正規表示式,沒有外部分隔符號(即斜線)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)" - #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "切換為原網頁顯示" @@ -3714,10 +3766,6 @@ msgstr "無法修改URL。" #~ msgstr "詳細" #, fuzzy -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。" - -#, fuzzy #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "狀態" |