diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 62404 -> 61787 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 2854 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 64306 -> 68002 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1469 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 49824 -> 65016 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | 1752 |
6 files changed, 3012 insertions, 3063 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 40447152d..16d4523d0 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index b136b2376..2a47efcc7 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "Týdně" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -105,12 +105,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě " +"nepodporuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem " +"to support them." +msgstr "" +"Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je " +"zřejmě nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,8 +129,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Kontrola rozhraní selhala." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nesprávná verze schématu databáze. <a " +"href='db-updater.php'>Aktualizujte jej prosím</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,8 +145,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nic k provedení." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody " +"štítků a místní nastavení." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -145,24 +161,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola nastavení selhala" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních " +"stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP" +msgstr "" +"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, " +"zkontrolujte nastavení databáze a PHP" #: index.php:128 #: index.php:145 #: index.php:265 #: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/backend.php:5 #: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 +#: js/feedlist.js:441 #: js/functions.js:446 #: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1194 @@ -177,14 +198,14 @@ msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkon #: js/prefs.js:1566 #: js/prefs.js:1583 #: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 +#: js/tt-rss.js:507 +#: js/tt-rss.js:524 +#: js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." @@ -207,13 +228,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" #: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions.php:2008 #: classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" #: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 +#: include/functions.php:2009 #: classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikováno" @@ -258,12 +279,11 @@ msgstr "Název" #: index.php:185 #: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 +#: include/functions.php:1998 #: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 +#: classes/feeds.php:424 #: js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -304,7 +324,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Činnosti kanálů:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru..." @@ -317,8 +337,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" @@ -336,7 +356,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní činnosti:" #: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -357,15 +377,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" #: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: prefs.php:33 #: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -379,22 +396,21 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit nastavení" #: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" #: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: prefs.php:125 #: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 +#: include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -403,9 +419,8 @@ msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Systémové moduly" +msgstr "Systém" #: register.php:184 #: include/login_form.php:238 @@ -424,19 +439,24 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." #: register.php:334 #: register.php:344 #: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:632 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin " +"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -447,12 +467,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Ověřit dostupnost" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" @@ -486,11 +506,11 @@ msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 #: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 +#: include/functions.php:1733 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 +#: classes/pref/feeds.php:218 #: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" @@ -507,301 +527,308 @@ msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." #: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 +#: include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Speciální" #: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 -#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/feeds.php:1097 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1885 msgid "Starred articles" msgstr "Články s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1887 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1889 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: include/functions.php:1892 +#: include/functions.php:1893 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: include/functions.php:1894 +#: include/functions.php:1895 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:1959 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít následující kanál" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1960 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1961 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít následující článek" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1962 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1963 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1964 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions.php:1965 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1966 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialog hledání" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1968 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout hvězdičku" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1970 +#: js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1971 +#: js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout přečteno" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1973 msgid "Dismiss selected" msgstr "" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1974 msgid "Dismiss read" msgstr "" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1976 +#: js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit níže jako přečtené" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1977 +#: js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit výše jako přečtené" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1978 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1979 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1980 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1981 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:1982 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít/sbalit článek" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1983 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1985 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložený originál" -#: include/functions.php:1985 +#: include/functions.php:1986 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:1988 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1989 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat s hvězdičkou" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:1990 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1991 msgid "Invert selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:1992 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: include/functions.php:1993 +#: classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions.php:1993 +#: include/functions.php:1994 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit současný kanál" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:1995 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1996 +#: classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: include/functions.php:1996 +#: include/functions.php:1997 #: js/FeedTree.js:135 #: js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions.php:1998 +#: include/functions.php:1999 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené řazení nadpisů " -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:2000 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions.php:2001 #: js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály za přečtené" -#: include/functions.php:2001 +#: include/functions.php:2002 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:2003 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions.php:2003 +#: include/functions.php:2004 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu" -#: include/functions.php:2004 +#: include/functions.php:2005 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:2007 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2010 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions.php:2011 +#: include/functions.php:2012 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions.php:2013 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2014 +#: classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions.php:2014 +#: include/functions.php:2015 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:2016 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit nápovědu" -#: include/functions.php:2536 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions.php:3133 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3154 +#: include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3164 +#: classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro článek" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3196 +#: classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3209 +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/feeds.php:641 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions.php:3242 +#: include/functions.php:3241 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 @@ -810,47 +837,39 @@ msgstr "URL kanálu" #: classes/dlg.php:217 #: classes/dlg.php:250 #: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 #: plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions.php:3458 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions.php:3693 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions.php:3749 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/functions.php:4248 +#: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" #: include/login_form.php:183 #: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" #: include/login_form.php:194 #: classes/handler/public.php:478 -#: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -864,8 +883,8 @@ msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:209 #: classes/handler/public.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:1034 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -876,6 +895,7 @@ msgstr "Generovat méně provozu" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" @@ -883,7 +903,6 @@ msgstr "Zapamatovat" #: include/login_form.php:235 #: classes/handler/public.php:483 -#: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit" @@ -891,52 +910,8 @@ msgstr "Přihlásit" msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen" - -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -945,8 +920,8 @@ msgid "Title:" msgstr "Název:" #: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -968,788 +943,661 @@ msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"." msgid "Share" msgstr "Sdílet" +#: classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/users.php:174 +#: classes/article.php:206 +#: classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1136 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #: classes/handler/public.php:473 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášený" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:532 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:571 +#: classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:584 +#: classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:627 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit možnosti odebírání" -#: classes/handler/public.php:739 +#: classes/handler/public.php:745 msgid "Password recovery" msgstr "Obnova hesla" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu." +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno " +"na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:773 +#: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 -#: plugins/digest/digest_body.php:67 +#: classes/handler/public.php:787 +#: classes/handler/public.php:813 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:803 +#: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena." -#: classes/handler/public.php:823 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu." -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:853 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:912 +#: classes/handler/public.php:918 msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat." - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" - -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generovat novou URL" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Poslední aktualizace:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Odpovídá:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Cokoliv" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Všechny značky." +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Jaké značky?" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Zobrazit položky" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/article.php:204 +#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/nsfw/init.php:83 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze." - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Poslední aktualizace:" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 -msgid "View as RSS" -msgstr "Zobrazit jako RSS" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Vybrat:" +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/filters.php:277 +#: classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 +#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/users.php:338 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 #: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/feeds.php:1310 +#: classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 +#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/users.php:341 +#: classes/feeds.php:84 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/filters.php:282 #: classes/pref/filters.php:330 #: classes/pref/filters.php:648 #: classes/pref/filters.php:736 #: classes/pref/filters.php:763 #: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" - +#: classes/pref/users.php:343 #: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "Více..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Přepínač výběru:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Výběr:" - -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Set score" -msgstr "Zadat hodnocení" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "Archivovat" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "Zpět" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "Přeposlat e-mailem" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanál:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 -msgid "Feed not found." -msgstr "Kanál nenalezen." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Nikdy nečistit" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importováno v %s" - -#: classes/feeds.php:535 -msgid "mark as read" -msgstr "označit jako přečtené" - -#: classes/feeds.php:585 -msgid "Collapse article" -msgstr "Sbalit článek" - -#: classes/feeds.php:738 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:741 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:744 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." - -#: classes/feeds.php:748 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr." - -#: classes/feeds.php:750 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." - -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/feeds.php:1075 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/feeds.php:922 -msgid "No feed selected." -msgstr "Není vybrán žádný kanál." +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Kanál nebo URL stránky" +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Název kanálu" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 -#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/feeds.php:976 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit v kategorii:" -#: classes/feeds.php:997 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostupné kanály" +#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: classes/pref/feeds.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Čištění článků:" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/users.php:135 +#: classes/feeds.php:996 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 -#: classes/pref/feeds.php:1831 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/feeds.php:1000 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1016 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 #: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1834 +#: classes/feeds.php:1003 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/feeds.php:1026 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." - -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - -#: classes/feeds.php:1034 -msgid "More feeds" -msgstr "Více kanálů" - -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: classes/feeds.php:1061 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Oblíbené kanály" - -#: classes/feeds.php:1062 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archív kanálů" - -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "limit:" -msgstr "omezení:" - -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: classes/feeds.php:1099 -msgid "Look for" -msgstr "Hledat" +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires " +"authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitter." -#: classes/feeds.php:1107 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Omezit hledání na:" +#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: classes/feeds.php:1123 -msgid "This feed" -msgstr "Tento kanál" +#: classes/pref/feeds.php:648 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skrýt před populárními kanály" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +#: classes/pref/feeds.php:673 +#: classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/pref/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Nevkládat obrázky" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Uchovávat obrázky na serveru" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Nástroj OPML" +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importuji OPML..." +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zpět do nastavení" +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Přidávám kanál: %s" +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicitní kanál: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Vše hotovo." -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Přidávám štítek %s" +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicitní štítek: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s" +#: classes/pref/feeds.php:1303 +#: classes/pref/filters.php:639 +#: classes/pref/users.php:328 +#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1135 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Přidávám filtr..." +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Zpracovávám kategorii: %s" +#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/pref/filters.php:661 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zrušit pořadí řazení" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d" +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#: js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dávkové zahájení odběru" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor." +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Add category" +msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Remove selected" +msgstr "Odstranit vybrané" -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Další činnost..." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky." +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ruční čištění" -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Uživatel nebyl nalezen" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Vyčistit data kanálu" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 -msgid "Registered" -msgstr "Registrován" +#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:669 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Naposledy přihlášen" +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Počet odebíraných kanálů" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Odebírané kanály" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." -#: classes/pref/users.php:142 -msgid "Access level: " -msgstr "Úroveň přístupu: " +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importovat moji OPML" -#: classes/pref/users.php:155 -msgid "Change password to" -msgstr "Změnit heslo na" +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:164 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/users.php:240 -#, php-format -msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows " +"the URL below." +msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "Could not create user <b>%s</b>" -msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které " +"vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály." -#: classes/pref/users.php:251 -#, php-format -msgid "User <b>%s</b> already exists." -msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje." +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" -#: classes/pref/users.php:273 -#, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" -#: classes/pref/users.php:275 -#, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integrace s Firefoxem" -#: classes/pref/users.php:299 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +"následujícím odkazem." -#: classes/pref/users.php:342 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Create user" -msgstr "Vytvořit uživatele" +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by " +"anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může " +"odebírat kdokoliv kdo zná následující URL." -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:128 +msgid "View as RSS" +msgstr "Zobrazit jako RSS" -#: classes/pref/users.php:403 -msgid "Access Level" -msgstr "Úroveň přístupu" +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/users.php:405 -msgid "Last login" -msgstr "Poslední přihlášení" +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klikněte pro úpravy" +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL." -#: classes/pref/users.php:446 -msgid "No users defined." -msgstr "Není definován žádný uživatel." +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: classes/pref/users.php:448 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve " +"nejstarší):" -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 -#: classes/pref/filters.php:724 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Vymazat barvy" +#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1018 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Subscribe" +msgstr "Odebírat" -#: classes/pref/filters.php:96 +#: classes/pref/filters.php:94 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Články odpovídající filtru:" -#: classes/pref/filters.php:133 +#: classes/pref/filters.php:131 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru." -#: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +"implementací regulárních výrazů databázového serveru." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:272 +#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: classes/pref/filters.php:320 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Vykonat činnosti" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:788 msgid "Inverse matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:435 +#: classes/pref/filters.php:433 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:434 +#: classes/pref/filters.php:432 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zrušit pořadí řazení" - -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" +#: classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:352 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:798 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:861 #: js/PrefFilterTree.js:45 -#: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "v" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/filters.php:874 #: js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/filters.php:897 msgid "Perform Action" msgstr "Provést činnost" -#: classes/pref/filters.php:925 +#: classes/pref/filters.php:923 msgid "with parameters:" msgstr "s parametry:" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 msgid "Save action" msgstr "Uložit činnost" -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:941 #: js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Přidat činnost" -#: classes/pref/filters.php:966 +#: classes/pref/filters.php:964 msgid "[No caption]" msgstr "[Bez titulku]" @@ -1782,16 +1630,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +"(comma-separated list)." +msgstr "" +"Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený " +"čárkami)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich " +"procházení v seznamu článků." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1802,8 +1658,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů " +"a obsahů článku" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1818,8 +1678,12 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +"aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1830,8 +1694,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Povolit e-mailový souhrn" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší " +"nastavenou e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1878,8 +1746,11 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Při procházení zobrazit další kanál" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení " +"posledního jako přečteného" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1890,7 +1761,6 @@ msgid "Purge unread articles" msgstr "Čistit nepřečtené články" #: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)" @@ -1908,7 +1778,9 @@ msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků." +msgstr "" +"Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení " +"článků." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1931,7 +1803,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Upravit soubor motivu" @@ -1940,9 +1812,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Časová zóna uživatele" +msgstr "Časová zóna" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1950,16 +1821,16 @@ msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů" +msgstr "" +"Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Jazyk:" +msgstr "Jazyk" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motiv" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" @@ -2051,8 +1922,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání." #: classes/pref/prefs.php:352 #: classes/pref/prefs.php:403 @@ -2064,17 +1938,20 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat OTP" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla " +"automaticky zakážete OTP." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:" +msgstr "Zadejte vaše heslo na jedno použití:" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2082,7 +1959,7 @@ msgstr "Povolit OTP" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu OTP." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2122,386 +1999,580 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" #: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:712 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org." +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" " +"target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums<" +"/a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgstr "" +"Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" " +"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">wiki</a> tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Smazat data" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:790 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:855 +#: classes/pref/prefs.php:853 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy +#: classes/pref/prefs.php:920 msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Špatné heslo" +msgstr "Chybné heslo na jedno použití" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:923 +#: classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Špatné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:967 +#: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" +"Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením " +"CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> " +"vám poslouží jako základ." -#: classes/pref/prefs.php:1007 +#: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1028 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1094 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odstranit vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" +#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky." -#: classes/pref/feeds.php:559 -msgid "Feed Title" -msgstr "Název kanálu" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Záznam o chybách" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Article purging:" -msgstr "Čištění článků:" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vyčistit záznam" -#: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter." +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skrýt před populárními kanály" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Nevkládat obrázky" +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Uchovávat obrázky na serveru" +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registrován" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/feeds.php:730 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Počet odebíraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:744 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:766 -msgid "Resubscribe to push updates" +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Úroveň přístupu: " + +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Změnit heslo na" + +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " + +#: classes/pref/users.php:236 +#, php-format +msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "Could not create user <b>%s</b>" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:247 +#, php-format +msgid "User <b>%s</b> already exists." +msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje." + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:271 +#, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Vytvořit uživatele" + +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" + +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Poslední přihlášení" + +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klikněte pro úpravy" + +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Není definován žádný uživatel." + +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel." + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" +"Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst " +"nastavení pro zobrazení nových dat." -#: classes/pref/feeds.php:773 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" + +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generovat novou URL" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, " +"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 -msgid "All done." -msgstr "Vše hotovo." +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední aktualizace:" -#: classes/pref/feeds.php:1277 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Kanály s chybami" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že " +"se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte " +"správce instance." -#: classes/pref/feeds.php:1297 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Neaktivní kanály" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Odpovídá:" -#: classes/pref/feeds.php:1334 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Upravit vybrané kanály" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Cokoliv" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dávkové zahájení odběru" +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Všechny značky." -#: classes/pref/feeds.php:1345 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Jaké značky?" -#: classes/pref/feeds.php:1348 -msgid "Add category" -msgstr "Přidat kategorii" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Zobrazit položky" -#: classes/pref/feeds.php:1352 -msgid "Remove selected" -msgstr "Odstranit vybrané" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/pref/feeds.php:1361 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" +#: classes/dlg.php:233 +#: plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "More actions..." -msgstr "Další činnost..." +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +"update.php" +msgstr "" +"Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí " +"update.php" -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ruční čištění" +#: classes/dlg.php:245 +#: plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Zobrazit poznámky k vydání" -#: classes/pref/feeds.php:1374 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Vyčistit data kanálu" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze." -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Nástroj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importuji OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importovat moji OPML" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zpět do nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" +#: classes/opml.php:270 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Přidávám kanál: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "Include settings" -msgstr "" +#: classes/opml.php:281 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportovat OPML" +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Přidávám štítek %s" -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL." +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicitní štítek: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály." +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Veřejná URL OPML" +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Přidávám filtr..." -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Zpracovávám kategorii: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1470 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrace s Firefoxem" +#: classes/opml.php:465 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem." +#: classes/opml.php:479 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#: plugins/import_export/init.php:434 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor." -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." +#: classes/opml.php:483 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:438 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1487 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1489 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Publikované články a generované kanály" +#: classes/opml.php:499 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL." +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Display URL" -msgstr "Zobrazit URL" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):" -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL" +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Poslední aktualizace: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1502 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Články sdílené pomocí URL" +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1504 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL." +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Vybrat:" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Zrušit sdílení všech článků" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" -#: classes/pref/feeds.php:1582 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):" +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Více..." -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Přepínač výběru:" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Výběr:" -#: classes/pref/feeds.php:1648 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Zadat hodnocení" -#: classes/pref/feeds.php:1814 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovat" -#: classes/pref/feeds.php:1823 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Zpět" -#: classes/pref/feeds.php:1845 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanály vyžadují ověření." +#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:120 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/pref/system.php:25 -msgid "Error Log" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Kanál:" -#: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Nové" +#: classes/feeds.php:197 +#: classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Error" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" -#: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru:" +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importováno v %s" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Message" +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "označit jako přečtené" + +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Sbalit článek" + +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení." + +#: classes/feeds.php:735 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually from " +"article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" +"Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové " +"nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít " +"filtr." -#: classes/pref/system.php:45 -msgid "Date" +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení." + +#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" + +#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" +"Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)" -#: plugins/digest/digest_body.php:57 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: plugins/digest/digest_body.php:72 -msgid "Hello," -msgstr "Ahoj," +#: classes/feeds.php:962 +#: classes/feeds.php:970 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: plugins/digest/digest_body.php:78 -msgid "Regular version" -msgstr "Normální verze" +#: classes/feeds.php:984 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostupné kanály" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" +#: classes/feeds.php:1013 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" +#: classes/feeds.php:1021 +msgid "More feeds" +msgstr "Více kanálů" -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Modul NSFW" +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Oblíbené kanály" -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)" +#: classes/feeds.php:1049 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archív kanálů" -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Nastavení uloženo." +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "limit:" +msgstr "omezení:" + +#: classes/feeds.php:1086 +msgid "Look for" +msgstr "Hledat" + +#: classes/feeds.php:1094 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Omezit hledání na:" + +#: classes/feeds.php:1110 +msgid "This feed" +msgstr "Tento kanál" #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2515,96 +2586,14 @@ msgstr "Heslo bylo změněno." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je chybné." -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "Domů" - -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." - -#: plugins/mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Otevřít normální verzi" - -#: plugins/mobile/prefs.php:30 -msgid "Enable categories" -msgstr "Povolit kategorie" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "ON" -msgstr "Zapnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 -msgid "OFF" -msgstr "Vypnuto" - -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Procházet kategorie jako složky" - -#: plugins/mobile/prefs.php:41 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" - -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" - -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Více článků" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Uzavřít tento dialog" - #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložky" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:26 @@ -2612,25 +2601,56 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument nemá platný formát." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" +"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" + #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import a export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "Article archive" -msgstr "Archiv článků" - -#: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Můžete exportovat a importovat články s hvězdičkou a archivované články pro uložení při migraci mezi instancemi tt-rss." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články " +"pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2640,19 +2660,19 @@ msgstr "Exportovat má data" msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: plugins/import_export/init.php:217 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu." -#: plugins/import_export/init.php:222 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." -#: plugins/import_export/init.php:381 +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Dokončeno: " -#: plugins/import_export/init.php:382 +#: plugins/import_export/init.php:384 #, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " @@ -2660,7 +2680,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d článek, " msgstr[1] "zpracovány %d články, " msgstr[2] "zpracováno %d článků, " -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " @@ -2668,7 +2688,7 @@ msgstr[0] "%d importován, " msgstr[1] "%d importovány, " msgstr[2] "%d importováno, " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:386 #, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." @@ -2676,73 +2696,14 @@ msgstr[0] "vytvořen %d kanál." msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." msgstr "Nelze načíst dokument XML." -#: plugins/import_export/init.php:401 +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Připravit data" -#: plugins/import_export/init.php:444 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." - -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: plugins/mail/init.php:94 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: plugins/mail/init.php:107 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: plugins/mail/init.php:123 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat zprávu" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Upravit poznámky článku" - -#: plugins/example/init.php:36 -msgid "Example Pane" -msgstr "Ukázková výplň" - -#: plugins/example/init.php:67 -msgid "Sample value" -msgstr "Ukázková hodnota" - -#: plugins/example/init.php:73 -msgid "Set value" -msgstr "Nastavit hodnotu" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokument nemá platný formát." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "" @@ -2784,8 +2745,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Propojit instance" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular " +"feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S " +"touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2803,6 +2768,75 @@ msgstr "Uložené kanály" msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Přeposláno]" + +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Více článků" + +#: plugins/mail/init.php:85 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: plugins/mail/init.php:94 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: plugins/mail/init.php:107 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: plugins/mail/init.php:123 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Odeslat zprávu" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Uzavřít tento dialog" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámky článku" + +#: plugins/nsfw/init.php:29 +#: plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" + +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Modul NSFW" + +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)" + +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Nastavení uloženo." + #: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" @@ -2834,7 +2868,10 @@ msgid "Your database will not be modified." msgstr "Vaše databáze nebude změněna." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" #: plugins/updater/init.php:361 @@ -2845,36 +2882,38 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci." msgid "Start update" msgstr "Zahájit aktualizaci" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:397 +#: js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:414 +#: js/feedlist.js:416 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:417 +#: js/feedlist.js:419 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" -#: js/feedlist.js:420 +#: js/feedlist.js:422 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " +"informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kliknutím pozastavit" +msgstr "Kliknutím zavřít" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" @@ -2933,9 +2972,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Upravit vybrané kanály" +msgstr "" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2943,7 +2981,7 @@ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Validace XML selhala: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2962,15 +3000,19 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další " +"aktualizaci kanálu." #: js/functions.js:1202 msgid "Subscription reset." msgstr "Odběr obnoven." #: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zrušit odběr %s?" @@ -2992,8 +3034,8 @@ msgid "Trying to change address..." msgstr "Zkouším změnit adresu..." #: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/tt-rss.js:422 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu." @@ -3024,8 +3066,12 @@ msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou " +"odebrány." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" @@ -3099,8 +3145,11 @@ msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky" #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" +"Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze " +"odstranit." #: js/prefs.js:312 msgid "Removing selected users..." @@ -3210,8 +3259,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML." #: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importuji, čekejte prosím..." @@ -3220,8 +3269,11 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +"Nezařazeno." #: js/prefs.js:1102 msgid "Removing category..." @@ -3284,7 +3336,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán." #: js/prefs.js:1428 @@ -3324,262 +3377,244 @@ msgstr "Generované URL vyčištěny." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" +msgstr "" +"Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Sdílené URL vyčištěny." -#: js/prefs.js:1663 +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/prefs.js:1785 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..." -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Smazat uložená data modulu?" -#: js/tt-rss.js:126 +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?" + +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/tt-rss.js:132 +#: js/tt-rss.js:133 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..." -#: js/tt-rss.js:380 +#: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:492 +#: js/tt-rss.js:493 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:618 +#: js/tt-rss.js:645 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Vybrat položky podle značek" -#: js/tt-rss.js:639 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál." -#: js/tt-rss.js:793 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit." -#: js/tt-rss.js:803 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:806 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Přehodnocuji články..." -#: js/tt-rss.js:940 +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Je dostupná nová verze." -#: js/viewfeed.js:102 +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 -#: plugins/digest/digest.js:714 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" msgstr "Odebrat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 -#: plugins/digest/digest.js:718 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" msgstr "Přidat článku hvězdičku" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 -#: plugins/digest/digest.js:749 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Zrušit publikování článku" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: js/viewfeed.js:497 msgid "Publish article" msgstr "Publikovat článek" -#: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:649 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Není vybrán žádný článek." -msgstr[1] "Není vybrán žádný článek." -msgstr[2] "Není vybrán žádný článek." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 -#: plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/viewfeed.js:721 +#: js/viewfeed.js:749 +#: js/viewfeed.js:776 +#: js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:993 +#: js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 +#: js/viewfeed.js:2066 #: plugins/mail/mail.js:7 +#: plugins/mailto/init.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1001 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1007 +#: js/viewfeed.js:1003 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?" msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?" msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?" -#: js/viewfeed.js:1049 +#: js/viewfeed.js:1045 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1048 msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#: js/viewfeed.js:1054 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu." +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při " +"následující aktualizaci kanálu." -#: js/viewfeed.js:1099 +#: js/viewfeed.js:1095 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1123 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:1125 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládám značky článku..." -#: js/viewfeed.js:1335 +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/viewfeed.js:1370 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/viewfeed.js:1372 +#: js/viewfeed.js:1368 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/viewfeed.js:1901 +#: js/viewfeed.js:1876 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/viewfeed.js:1920 +#: js/viewfeed.js:1895 msgid "Toggle marked" msgstr "Přepnout označené" -#: js/viewfeed.js:2001 +#: js/viewfeed.js:1976 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Remove label" msgstr "Odstranit štítek" -#: js/viewfeed.js:2060 +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:" -#: js/viewfeed.js:2102 +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:" -#: js/viewfeed.js:2135 +#: js/viewfeed.js:2110 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: plugins/digest/digest.js:72 -msgid "Mark %d displayed article as read?" -msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" - -#: plugins/digest/digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Chyba: nelze načíst článek." - -#: plugins/digest/digest.js:464 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." - -#: plugins/digest/digest.js:535 -msgid "%d more..." -msgid_plural "%d more..." -msgstr[0] "%d další..." -msgstr[1] "%d další..." -msgstr[2] "%d dalších..." - -#: plugins/digest/digest.js:542 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Žádné nepřečtené kanály." - -#: plugins/digest/digest.js:649 -msgid "Load more..." -msgstr "Načíst další..." - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportovat data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." -msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." -msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> " +"můžete stáhnout data." +msgstr[1] "" +"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> " +"můžete stáhnout data." +msgstr[2] "" +"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> " +"můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3589,18 +3624,6 @@ msgstr "Import dat" msgid "Please choose the file first." msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Ukládám poznámku článku..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Import z Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor." - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Propojit instance" @@ -3626,13 +3649,112 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci." +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Přeposlat článek e-mailem" + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládám poznámku článku..." + #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" +"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro " +"pokračování." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Publikované články a generované kanály" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" + +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Ahoj," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Normální verze" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Domů" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Otevřít normální verzi" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Povolit kategorie" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "Zapnuto" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "Vypnuto" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Archiv článků" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Ukázková výplň" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Ukázková hodnota" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Nastavit hodnotu" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" +#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" +#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d další..." +#~ msgstr[1] "%d další..." +#~ msgstr[2] "%d dalších..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Načíst další..." #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Přepnout na souhrn..." diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 6d1211c1d..bcbef187a 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 87e180416..04992f5f9 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:51+0100\n" "Last-Translator: Raphael Rochet <[email protected]>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -54,49 +54,39 @@ msgstr "Au bout de 3 mois" msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -109,12 +99,22 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -125,8 +125,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -137,60 +141,48 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter " +"le site officiel pour plus d'informations." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP" - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de " +"base de données et de PHP" + +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388 +#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439 +#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615 +#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506 +#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." @@ -210,21 +202,15 @@ msgstr "Adaptatif" msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Non lus" @@ -260,14 +246,9 @@ msgstr "Les plus anciens en premier" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -307,8 +288,7 @@ msgstr "Rechercher..." msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:559 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." @@ -320,9 +300,7 @@ msgstr "Modifier ce flux..." msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -339,8 +317,7 @@ msgstr "Masquer/afficher les flux lus" msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: index.php:236 include/functions.php:1983 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Basculer le mode écran large" @@ -360,16 +337,13 @@ msgstr "Créer un filtre..." msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 +#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" @@ -382,23 +356,17 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266 #: classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 -#: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831 +#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -407,40 +375,36 @@ msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Plugins systèmes" +msgstr "Système" -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." + +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 +#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874 +#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895 #: classes/handler/public.php:920 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les " +"comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui " +"suivent l'envoi du mail seront supprimés." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -450,13 +414,11 @@ msgstr "Identifiant souhaité :" msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:757 msgid "Email:" msgstr "Adresse mail :" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:762 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Combien font 2 plus 2 :" @@ -488,13 +450,9 @@ msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" @@ -509,14 +467,12 @@ msgstr[1] "%d articles archivés" msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110 #: classes/pref/filters.php:427 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" @@ -533,8 +489,7 @@ msgstr "Articles publiés" msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -575,14 +530,12 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" #: include/functions.php:1964 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)" +msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)" #: include/functions.php:1965 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" +msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)" #: include/functions.php:1966 msgid "Show search dialog" @@ -596,13 +549,11 @@ msgstr "Article" msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme (non) remarquable" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme (non) publié" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquer comme (non) lu" @@ -622,13 +573,11 @@ msgstr "Ecarter les articles lus" msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -653,12 +602,10 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Contracter l'article" #: include/functions.php:1982 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné" +msgstr "Basculer le développement (mode combiné)" -#: include/functions.php:1984 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Basculer l'intégration de l'article original" @@ -690,8 +637,7 @@ msgstr "Inverser la sélection" msgid "Deselect everything" msgstr "Tout désélectionner" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 +#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553 #: classes/pref/feeds.php:796 msgid "Feed" msgstr "Flux" @@ -704,14 +650,11 @@ msgstr "Actualiser le flux actif" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Masquer/afficher les flux lus" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:1996 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -723,8 +666,7 @@ msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" msgid "Debug feed update" msgstr "Déboguer les mises à jour" -#: include/functions.php:2000 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" @@ -748,9 +690,7 @@ msgstr "Aller à" msgid "Fresh" msgstr "Nouveaux" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" @@ -758,13 +698,11 @@ msgstr "Nuage de tags" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: include/functions.php:2012 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" @@ -785,47 +723,31 @@ msgstr "Résultats de recherche: %s" msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3242 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 +#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 +#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713 +#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" @@ -845,17 +767,14 @@ msgstr "Fichier attaché" #: include/functions.php:4248 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 #: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -868,10 +787,8 @@ msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" msgid "Profile:" msgstr "Profil :" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -882,13 +799,14 @@ msgstr "Minimiser l'usage du trafic" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisation " +"automatiques." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 #: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" @@ -905,44 +823,28 @@ msgstr "Article non trouvé." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926 +#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" @@ -950,10 +852,8 @@ msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570 +#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -982,48 +882,42 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Abonné à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Plusieurs flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" @@ -1032,11 +926,14 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Récupération de mot de passe" #: classes/handler/public.php:745 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de " +"passe sera envoyé à votre adresse email." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" @@ -1044,8 +941,7 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807 #: plugins/digest/digest_body.php:67 msgid "Go back" msgstr "Revenir" @@ -1067,30 +963,44 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Exécuter les mises à jour" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1116,18 +1026,19 @@ msgstr "Afficher les entrées" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" msgstr "Voir les notes de publication" @@ -1137,20 +1048,20 @@ msgstr "Télécharger" #: classes/dlg.php:255 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible." +msgstr "" +"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version " +"disponible." #: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Dernière mise à jour :" +msgstr "Dernière mise à jour : %s" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496 msgid "View as RSS" msgstr "Voir comme RSS" @@ -1158,19 +1069,12 @@ msgstr "Voir comme RSS" msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -1178,19 +1082,12 @@ msgstr "Tout" msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738 +#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591 +#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1218,17 +1115,13 @@ msgstr "Archive" msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745 #: classes/pref/filters.php:772 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" @@ -1237,15 +1130,13 @@ msgstr "Transférer par email" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." #: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Ne jamais purger" +msgstr "Jamais" #: classes/feeds.php:360 #, php-format @@ -1273,36 +1164,38 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher." #: classes/feeds.php:748 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." #: classes/feeds.php:750 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" #: classes/feeds.php:922 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824 #: classes/pref/feeds.php:1817 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" @@ -1311,25 +1204,19 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :" msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139 +#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 +#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864 #: classes/pref/feeds.php:1831 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/feeds.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870 #: classes/pref/feeds.php:1834 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1338,9 +1225,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" @@ -1348,12 +1233,8 @@ msgstr "S'abonner" msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 +#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1369,12 +1250,9 @@ msgstr "Archive du flux" msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 +#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1393,7 +1271,9 @@ msgstr "Ce flux" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1411,8 +1291,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1458,38 +1337,31 @@ msgstr "Créer un filtre..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Placer dans la catégorie : %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." +msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé." -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." #: classes/opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." +msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé." -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." @@ -1498,8 +1370,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -1523,8 +1394,7 @@ msgstr "Permissions : " msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 +#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649 #: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1562,18 +1432,12 @@ msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: classes/pref/users.php:342 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733 +#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -1585,8 +1449,7 @@ msgstr "Créer l'utilisateur" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -1599,8 +1462,7 @@ msgstr "Permissions" msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" @@ -1612,8 +1474,7 @@ msgstr "Aucun utilisateur défini." msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 #: classes/pref/filters.php:724 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -1648,44 +1509,40 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." #: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les " +"tests à cause de problèmes avec le serveur." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728 #: classes/pref/filters.php:843 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755 msgid "Apply actions" msgstr "Actions éffectuées" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787 msgid "Match any rule" msgstr "Au moins une correspondance" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790 msgid "Inverse matching" msgstr "Correspondance inverse" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1702,14 +1559,12 @@ msgstr "%s sur %s dans %s %s" msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336 #: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "Reset sort order" msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" @@ -1725,8 +1580,7 @@ msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/filters.php:863 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45 #: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "dans" @@ -1735,8 +1589,7 @@ msgstr "dans" msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:876 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -1752,8 +1605,7 @@ msgstr "avec les paramètres :" msgid "Save action" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:943 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" @@ -1790,16 +1642,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Tags exclus" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas " +"utilisés (séparés par des virgules)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1810,8 +1670,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Affichage combiné des flux" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1822,13 +1686,16 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Nombre d'articles à afficher" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" +"Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que " +"soit la méthode de mise à jour" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1839,8 +1706,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1887,19 +1758,21 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purger les articles non lus" -#: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" @@ -1917,7 +1790,9 @@ msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1937,10 +1812,11 @@ msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -1949,9 +1825,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" +msgstr "Fuseau horaire" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1962,13 +1837,12 @@ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources." #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Langue :" +msgstr "Langue" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" @@ -2004,9 +1878,8 @@ msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." #: classes/pref/prefs.php:176 -#, fuzzy msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." +msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -2038,7 +1911,9 @@ msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique." +msgstr "" +"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage " +"unique." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2061,11 +1936,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot " +"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Entrez votre mot de passe" @@ -2074,17 +1952,20 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer " +"votre mot de passe le désactivera automatiquement." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2093,6 +1974,8 @@ msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" +"Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à " +"usage unique." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2120,9 +2003,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" #: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Quitter la configuration" +msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration" #: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" @@ -2132,50 +2014,54 @@ msgstr "Gérer les profils" msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux " +"plugins prennent effet." #: classes/pref/prefs.php:712 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -msgstr "Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" +"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">wiki</a>." +msgstr "" +"Téléchargez plus de plugins sur <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" " +"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">le forum</a> ou <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/prefs.php:738 msgid "System plugins" msgstr "Plugins systèmes" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Description" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831 msgid "more info" msgstr "plus d'info" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840 msgid "Clear data" msgstr "Purger les données" @@ -2188,26 +2074,30 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Activer les plugins sélectionnés" #: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme base de départ." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" +"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être " +"utilisé comme base de départ." #: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060 msgid "(active)" msgstr "(actif)" @@ -2227,47 +2117,43 @@ msgstr "Cocher pour activer le champ" msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" #: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" @@ -2285,10 +2171,11 @@ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" #: classes/pref/feeds.php:773 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." +msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." @@ -2304,8 +2191,7 @@ msgstr "Flux inactifs" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 +#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" @@ -2342,12 +2228,17 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." #: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Import my OPML" @@ -2366,12 +2257,20 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" #: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse " +"indiquée ci-dessous peut s'y abonner." #: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." #: classes/pref/feeds.php:1460 msgid "Public OPML URL" @@ -2386,8 +2285,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" #: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." #: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2402,8 +2305,12 @@ msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Articles publiés et flux générés" #: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." #: classes/pref/feeds.php:1497 msgid "Display URL" @@ -2426,16 +2333,18 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles" #: classes/pref/feeds.php:1582 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 +#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" @@ -2445,7 +2354,9 @@ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" #: classes/pref/feeds.php:1814 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" #: classes/pref/feeds.php:1823 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -2457,7 +2368,7 @@ msgstr "Les flux requièrent une identification." #: classes/pref/system.php:25 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Journal des erreurs" #: classes/pref/system.php:36 msgid "Refresh" @@ -2465,24 +2376,28 @@ msgstr "Actualiser" #: classes/pref/system.php:41 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier :" +msgstr "Nom du fichier" #: classes/pref/system.php:43 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: classes/pref/system.php:45 msgid "Date" msgstr "Date" #: plugins/digest/digest_body.php:57 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur." +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +"application to function properly. Please check your browser settings." +msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le " +"bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de " +"votre navigateur." #: plugins/digest/digest_body.php:72 msgid "Hello," @@ -2496,8 +2411,7 @@ msgstr "Version ordinateur" msgid "Close article" msgstr "Fermer l'article" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)" @@ -2507,7 +2421,8 @@ msgstr "Plugin NSFW" #: plugins/nsfw/init.php:77 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" +msgstr "" +"Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" #: plugins/nsfw/init.php:98 msgid "Configuration saved." @@ -2530,8 +2445,7 @@ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25 msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -2547,21 +2461,15 @@ msgstr "Version ordinateur" msgid "Enable categories" msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36 +#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47 +#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57 msgid "ON" msgstr "Activé" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36 +#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47 +#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57 msgid "OFF" msgstr "Désactivé" @@ -2581,15 +2489,12 @@ msgstr "Cacher les articles et flux lus" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" @@ -2602,8 +2507,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client " +"de messagerie." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2614,8 +2522,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2639,8 +2552,12 @@ msgid "Article archive" msgstr "Archive" #: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin " +"de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2691,8 +2608,7 @@ msgstr "Impossible de charger le document XML." msgid "Prepare data" msgstr "Préparer les données" -#: plugins/import_export/init.php:444 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Aucun fichier envoyé." @@ -2712,8 +2628,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer le mail" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" @@ -2744,7 +2659,9 @@ msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous." +msgstr "" +"Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-" +"dessous." #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" @@ -2754,35 +2671,29 @@ msgstr "Importer mes éléments partagés" msgid "Linked" msgstr "Instances liées" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "URL de l'instance" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Clef d'accès :" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Clef d'accès" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Générer une nouvelle clef" @@ -2791,8 +2702,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2818,8 +2733,7 @@ msgstr "Partager par URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" @@ -2829,21 +2743,26 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." #: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer." +msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant." #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel " +"dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés " +"après la mise à jour." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." @@ -2853,9 +2772,7 @@ msgstr "Prêt à mettre à jour." msgid "Start update" msgstr "Commencer la mise à jour" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" @@ -2873,16 +2790,20 @@ msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ? #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Cliquez pour mettre en pause" +msgstr "Cliquez pour fermer" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" @@ -2941,9 +2862,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2951,7 +2871,7 @@ msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur de validation XML: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2970,15 +2890,18 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." #: js/functions.js:1202 msgid "Subscription reset." msgstr "Abonnement réinitialisé." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" @@ -2994,14 +2917,11 @@ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." msgstr "Changement de l'adresse..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." @@ -3009,9 +2929,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." msgstr "Enregistrement des données..." @@ -3019,33 +2937,29 @@ msgstr "Enregistrement des données..." msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 #: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." @@ -3071,7 +2985,8 @@ msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." +msgstr "" +"Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." @@ -3101,23 +3016,23 @@ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" msgid "Removing selected labels..." msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." #: js/prefs.js:312 msgid "Removing selected users..." msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." @@ -3129,9 +3044,7 @@ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." @@ -3149,7 +3062,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" #: js/prefs.js:421 msgid "Clearing selected feed..." @@ -3157,7 +3071,9 @@ msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?" +msgstr "" +"Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur " +"par défaut) ?" #: js/prefs.js:443 msgid "Purging selected feed..." @@ -3171,9 +3087,7 @@ msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide." msgid "Saving user..." msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." @@ -3217,8 +3131,7 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." @@ -3228,8 +3141,11 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " +"catégorie." #: js/prefs.js:1102 msgid "Removing category..." @@ -3277,7 +3193,9 @@ msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescoring feeds..." @@ -3292,8 +3210,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: js/prefs.js:1428 msgid "Removing selected profiles..." @@ -3303,13 +3224,11 @@ msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." @@ -3319,10 +3238,11 @@ msgstr "Création d'un profil..." #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Nettoyage des URL..." @@ -3332,7 +3252,9 @@ msgstr "URL générées supprimées." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." @@ -3374,8 +3296,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments par tags" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." @@ -3399,47 +3320,35 @@ msgstr "Une nouvelle version est disponible !" msgid "Cancel search" msgstr "Annuler la recherche" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 +#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 +#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 +#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 +#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265 #: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publier l'article" #: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Aucun article sélectionné." -msgstr[1] "Aucun article sélectionné." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 -#: plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "%d article sélectionné" +msgstr[1] "%d articles sélectionnés" + +#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843 +#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -3469,8 +3378,11 @@ msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" #: js/viewfeed.js:1054 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la " +"prochaine mise à jour du flux." #: js/viewfeed.js:1099 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" @@ -3563,10 +3475,10 @@ msgstr "Charger plus..." #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." +msgstr "" +"Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l'article par email" @@ -3575,10 +3487,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exporter les données" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +"Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données <a " +"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." +msgstr[1] "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a " +"class='visibleLink' href='%u'>ici</a>." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3616,8 +3536,7 @@ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Aucune instance sélectionnée." @@ -3630,9 +3549,12 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l'article par URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez « yes » pour continuer." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » " +"pour continuer." #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Basculer en mode résumé..." @@ -3653,7 +3575,8 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "Sélectionner un thème" #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" +#~ msgstr "" +#~ "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" #~ msgid "close" #~ msgstr "fermer" @@ -3661,8 +3584,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Lecture..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +#~ "upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" @@ -3682,8 +3609,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%d</b> à <b>%d</b>)." +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> " +#~ "to <b>%d</b>)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " +#~ "<b>%d</b> à <b>%d</b>)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Exécution des mises à jour..." @@ -3701,18 +3632,29 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "ERREUR !" #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>." -#~ msgstr[1] "Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Terminé. <b>%d</b> modification a été effectuée pour parvenir à la " +#~ "version de schéma <b>%d</b>." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Terminé. <b>%d</b> modifications ont été effectuées pour parvenir à la " +#~ "version de schéma <b>%d</b>." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de " +#~ "Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Version du schéma trouvée : <b>%d</b>, requise : <b>%d</b>." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +#~ "Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." #~ msgid "Mark feed as read" #~ msgstr "Marquer le flux comme lu" @@ -3720,8 +3662,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Activer les API externes" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +#~ "étiquettes sont regroupés par flux" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titre ou contenu" @@ -3747,8 +3693,15 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Modifier le score" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +#~ "type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +#~ "Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés " +#~ "en un seul exemplaire." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" @@ -3771,7 +3724,8 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." +#~ msgstr "" +#~ "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Score" @@ -3783,7 +3737,8 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +#~ msgstr "" +#~ "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" #~ msgid "Share on identi.ca" #~ msgstr "Partager sur identi.ca" @@ -3815,8 +3770,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Retour aux flux" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." @@ -3847,7 +3806,8 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "Naviguer dans les articles" #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" #~ msgid "Scroll article content" #~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" @@ -3876,8 +3836,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "" +#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" @@ -3943,7 +3907,9 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3964,7 +3930,8 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3972,11 +3939,19 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -3993,8 +3968,12 @@ msgstr "La mise à jour en direct est expérimentale. Veuillez sauvegarder votre #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 768da061e..e4537668d 100644 --- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index 71f588c75..ded35bd57 100644 --- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Dingoe <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n" +"Last-Translator: ArmyOfPirates\n" "Language-Team: translations <[email protected]>\n" "Language: DUTCH\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: backend.php:73 msgid "Use default" -msgstr "Gebruik standaard" +msgstr "Gebruik standaardwaarde" #: backend.php:74 msgid "Never purge" @@ -53,49 +53,39 @@ msgstr "3 maanden oud" msgid "Default interval" msgstr "Standaard interval" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "updates uitschakelen" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Elke 15 minuten" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Elke 30 minuten" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Ieder uur" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Om de 4 uur" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Om de 12 uur" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:123 -#: classes/pref/system.php:44 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -108,25 +98,36 @@ msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser " +"lijkt dit niet te ondersteunen." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit " +"niet te ondersteunen." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Gezondheidscontrole server mislukt" +msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Onjuiste database schema versie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken aub!</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Onjuiste database schema versie. <a href='db-updater.php'>Bijwerken " +"aub!</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -137,8 +138,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Geen uit te voeren opdracht." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. " +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de " +"syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. " #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -149,51 +154,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Configuratiecontrole mislukt" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de\n" -"\t\tofficiële website voor meer informatie." +"Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor " +"meer informatie." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie" - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:680 -#: classes/pref/feeds.php:1388 -#: plugins/digest/digest_body.php:61 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:439 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1615 -#: js/prefs.js:1634 -#: js/prefs.js:1807 -#: js/prefs.js:1823 -#: js/tt-rss.js:506 -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/viewfeed.js:820 -#: js/viewfeed.js:1249 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie" + +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388 +#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439 +#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194 +#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615 +#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506 +#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." @@ -213,36 +196,29 @@ msgstr "Aangepast" msgid "All Articles" msgstr "Alle artikelen" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2007 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: index.php:170 -#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Ongelezen" +msgstr "Ongelezen eerst" #: index.php:171 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Met notitie" #: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Score negeren" +msgstr "Scores negeren" #: index.php:175 msgid "Sort articles" @@ -254,42 +230,37 @@ msgstr "Standaard" #: index.php:179 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Nieuwste eerst" #: index.php:180 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Oudste eerst" #: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1997 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:441 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -#: plugins/digest/digest.js:647 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Markeren als gelezen" #: index.php:188 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Ouder dan een dag" #: index.php:191 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Ouder dan een week" #: index.php:194 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Ouder dan twee weken" #: index.php:210 msgid "Communication problem with server." -msgstr "communicatieprobleem met de server." +msgstr "Communicatieprobleem met de server." #: index.php:218 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" @@ -305,14 +276,13 @@ msgstr "Voorkeuren…" #: index.php:226 msgid "Search..." -msgstr "zoeken..." +msgstr "Zoeken..." #: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed acties:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:559 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:559 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonneren op feed..." @@ -324,9 +294,7 @@ msgstr "Bewerk deze feed..." msgid "Rescore feed" msgstr "Feed opnieuw score geven" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement opzeggen" @@ -341,10 +309,9 @@ msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" #: index.php:235 msgid "Other actions:" -msgstr "andere acties:" +msgstr "Andere acties:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1983 +#: index.php:236 include/functions.php:1983 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Wisselen breedbeeld modus" @@ -354,26 +321,23 @@ msgstr "Selectie met tags..." #: index.php:238 msgid "Create label..." -msgstr "Aanmaken label…" +msgstr "Label aanmaken…" #: index.php:239 msgid "Create filter..." -msgstr "Aanmaken filter…" +msgstr "Filter aanmaken…" #: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties" -#: index.php:249 -#: plugins/digest/digest_body.php:75 +#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2010 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -386,23 +350,17 @@ msgstr "Sneltoetscombinaties" msgid "Exit preferences" msgstr "Verlaat voorkeuren" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:107 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266 #: classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:156 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1831 -#: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831 +#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201 msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -411,40 +369,36 @@ msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Systeem plug-ins" +msgstr "Systeem" -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" -msgstr "Aanmaken nieuw account" +msgstr "Maak nieuw account aan" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de administrateur uitgeschakeld." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:717 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:874 -#: classes/handler/public.php:888 -#: classes/handler/public.php:895 +msgstr "" +"Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld." + +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 +#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874 +#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895 #: classes/handler/public.php:920 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. " +"Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het " +"verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -452,17 +406,15 @@ msgstr "Gewenst loginID:" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "controleer beschikbaarheid" +msgstr "Controleer beschikbaarheid" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:757 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:757 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:762 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:762 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "hoeveel is twee plus twee:" +msgstr "Hoeveel is twee plus twee:" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -478,7 +430,7 @@ msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik." #: register.php:284 msgid "Registration failed." -msgstr "de registratie is mislukt." +msgstr "Registratie is mislukt." #: register.php:331 msgid "Account created successfully." @@ -492,35 +444,29 @@ msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS data update script." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1732 -#: include/functions.php:1817 -#: include/functions.php:1839 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:220 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220 msgid "Uncategorized" msgstr "Ongecategoriseerd" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d gearchiveerde artikelen" +msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Geen feeds gevonden." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1829 +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 msgid "Special" msgstr "Speciaal" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1110 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110 #: classes/pref/filters.php:427 msgid "All feeds" msgstr "Alle feeds" @@ -537,8 +483,7 @@ msgstr "Gepubliceerde artikelen" msgid "Fresh articles" msgstr "Nieuwe artikelen" -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005 msgid "All articles" msgstr "Alle artikelen" @@ -579,18 +524,16 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)" #: include/functions.php:1964 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)" +msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)" #: include/functions.php:1965 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)" +msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)" #: include/functions.php:1966 msgid "Show search dialog" -msgstr "toon zoekdialoogvenster" +msgstr "Toon zoekdialoogvenster" #: include/functions.php:1967 msgid "Article" @@ -600,13 +543,11 @@ msgstr "Artikel" msgid "Toggle starred" msgstr "In/uitschakelen sterren" -#: include/functions.php:1969 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931 msgid "Toggle published" msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1909 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909 msgid "Toggle unread" msgstr "In/uitschakelen gelezen" @@ -624,17 +565,15 @@ msgstr "Gelezene negeren" #: include/functions.php:1974 msgid "Open in new window" -msgstr "open in nieuw venster" +msgstr "Open in nieuw venster" -#: include/functions.php:1975 -#: js/viewfeed.js:1950 +#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950 msgid "Mark below as read" msgstr "Hieronder markeren als gelezen" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944 msgid "Mark above as read" -msgstr "hierboven markeren als gelezen" +msgstr "Hierboven markeren als gelezen" #: include/functions.php:1977 msgid "Scroll down" @@ -657,12 +596,10 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Sluiten/inklappen artikel" #: include/functions.php:1982 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" +msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)" -#: include/functions.php:1984 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten" @@ -688,14 +625,13 @@ msgstr "Selecteer gepubliceerde" #: include/functions.php:1990 msgid "Invert selection" -msgstr "Omdraaien selectie" +msgstr "Keer selectie om" #: include/functions.php:1991 msgid "Deselect everything" msgstr "Deselecteer alles" -#: include/functions.php:1992 -#: classes/pref/feeds.php:553 +#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553 #: classes/pref/feeds.php:796 msgid "Feed" msgstr "Feed" @@ -708,14 +644,11 @@ msgstr "Ververs huidige feed" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds" -#: include/functions.php:1995 -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonneer op feed" -#: include/functions.php:1996 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Bewerk feed" @@ -727,8 +660,7 @@ msgstr "Draai kopteksten om" msgid "Debug feed update" msgstr "Debug feed update" -#: include/functions.php:2000 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" @@ -741,9 +673,8 @@ msgid "Toggle combined mode" msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" #: include/functions.php:2003 -#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus" +msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus" #: include/functions.php:2004 msgid "Go to" @@ -753,9 +684,7 @@ msgstr "Ga naar" msgid "Fresh" msgstr "Nieuw" -#: include/functions.php:2009 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:615 +#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag wolk" @@ -763,15 +692,13 @@ msgstr "Tag wolk" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: include/functions.php:2012 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" -msgstr "Aanmaken label" +msgstr "Maak label" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/filters.php:654 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654 msgid "Create filter" -msgstr "Aanmaken filter" +msgstr "Maak filter" #: include/functions.php:2014 msgid "Un/collapse sidebar" @@ -784,53 +711,37 @@ msgstr "Toon helpdialoogvenster" #: include/functions.php:2536 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "zoekresultaten: %s" +msgstr "Zoekresultaten: %s" #: include/functions.php:3133 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3155 -#: include/functions.php:3431 +#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "geen tags" -#: include/functions.php:3165 -#: classes/feeds.php:689 +#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Bewerk tags voor dit artikel" -#: include/functions.php:3197 -#: classes/feeds.php:641 +#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641 msgid "Originally from:" msgstr "Oorspronkelijk uit:" -#: include/functions.php:3210 -#: classes/feeds.php:654 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3242 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:99 -#: classes/pref/filters.php:147 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: plugins/import_export/init.php:405 -#: plugins/import_export/init.php:450 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 +#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 +#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713 +#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" @@ -841,7 +752,7 @@ msgstr "(bewerk notitie)" #: include/functions.php:3693 msgid "unknown type" -msgstr "Onbekend type" +msgstr "onbekend type" #: include/functions.php:3749 msgid "Attachments" @@ -850,34 +761,28 @@ msgstr "Bijlagen" #: include/functions.php:4248 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:752 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "Aanmelden:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 #: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: include/login_form.php:199 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Onjuist wachtwoord" +msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten" #: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036 msgid "Default profile" msgstr "Standaard profiel" @@ -888,13 +793,13 @@ msgstr "Gebruik minder dataverkeer" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Onthoud mij" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 #: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Aanmelden" @@ -911,44 +816,28 @@ msgstr "Artikel niet gevonden." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:176 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:405 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:775 -#: classes/pref/feeds.php:923 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775 +#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1037 -#: classes/feeds.php:1089 -#: classes/feeds.php:1149 -#: classes/pref/users.php:178 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:408 -#: classes/pref/filters.php:803 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1853 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037 +#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926 +#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:36 +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS" @@ -956,10 +845,8 @@ msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:570 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570 +#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -988,79 +875,71 @@ msgstr "Niet ingelogd" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" -#: classes/handler/public.php:565 -#: classes/handler/public.php:662 +#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:656 +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:659 +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden." -#: classes/handler/public.php:581 -#: classes/handler/public.php:670 +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden." -#: classes/handler/public.php:599 -#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed" -#: classes/handler/public.php:624 -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 msgid "Edit subscription options" msgstr "Bewerk abonnement opties" #: classes/handler/public.php:739 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Wachtwoord" +msgstr "Wachtwoordherstel" #: classes/handler/public.php:745 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." msgstr "" +"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt " +"naar je emailadres verzonden." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360 msgid "Reset password" msgstr "Herstel wachtwoord" #: classes/handler/public.php:777 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist." -#: classes/handler/public.php:781 -#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807 #: plugins/digest/digest_body.php:67 -#, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "Terugzetten" +msgstr "Ga terug" #: classes/handler/public.php:803 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend." #: classes/handler/public.php:823 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -1075,30 +954,44 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Voor de updates uit" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te " +"voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Uw publieke OPML URL is:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Genereer nieuwe URL" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "De update deamon is ingeschakeld in de configuratie, maar het deamon proces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het deamon proces of contacteer de eigenaar van deze instantie." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het " +"achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. " +"Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Laatste update:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "De update deamon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het deamon proces of contacteer de eigenaar van deze instantie." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan " +"betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het " +"achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie." #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1124,20 +1017,22 @@ msgstr "Items weergeven" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via " +"update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Zie de uitgave opmerkingen" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1145,20 +1040,19 @@ msgstr "Downloaden" #: classes/dlg.php:255 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over de versie, of geen nieuwe versie beschikbaar." +msgstr "" +"Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar." #: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Laatste update:" +msgstr "Laatst geüpdatet: %s" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Toon als RSS feed" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1496 +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496 msgid "View as RSS" msgstr "Toon als RSS" @@ -1166,19 +1060,12 @@ msgstr "Toon als RSS" msgid "Select:" msgstr "Selecteer:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1589 -#: classes/pref/feeds.php:1659 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Alles" @@ -1186,19 +1073,12 @@ msgstr "Alles" msgid "Invert" msgstr "Omkeren" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:650 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: classes/pref/feeds.php:1591 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738 +#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591 +#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Niets" @@ -1220,49 +1100,43 @@ msgstr "Geef score" #: classes/feeds.php:107 msgid "Archive" -msgstr "Archief" +msgstr "Archiveer" #: classes/feeds.php:109 msgid "Move back" msgstr "Terugzetten" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:745 +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745 #: classes/pref/filters.php:772 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" -msgstr "doorsturen per e-mail" +msgstr "Doorsturen per e-mail" #: classes/feeds.php:124 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837 msgid "Feed not found." msgstr "Feed niet gevonden." #: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Nooit opschonen" +msgstr "Nooit" #: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importeren" +msgstr "Geïmporteerd op %s" #: classes/feeds.php:535 msgid "mark as read" -msgstr "Markeer als gelezen" +msgstr "markeer als gelezen" #: classes/feeds.php:585 msgid "Collapse article" @@ -1281,22 +1155,24 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven." #: classes/feeds.php:748 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt artikelen handmatig aan labels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels " +"toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken." #: classes/feeds.php:750 msgid "No articles found to display." msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven." -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:932 +#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s" -#: classes/feeds.php:775 -#: classes/feeds.php:942 +#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)" @@ -1304,14 +1180,11 @@ msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)" msgid "No feed selected." msgstr "Geen feeds geselecteerd." -#: classes/feeds.php:975 -#: classes/feeds.php:983 +#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983 msgid "Feed or site URL" msgstr "Feed of website URL" -#: classes/feeds.php:989 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824 #: classes/pref/feeds.php:1817 msgid "Place in category:" msgstr "Plaats in categorie:" @@ -1320,25 +1193,19 @@ msgstr "Plaats in categorie:" msgid "Available feeds" msgstr "Beschikbare feeds" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/users.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:622 -#: classes/pref/feeds.php:860 +#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139 +#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: classes/feeds.php:1013 -#: classes/pref/users.php:402 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:864 +#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864 #: classes/pref/feeds.php:1831 msgid "Login" msgstr "LoginID" -#: classes/feeds.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870 #: classes/pref/feeds.php:1834 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1347,9 +1214,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Deze feed vereist authenticatie." -#: classes/feeds.php:1031 -#: classes/feeds.php:1087 -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" @@ -1357,12 +1222,8 @@ msgstr "Abonneren" msgid "More feeds" msgstr "Meer feeds" -#: classes/feeds.php:1057 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/filters.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/tt-rss.js:173 +#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -1376,14 +1237,11 @@ msgstr "Feed archief" #: classes/feeds.php:1065 msgid "limit:" -msgstr "Beperking:" - -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:746 +msgstr "beperking:" + +#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 +#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -1402,7 +1260,7 @@ msgstr "Deze feed" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1420,8 +1278,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Help onderwerp niet gevonden." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML hulpprogramma" @@ -1460,45 +1317,38 @@ msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s" #: classes/opml.php:339 msgid "Adding filter..." -msgstr "filter toevoegen..." +msgstr "Filter toevoegen..." #: classes/opml.php:416 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Verwerken categorie: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:418 +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:432 +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Fout: kan artikel niet laden." +msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen." -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:436 +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fout: OPML-bestand uploaden aub." +msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub." #: classes/opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Fout: kan artikel niet laden." +msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden." -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fout bij het parseren van het document." +msgstr "Fout bij het parsen van het document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen." @@ -1507,8 +1357,7 @@ msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen." msgid "User not found" msgstr "Gebruiker niet gevonden" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" @@ -1532,8 +1381,7 @@ msgstr "Toegangsniveau:" msgid "Change password to" msgstr "Wijzig wachtwoord naar" -#: classes/pref/users.php:161 -#: classes/pref/feeds.php:649 +#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649 #: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1558,35 +1406,25 @@ msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al." #: classes/pref/users.php:273 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"Wijzig wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>\n" -"\t\t\t\t naar <b>%s</b>" +msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd" #: classes/pref/users.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "" -"Wijzig wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>\n" -"\t\t\t\t naar <b>%s</b>" +msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen" #: classes/pref/users.php:299 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord" -#: classes/pref/users.php:342 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:279 -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/filters.php:733 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/prefs.php:993 -#: classes/pref/feeds.php:1320 -#: classes/pref/feeds.php:1586 -#: classes/pref/feeds.php:1656 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733 +#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993 +#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -1598,8 +1436,7 @@ msgstr "Gebruiker aanmaken" msgid "Details" msgstr "Details" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -1612,10 +1449,9 @@ msgstr "Toegangsniveau" msgid "Last login" msgstr "Laatste loginID" -#: classes/pref/users.php:426 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" -msgstr "Klik voor bewerken" +msgstr "Klik om te bewerken" #: classes/pref/users.php:446 msgid "No users defined." @@ -1623,10 +1459,9 @@ msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd." #: classes/pref/users.php:448 msgid "No matching users found." -msgstr "geen overeenkomstige gebruikers gevonden." +msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:268 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 #: classes/pref/filters.php:724 msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" @@ -1646,7 +1481,7 @@ msgstr "Achtergrond:" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "aangemaakt label <b>%s</b>" +msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" @@ -1658,73 +1493,66 @@ msgstr "Artikelen volgens dit filter:" #: classes/pref/filters.php:133 msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden." +msgstr "" +"Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden." #: classes/pref/filters.php:137 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge " +"van problemen bij de database server's regexp implementatie." -#: classes/pref/filters.php:274 -#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728 #: classes/pref/filters.php:843 msgid "Match" msgstr "Match" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:742 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 +#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: classes/pref/filters.php:322 -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755 msgid "Apply actions" msgstr "Acties toepassen" -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: classes/pref/filters.php:381 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787 msgid "Match any rule" msgstr "Match elke regel" -#: classes/pref/filters.php:390 -#: classes/pref/filters.php:790 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790 msgid "Inverse matching" -msgstr "Omdraaien selectie" +msgstr "Omgekeerde matching" -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797 msgid "Test" msgstr "Test" #: classes/pref/filters.php:435 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Omgekeerd" +msgstr "(omgekeerd)" #: classes/pref/filters.php:434 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s op %s in %s" +msgstr "%s op %s in %s %s" #: classes/pref/filters.php:657 msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336 #: classes/pref/feeds.php:1350 msgid "Reset sort order" msgstr "Herstel sorteervolgorde" -#: classes/pref/filters.php:671 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375 msgid "Rescore articles" msgstr "Artikelen nieuwe score geven" @@ -1734,14 +1562,13 @@ msgstr "Aanmaken" #: classes/pref/filters.php:855 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerde regular expression matching" #: classes/pref/filters.php:857 msgid "on field" msgstr "op veld" -#: classes/pref/filters.php:863 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45 #: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "in" @@ -1750,14 +1577,13 @@ msgstr "in" msgid "Save rule" msgstr "Regel opslaan" -#: classes/pref/filters.php:876 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" -msgstr "regel toevoegen" +msgstr "Regel toevoegen" #: classes/pref/filters.php:899 msgid "Perform Action" -msgstr "Actie doorvoeren" +msgstr "Actie uitvoeren" #: classes/pref/filters.php:925 msgid "with parameters:" @@ -1767,15 +1593,13 @@ msgstr "met parameters:" msgid "Save action" msgstr "Actie opslaan" -#: classes/pref/filters.php:943 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Actie toevoegen" #: classes/pref/filters.php:966 -#, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "[Geen onderschrift]" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1791,12 +1615,11 @@ msgstr "Geavanceerd" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "toestaan dubbele berichten" +msgstr "Sta dubbele artikels toe" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" @@ -1807,18 +1630,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags " +"niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren" #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen in, terwijl u door de artikellijst scrolt." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen " +"(terwijl u door de artikellijst scrolt) in." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1829,38 +1658,48 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Gecombineerde feed weergave" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke " +"weergave van kopteksten en artikelinhoud" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bevestigen feed markeren als gelezen" +msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen" #: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen " #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Standaard interval" +msgstr "Standaard feed update interval" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" +"Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, " +"onafhankelijk van upate methode" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Inschakelen e-mail samenvatting" +msgstr "Schakel e-mail samenvatting in" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Deze optie schakelt het verzenden in van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe " +"(en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1872,11 +1711,11 @@ msgstr "Gebruikt UTC tijdzone" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "Sta API toegang toe" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" +msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1891,12 +1730,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) " #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds" @@ -1906,22 +1743,25 @@ msgstr "Lang datumformaat" #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" -msgstr "toon volgende feed na bijwerken" +msgstr "Toon volgende feed na bijwerken" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is " +"gemarkeerd als gelezen" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)" +msgstr "" +"Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen" -#: classes/pref/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)" @@ -1931,7 +1771,7 @@ msgstr "Korte datumformaat" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten" +msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Sort headlines by feed date" @@ -1939,7 +1779,9 @@ msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data." +msgstr "" +"Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats " +"van lokaal geïmporteerde data." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1959,10 +1801,11 @@ msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen." +msgstr "" +"Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van " +"artikelen." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1734 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Aanpassen opmaakmodel" @@ -1971,7 +1814,6 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Gebruiker's tijdzone" @@ -1982,19 +1824,20 @@ msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke " +"feeds" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Taal:" +msgstr "Taal" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2027,7 +1870,7 @@ msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden." #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -2039,7 +1882,7 @@ msgstr "Persoonlijke gegevens" #: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" -msgstr "volledige naam" +msgstr "Volledige naam" #: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" @@ -2059,7 +1902,7 @@ msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2071,7 +1914,7 @@ msgstr "Nieuw wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" -msgstr "Bevestigen wachtwoord" +msgstr "Bevestig wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" @@ -2079,45 +1922,51 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "eenmalig wachtwoord / Authenticator" +msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit " +"te schakelen." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Vul uw wachtwoord in" #: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" -msgstr "EWW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen" +msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EWW uit." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen " +"van wachtwoord schakelt automatisch EW uit." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:" +msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" -msgstr "Inschakelen EWW" +msgstr "Inschakelen EW" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel." #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -2141,7 +1990,6 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Configuratie opslaan" #: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Verlaat voorkeuren" @@ -2153,50 +2001,52 @@ msgstr "Profielbeheer" msgid "Reset to defaults" msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien." #: classes/pref/prefs.php:712 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" +"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">wiki</a>." msgstr "" +"Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" +"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a " +"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" +"\">wiki</a>." #: classes/pref/prefs.php:738 msgid "System plugins" msgstr "Systeem plug-ins" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "meer info" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:840 +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840 msgid "Clear data" msgstr "Wis data" @@ -2209,26 +2059,30 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen" #: classes/pref/prefs.php:922 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Onjuist wachtwoord" +msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord" -#: classes/pref/prefs.php:925 -#: classes/pref/prefs.php:942 +#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942 msgid "Incorrect password" msgstr "Onjuist wachtwoord" #: classes/pref/prefs.php:967 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" +"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "" +"U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-" +"out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=" +"\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden " +"gebruikt." #: classes/pref/prefs.php:1007 msgid "Create profile" msgstr "Maak profiel" -#: classes/pref/prefs.php:1030 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060 msgid "(active)" msgstr "(actief)" @@ -2248,53 +2102,49 @@ msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen" msgid "Feed Title" msgstr "Feed titel" -#: classes/pref/feeds.php:600 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 msgid "Article purging:" msgstr "Artikelopschoning:" #: classes/pref/feeds.php:645 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds." +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie " +"vereist, behalve voor Twitter feeds." -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Verbergen voor populaire feeds" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "toevoegen aan e-mail samenvatting" +msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892 msgid "Always display image attachments" msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900 msgid "Do not embed images" msgstr "Afbeeldingen niet insluiten." -#: classes/pref/feeds.php:712 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908 msgid "Cache images locally" msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen" -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen" #: classes/pref/feeds.php:730 msgid "Icon" -msgstr "Icon" +msgstr "Pictogram" #: classes/pref/feeds.php:744 msgid "Replace" @@ -2308,8 +2158,7 @@ msgstr "Herabonneren voor push updates" msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds." -#: classes/pref/feeds.php:1169 -#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222 msgid "All done." msgstr "Alles gedaan." @@ -2325,8 +2174,7 @@ msgstr "Inactieve feeds" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -#: js/prefs.js:1779 +#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779 msgid "Batch subscribe" msgstr "Batchmatig abonneren" @@ -2363,12 +2211,17 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen " +"exporteren en importeren." #: classes/pref/feeds.php:1429 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Alleen het hoofdprofiel van de instellingen kan worden overgebracht met OPML." +msgstr "" +"Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML." #: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Import my OPML" @@ -2380,19 +2233,27 @@ msgstr "Bestandsnaam:" #: classes/pref/feeds.php:1448 msgid "Include settings" -msgstr "toevoegingsinstellingen" +msgstr "Toevoegingsinstellingen" #: classes/pref/feeds.php:1452 msgid "Export OPML" msgstr "OPML exporteren" #: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd " +"door iedereen die de URL hieronder kent." #: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die " +"authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds." #: classes/pref/feeds.php:1460 msgid "Public OPML URL" @@ -2407,8 +2268,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integratie" #: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door " +"op de link hieronder te klikken." #: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2423,8 +2288,12 @@ msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds" #: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan " +"door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd." #: classes/pref/feeds.php:1497 msgid "Display URL" @@ -2447,16 +2316,16 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Delen alle artikelen teniet doen" #: classes/pref/feeds.php:1582 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):" -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: classes/pref/feeds.php:1689 +#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klik om feed te bewerken" -#: classes/pref/feeds.php:1637 -#: classes/pref/feeds.php:1709 +#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds" @@ -2466,7 +2335,9 @@ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:" #: classes/pref/feeds.php:1814 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (geen feed detectie uitgevoerd)" +msgstr "" +"Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie " +"uitgevoerd)" #: classes/pref/feeds.php:1823 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -2478,37 +2349,35 @@ msgstr "Feeds vereisen authenticatie." #: classes/pref/system.php:25 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Fouten Log" #: classes/pref/system.php:36 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Nieuw" +msgstr "Herlaad" #: classes/pref/system.php:41 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: classes/pref/system.php:42 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "Bestandsnaam" #: classes/pref/system.php:43 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #: classes/pref/system.php:45 msgid "Date" msgstr "Datum" #: plugins/digest/digest_body.php:57 -#, fuzzy -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +"application to function properly. Please check your browser settings." msgstr "" -"Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor\n" -"\t\t\thet goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw\n" -"\t\t\tbrowser instellingen." +"Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed " +"functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen." #: plugins/digest/digest_body.php:72 msgid "Hello," @@ -2522,8 +2391,7 @@ msgstr "Reguliere versie" msgid "Close article" msgstr "Sluit artikel" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)" @@ -2556,10 +2424,9 @@ msgstr "Oud wachtwoord is onjuist." #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 -#: plugins/mobile/prefs.php:25 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25 msgid "Home" -msgstr "Thuisbasis" +msgstr "Startpagina" #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 msgid "Nothing found (click to reload feed)." @@ -2573,27 +2440,21 @@ msgstr "Open de reguliere versie" msgid "Enable categories" msgstr "Inschakelen categorieën" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36 +#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47 +#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57 msgid "ON" msgstr "AAN" -#: plugins/mobile/prefs.php:31 -#: plugins/mobile/prefs.php:36 -#: plugins/mobile/prefs.php:42 -#: plugins/mobile/prefs.php:47 -#: plugins/mobile/prefs.php:52 -#: plugins/mobile/prefs.php:57 +#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36 +#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47 +#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57 msgid "OFF" msgstr "UIT" #: plugins/mobile/prefs.php:35 msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Browse categorieën als mappen" +msgstr "Geef categorieën als mappen weer" #: plugins/mobile/prefs.php:41 msgid "Show images in posts" @@ -2605,17 +2466,14 @@ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds" #: plugins/mobile/prefs.php:51 msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "sorteer feeds op ongelezen aantallen" +msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Doorgestuurd]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Meerdere artikelen" @@ -2628,8 +2486,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt " +"met uw e-mail cliënt." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2640,8 +2501,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u " +"geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te " +"abonneren." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2654,7 +2520,9 @@ msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:32 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Gebruik deze bookmarklet om arbitraire pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren" +msgstr "" +"Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te " +"publiceren" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2665,8 +2533,12 @@ msgid "Article archive" msgstr "Artikelarchief" #: plugins/import_export/init.php:62 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om " +"veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2682,32 +2554,32 @@ msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie." #: plugins/import_export/init.php:222 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentformaat." +msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling." #: plugins/import_export/init.php:381 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Klaar:" #: plugins/import_export/init.php:382 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Bewerk artikel notitie" -msgstr[1] "Bewerk artikel notitie" +msgstr[0] "%d artikel verwerkt, " +msgstr[1] "%d artikels verwerkt, " #: plugins/import_export/init.php:383 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d geïmporteerd, " +msgstr[1] "%d geïmporteerd, " #: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Geen feeds geselecteerd." -msgstr[1] "Geen feeds geselecteerd." +msgstr[0] "%d feed gemaakt." +msgstr[1] "%d feeds gemaakt." #: plugins/import_export/init.php:389 msgid "Could not load XML document." @@ -2717,10 +2589,9 @@ msgstr "Kon XML-document niet laden." msgid "Prepare data" msgstr "Voorbereiden data" -#: plugins/import_export/init.php:444 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." -msgstr "" +msgstr "Geen bestand geupload." #: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" @@ -2736,10 +2607,9 @@ msgstr "Onderwerp:" #: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" -msgstr "Zend e-mail" +msgstr "Verzend e-mail" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Bewerk artikel notitie" @@ -2758,57 +2628,51 @@ msgstr "Geef waarde" #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd." #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Het document heeft een onbekende indeling." #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder." #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Importeer items met Ster" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Gekoppeld" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instantie" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" -msgstr "instantie URL" +msgstr "Instantie URL" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Toegangssleutel:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Toegangssleutel" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Genereer nieuwe sleutel" @@ -2817,8 +2681,13 @@ msgid "Link instance" msgstr "Link instantie" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om " +"Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met " +"deze URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2844,8 +2713,7 @@ msgstr "Deel via URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken" @@ -2855,85 +2723,87 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date." #: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens verder te gaan." +msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken." #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Je database wordt niet aangepast." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd " +"en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten " +"nadat de update voltooid is." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." -msgstr "Klaar voor bijwerken." +msgstr "Klaar om bij te werken." #: plugins/updater/init.php:366 msgid "Start update" msgstr "Start update" -#: js/feedlist.js:395 -#: js/feedlist.js:423 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" #: js/feedlist.js:414 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?" #: js/feedlist.js:417 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?" #: js/feedlist.js:420 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?" +msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het " +"rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden " +"in een database." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Klik voor pauze" +msgstr "Klik om te sluiten" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Fout uitleg" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Upload voltooid." #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" #: js/functions.js:723 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?" +msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..." #: js/functions.js:728 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed niet gevonden." +msgstr "Feed pictogram verwijderd." #: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2944,9 +2814,8 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?" #: js/functions.js:753 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." +msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..." #: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" @@ -2954,7 +2823,7 @@ msgstr "Geeft een onderschrift voor label:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan geen label aanmaken: onderschrift ontbreekt" +msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt." #: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" @@ -2973,9 +2842,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" +msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2983,7 +2851,7 @@ msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "XML validatie mislukt: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -3002,22 +2870,24 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Filter aanmaken" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de " +"notification hub te abonneren bij de volgende feed update." #: js/functions.js:1202 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonneren op feed..." +msgstr "Abonnement hersteld." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:650 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Feed wordt verwijderd..." #: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" @@ -3025,64 +2895,53 @@ msgstr "Vul titel van categorie in aub:" #: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" +msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Adres aan het aanpassen..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:421 -#: js/tt-rss.js:631 +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken." #: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" -msgstr "Bewerken feed" +msgstr "Bewerk feed" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Gegevens opslaan" +msgstr "Gegevens opslaan..." #: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "Meer feeds" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 #: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen " +"artikelen zullen niet worden verwijderd." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds met update fouten" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..." #: js/functions.js:1853 msgid "Help" @@ -3106,16 +2965,15 @@ msgstr "Geef loginID aub:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kan geen gebruiker aanmaken: geen loginID gespecificeerd." +msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "filter toevoegen..." +msgstr "Gebruiker toevoegen..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" -msgstr "Gebruiker's Editor" +msgstr "Gebruikers bewerken" #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" @@ -3126,37 +2984,34 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Filter verwijderen?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "filter toevoegen..." +msgstr "Filter verwijderen..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, " +"noch uw eigen account zal worden verwijderd." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd." @@ -3165,13 +3020,10 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd." @@ -3180,9 +3032,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds" +msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3193,31 +3044,27 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" +msgstr "Geselecteerde feed opruimen..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik Standaard)?" +msgstr "" +"Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Bewerk geselecteerde feeds" +msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "filter toevoegen..." +msgstr "Gebruiker opslaan..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker." @@ -3226,9 +3073,8 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?" +msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..." #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -3243,9 +3089,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Geselecteerde filters combineren?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "filter toevoegen..." +msgstr "Filters samenvoegen..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3263,34 +3108,33 @@ msgstr "OPML import" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..." +msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..." #: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek " +"'Ongecategoriseerd' worden geplaatst." #: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Categorie verwijderen" +msgstr "Categorie verwijderen..." #: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" #: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..." #: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." @@ -3301,9 +3145,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Categorie titel:" #: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Aanmaken filter…" +msgstr "Aanmaken categorie…" #: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3311,30 +3154,28 @@ msgstr "Feeds zonder recente updates" #: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" +msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?" #: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Wis feed data" +msgstr "Feed opruimen..." #: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?" #: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?" +msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..." #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tjid in beslag nemen." +msgstr "" +"Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen." #: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Feed opnieuw score geven" +msgstr "Feed opnieuw score geven..." #: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3345,46 +3186,43 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Instellingsprofielen" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen " +"niet worden verwijderd." #: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Verwijder geselecteerde profielen" +msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..." #: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Geselecteerd profiel activeren?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Kies een te activeren profiel aub." #: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Maak profiel" +msgstr "Profiel aanmaken..." #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" +msgstr "URLs opruimen..." #: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genereer nieuwe URL" +msgstr "Genereerde URLs gewist." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" @@ -3392,7 +3230,7 @@ msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd." #: js/prefs.js:1663 msgid "Label Editor" @@ -3411,9 +3249,8 @@ msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?" #: js/tt-rss.js:132 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Markeer alle feeds als gelezen" +msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..." #: js/tt-rss.js:380 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3421,7 +3258,7 @@ msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub." #: js/tt-rss.js:492 msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "embed_original plug-in inschakelen aub." +msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub." #: js/tt-rss.js:618 msgid "Select item(s) by tags" @@ -3431,8 +3268,7 @@ msgstr "Selecteer item(s) via tags" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie." -#: js/tt-rss.js:644 -#: js/tt-rss.js:798 +#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selecteer aub eerst een feed." @@ -3445,9 +3281,8 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?" #: js/tt-rss.js:806 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Artikelen nieuwe score geven" +msgstr "Artikelen nieuwe score geven..." #: js/tt-rss.js:940 msgid "New version available!" @@ -3457,98 +3292,83 @@ msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!" msgid "Cancel search" msgstr "Zoeken annuleren" -#: js/viewfeed.js:453 -#: plugins/digest/digest.js:258 +#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Ster weghalen bij artikel" -#: js/viewfeed.js:457 -#: plugins/digest/digest.js:260 +#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Geef artikel een ster" -#: js/viewfeed.js:497 -#: plugins/digest/digest.js:263 +#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Ongepubliceerd artikel" -#: js/viewfeed.js:501 -#: plugins/digest/digest.js:265 +#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265 #: plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Artikel publiceren" #: js/viewfeed.js:653 -#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Geen artikel geselecteerd." -msgstr[1] "Geen artikel geselecteerd." - -#: js/viewfeed.js:725 -#: js/viewfeed.js:753 -#: js/viewfeed.js:780 -#: js/viewfeed.js:843 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:997 -#: js/viewfeed.js:1040 -#: js/viewfeed.js:1093 -#: js/viewfeed.js:2091 -#: plugins/mailto/init.js:7 +msgstr[0] "%d artikel geselecteerd" +msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd" + +#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843 +#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Geen artikelen geselecteerd." #: js/viewfeed.js:1005 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" +msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?" #: js/viewfeed.js:1007 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" +msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?" msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?" #: js/viewfeed.js:1049 -#, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" +msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?" msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?" #: js/viewfeed.js:1052 -#, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" +msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?" msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?" #: js/viewfeed.js:1054 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed " +"update." #: js/viewfeed.js:1099 -#, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" +msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?" #: js/viewfeed.js:1123 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Bewerken artikel tags" +msgstr "Bewerk artikel tags" #: js/viewfeed.js:1129 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Bewerken artikel tags" +msgstr "Artikel tags opslaan..." #: js/viewfeed.js:1335 msgid "No article is selected." @@ -3559,11 +3379,10 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren" #: js/viewfeed.js:1372 -#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?" -msgstr[1] "Markeer %d artikel(en) als gelezen?" +msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?" +msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?" #: js/viewfeed.js:1895 msgid "Open original article" @@ -3574,9 +3393,8 @@ msgid "Display article URL" msgstr "Toon artikel URL" #: js/viewfeed.js:1920 -#, fuzzy msgid "Toggle marked" -msgstr "In/uitschakelen sterren" +msgstr "Markeer als (on)gelezen" #: js/viewfeed.js:2001 msgid "Assign label" @@ -3599,10 +3417,9 @@ msgid "Article URL:" msgstr "Artikel URL:" #: plugins/digest/digest.js:72 -#, fuzzy msgid "Mark %d displayed article as read?" msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr[0] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?" +msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?" msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?" #: plugins/digest/digest.js:290 @@ -3614,7 +3431,6 @@ msgid "Click to expand article." msgstr "Klik om artikel uit te klappen." #: plugins/digest/digest.js:535 -#, fuzzy msgid "%d more..." msgid_plural "%d more..." msgstr[0] "%d meer…" @@ -3632,8 +3448,7 @@ msgstr "Laad meer..." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Artikel doorsturen per e-mail" @@ -3642,33 +3457,38 @@ msgid "Export Data" msgstr "Data exporteren" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden. " -msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden. " +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" +"Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' " +"href='%u'>hier</a> downloaden." +msgstr[1] "" +"Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' " +"href='%u'>hier</a> downloaden." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" -msgstr "Data import" +msgstr "Data importeren" #: plugins/import_export/import_export.js:112 msgid "Please choose the file first." msgstr "Kies het bestand eerst aub." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Bewerk artikel notitie" +msgstr "Artikel notitie opslaan..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Google Reader Importeerder" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." -msgstr "Kies het bestand eerst aub." +msgstr "Kies eerst een bestand aub." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3683,12 +3503,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?" +msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd." @@ -3701,9 +3519,12 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Deel artikel via URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'ja' om door te gaan. " +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door " +"te gaan. " #~ msgid "Switch to digest..." #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…" @@ -3731,7 +3552,9 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgstr "aan 't afspelen..." #, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "" #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n" #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)" @@ -3754,8 +3577,12 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat." -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)." +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> " +#~ "to <b>%d</b>)." +#~ msgstr "" +#~ "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>" +#~ "%d</b> naar <b>%d</b>)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Uitvoeren van updates..." @@ -3774,7 +3601,8 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." #~ msgstr[0] "" #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n" #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>." @@ -3788,8 +3616,12 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere " +#~ "versie en gaan door." #, fuzzy #~ msgid "Mark feed as read" @@ -3798,8 +3630,12 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Inschakelen externe API" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed" +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale " +#~ "feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Titel of inhoud" @@ -3825,8 +3661,15 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "verander de score" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen." +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators " +#~ "leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien " +#~ "uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts " +#~ "eenmaal te verschijnen." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:" @@ -3891,14 +3734,19 @@ msgstr "Live updaten is nog experimenteel. Maak een back-up van uw tt-rss map al #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Terug naar de feeds" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. " +#~ "Doorgaan?" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Bijgewerkt" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." +#~ msgstr "" +#~ "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Gerelateerd" |