From 048d36dd5e2551a5f9e8be6dee1c48aa7f68f8b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: akapar Date: Sun, 8 Dec 2013 19:01:15 +0200 Subject: Create messages.po Turkish translation for Tiny Tiny RSS --- locale/messages.po | 3436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3436 insertions(+) create mode 100644 locale/messages.po diff --git a/locale/messages.po b/locale/messages.po new file mode 100644 index 000000000..27abb6273 --- /dev/null +++ b/locale/messages.po @@ -0,0 +1,3436 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 15:59+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: TURKISH \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: Turkish\n" + +#: backend.php:73 +msgid "Use default" +msgstr "Öntanımlı olanı kullanın" + +#: backend.php:74 +msgid "Never purge" +msgstr "Asla temizleme" + +#: backend.php:75 +msgid "1 week old" +msgstr "1 haftalık" + +#: backend.php:76 +msgid "2 weeks old" +msgstr "2 haftalık" + +#: backend.php:77 +msgid "1 month old" +msgstr "1 aylık" + +#: backend.php:78 +msgid "2 months old" +msgstr "2 aylık" + +#: backend.php:79 +msgid "3 months old" +msgstr "3 aylık" + +#: backend.php:82 +msgid "Default interval" +msgstr "Öntanımlı aralık" + +#: backend.php:83 backend.php:93 +msgid "Disable updates" +msgstr "Yenilemeleri kapatın" + +#: backend.php:84 backend.php:94 +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Her 15 dakikada bir" + +#: backend.php:85 backend.php:95 +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "Her 30 dakikada bir" + +#: backend.php:86 backend.php:96 +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlik" + +#: backend.php:87 backend.php:97 +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Her 4 saatte bir" + +#: backend.php:88 backend.php:98 +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Her 12 saatte bir" + +#: backend.php:89 backend.php:99 +msgid "Daily" +msgstr "Günde bir" + +#: backend.php:90 backend.php:100 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftada bir" + +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: backend.php:104 +msgid "Power User" +msgstr "Yetkili kullanıcı" + +#: backend.php:105 +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#: errors.php:9 +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " +"bunu desteklemiyor." + +#: errors.php:12 +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " +"gereklidir. " + +#: errors.php:15 +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:17 +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:19 +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " +"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." + +#: errors.php:21 +msgid "Request not authorized." +msgstr "İstek onaylanmadı." + +#: errors.php:23 +msgid "No operation to perform." +msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." + +#: errors.php:25 +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " +"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." + +#: errors.php:29 +msgid "Configuration check failed" +msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" + +#: errors.php:31 +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " +"sitemizi ziyaret edin." + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" +"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " +"konfigürasyonunu kontrol edin" + +#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: index.php:160 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Özet akışı listesini kapat" + +#: index.php:163 +msgid "Show articles" +msgstr "Yazıları göster" + +#: index.php:166 +msgid "Adaptive" +msgstr "Görüntüle..." + +#: index.php:167 +msgid "All Articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101 +msgid "Starred" +msgstr "Favoriler" + +#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102 +msgid "Published" +msgstr "Yayınladıklarım" + +#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 +msgid "Unread" +msgstr "Okunmamışlar" + +#: index.php:171 +msgid "Unread First" +msgstr "İlk okunmamış" + +#: index.php:172 +msgid "With Note" +msgstr "Not aldıklarım" + +#: index.php:173 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Notlandırmayı ihmal et" + +#: index.php:176 +msgid "Sort articles" +msgstr "Yazıları sırala" + +#: index.php:179 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: index.php:180 +msgid "Newest first" +msgstr "En yeni en üstte" + +#: index.php:181 +msgid "Oldest first" +msgstr "En eski en üstte" + +#: index.php:182 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054 +#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: index.php:189 +msgid "Older than one day" +msgstr "1 günden eski" + +#: index.php:192 +msgid "Older than one week" +msgstr "1 haftadan eski" + +#: index.php:195 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "2 haftadan eski" + +#: index.php:211 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." + +#: index.php:219 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" + +#: index.php:224 +msgid "Actions..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: index.php:226 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tercihler" + +#: index.php:227 +msgid "Search..." +msgstr "Ara..." + +#: index.php:228 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Özet akışı ile ilgili..." + +#: index.php:229 classes/handler/public.php:594 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Özet akışına üye ol" + +#: index.php:230 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Bu özet akışını düzenle..." + +#: index.php:231 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." + +#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 +#: js/PrefFeedTree.js:74 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Üyelikten çık" + +#: index.php:233 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tüm özet akışları:" + +#: index.php:235 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" + +#: index.php:236 +msgid "Other actions:" +msgstr "Diğerleri:" + +#: index.php:237 include/functions.php:2040 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Tam ekran görüntüle" + +#: index.php:238 +msgid "Select by tags..." +msgstr "Etiketlerle seç..." + +#: index.php:239 +msgid "Create label..." +msgstr "Arama başlığı tanımla..." + +#: index.php:240 +msgid "Create filter..." +msgstr "Filtre tanımla..." + +#: index.php:241 +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Klavye kısayolları yardım" + +#: index.php:250 +msgid "Logout" +msgstr "Oturumu kapat" + +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: prefs.php:107 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: prefs.php:108 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Tercihleri kapat" + +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +msgid "Feeds" +msgstr "Özet akışları" + +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889 +#: classes/pref/labels.php:90 +msgid "Labels" +msgstr "Arama başlıkları" + +#: prefs.php:129 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: register.php:186 include/login_form.php:238 +msgid "Create new account" +msgstr "Yeni bir hesap tanımla" + +#: register.php:192 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." + +#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 +#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755 +#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916 +#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:962 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" + +#: register.php:217 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 " +"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." + +#: register.php:223 +msgid "Desired login:" +msgstr "İstenen kullanıcı adı:" + +#: register.php:226 +msgid "Check availability" +msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" + +#: register.php:228 classes/handler/public.php:797 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: register.php:231 classes/handler/public.php:802 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "İki kere iki kaç eder:" + +#: register.php:234 +msgid "Submit registration" +msgstr "Kaydı işleme al" + +#: register.php:252 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var." + +#: register.php:267 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor." + +#: register.php:286 +msgid "Registration failed." +msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu." + +#: register.php:333 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Hesap yaratıldı." + +#: register.php:355 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." + +#: update.php:55 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." + +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235 +#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875 +#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorilenmemiş" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" +msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887 +msgid "Special" +msgstr "Özet" + +#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/filters.php:429 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: include/functions.php:1942 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favori yazılar" + +#: include/functions.php:1944 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" + +#: include/functions.php:1946 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Tazeler" + +#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062 +msgid "All articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: include/functions.php:1950 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arşivlenmiş yazılar" + +#: include/functions.php:1952 +msgid "Recently read" +msgstr "Yakın zamanda okunanlar" + +#: include/functions.php:2014 +msgid "Navigation" +msgstr "Dolaşma" + +#: include/functions.php:2015 +msgid "Open next feed" +msgstr "Sonraki özet akışına geç" + +#: include/functions.php:2016 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Önceki özet akışına geç" + +#: include/functions.php:2017 +msgid "Open next article" +msgstr "Sonraki yazıya geç" + +#: include/functions.php:2018 +msgid "Open previous article" +msgstr "Önceki yazıya geç" + +#: include/functions.php:2019 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions.php:2020 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions.php:2021 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions.php:2022 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions.php:2023 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Arama geçmişini göster" + +#: include/functions.php:2024 +msgid "Article" +msgstr "Yazı" + +#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Favorileri değişir" + +#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984 +msgid "Toggle published" +msgstr "Yayınlanmışları değiştir" + +#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Okunmamışları değiştir" + +#: include/functions.php:2028 +msgid "Edit tags" +msgstr "Etiketleri değiştir" + +#: include/functions.php:2029 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Seçilenleri azlet" + +#: include/functions.php:2030 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Okunanları azlet" + +#: include/functions.php:2031 +msgid "Open in new window" +msgstr "Yeni bir pencerede aç" + +#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2034 +msgid "Scroll down" +msgstr "Aşağı git" + +#: include/functions.php:2035 +msgid "Scroll up" +msgstr "Yukarı git" + +#: include/functions.php:2036 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: include/functions.php:2037 +msgid "Email article" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: include/functions.php:2038 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: include/functions.php:2039 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" + +#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" + +#: include/functions.php:2042 +msgid "Article selection" +msgstr "Yazı seçimi" + +#: include/functions.php:2043 +msgid "Select all articles" +msgstr "Tüm yazıları seç" + +#: include/functions.php:2044 +msgid "Select unread" +msgstr "Okunmamışları seç" + +#: include/functions.php:2045 +msgid "Select starred" +msgstr "Favorileri seç" + +#: include/functions.php:2046 +msgid "Select published" +msgstr "Yayınlanmışları seç" + +#: include/functions.php:2047 +msgid "Invert selection" +msgstr "Seçimi evir" + +#: include/functions.php:2048 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Hiçbirini seçme" + +#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549 +#: classes/pref/feeds.php:793 +msgid "Feed" +msgstr "Özet akışı" + +#: include/functions.php:2050 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Özet akışını tazele" + +#: include/functions.php:2051 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" + +#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 +msgid "Edit feed" +msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" + +#: include/functions.php:2055 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" + +#: include/functions.php:2056 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" + +#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2058 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" + +#: include/functions.php:2059 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Birleşik modu değiştir" + +#: include/functions.php:2060 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" + +#: include/functions.php:2061 +msgid "Go to" +msgstr "Git" + +#: include/functions.php:2063 +msgid "Fresh" +msgstr "Taze" + +#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Etiket öbeği" + +#: include/functions.php:2068 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Arama başlığı tanımla" + +#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657 +msgid "Create filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: include/functions.php:2071 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" + +#: include/functions.php:2072 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Yardım diyaloğunu göster" + +#: include/functions.php:2617 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Arama sonuçları: %s" + +#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "yorum" +msgstr[1] "yorumlar" + +#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710 +msgid "comments" +msgstr "Yorumlar" + +#: include/functions.php:3263 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" + +#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" + +#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644 +msgid "Originally from:" +msgstr "Asıl kaynağı:" + +#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 +msgid "Feed URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:370 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapa" + +#: include/functions.php:3581 +msgid "(edit note)" +msgstr "(notu değiştir)" + +#: include/functions.php:3817 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" + +#: include/functions.php:3877 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#: include/functions.php:4357 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" + +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506 +#: classes/handler/public.php:792 +msgid "Login:" +msgstr "Oturum aç:" + +#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Şifremi unuttum" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 +msgid "Default profile" +msgstr "Öntanımlı profil" + +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Ekonomik veri akışı" + +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Beni hatırla" + +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" + +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483 +#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" + +#: classes/handler/public.php:455 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" + +#: classes/handler/public.php:459 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" + +#: classes/handler/public.php:461 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" + +#: classes/handler/public.php:480 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" + +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Not logged in" +msgstr "Giriş yapılmamış" + +#: classes/handler/public.php:563 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" + +#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s'e zaten abonesiniz." + +#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s'e abone oldunuz." + +#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s'e abone olunamadı." + +#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." + +#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." + +#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" + +#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" + +#: classes/handler/public.php:779 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" + +#: classes/handler/public.php:785 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" +"posta adresinize yollanacak." + +#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Şifremi yenile" + +#: classes/handler/public.php:817 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." + +#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/handler/public.php:843 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:865 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/handler/public.php:889 +msgid "Database Updater" +msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" + +#: classes/handler/public.php:954 +msgid "Perform updates" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " +"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." + +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" + +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Yeni internet adresi oluştur" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " +"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri " +"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " + +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Son yenileme:" + +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. " +"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." + +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Uyanlar:" + +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Tüm etiketler." + +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Hangi etiketler?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Girişleri göster" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" + +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " +"programını çalıştırarak yapabilirsiniz." + +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 +msgid "See the release notes" +msgstr "Sürüm notlarına bakın." + +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." + +#: classes/feeds.php:58 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Son yenileme: %s" + +#: classes/feeds.php:78 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Select:" +msgstr "Seç:" + +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: classes/feeds.php:89 +msgid "Invert" +msgstr "Ters çevir" + +#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/feeds.php:96 +msgid "More..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seçimi değiştir:" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Selection:" +msgstr "Seçim:" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Set score" +msgstr "Skor ata" + +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Archive" +msgstr "Arşiv" + +#: classes/feeds.php:112 +msgid "Move back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 +#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:775 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "E-posta ile yolla" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Feed:" +msgstr "Özet akışı:" + +#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 +msgid "Feed not found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:257 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: classes/feeds.php:374 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s de içe aktarıldı" + +#: classes/feeds.php:527 +msgid "mark as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: classes/feeds.php:584 +msgid "Collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Favori yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " +"tanımlamayı deneyebilirsiniz." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" + +#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" + +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Özet akışı ya da site adresi" + +#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1779 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" + +#: classes/feeds.php:1003 +msgid "Available feeds" +msgstr "Mevcut veri akışları" + +#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Authentication" +msgstr "Doğrulama" + +#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1793 +msgid "Login" +msgstr "Oturum aç" + +#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/pref/feeds.php:1796 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: classes/feeds.php:1032 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." + +#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" + +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "More feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışları" + +#: classes/feeds.php:1068 +msgid "Feed archive" +msgstr "Özet akışı arşivi" + +#: classes/feeds.php:1071 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: classes/feeds.php:1105 +msgid "Look for" +msgstr "Arama yap" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Aramayı sınırla:" + +#: classes/feeds.php:1129 +msgid "This feed" +msgstr "Bu özet akışı" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Yardım konusu bulunamadı." + +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Utility" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML içe aktarılıyor..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Tercihlere geri dön" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" + +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Filtre ekleniyor..." + +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Kategori işleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" + +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." + +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." + +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." + +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Kaydedildi" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abone olunan özet akışları" + +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " +msgstr "Erişim seviyesi:" + +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:852 +msgid "Options" +msgstr "Opsiyonlar" + +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Kullanıcı %s zaten var." + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" + +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" + +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Kullanıcı tanımla" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." + +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:727 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Renkleri kaldır" + +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." + +#: classes/pref/filters.php:139 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks " +"tanımlamalar sonuç vermeyebilir." + +#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:846 +msgid "Match" +msgstr "Eşle" + +#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 +#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 +msgid "Apply actions" +msgstr "Uygula" + +#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 +msgid "Match any rule" +msgstr "Herhangi bir kurala eşle" + +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Eşlemeyi ters çevir" + +#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 +msgid "Test" +msgstr "Deneme" + +#: classes/pref/filters.php:437 +msgid "(inverse)" +msgstr "(ters çevir)" + +#: classes/pref/filters.php:436 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s de %s de %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:660 +msgid "Combine" +msgstr "Birleştir" + +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1326 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sıralamayı eski haline getir" + +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Yazıları tekrar skorla" + +#: classes/pref/filters.php:803 +msgid "Create" +msgstr "Tanımla" + +#: classes/pref/filters.php:858 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" + +#: classes/pref/filters.php:860 +msgid "on field" +msgstr "alanda" + +#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 +msgid "in" +msgstr "de" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Save rule" +msgstr "Kuralı kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "Kural ekle" + +#: classes/pref/filters.php:902 +msgid "Perform Action" +msgstr "Çalıştır" + +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "with parameters:" +msgstr "parametrelerle:" + +#: classes/pref/filters.php:946 +msgid "Save action" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 +msgid "Add action" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:969 +msgid "[No caption]" +msgstr "[altyazısız]" + +#: classes/pref/filters.php:971 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d kural)" +msgstr[1] "%s (%d kurallar)" + +#: classes/pref/filters.php:986 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d eylem)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Kara listedeki etiketler" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " +"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " +"olarak işaretler." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman " +"aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " +"adresinize yollanmasını sağlar" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "API erişimini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" +"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" +"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Uzun tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" +"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir " +"sonraki özet akışını aç" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Okunmamış yazıları temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kısa tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " +"sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Yazılarda resim gösterme" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Saat dilimi" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" +"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına " +"göre gruplanmıştır." + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Varolan temalardan birini seçin" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Eski şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Yeni şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Girilen şifreler farklı." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." + +#: classes/pref/prefs.php:198 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "Kişisel bilgi " + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "İsim soyisim" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-posta" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +msgid "Save data" +msgstr "Bilgiyi kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" +msgstr "Eski şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "New password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:307 +msgid "Confirm password" +msgstr "Şifreyi onayla" + +#: classes/pref/prefs.php:317 +msgid "Change password" +msgstr "Şifreyi değiştir" + +#: classes/pref/prefs.php:323 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" + +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " +"şifrenizi aşağı girin." + +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Enter your password" +msgstr "Şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:363 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP'yi etkisizleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik " +"olarak OTP'yi etkisizleştirir." + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP'yi etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." + +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" + +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Konfigürasyonu kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" + +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profilleri yönet" + +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Öntanımlılara geri dön" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " +"yüklenmesi gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistem eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +msgid "Version" +msgstr "Versiyon" + +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 +msgid "more info" +msgstr "daha fazla bilgi" + +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 +msgid "Clear data" +msgstr "Veriyi temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:792 +msgid "User plugins" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:857 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:924 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Yanlış şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:969 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " +"kullanılabilir." + +#: classes/pref/prefs.php:1009 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil tanımla" + +#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 +msgid "(active)" +msgstr "(aktif)" + +#: classes/pref/prefs.php:1094 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Seçili profilleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profili aktifleştir" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d özet akışı)" + +#: classes/pref/feeds.php:555 +msgid "Feed Title" +msgstr "Özet akışı başlığı" + +#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Update" +msgstr "Yenileme" + +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" + +#: classes/pref/feeds.php:642 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " +"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." + +#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışlarından sakla" + +#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "E-posta özetine ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Daima resimleri göster" + +#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Resimleri gösterme" + +#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Resimleri sunucuda sakla" + +#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" + +#: classes/pref/feeds.php:727 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:770 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." + +#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 +msgid "All done." +msgstr "Bitti." + +#: classes/pref/feeds.php:1253 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hatalı özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktif olmayan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" + +#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Toplu abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Add category" +msgstr "Kategori ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Remove selected" +msgstr "Seçileni kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "More actions..." +msgstr "Daha..." + +#: classes/pref/feeds.php:1343 +msgid "Manual purge" +msgstr "Elle temizleme" + +#: classes/pref/feeds.php:1347 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Özet akışı verisini kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1398 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1400 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " +"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." + +#: classes/pref/feeds.php:1400 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " + +#: classes/pref/feeds.php:1413 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML'imi içe aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1417 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Include settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML'i dışa aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1427 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " +"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." + +#: classes/pref/feeds.php:1431 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" + +#: classes/pref/feeds.php:1432 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1441 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox bütünleşimi" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1450 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." + +#: classes/pref/feeds.php:1458 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve " +"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Display URL" +msgstr "Adresi göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" + +#: classes/pref/feeds.php:1549 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" + +#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" + +#: classes/pref/feeds.php:1776 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" + +#: classes/pref/feeds.php:1785 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" + +#: classes/pref/feeds.php:1807 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Onaylama gereken özet akışları." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Hata kayıt defteri" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Kayıt defterini temizle" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW eklentisi" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Şifre değiştirildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Eski şifreniz yanlış." + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[İletildi]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Birçok yazı" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Bu ekranı kapatın" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " +"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " +"bağlantıya tıklayın." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s e abone olunsun mu?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Verilerimi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Tamamlandı:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d yazı işlendi," + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "% içe aktarıldı" +msgstr[1] "% içe aktarıldı" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." +msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Verileri hazırla" + +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Dosya yüklenemedi." + +#: plugins/mail/init.php:90 +msgid "From:" +msgstr "Kimden:" + +#: plugins/mail/init.php:99 +msgid "To:" +msgstr "Kime:" + +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Subject:" +msgstr "Başlık:" + +#: plugins/mail/init.php:128 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-posta yolla" + +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Yazı notunu düzenle" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dosya yanlış formatta." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Bağlantılı" + +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Olgu" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Olgu adresi" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Ulaşım anahtarı:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Ulaşım anahtarı" + +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Yeni anahtar üret" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Olguyu bağla" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer olgularına " +"bağlanamazsınız. Aşağıdaki adresi kullanarak bu olguya bağlantı yaratın:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Son bağlantı" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Bağlantı üret" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" +"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " +"etkinsizleştirebilirsiniz." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" + +#: plugins/share/init.php:77 +msgid "Share by URL" +msgstr "İnternet adresi ile paylaş" + +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" + +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" + +#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" + +#: plugins/updater/init.php:343 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." + +#: plugins/updater/init.php:351 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." + +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." + +#: plugins/updater/init.php:362 +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." +msgstr "" +"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana " +"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " +"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." + +#: plugins/updater/init.php:363 +msgid "Ready to update." +msgstr "Yenileme için hazır." + +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Start update" +msgstr "Yenilemeyi başlat" + +#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." + +#: js/functions.js:107 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda " +"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında " +"saklanacaktır." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Kapamak için tıklayın" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Hata açıklandı" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Yükleme tamamlandı." + +#: js/functions.js:718 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." + +#: js/functions.js:750 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: js/functions.js:844 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s'e abone olundu" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." + +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" + +#: js/functions.js:874 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" + +#: js/functions.js:883 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." + +#: js/functions.js:1013 +msgid "Edit rule" +msgstr "Kuralı düzenle" + +#: js/functions.js:1039 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: js/functions.js:1191 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " +"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." + +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." + +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." + +#: js/functions.js:1324 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" + +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." + +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." + +#: js/functions.js:1561 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Özet akışını düzenle" + +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +msgid "Saving data..." +msgstr "Veri kaydediliyor..." + +#: js/functions.js:1599 +msgid "More Feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: js/functions.js:1702 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan " +"özet akışları kaldırılmayacaktır." + +#: js/functions.js:1741 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" + +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" + +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." + +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategoriyi düzenle" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategoriyi kaldır" + +#: js/PrefFilterTree.js:56 +msgid "Inverse" +msgstr "Seçimi ters çevir" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Kullanıcı editörü" + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtreyi düzenle " + +#: js/prefs.js:181 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filtre kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:296 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:326 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " +"kaldırılmayacak." + +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +msgid "No users are selected." +msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:361 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." + +#: js/prefs.js:395 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" + +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." + +#: js/prefs.js:429 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" + +#: js/prefs.js:460 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." + +#: js/prefs.js:517 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Kullanıcı detayları" + +#: js/prefs.js:589 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." + +#: js/prefs.js:607 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:610 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." + +#: js/prefs.js:671 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" + +#: js/prefs.js:695 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#: js/prefs.js:772 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML içe aktarma" + +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" + +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/prefs.js:969 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1083 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " +"Edilmemişlere eklenecek." + +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategori kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." + +#: js/prefs.js:1134 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategori başlığı:" + +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategori tanımlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" + +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Tekrar skorlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profil ayarları" + +#: js/prefs.js:1412 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " +"kaldırılmayacak." + +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." + +#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." + +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil yaratılıyor..." + +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " +"Devam edilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Arama başlığı editörü" + +#: js/prefs.js:1738 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." + +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Yazıları etikete göre seçin" + +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." + +#: js/tt-rss.js:822 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/tt-rss.js:835 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." + +#: js/tt-rss.js:976 +msgid "New version available!" +msgstr "Yeni versiyon çıktı!" + +#: js/viewfeed.js:109 +msgid "Cancel search" +msgstr "Aramayı iptal et" + +#: js/viewfeed.js:472 +msgid "Unstar article" +msgstr "Favori işaretini kaldır" + +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Star article" +msgstr "Favori olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:530 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Yazıyı yayından kaldır" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Publish article" +msgstr "Yazıyı yayınla" + +#: js/viewfeed.js:686 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d yazı seçildi" + +#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Hiç yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:1040 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " + +#: js/viewfeed.js:1042 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1084 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1087 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" + +#: js/viewfeed.js:1089 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " +"silinebilir." + +#: js/viewfeed.js:1134 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1158 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" + +#: js/viewfeed.js:1164 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." + +#: js/viewfeed.js:1403 +msgid "No article is selected." +msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " + +#: js/viewfeed.js:1440 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1948 +msgid "Open original article" +msgstr "Yazının aslını aç" + +#: js/viewfeed.js:1954 +msgid "Display article URL" +msgstr "Yazı adresini göster " + +#: js/viewfeed.js:2054 +msgid "Assign label" +msgstr "Arama başlığı tayin et" + +#: js/viewfeed.js:2059 +msgid "Remove label" +msgstr "Arama başlığını kaldır" + +#: js/viewfeed.js:2156 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2198 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2231 +msgid "Article URL:" +msgstr "Yazı adresi:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" + +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Veriyi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Veriyi içe aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Not kaydediliyor..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Olguyu bağla" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Olguyu düzenle" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " +"edeyim mi?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e " +"tıklayın." -- cgit v1.2.3 From 5b74e66d474e4ef1f0130f7e1527168bb513b9b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: akapar Date: Sun, 8 Dec 2013 19:36:55 +0200 Subject: Added Turkish translation --- locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 0 -> 65383 bytes locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po | 3436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3436 insertions(+) create mode 100644 locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo create mode 100644 locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 000000000..b6d005ce1 Binary files /dev/null and b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..27abb6273 --- /dev/null +++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3436 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 15:59+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: TURKISH \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: Turkish\n" + +#: backend.php:73 +msgid "Use default" +msgstr "Öntanımlı olanı kullanın" + +#: backend.php:74 +msgid "Never purge" +msgstr "Asla temizleme" + +#: backend.php:75 +msgid "1 week old" +msgstr "1 haftalık" + +#: backend.php:76 +msgid "2 weeks old" +msgstr "2 haftalık" + +#: backend.php:77 +msgid "1 month old" +msgstr "1 aylık" + +#: backend.php:78 +msgid "2 months old" +msgstr "2 aylık" + +#: backend.php:79 +msgid "3 months old" +msgstr "3 aylık" + +#: backend.php:82 +msgid "Default interval" +msgstr "Öntanımlı aralık" + +#: backend.php:83 backend.php:93 +msgid "Disable updates" +msgstr "Yenilemeleri kapatın" + +#: backend.php:84 backend.php:94 +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Her 15 dakikada bir" + +#: backend.php:85 backend.php:95 +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "Her 30 dakikada bir" + +#: backend.php:86 backend.php:96 +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlik" + +#: backend.php:87 backend.php:97 +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Her 4 saatte bir" + +#: backend.php:88 backend.php:98 +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Her 12 saatte bir" + +#: backend.php:89 backend.php:99 +msgid "Daily" +msgstr "Günde bir" + +#: backend.php:90 backend.php:100 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftada bir" + +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: backend.php:104 +msgid "Power User" +msgstr "Yetkili kullanıcı" + +#: backend.php:105 +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#: errors.php:9 +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " +"bunu desteklemiyor." + +#: errors.php:12 +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " +"gereklidir. " + +#: errors.php:15 +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:17 +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." + +#: errors.php:19 +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " +"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." + +#: errors.php:21 +msgid "Request not authorized." +msgstr "İstek onaylanmadı." + +#: errors.php:23 +msgid "No operation to perform." +msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." + +#: errors.php:25 +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " +"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." + +#: errors.php:29 +msgid "Configuration check failed" +msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" + +#: errors.php:31 +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " +"sitemizi ziyaret edin." + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" +"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " +"konfigürasyonunu kontrol edin" + +#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: index.php:160 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Özet akışı listesini kapat" + +#: index.php:163 +msgid "Show articles" +msgstr "Yazıları göster" + +#: index.php:166 +msgid "Adaptive" +msgstr "Görüntüle..." + +#: index.php:167 +msgid "All Articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101 +msgid "Starred" +msgstr "Favoriler" + +#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102 +msgid "Published" +msgstr "Yayınladıklarım" + +#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 +msgid "Unread" +msgstr "Okunmamışlar" + +#: index.php:171 +msgid "Unread First" +msgstr "İlk okunmamış" + +#: index.php:172 +msgid "With Note" +msgstr "Not aldıklarım" + +#: index.php:173 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Notlandırmayı ihmal et" + +#: index.php:176 +msgid "Sort articles" +msgstr "Yazıları sırala" + +#: index.php:179 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: index.php:180 +msgid "Newest first" +msgstr "En yeni en üstte" + +#: index.php:181 +msgid "Oldest first" +msgstr "En eski en üstte" + +#: index.php:182 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054 +#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: index.php:189 +msgid "Older than one day" +msgstr "1 günden eski" + +#: index.php:192 +msgid "Older than one week" +msgstr "1 haftadan eski" + +#: index.php:195 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "2 haftadan eski" + +#: index.php:211 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." + +#: index.php:219 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" + +#: index.php:224 +msgid "Actions..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: index.php:226 +msgid "Preferences..." +msgstr "Tercihler" + +#: index.php:227 +msgid "Search..." +msgstr "Ara..." + +#: index.php:228 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Özet akışı ile ilgili..." + +#: index.php:229 classes/handler/public.php:594 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Özet akışına üye ol" + +#: index.php:230 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Bu özet akışını düzenle..." + +#: index.php:231 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." + +#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 +#: js/PrefFeedTree.js:74 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Üyelikten çık" + +#: index.php:233 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tüm özet akışları:" + +#: index.php:235 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" + +#: index.php:236 +msgid "Other actions:" +msgstr "Diğerleri:" + +#: index.php:237 include/functions.php:2040 +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Tam ekran görüntüle" + +#: index.php:238 +msgid "Select by tags..." +msgstr "Etiketlerle seç..." + +#: index.php:239 +msgid "Create label..." +msgstr "Arama başlığı tanımla..." + +#: index.php:240 +msgid "Create filter..." +msgstr "Filtre tanımla..." + +#: index.php:241 +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Klavye kısayolları yardım" + +#: index.php:250 +msgid "Logout" +msgstr "Oturumu kapat" + +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067 +#: classes/pref/prefs.php:440 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: prefs.php:107 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: prefs.php:108 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Tercihleri kapat" + +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +msgid "Feeds" +msgstr "Özet akışları" + +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889 +#: classes/pref/labels.php:90 +msgid "Labels" +msgstr "Arama başlıkları" + +#: prefs.php:129 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: register.php:186 include/login_form.php:238 +msgid "Create new account" +msgstr "Yeni bir hesap tanımla" + +#: register.php:192 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." + +#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 +#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755 +#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916 +#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:962 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" + +#: register.php:217 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 " +"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." + +#: register.php:223 +msgid "Desired login:" +msgstr "İstenen kullanıcı adı:" + +#: register.php:226 +msgid "Check availability" +msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" + +#: register.php:228 classes/handler/public.php:797 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: register.php:231 classes/handler/public.php:802 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "İki kere iki kaç eder:" + +#: register.php:234 +msgid "Submit registration" +msgstr "Kaydı işleme al" + +#: register.php:252 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var." + +#: register.php:267 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor." + +#: register.php:286 +msgid "Registration failed." +msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu." + +#: register.php:333 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Hesap yaratıldı." + +#: register.php:355 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." + +#: update.php:55 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." + +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235 +#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875 +#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorilenmemiş" + +#: include/feedbrowser.php:83 +#, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" +msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" + +#: include/feedbrowser.php:107 +msgid "No feeds found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887 +msgid "Special" +msgstr "Özet" + +#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116 +#: classes/pref/filters.php:429 +msgid "All feeds" +msgstr "Tüm özet akışları" + +#: include/functions.php:1942 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favori yazılar" + +#: include/functions.php:1944 +msgid "Published articles" +msgstr "Yayınlanmış yazılar" + +#: include/functions.php:1946 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Tazeler" + +#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062 +msgid "All articles" +msgstr "Tüm yazılar" + +#: include/functions.php:1950 +msgid "Archived articles" +msgstr "Arşivlenmiş yazılar" + +#: include/functions.php:1952 +msgid "Recently read" +msgstr "Yakın zamanda okunanlar" + +#: include/functions.php:2014 +msgid "Navigation" +msgstr "Dolaşma" + +#: include/functions.php:2015 +msgid "Open next feed" +msgstr "Sonraki özet akışına geç" + +#: include/functions.php:2016 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Önceki özet akışına geç" + +#: include/functions.php:2017 +msgid "Open next article" +msgstr "Sonraki yazıya geç" + +#: include/functions.php:2018 +msgid "Open previous article" +msgstr "Önceki yazıya geç" + +#: include/functions.php:2019 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions.php:2020 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" + +#: include/functions.php:2021 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions.php:2022 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" + +#: include/functions.php:2023 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Arama geçmişini göster" + +#: include/functions.php:2024 +msgid "Article" +msgstr "Yazı" + +#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Favorileri değişir" + +#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984 +msgid "Toggle published" +msgstr "Yayınlanmışları değiştir" + +#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Okunmamışları değiştir" + +#: include/functions.php:2028 +msgid "Edit tags" +msgstr "Etiketleri değiştir" + +#: include/functions.php:2029 +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Seçilenleri azlet" + +#: include/functions.php:2030 +msgid "Dismiss read" +msgstr "Okunanları azlet" + +#: include/functions.php:2031 +msgid "Open in new window" +msgstr "Yeni bir pencerede aç" + +#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2034 +msgid "Scroll down" +msgstr "Aşağı git" + +#: include/functions.php:2035 +msgid "Scroll up" +msgstr "Yukarı git" + +#: include/functions.php:2036 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" + +#: include/functions.php:2037 +msgid "Email article" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: include/functions.php:2038 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: include/functions.php:2039 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" + +#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" + +#: include/functions.php:2042 +msgid "Article selection" +msgstr "Yazı seçimi" + +#: include/functions.php:2043 +msgid "Select all articles" +msgstr "Tüm yazıları seç" + +#: include/functions.php:2044 +msgid "Select unread" +msgstr "Okunmamışları seç" + +#: include/functions.php:2045 +msgid "Select starred" +msgstr "Favorileri seç" + +#: include/functions.php:2046 +msgid "Select published" +msgstr "Yayınlanmışları seç" + +#: include/functions.php:2047 +msgid "Invert selection" +msgstr "Seçimi evir" + +#: include/functions.php:2048 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Hiçbirini seçme" + +#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549 +#: classes/pref/feeds.php:793 +msgid "Feed" +msgstr "Özet akışı" + +#: include/functions.php:2050 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Özet akışını tazele" + +#: include/functions.php:2051 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" + +#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 +msgid "Edit feed" +msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" + +#: include/functions.php:2055 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" + +#: include/functions.php:2056 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" + +#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" + +#: include/functions.php:2058 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" + +#: include/functions.php:2059 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Birleşik modu değiştir" + +#: include/functions.php:2060 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" + +#: include/functions.php:2061 +msgid "Go to" +msgstr "Git" + +#: include/functions.php:2063 +msgid "Fresh" +msgstr "Taze" + +#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Etiket öbeği" + +#: include/functions.php:2068 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Arama başlığı tanımla" + +#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657 +msgid "Create filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: include/functions.php:2071 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" + +#: include/functions.php:2072 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Yardım diyaloğunu göster" + +#: include/functions.php:2617 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Arama sonuçları: %s" + +#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "yorum" +msgstr[1] "yorumlar" + +#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710 +msgid "comments" +msgstr "Yorumlar" + +#: include/functions.php:3263 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544 +#: classes/article.php:281 +msgid "no tags" +msgstr "Etiketi yok" + +#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" + +#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644 +msgid "Originally from:" +msgstr "Asıl kaynağı:" + +#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 +msgid "Feed URL" +msgstr "Özet akışı internet adresi" + +#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:370 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapa" + +#: include/functions.php:3581 +msgid "(edit note)" +msgstr "(notu değiştir)" + +#: include/functions.php:3817 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" + +#: include/functions.php:3877 +msgid "Attachments" +msgstr "Ekler" + +#: include/functions.php:4357 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" + +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506 +#: classes/handler/public.php:792 +msgid "Login:" +msgstr "Oturum aç:" + +#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Şifremi unuttum" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 +msgid "Default profile" +msgstr "Öntanımlı profil" + +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Ekonomik veri akışı" + +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." + +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Beni hatırla" + +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" + +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483 +#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" + +#: classes/handler/public.php:455 +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "Internet adresi:" + +#: classes/handler/public.php:459 +msgid "Content:" +msgstr "İçerik:" + +#: classes/handler/public.php:461 +msgid "Labels:" +msgstr "Arama başlıkları:" + +#: classes/handler/public.php:480 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" + +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: classes/handler/public.php:504 +msgid "Not logged in" +msgstr "Giriş yapılmamış" + +#: classes/handler/public.php:563 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" + +#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s'e zaten abonesiniz." + +#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s'e abone oldunuz." + +#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s'e abone olunamadı." + +#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." + +#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." + +#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" + +#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" + +#: classes/handler/public.php:779 +msgid "Password recovery" +msgstr "Şifre bulma" + +#: classes/handler/public.php:785 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" +"posta adresinize yollanacak." + +#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352 +msgid "Reset password" +msgstr "Şifremi yenile" + +#: classes/handler/public.php:817 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." + +#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847 +msgid "Go back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/handler/public.php:843 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." + +#: classes/handler/public.php:865 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/handler/public.php:889 +msgid "Database Updater" +msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" + +#: classes/handler/public.php:954 +msgid "Perform updates" +msgstr "Yenilemeleri yap" + +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " +"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." + +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" + +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Yeni internet adresi oluştur" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " +"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri " +"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " + +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Son yenileme:" + +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. " +"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." + +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Uyanlar:" + +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Tüm etiketler." + +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Hangi etiketler?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Girişleri göster" + +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" + +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." + +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " +"programını çalıştırarak yapabilirsiniz." + +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 +msgid "See the release notes" +msgstr "Sürüm notlarına bakın." + +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." + +#: classes/feeds.php:58 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Son yenileme: %s" + +#: classes/feeds.php:78 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 +msgid "View as RSS" +msgstr "RSS olarak görüntüle" + +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Select:" +msgstr "Seç:" + +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: classes/feeds.php:89 +msgid "Invert" +msgstr "Ters çevir" + +#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: classes/feeds.php:96 +msgid "More..." +msgstr "Daha fazla..." + +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seçimi değiştir:" + +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Selection:" +msgstr "Seçim:" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Set score" +msgstr "Skor ata" + +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Archive" +msgstr "Arşiv" + +#: classes/feeds.php:112 +msgid "Move back" +msgstr "Geri git" + +#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 +#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:775 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "E-posta ile yolla" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Feed:" +msgstr "Özet akışı:" + +#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 +msgid "Feed not found." +msgstr "Özet akışı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:257 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: classes/feeds.php:374 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s de içe aktarıldı" + +#: classes/feeds.php:527 +msgid "mark as read" +msgstr "Okundu olarak işaretle" + +#: classes/feeds.php:584 +msgid "Collapse article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Favori yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " +"tanımlamayı deneyebilirsiniz." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Yazı bulunamadı." + +#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" + +#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" + +#: classes/feeds.php:928 +msgid "No feed selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Özet akışı ya da site adresi" + +#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1779 +msgid "Place in category:" +msgstr "Kategoriye yerleştir" + +#: classes/feeds.php:1003 +msgid "Available feeds" +msgstr "Mevcut veri akışları" + +#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Authentication" +msgstr "Doğrulama" + +#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1793 +msgid "Login" +msgstr "Oturum aç" + +#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/pref/feeds.php:1796 +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: classes/feeds.php:1032 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." + +#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abone ol" + +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "More feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışları" + +#: classes/feeds.php:1068 +msgid "Feed archive" +msgstr "Özet akışı arşivi" + +#: classes/feeds.php:1071 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: classes/feeds.php:1105 +msgid "Look for" +msgstr "Arama yap" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Aramayı sınırla:" + +#: classes/feeds.php:1129 +msgid "This feed" +msgstr "Bu özet akışı" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Yardım konusu bulunamadı." + +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Utility" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML içe aktarılıyor..." + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Tercihlere geri dön" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" + +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Filtre ekleniyor..." + +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Kategori işleniyor: %s" + +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" + +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." + +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." + +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." + +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." + +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Kullanıcı bulunamadı" + +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +msgid "Registered" +msgstr "Kaydedildi" + +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" + +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abone olunan özet akışları" + +#: classes/pref/users.php:136 +msgid "Access level: " +msgstr "Erişim seviyesi:" + +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:852 +msgid "Options" +msgstr "Opsiyonlar" + +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Kullanıcı %s zaten var." + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" + +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" + +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Kullanıcı tanımla" + +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Last login" +msgstr "Son giriş" + +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "No users defined." +msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No matching users found." +msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." + +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:727 +msgid "Caption" +msgstr "Altyazı" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Renkleri kaldır" + +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." + +#: classes/pref/filters.php:139 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks " +"tanımlamalar sonuç vermeyebilir." + +#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:846 +msgid "Match" +msgstr "Eşle" + +#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 +#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 +msgid "Apply actions" +msgstr "Uygula" + +#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 +msgid "Match any rule" +msgstr "Herhangi bir kurala eşle" + +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Eşlemeyi ters çevir" + +#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 +msgid "Test" +msgstr "Deneme" + +#: classes/pref/filters.php:437 +msgid "(inverse)" +msgstr "(ters çevir)" + +#: classes/pref/filters.php:436 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s de %s de %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:660 +msgid "Combine" +msgstr "Birleştir" + +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/feeds.php:1326 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sıralamayı eski haline getir" + +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Yazıları tekrar skorla" + +#: classes/pref/filters.php:803 +msgid "Create" +msgstr "Tanımla" + +#: classes/pref/filters.php:858 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" + +#: classes/pref/filters.php:860 +msgid "on field" +msgstr "alanda" + +#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 +msgid "in" +msgstr "de" + +#: classes/pref/filters.php:879 +msgid "Save rule" +msgstr "Kuralı kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "Kural ekle" + +#: classes/pref/filters.php:902 +msgid "Perform Action" +msgstr "Çalıştır" + +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "with parameters:" +msgstr "parametrelerle:" + +#: classes/pref/filters.php:946 +msgid "Save action" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 +msgid "Add action" +msgstr "Ekle" + +#: classes/pref/filters.php:969 +msgid "[No caption]" +msgstr "[altyazısız]" + +#: classes/pref/filters.php:971 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d kural)" +msgstr[1] "%s (%d kurallar)" + +#: classes/pref/filters.php:986 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d eylem)" + +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Özet" + +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" + +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Kara listedeki etiketler" + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " +"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " +"olarak işaretler." + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" + +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman " +"aralığı" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " +"adresinize yollanmasını sağlar" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "API erişimini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" +"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" +"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Uzun tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP
date() function." +msgstr "" +"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir " +"sonraki özet akışını aç" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Okunmamış yazıları temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kısa tarih formatı" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " +"sırala" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Yazılarda resim gösterme" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Saat dilimi" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" +"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına " +"göre gruplanmıştır." + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Varolan temalardan birini seçin" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Eski şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Yeni şifre boş olamaz" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Girilen şifreler farklı." + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:127 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." + +#: classes/pref/prefs.php:198 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" + +#: classes/pref/prefs.php:218 +msgid "Personal data" +msgstr "Kişisel bilgi " + +#: classes/pref/prefs.php:228 +msgid "Full name" +msgstr "İsim soyisim" + +#: classes/pref/prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "E-posta" + +#: classes/pref/prefs.php:238 +msgid "Access level" +msgstr "Erişim seviyesi" + +#: classes/pref/prefs.php:248 +msgid "Save data" +msgstr "Bilgiyi kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:267 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." + +#: classes/pref/prefs.php:299 +msgid "Old password" +msgstr "Eski şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "New password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:307 +msgid "Confirm password" +msgstr "Şifreyi onayla" + +#: classes/pref/prefs.php:317 +msgid "Change password" +msgstr "Şifreyi değiştir" + +#: classes/pref/prefs.php:323 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" + +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " +"şifrenizi aşağı girin." + +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Enter your password" +msgstr "Şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:363 +msgid "Disable OTP" +msgstr "OTP'yi etkisizleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik " +"olarak OTP'yi etkisizleştirir." + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +msgid "Enable OTP" +msgstr "OTP'yi etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." + +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "Kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" + +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Konfigürasyonu kaydet" + +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" + +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profilleri yönet" + +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Öntanımlılara geri dön" + +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " +"yüklenmesi gerekiyor." + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" +"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "Sistem eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +msgid "Version" +msgstr "Versiyon" + +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 +msgid "more info" +msgstr "daha fazla bilgi" + +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 +msgid "Clear data" +msgstr "Veriyi temizle" + +#: classes/pref/prefs.php:792 +msgid "User plugins" +msgstr "Kullanıcı eklentileri" + +#: classes/pref/prefs.php:857 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" + +#: classes/pref/prefs.php:924 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Yanlış şifre" + +#: classes/pref/prefs.php:969 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " +"kullanılabilir." + +#: classes/pref/prefs.php:1009 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil tanımla" + +#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 +msgid "(active)" +msgstr "(aktif)" + +#: classes/pref/prefs.php:1094 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Seçili profilleri kaldır" + +#: classes/pref/prefs.php:1096 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profili aktifleştir" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d özet akışı)" + +#: classes/pref/feeds.php:555 +msgid "Feed Title" +msgstr "Özet akışı başlığı" + +#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Update" +msgstr "Yenileme" + +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Article purging:" +msgstr "Yazıları temizleme:" + +#: classes/pref/feeds.php:642 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " +"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." + +#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Popüler özet akışlarından sakla" + +#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "E-posta özetine ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Daima resimleri göster" + +#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Resimleri gösterme" + +#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Resimleri sunucuda sakla" + +#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" + +#: classes/pref/feeds.php:727 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Replace" +msgstr "Değiştir" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:770 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." + +#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 +msgid "All done." +msgstr "Bitti." + +#: classes/pref/feeds.php:1253 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hatalı özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1273 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktif olmayan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" + +#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Toplu abone ol" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: classes/pref/feeds.php:1324 +msgid "Add category" +msgstr "Kategori ekle" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Remove selected" +msgstr "Seçileni kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "More actions..." +msgstr "Daha..." + +#: classes/pref/feeds.php:1343 +msgid "Manual purge" +msgstr "Elle temizleme" + +#: classes/pref/feeds.php:1347 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Özet akışı verisini kaldır" + +#: classes/pref/feeds.php:1398 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1400 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " +"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." + +#: classes/pref/feeds.php:1400 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " + +#: classes/pref/feeds.php:1413 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML'imi içe aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1417 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Include settings" +msgstr "Ayarları dahil et" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML'i dışa aktar" + +#: classes/pref/feeds.php:1427 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " +"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." + +#: classes/pref/feeds.php:1431 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Herkese açık OPML adresi" + +#: classes/pref/feeds.php:1432 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1441 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox bütünleşimi" + +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1450 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." + +#: classes/pref/feeds.php:1458 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve " +"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Display URL" +msgstr "Adresi göster" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" + +#: classes/pref/feeds.php:1549 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" + +#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" + +#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" + +#: classes/pref/feeds.php:1776 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" + +#: classes/pref/feeds.php:1785 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" + +#: classes/pref/feeds.php:1807 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Onaylama gereken özet akışları." + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Hata kayıt defteri" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Kayıt defterini temizle" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Yazıyı kapat" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW eklentisi" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:62 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:185 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Şifre değiştirildi." + +#: plugins/auth_internal/init.php:187 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Eski şifreniz yanlış." + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[İletildi]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Birçok yazı" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Bu ekranı kapatın" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " +"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " +"bağlantıya tıklayın." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s e abone olunsun mu?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" + +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" + +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." + +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Verilerimi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Tamamlandı:" + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d yazı işlendi," + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "% içe aktarıldı" +msgstr[1] "% içe aktarıldı" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." +msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." + +#: plugins/import_export/init.php:403 +msgid "Prepare data" +msgstr "Verileri hazırla" + +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Dosya yüklenemedi." + +#: plugins/mail/init.php:90 +msgid "From:" +msgstr "Kimden:" + +#: plugins/mail/init.php:99 +msgid "To:" +msgstr "Kime:" + +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Subject:" +msgstr "Başlık:" + +#: plugins/mail/init.php:128 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-posta yolla" + +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Yazı notunu düzenle" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dosya yanlış formatta." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Paylaşılmış yazılar" + +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Bağlantılı" + +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Olgu" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Olgu adresi" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Ulaşım anahtarı:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Ulaşım anahtarı" + +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Yeni anahtar üret" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Olguyu bağla" + +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer olgularına " +"bağlanamazsınız. Aşağıdaki adresi kullanarak bu olguya bağlantı yaratın:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Son bağlantı" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Bağlantı üret" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" +"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " +"etkinsizleştirebilirsiniz." + +#: plugins/share/init.php:44 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" + +#: plugins/share/init.php:77 +msgid "Share by URL" +msgstr "İnternet adresi ile paylaş" + +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" + +#: plugins/share/init.php:117 +msgid "Unshare article" +msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" + +#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" + +#: plugins/updater/init.php:343 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." + +#: plugins/updater/init.php:351 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." + +#: plugins/updater/init.php:360 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." + +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." + +#: plugins/updater/init.php:362 +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." +msgstr "" +"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana " +"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " +"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." + +#: plugins/updater/init.php:363 +msgid "Ready to update." +msgstr "Yenileme için hazır." + +#: plugins/updater/init.php:368 +msgid "Start update" +msgstr "Yenilemeyi başlat" + +#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." + +#: js/functions.js:107 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda " +"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında " +"saklanacaktır." + +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Kapamak için tıklayın" + +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Hata açıklandı" + +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Yükleme tamamlandı." + +#: js/functions.js:718 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." + +#: js/functions.js:750 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." + +#: js/functions.js:752 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/functions.js:769 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" + +#: js/functions.js:774 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." + +#: js/functions.js:817 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Özet akışına abone ol" + +#: js/functions.js:844 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s'e abone olundu" + +#: js/functions.js:849 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." + +#: js/functions.js:852 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." + +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" + +#: js/functions.js:874 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" + +#: js/functions.js:883 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." + +#: js/functions.js:1013 +msgid "Edit rule" +msgstr "Kuralı düzenle" + +#: js/functions.js:1039 +msgid "Edit action" +msgstr "Eylemi düzenle" + +#: js/functions.js:1076 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filtre tanımla" + +#: js/functions.js:1191 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " +"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." + +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." + +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abonelikten ayrıl?" + +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Özet akışı siliniyor..." + +#: js/functions.js:1324 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" + +#: js/functions.js:1355 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" + +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." + +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." + +#: js/functions.js:1561 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Özet akışını düzenle" + +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 +msgid "Saving data..." +msgstr "Veri kaydediliyor..." + +#: js/functions.js:1599 +msgid "More Feeds" +msgstr "Daha fazla özet akışı" + +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." + +#: js/functions.js:1702 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan " +"özet akışları kaldırılmayacaktır." + +#: js/functions.js:1741 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" + +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" + +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." + +#: js/functions.js:1853 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "Kategoriyi düzenle" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "Kategoriyi kaldır" + +#: js/PrefFilterTree.js:56 +msgid "Inverse" +msgstr "Seçimi ters çevir" + +#: js/prefs.js:55 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" + +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." + +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Kullanıcı editörü" + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtreyi düzenle " + +#: js/prefs.js:181 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:186 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filtre kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:296 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:299 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:326 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " +"kaldırılmayacak." + +#: js/prefs.js:329 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +msgid "No users are selected." +msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." + +#: js/prefs.js:361 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:364 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." + +#: js/prefs.js:395 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" + +#: js/prefs.js:399 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." + +#: js/prefs.js:429 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:438 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" + +#: js/prefs.js:460 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." + +#: js/prefs.js:517 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" + +#: js/prefs.js:520 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." + +#: js/prefs.js:565 +msgid "User details" +msgstr "Kullanıcı detayları" + +#: js/prefs.js:589 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." + +#: js/prefs.js:607 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:610 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." + +#: js/prefs.js:671 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" + +#: js/prefs.js:695 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" + +#: js/prefs.js:772 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML içe aktarma" + +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" + +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." + +#: js/prefs.js:969 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1083 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " +"Edilmemişlere eklenecek." + +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategori kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" + +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." + +#: js/prefs.js:1134 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategori başlığı:" + +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategori tanımlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" + +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Özet akışı temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Tekrar skorlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." + +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." + +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" + +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profil ayarları" + +#: js/prefs.js:1412 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " +"kaldırılmayacak." + +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." + +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." + +#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." + +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil yaratılıyor..." + +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " +"Devam edilsin mi?" + +#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." + +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Arama başlığı editörü" + +#: js/prefs.js:1738 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." + +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" + +#: js/tt-rss.js:127 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" + +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Yazıları etikete göre seçin" + +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." + +#: js/tt-rss.js:822 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." + +#: js/tt-rss.js:832 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" + +#: js/tt-rss.js:835 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." + +#: js/tt-rss.js:976 +msgid "New version available!" +msgstr "Yeni versiyon çıktı!" + +#: js/viewfeed.js:109 +msgid "Cancel search" +msgstr "Aramayı iptal et" + +#: js/viewfeed.js:472 +msgid "Unstar article" +msgstr "Favori işaretini kaldır" + +#: js/viewfeed.js:476 +msgid "Star article" +msgstr "Favori olarak işaretle" + +#: js/viewfeed.js:530 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Yazıyı yayından kaldır" + +#: js/viewfeed.js:534 +msgid "Publish article" +msgstr "Yazıyı yayınla" + +#: js/viewfeed.js:686 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d yazı seçildi" + +#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Hiç yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:1040 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " + +#: js/viewfeed.js:1042 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1084 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1087 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" + +#: js/viewfeed.js:1089 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " +"silinebilir." + +#: js/viewfeed.js:1134 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1158 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" + +#: js/viewfeed.js:1164 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." + +#: js/viewfeed.js:1403 +msgid "No article is selected." +msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " + +#: js/viewfeed.js:1440 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" + +#: js/viewfeed.js:1948 +msgid "Open original article" +msgstr "Yazının aslını aç" + +#: js/viewfeed.js:1954 +msgid "Display article URL" +msgstr "Yazı adresini göster " + +#: js/viewfeed.js:2054 +msgid "Assign label" +msgstr "Arama başlığı tayin et" + +#: js/viewfeed.js:2059 +msgid "Remove label" +msgstr "Arama başlığını kaldır" + +#: js/viewfeed.js:2156 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2198 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" + +#: js/viewfeed.js:2231 +msgid "Article URL:" +msgstr "Yazı adresi:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" + +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Veriyi dışa aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Veriyi içe aktar" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Not kaydediliyor..." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Olguyu bağla" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Olguyu düzenle" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " +"edeyim mi?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" + +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." + +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e " +"tıklayın." -- cgit v1.2.3 From 390bfaf30ad49ee85dfd5b90557ab92fe74a9dc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: akapar Date: Sun, 8 Dec 2013 19:46:33 +0200 Subject: Added Turkish translation --- locale/messages.po | 3436 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 3436 deletions(-) delete mode 100644 locale/messages.po diff --git a/locale/messages.po b/locale/messages.po deleted file mode 100644 index 27abb6273..000000000 --- a/locale/messages.po +++ /dev/null @@ -1,3436 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 15:59+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: TURKISH \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: Turkish\n" - -#: backend.php:73 -msgid "Use default" -msgstr "Öntanımlı olanı kullanın" - -#: backend.php:74 -msgid "Never purge" -msgstr "Asla temizleme" - -#: backend.php:75 -msgid "1 week old" -msgstr "1 haftalık" - -#: backend.php:76 -msgid "2 weeks old" -msgstr "2 haftalık" - -#: backend.php:77 -msgid "1 month old" -msgstr "1 aylık" - -#: backend.php:78 -msgid "2 months old" -msgstr "2 aylık" - -#: backend.php:79 -msgid "3 months old" -msgstr "3 aylık" - -#: backend.php:82 -msgid "Default interval" -msgstr "Öntanımlı aralık" - -#: backend.php:83 backend.php:93 -msgid "Disable updates" -msgstr "Yenilemeleri kapatın" - -#: backend.php:84 backend.php:94 -msgid "Each 15 minutes" -msgstr "Her 15 dakikada bir" - -#: backend.php:85 backend.php:95 -msgid "Each 30 minutes" -msgstr "Her 30 dakikada bir" - -#: backend.php:86 backend.php:96 -msgid "Hourly" -msgstr "Saatlik" - -#: backend.php:87 backend.php:97 -msgid "Each 4 hours" -msgstr "Her 4 saatte bir" - -#: backend.php:88 backend.php:98 -msgid "Each 12 hours" -msgstr "Her 12 saatte bir" - -#: backend.php:89 backend.php:99 -msgid "Daily" -msgstr "Günde bir" - -#: backend.php:90 backend.php:100 -msgid "Weekly" -msgstr "Haftada bir" - -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: backend.php:104 -msgid "Power User" -msgstr "Yetkili kullanıcı" - -#: backend.php:105 -msgid "Administrator" -msgstr "Yönetici" - -#: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız " -"bunu desteklemiyor." - -#: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi " -"gereklidir. " - -#: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu." - -#: errors.php:17 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu." - -#: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. <a href='db-updater.php'> " -"Lütfen şunu yeniyeleyin: </a>." - -#: errors.php:21 -msgid "Request not authorized." -msgstr "İstek onaylanmadı." - -#: errors.php:23 -msgid "No operation to perform." -msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok." - -#: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi " -"ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin." - -#: errors.php:27 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor." - -#: errors.php:29 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu" - -#: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet " -"sitemizi ziyaret edin." - -#: errors.php:35 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP " -"konfigürasyonunu kontrol edin" - -#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." - -#: index.php:160 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Özet akışı listesini kapat" - -#: index.php:163 -msgid "Show articles" -msgstr "Yazıları göster" - -#: index.php:166 -msgid "Adaptive" -msgstr "Görüntüle..." - -#: index.php:167 -msgid "All Articles" -msgstr "Tüm yazılar" - -#: index.php:168 include/functions.php:2064 classes/feeds.php:101 -msgid "Starred" -msgstr "Favoriler" - -#: index.php:169 include/functions.php:2065 classes/feeds.php:102 -msgid "Published" -msgstr "Yayınladıklarım" - -#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 -msgid "Unread" -msgstr "Okunmamışlar" - -#: index.php:171 -msgid "Unread First" -msgstr "İlk okunmamış" - -#: index.php:172 -msgid "With Note" -msgstr "Not aldıklarım" - -#: index.php:173 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Notlandırmayı ihmal et" - -#: index.php:176 -msgid "Sort articles" -msgstr "Yazıları sırala" - -#: index.php:179 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#: index.php:180 -msgid "Newest first" -msgstr "En yeni en üstte" - -#: index.php:181 -msgid "Oldest first" -msgstr "En eski en üstte" - -#: index.php:182 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2054 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:433 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -msgid "Mark as read" -msgstr "Okundu olarak işaretle" - -#: index.php:189 -msgid "Older than one day" -msgstr "1 günden eski" - -#: index.php:192 -msgid "Older than one week" -msgstr "1 haftadan eski" - -#: index.php:195 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "2 haftadan eski" - -#: index.php:211 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var." - -#: index.php:219 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!" - -#: index.php:224 -msgid "Actions..." -msgstr "Daha fazla..." - -#: index.php:226 -msgid "Preferences..." -msgstr "Tercihler" - -#: index.php:227 -msgid "Search..." -msgstr "Ara..." - -#: index.php:228 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Özet akışı ile ilgili..." - -#: index.php:229 classes/handler/public.php:594 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Özet akışına üye ol" - -#: index.php:230 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Bu özet akışını düzenle..." - -#: index.php:231 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..." - -#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 -#: js/PrefFeedTree.js:74 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Üyelikten çık" - -#: index.php:233 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tüm özet akışları:" - -#: index.php:235 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)" - -#: index.php:236 -msgid "Other actions:" -msgstr "Diğerleri:" - -#: index.php:237 include/functions.php:2040 -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Tam ekran görüntüle" - -#: index.php:238 -msgid "Select by tags..." -msgstr "Etiketlerle seç..." - -#: index.php:239 -msgid "Create label..." -msgstr "Arama başlığı tanımla..." - -#: index.php:240 -msgid "Create filter..." -msgstr "Filtre tanımla..." - -#: index.php:241 -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Klavye kısayolları yardım" - -#: index.php:250 -msgid "Logout" -msgstr "Oturumu kapat" - -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2067 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: prefs.php:107 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" - -#: prefs.php:108 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Tercihleri kapat" - -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 -#: classes/pref/feeds.php:1305 -msgid "Feeds" -msgstr "Özet akışları" - -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" - -#: prefs.php:125 include/functions.php:1226 include/functions.php:1889 -#: classes/pref/labels.php:90 -msgid "Labels" -msgstr "Arama başlıkları" - -#: prefs.php:129 -msgid "Users" -msgstr "Kullanıcılar" - -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: register.php:186 include/login_form.php:238 -msgid "Create new account" -msgstr "Yeni bir hesap tanımla" - -#: register.php:192 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur." - -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 -#: classes/handler/public.php:664 classes/handler/public.php:755 -#: classes/handler/public.php:839 classes/handler/public.php:916 -#: classes/handler/public.php:930 classes/handler/public.php:937 -#: classes/handler/public.php:962 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön" - -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 " -"saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir." - -#: register.php:223 -msgid "Desired login:" -msgstr "İstenen kullanıcı adı:" - -#: register.php:226 -msgid "Check availability" -msgstr "Kullanılırlığını kontrol et" - -#: register.php:228 classes/handler/public.php:797 -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" - -#: register.php:231 classes/handler/public.php:802 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "İki kere iki kaç eder:" - -#: register.php:234 -msgid "Submit registration" -msgstr "Kaydı işleme al" - -#: register.php:252 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var." - -#: register.php:267 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor." - -#: register.php:286 -msgid "Registration failed." -msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu." - -#: register.php:333 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Hesap yaratıldı." - -#: register.php:355 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır." - -#: update.php:55 -msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası." - -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1235 -#: include/functions.php:1790 include/functions.php:1875 -#: include/functions.php:1897 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Kategorilenmemiş" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı" -msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Özet akışı bulunamadı." - -#: include/functions.php:1224 include/functions.php:1887 -msgid "Special" -msgstr "Özet" - -#: include/functions.php:1738 classes/feeds.php:1116 -#: classes/pref/filters.php:429 -msgid "All feeds" -msgstr "Tüm özet akışları" - -#: include/functions.php:1942 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favori yazılar" - -#: include/functions.php:1944 -msgid "Published articles" -msgstr "Yayınlanmış yazılar" - -#: include/functions.php:1946 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Tazeler" - -#: include/functions.php:1948 include/functions.php:2062 -msgid "All articles" -msgstr "Tüm yazılar" - -#: include/functions.php:1950 -msgid "Archived articles" -msgstr "Arşivlenmiş yazılar" - -#: include/functions.php:1952 -msgid "Recently read" -msgstr "Yakın zamanda okunanlar" - -#: include/functions.php:2014 -msgid "Navigation" -msgstr "Dolaşma" - -#: include/functions.php:2015 -msgid "Open next feed" -msgstr "Sonraki özet akışına geç" - -#: include/functions.php:2016 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Önceki özet akışına geç" - -#: include/functions.php:2017 -msgid "Open next article" -msgstr "Sonraki yazıya geç" - -#: include/functions.php:2018 -msgid "Open previous article" -msgstr "Önceki yazıya geç" - -#: include/functions.php:2019 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" - -#: include/functions.php:2020 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)" - -#: include/functions.php:2021 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" - -#: include/functions.php:2022 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)" - -#: include/functions.php:2023 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Arama geçmişini göster" - -#: include/functions.php:2024 -msgid "Article" -msgstr "Yazı" - -#: include/functions.php:2025 js/viewfeed.js:1973 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Favorileri değişir" - -#: include/functions.php:2026 js/viewfeed.js:1984 -msgid "Toggle published" -msgstr "Yayınlanmışları değiştir" - -#: include/functions.php:2027 js/viewfeed.js:1962 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Okunmamışları değiştir" - -#: include/functions.php:2028 -msgid "Edit tags" -msgstr "Etiketleri değiştir" - -#: include/functions.php:2029 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Seçilenleri azlet" - -#: include/functions.php:2030 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Okunanları azlet" - -#: include/functions.php:2031 -msgid "Open in new window" -msgstr "Yeni bir pencerede aç" - -#: include/functions.php:2032 js/viewfeed.js:2003 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle" - -#: include/functions.php:2033 js/viewfeed.js:1997 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle" - -#: include/functions.php:2034 -msgid "Scroll down" -msgstr "Aşağı git" - -#: include/functions.php:2035 -msgid "Scroll up" -msgstr "Yukarı git" - -#: include/functions.php:2036 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç" - -#: include/functions.php:2037 -msgid "Email article" -msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" - -#: include/functions.php:2038 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Yazıyı kapat" - -#: include/functions.php:2039 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)" - -#: include/functions.php:2041 plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir" - -#: include/functions.php:2042 -msgid "Article selection" -msgstr "Yazı seçimi" - -#: include/functions.php:2043 -msgid "Select all articles" -msgstr "Tüm yazıları seç" - -#: include/functions.php:2044 -msgid "Select unread" -msgstr "Okunmamışları seç" - -#: include/functions.php:2045 -msgid "Select starred" -msgstr "Favorileri seç" - -#: include/functions.php:2046 -msgid "Select published" -msgstr "Yayınlanmışları seç" - -#: include/functions.php:2047 -msgid "Invert selection" -msgstr "Seçimi evir" - -#: include/functions.php:2048 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Hiçbirini seçme" - -#: include/functions.php:2049 classes/pref/feeds.php:549 -#: classes/pref/feeds.php:793 -msgid "Feed" -msgstr "Özet akışı" - -#: include/functions.php:2050 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Özet akışını tazele" - -#: include/functions.php:2051 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)" - -#: include/functions.php:2052 classes/pref/feeds.php:1308 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Özet akışına abone ol" - -#: include/functions.php:2053 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 -msgid "Edit feed" -msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle" - -#: include/functions.php:2055 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Yazı başlıklarını ters diz" - -#: include/functions.php:2056 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla" - -#: include/functions.php:2057 js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle" - -#: include/functions.php:2058 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa" - -#: include/functions.php:2059 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Birleşik modu değiştir" - -#: include/functions.php:2060 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir" - -#: include/functions.php:2061 -msgid "Go to" -msgstr "Git" - -#: include/functions.php:2063 -msgid "Fresh" -msgstr "Taze" - -#: include/functions.php:2066 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:649 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Etiket öbeği" - -#: include/functions.php:2068 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: include/functions.php:2069 classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Arama başlığı tanımla" - -#: include/functions.php:2070 classes/pref/filters.php:657 -msgid "Create filter" -msgstr "Filtre tanımla" - -#: include/functions.php:2071 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa" - -#: include/functions.php:2072 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Yardım diyaloğunu göster" - -#: include/functions.php:2617 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Arama sonuçları: %s" - -#: include/functions.php:3224 classes/feeds.php:706 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "yorum" -msgstr[1] "yorumlar" - -#: include/functions.php:3228 classes/feeds.php:710 -msgid "comments" -msgstr "Yorumlar" - -#: include/functions.php:3263 -msgid " - " -msgstr "-" - -#: include/functions.php:3296 include/functions.php:3544 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "Etiketi yok" - -#: include/functions.php:3306 classes/feeds.php:692 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla" - -#: include/functions.php:3338 classes/feeds.php:644 -msgid "Originally from:" -msgstr "Asıl kaynağı:" - -#: include/functions.php:3351 classes/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:568 -msgid "Feed URL" -msgstr "Özet akışı internet adresi" - -#: include/functions.php:3385 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:370 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapa" - -#: include/functions.php:3581 -msgid "(edit note)" -msgstr "(notu değiştir)" - -#: include/functions.php:3817 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" - -#: include/functions.php:3877 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - -#: include/functions.php:4357 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s" - -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:506 -#: classes/handler/public.php:792 -msgid "Login:" -msgstr "Oturum aç:" - -#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:509 -msgid "Password:" -msgstr "Şifre:" - -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Şifremi unuttum" - -#: include/login_form.php:205 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:258 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 -msgid "Default profile" -msgstr "Öntanımlı profil" - -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Ekonomik veri akışı" - -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır." - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Beni hatırla" - -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:514 -msgid "Log in" -msgstr "Oturum aç" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)" - -#: include/sessions.php:67 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)" - -#: include/sessions.php:85 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)" - -#: include/sessions.php:94 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)" - -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Yazı bulunamadı." - -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):" - -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:483 -#: classes/handler/public.php:517 classes/feeds.php:1043 -#: classes/feeds.php:1095 classes/feeds.php:1155 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: classes/handler/public.php:447 plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş" - -#: classes/handler/public.php:455 -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - -#: classes/handler/public.php:457 classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "Internet adresi:" - -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Content:" -msgstr "İçerik:" - -#: classes/handler/public.php:461 -msgid "Labels:" -msgstr "Arama başlıkları:" - -#: classes/handler/public.php:480 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek" - -#: classes/handler/public.php:482 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" - -#: classes/handler/public.php:504 -msgid "Not logged in" -msgstr "Giriş yapılmamış" - -#: classes/handler/public.php:563 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi" - -#: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:698 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s'e zaten abonesiniz." - -#: classes/handler/public.php:603 classes/handler/public.php:689 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s'e abone oldunuz." - -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:692 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s'e abone olunamadı." - -#: classes/handler/public.php:609 classes/handler/public.php:695 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "%s'de özet akışı bulunamadı." - -#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:701 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu." - -#: classes/handler/public.php:616 classes/handler/public.php:708 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "%s' abone olunamadı.
Özet akışı indirilemiyor." - -#: classes/handler/public.php:634 classes/handler/public.php:726 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol" - -#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle" - -#: classes/handler/public.php:779 -msgid "Password recovery" -msgstr "Şifre bulma" - -#: classes/handler/public.php:785 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-" -"posta adresinize yollanacak." - -#: classes/handler/public.php:807 classes/pref/users.php:352 -msgid "Reset password" -msgstr "Şifremi yenile" - -#: classes/handler/public.php:817 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış." - -#: classes/handler/public.php:821 classes/handler/public.php:847 -msgid "Go back" -msgstr "Geri git" - -#: classes/handler/public.php:843 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı." - -#: classes/handler/public.php:865 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok." - -#: classes/handler/public.php:889 -msgid "Database Updater" -msgstr "Veritabanı Yenileyicisi" - -#: classes/handler/public.php:954 -msgid "Perform updates" -msgstr "Yenilemeleri yap" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için " -"Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir." - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:" - -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Yeni internet adresi oluştur" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı " -"çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri " -"plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. " - -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Son yenileme:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. " -"Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Uyanlar:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Tüm etiketler." - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Hangi etiketler?" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Girişleri göster" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:" - -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php " -"programını çalıştırarak yapabilirsiniz." - -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 -msgid "See the release notes" -msgstr "Sürüm notlarına bakın." - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "İndir" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok." - -#: classes/feeds.php:58 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Son yenileme: %s" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle" - -#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "View as RSS" -msgstr "RSS olarak görüntüle" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Select:" -msgstr "Seç:" - -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: classes/feeds.php:89 -msgid "Invert" -msgstr "Ters çevir" - -#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: classes/feeds.php:96 -msgid "More..." -msgstr "Daha fazla..." - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seçimi değiştir:" - -#: classes/feeds.php:104 -msgid "Selection:" -msgstr "Seçim:" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Set score" -msgstr "Skor ata" - -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Archive" -msgstr "Arşiv" - -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Move back" -msgstr "Geri git" - -#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:775 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "E-posta ile yolla" - -#: classes/feeds.php:127 -msgid "Feed:" -msgstr "Özet akışı:" - -#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:843 -msgid "Feed not found." -msgstr "Özet akışı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Never" -msgstr "Asla" - -#: classes/feeds.php:374 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s de içe aktarıldı" - -#: classes/feeds.php:527 -msgid "mark as read" -msgstr "Okundu olarak işaretle" - -#: classes/feeds.php:584 -msgid "Collapse article" -msgstr "Yazıyı kapat" - -#: classes/feeds.php:744 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:747 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:750 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Favori yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:754 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre " -"tanımlamayı deneyebilirsiniz." - -#: classes/feeds.php:756 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Yazı bulunamadı." - -#: classes/feeds.php:771 classes/feeds.php:938 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi" - -#: classes/feeds.php:781 classes/feeds.php:948 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)" - -#: classes/feeds.php:928 -msgid "No feed selected." -msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." - -#: classes/feeds.php:981 classes/feeds.php:989 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Özet akışı ya da site adresi" - -#: classes/feeds.php:995 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1779 -msgid "Place in category:" -msgstr "Kategoriye yerleştir" - -#: classes/feeds.php:1003 -msgid "Available feeds" -msgstr "Mevcut veri akışları" - -#: classes/feeds.php:1015 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 -msgid "Authentication" -msgstr "Doğrulama" - -#: classes/feeds.php:1019 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1793 -msgid "Login" -msgstr "Oturum aç" - -#: classes/feeds.php:1022 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 -#: classes/pref/feeds.php:1796 -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -#: classes/feeds.php:1032 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor." - -#: classes/feeds.php:1037 classes/feeds.php:1093 classes/pref/feeds.php:1814 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abone ol" - -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "More feeds" -msgstr "Daha fazla özet akışı" - -#: classes/feeds.php:1063 classes/feeds.php:1154 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popüler özet akışları" - -#: classes/feeds.php:1068 -msgid "Feed archive" -msgstr "Özet akışı arşivi" - -#: classes/feeds.php:1071 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" - -#: classes/feeds.php:1094 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: classes/feeds.php:1105 -msgid "Look for" -msgstr "Arama yap" - -#: classes/feeds.php:1113 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Aramayı sınırla:" - -#: classes/feeds.php:1129 -msgid "This feed" -msgstr "Bu özet akışı" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye kısayolları" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Yardım konusu bulunamadı." - -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Utility" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML içe aktarılıyor..." - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Tercihlere geri dön" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s" - -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s" - -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor" - -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Filtre ekleniyor..." - -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Kategori işleniyor: %s" - -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d" - -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı." - -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin." - -#: classes/opml.php:497 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor." - -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu." - -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok." - -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Kullanıcı bulunamadı" - -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 -msgid "Registered" -msgstr "Kaydedildi" - -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Son giriş" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı" - -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abone olunan özet akışları" - -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "Erişim seviyesi:" - -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Options" -msgstr "Opsiyonlar" - -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Kullanıcı %s %s şifresi ile eklendi" - -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Kullanıcı %s tanımlanamadı" - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Kullanıcı %s zaten var." - -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "%s kullanıcısının şifresi %s e değiştirildi" - -#: classes/pref/users.php:267 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "%s adlı kullanıcının yeni şifresi %s e yollanıyor" - -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması" - -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "Kullanıcı tanımla" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "Erişim seviyesi" - -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Last login" -msgstr "Son giriş" - -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Düzenlemek için tıklayın" - -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "No users defined." -msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı." - -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No matching users found." -msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı." - -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 -#: classes/pref/filters.php:727 -msgid "Caption" -msgstr "Altyazı" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Önplan:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Arama başlığı tanımlandı %s" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Renkleri kaldır" - -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:" - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı." - -#: classes/pref/filters.php:139 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks " -"tanımlamalar sonuç vermeyebilir." - -#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:846 -msgid "Match" -msgstr "Eşle" - -#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 -msgid "Apply actions" -msgstr "Uygula" - -#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 -msgid "Match any rule" -msgstr "Herhangi bir kurala eşle" - -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Eşlemeyi ters çevir" - -#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 -msgid "Test" -msgstr "Deneme" - -#: classes/pref/filters.php:437 -msgid "(inverse)" -msgstr "(ters çevir)" - -#: classes/pref/filters.php:436 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s de %s de %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:660 -msgid "Combine" -msgstr "Birleştir" - -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sıralamayı eski haline getir" - -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Yazıları tekrar skorla" - -#: classes/pref/filters.php:803 -msgid "Create" -msgstr "Tanımla" - -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir" - -#: classes/pref/filters.php:860 -msgid "on field" -msgstr "alanda" - -#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 -msgid "in" -msgstr "de" - -#: classes/pref/filters.php:879 -msgid "Save rule" -msgstr "Kuralı kaydet" - -#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 -msgid "Add rule" -msgstr "Kural ekle" - -#: classes/pref/filters.php:902 -msgid "Perform Action" -msgstr "Çalıştır" - -#: classes/pref/filters.php:928 -msgid "with parameters:" -msgstr "parametrelerle:" - -#: classes/pref/filters.php:946 -msgid "Save action" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 -msgid "Add action" -msgstr "Ekle" - -#: classes/pref/filters.php:969 -msgid "[No caption]" -msgstr "[altyazısız]" - -#: classes/pref/filters.php:971 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d kural)" -msgstr[1] "%s (%d kurallar)" - -#: classes/pref/filters.php:986 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d eylem)" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Özet" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Aynı olan yazılara izin ver" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Kara listedeki etiketler" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler " -"uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu " -"olarak işaretler." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Birleşik özet akışı görünümü" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman " -"aralığı" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta " -"adresinize yollanmasını sağlar" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "API erişimini etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" -"Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Uzun tarih formatı" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP
date() function." -msgstr "" -"Kullanılan sözdizim PHP'deki date() fonksiyonuna eştir." - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir " -"sonraki özet akışını aç" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Okunmamış yazıları temizle" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Kısa tarih formatı" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları " -"sırala" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Yazılarda resim gösterme" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Stil sayfasını biçimlendir" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "Saat dilimi" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına " -"göre gruplanmıştır." - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Varolan temalardan birini seçin" - -#: classes/pref/prefs.php:69 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Eski şifre boş olamaz" - -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Yeni şifre boş olamaz" - -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Girilen şifreler farklı." - -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor." - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." - -#: classes/pref/prefs.php:142 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s" - -#: classes/pref/prefs.php:156 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi." - -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi." - -#: classes/pref/prefs.php:198 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme" - -#: classes/pref/prefs.php:218 -msgid "Personal data" -msgstr "Kişisel bilgi " - -#: classes/pref/prefs.php:228 -msgid "Full name" -msgstr "İsim soyisim" - -#: classes/pref/prefs.php:232 -msgid "E-mail" -msgstr "E-posta" - -#: classes/pref/prefs.php:238 -msgid "Access level" -msgstr "Erişim seviyesi" - -#: classes/pref/prefs.php:248 -msgid "Save data" -msgstr "Bilgiyi kaydet" - -#: classes/pref/prefs.php:267 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin" - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek." - -#: classes/pref/prefs.php:299 -msgid "Old password" -msgstr "Eski şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "New password" -msgstr "Yeni şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:307 -msgid "Confirm password" -msgstr "Şifreyi onayla" - -#: classes/pref/prefs.php:317 -msgid "Change password" -msgstr "Şifreyi değiştir" - -#: classes/pref/prefs.php:323 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici" - -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut " -"şifrenizi aşağı girin." - -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter your password" -msgstr "Şifrenizi girin" - -#: classes/pref/prefs.php:363 -msgid "Disable OTP" -msgstr "OTP'yi etkisizleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik " -"olarak OTP'yi etkisizleştirir." - -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:" - -#: classes/pref/prefs.php:408 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin" - -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Enable OTP" -msgstr "OTP'yi etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor." - -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür." - -#: classes/pref/prefs.php:569 -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "Kaydet" - -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)" - -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "Konfigürasyonu kaydet" - -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık" - -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Profilleri yönet" - -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Öntanımlılara geri dön" - -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden " -"yüklenmesi gerekiyor." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org forums ya da wiki." - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Sistem eklentileri" - -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" - -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Description" -msgstr "Tanım" - -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 -msgid "Version" -msgstr "Versiyon" - -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 -msgid "more info" -msgstr "daha fazla bilgi" - -#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 -msgid "Clear data" -msgstr "Veriyi temizle" - -#: classes/pref/prefs.php:792 -msgid "User plugins" -msgstr "Kullanıcı eklentileri" - -#: classes/pref/prefs.php:857 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir" - -#: classes/pref/prefs.php:924 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Yanlış tek seferlik şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Yanlış şifre" - -#: classes/pref/prefs.php:969 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. This file baz olarak " -"kullanılabilir." - -#: classes/pref/prefs.php:1009 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil tanımla" - -#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 -msgid "(active)" -msgstr "(aktif)" - -#: classes/pref/prefs.php:1094 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Seçili profilleri kaldır" - -#: classes/pref/prefs.php:1096 -msgid "Activate profile" -msgstr "Profili aktifleştir" - -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın" - -#: classes/pref/feeds.php:62 classes/pref/feeds.php:211 -#: classes/pref/feeds.php:255 classes/pref/feeds.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:287 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d özet akışı)" - -#: classes/pref/feeds.php:555 -msgid "Feed Title" -msgstr "Özet akışı başlığı" - -#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Update" -msgstr "Yenileme" - -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 -msgid "Article purging:" -msgstr "Yazıları temizleme:" - -#: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"İpucu: Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi " -"girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir." - -#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Popüler özet akışlarından sakla" - -#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "E-posta özetine ekle" - -#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Daima resimleri göster" - -#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Resimleri gösterme" - -#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Resimleri sunucuda sakla" - -#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle" - -#: classes/pref/feeds.php:727 -msgid "Icon" -msgstr "İkon" - -#: classes/pref/feeds.php:741 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol" - -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar." - -#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 -msgid "All done." -msgstr "Bitti." - -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Hatalı özet akışları" - -#: classes/pref/feeds.php:1273 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Aktif olmayan özet akışları" - -#: classes/pref/feeds.php:1310 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle" - -#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Toplu abone ol" - -#: classes/pref/feeds.php:1321 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" - -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Add category" -msgstr "Kategori ekle" - -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Remove selected" -msgstr "Seçileni kaldır" - -#: classes/pref/feeds.php:1339 -msgid "More actions..." -msgstr "Daha..." - -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "Manual purge" -msgstr "Elle temizleme" - -#: classes/pref/feeds.php:1347 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Özet akışı verisini kaldır" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve " -"okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz." - -#: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. " - -#: classes/pref/feeds.php:1413 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML'imi içe aktar" - -#: classes/pref/feeds.php:1417 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "Include settings" -msgstr "Ayarları dahil et" - -#: classes/pref/feeds.php:1423 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML'i dışa aktar" - -#: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir." - -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet " -"akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez." - -#: classes/pref/feeds.php:1431 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Herkese açık OPML adresi" - -#: classes/pref/feeds.php:1432 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster" - -#: classes/pref/feeds.php:1441 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox bütünleşimi" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir." - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın." - -#: classes/pref/feeds.php:1458 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları" - -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve " -"bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir." - -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Display URL" -msgstr "Adresi göster" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle" - -#: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):" - -#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın" - -#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl" - -#: classes/pref/feeds.php:1776 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)" - -#: classes/pref/feeds.php:1785 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane" - -#: classes/pref/feeds.php:1807 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Onaylama gereken özet akışları." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Hata kayıt defteri" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Kayıt defterini temizle" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Yazıyı kapat" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) " - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW eklentisi" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfigürasyon kaydedildi." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Şifre değiştirildi." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Eski şifreniz yanlış." - -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[İletildi]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Birçok yazı" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. " - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Bu ekranı kapatın" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, " -"tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz " -"bağlantıya tıklayın." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s e abone olunsun mu?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "İçe alma ve dışa aktarma" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz." - -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Verilerimi dışa aktar" - -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "İçe aktar" - -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu" - -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı" - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "Tamamlandı:" - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d yazı işlendi," - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "% içe aktarıldı" -msgstr[1] "% içe aktarıldı" - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı." -msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "XML dokümanı yüklenemedi." - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "Verileri hazırla" - -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Dosya yüklenemedi." - -#: plugins/mail/init.php:90 -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#: plugins/mail/init.php:99 -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#: plugins/mail/init.php:112 -msgid "Subject:" -msgstr "Başlık:" - -#: plugins/mail/init.php:128 -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-posta yolla" - -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Yazı notunu düzenle" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dosya yanlış formatta." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Favori yazılarımı içe aktar" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 -msgid "Shared articles" -msgstr "Paylaşılmış yazılar" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Bağlantılı" - -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Olgu" - -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Olgu adresi" - -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Ulaşım anahtarı:" - -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Ulaşım anahtarı" - -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın." - -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Yeni anahtar üret" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Olguyu bağla" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer olgularına " -"bağlanamazsınız. Aşağıdaki adresi kullanarak bu olguya bağlantı yaratın:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Son bağlantı" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışları" - -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Bağlantı üret" - -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan " -"etkinsizleştirebilirsiniz." - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et" - -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "İnternet adresi ile paylaş" - -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:" - -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Unshare article" -msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et" - -#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle" - -#: plugins/updater/init.php:343 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde." - -#: plugins/updater/init.php:351 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın." - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir." - -#: plugins/updater/init.php:361 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak." - -#: plugins/updater/init.php:362 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana " -"dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş " -"dosyalarınızı taşıyabileceksiniz." - -#: plugins/updater/init.php:363 -msgid "Ready to update." -msgstr "Yenileme için hazır." - -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Start update" -msgstr "Yenilemeyi başlat" - -#: js/feedlist.js:406 js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/feedlist.js:428 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/feedlist.js:431 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır." - -#: js/functions.js:107 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" -"Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda " -"internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında " -"saklanacaktır." - -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "Kapamak için tıklayın" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Hata açıklandı" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Yükleme tamamlandı." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Özet akışına abone ol" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s'e abone olundu" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor." - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı." - -#: js/functions.js:862 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın" - -#: js/functions.js:874 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz." - -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "Kuralı düzenle" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "Eylemi düzenle" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Filtre tanımla" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı " -"yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak." - -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonelik tekrar kuruldu." - -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:684 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s abonelikten ayrıl?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Özet akışı siliniyor..." - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?" - -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..." - -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:665 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz." - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Özet akışını düzenle" - -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 -msgid "Saving data..." -msgstr "Veri kaydediliyor..." - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "Daha fazla özet akışı" - -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan " -"özet akışları kaldırılmayacaktır." - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları" - -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?" - -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "Kategoriyi düzenle" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "Kategoriyi kaldır" - -#: js/PrefFilterTree.js:56 -msgid "Inverse" -msgstr "Seçimi ters çevir" - -#: js/prefs.js:55 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:" - -#: js/prefs.js:62 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik." - -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Kullanıcı editörü" - -#: js/prefs.js:134 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtreyi düzenle " - -#: js/prefs.js:181 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Filtre kaldırılsın mı?" - -#: js/prefs.js:186 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Filtre kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:296 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?" - -#: js/prefs.js:299 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi." - -#: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız " -"kaldırılmayacak." - -#: js/prefs.js:329 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 -msgid "No users are selected." -msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi." - -#: js/prefs.js:361 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?" - -#: js/prefs.js:364 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi." - -#: js/prefs.js:395 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?" - -#: js/prefs.js:399 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..." - -#: js/prefs.js:429 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin." - -#: js/prefs.js:435 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?" - -#: js/prefs.js:438 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:457 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?" - -#: js/prefs.js:460 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin." - -#: js/prefs.js:517 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?" - -#: js/prefs.js:520 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..." - -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "Kullanıcı detayları" - -#: js/prefs.js:589 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin." - -#: js/prefs.js:607 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?" - -#: js/prefs.js:610 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Filtreler birleştiriliyor..." - -#: js/prefs.js:671 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle" - -#: js/prefs.js:695 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?" - -#: js/prefs.js:772 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML içe aktarma" - -#: js/prefs.js:799 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin" - -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..." - -#: js/prefs.js:969 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?" - -#: js/prefs.js:1083 -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize " -"Edilmemişlere eklenecek." - -#: js/prefs.js:1089 -msgid "Removing category..." -msgstr "Kategori kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?" - -#: js/prefs.js:1113 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi." - -#: js/prefs.js:1134 -msgid "Category title:" -msgstr "Kategori başlığı:" - -#: js/prefs.js:1138 -msgid "Creating category..." -msgstr "Kategori tanımlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?" - -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Özet akışı temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?" - -#: js/prefs.js:1326 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir." - -#: js/prefs.js:1349 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..." - -#: js/prefs.js:1366 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profil ayarları" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller " -"kaldırılmayacak." - -#: js/prefs.js:1415 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..." - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Hiçbir profil seçilmedi." - -#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?" - -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin." - -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil yaratılıyor..." - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. " -"Devam edilsin mi?" - -#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..." - -#: js/prefs.js:1525 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi." - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "Arama başlığı editörü" - -#: js/prefs.js:1738 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..." - -#: js/prefs.js:1775 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?" - -#: js/prefs.js:1792 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..." - -#: js/tt-rss.js:384 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin." - -#: js/tt-rss.js:496 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin." - -#: js/tt-rss.js:652 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Yazıları etikete göre seçin" - -#: js/tt-rss.js:673 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız." - -#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:827 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin." - -#: js/tt-rss.js:822 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız." - -#: js/tt-rss.js:832 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?" - -#: js/tt-rss.js:835 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..." - -#: js/tt-rss.js:976 -msgid "New version available!" -msgstr "Yeni versiyon çıktı!" - -#: js/viewfeed.js:109 -msgid "Cancel search" -msgstr "Aramayı iptal et" - -#: js/viewfeed.js:472 -msgid "Unstar article" -msgstr "Favori işaretini kaldır" - -#: js/viewfeed.js:476 -msgid "Star article" -msgstr "Favori olarak işaretle" - -#: js/viewfeed.js:530 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Yazıyı yayından kaldır" - -#: js/viewfeed.js:534 -msgid "Publish article" -msgstr "Yazıyı yayınla" - -#: js/viewfeed.js:686 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d yazı seçildi" - -#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 -#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Hiç yazı seçilmedi." - -#: js/viewfeed.js:1040 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? " - -#: js/viewfeed.js:1042 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?" - -#: js/viewfeed.js:1084 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?" - -#: js/viewfeed.js:1087 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?" - -#: js/viewfeed.js:1089 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde " -"silinebilir." - -#: js/viewfeed.js:1134 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?" - -#: js/viewfeed.js:1158 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Yazı etiketlerini düzenle" - -#: js/viewfeed.js:1164 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..." - -#: js/viewfeed.js:1403 -msgid "No article is selected." -msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi." - -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. " - -#: js/viewfeed.js:1440 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?" - -#: js/viewfeed.js:1948 -msgid "Open original article" -msgstr "Yazının aslını aç" - -#: js/viewfeed.js:1954 -msgid "Display article URL" -msgstr "Yazı adresini göster " - -#: js/viewfeed.js:2054 -msgid "Assign label" -msgstr "Arama başlığı tayin et" - -#: js/viewfeed.js:2059 -msgid "Remove label" -msgstr "Arama başlığını kaldır" - -#: js/viewfeed.js:2156 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:" - -#: js/viewfeed.js:2198 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:" - -#: js/viewfeed.js:2231 -msgid "Article URL:" -msgstr "Yazı adresi:" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor" - -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Veriyi dışa aktar" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi here adresinden indirebilirsiniz. " - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Veriyi içe aktar" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin." - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Not kaydediliyor..." - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader'dan içe aktarma" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Olguyu bağla" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Olguyu düzenle" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam " -"edeyim mi?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş" - -#: plugins/share/share.js:14 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..." - -#: plugins/share/share.js:55 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..." - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e " -"tıklayın." -- cgit v1.2.3