From c9093147c6ad3a6632de428440e7f843fa9b6591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Wed, 7 Aug 2013 21:11:14 -0300 Subject: Updating translation --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 38641 -> 59126 bytes locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 1366 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 637 insertions(+), 729 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 9348e5c60..1b58ef518 100755 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 8f7b05bae..0d599f3e5 100755 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese translation of tt-rss. -# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. -# Marcelo Jorge VIeira (metal) , 2007. +# Perry Werneck 2013. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 12:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:54-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "Language: Portuguese\n" @@ -52,49 +52,39 @@ msgstr "3 meses atrás" msgid "Default interval" msgstr "Intervalo padrão" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -107,23 +97,33 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu " +"browser parece não suportar isso." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "" +"Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser " +"parece não suportá-los." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." msgstr "" #: errors.php:21 @@ -132,11 +132,15 @@ msgstr "Pedido não autorizado." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma operação a executar." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." msgstr "" +"Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a " +"sintaxe do label bate com a configuração local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -147,45 +151,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site " +"oficial para mais informações." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" - -#: index.php:129 -#: index.php:146 -#: index.php:268 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:1361 -#: js/feedlist.js:129 -#: js/feedlist.js:453 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:510 -#: js/tt-rss.js:527 -#: js/viewfeed.js:855 -#: js/viewfeed.js:1310 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +"Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de " +"banco de dados e PHP" + +#: index.php:129 index.php:146 index.php:268 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:683 classes/pref/feeds.php:1361 js/feedlist.js:129 +#: js/feedlist.js:453 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1441 js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567 js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 js/viewfeed.js:855 js/viewfeed.js:1310 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, por favor aguarde..." @@ -206,21 +194,15 @@ msgstr "Adaptativa" msgid "All Articles" msgstr "Todos os artigos" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2035 -#: classes/feeds.php:101 +#: index.php:168 include/functions.php:2035 classes/feeds.php:101 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:2036 -#: classes/feeds.php:102 +#: index.php:169 include/functions.php:2036 classes/feeds.php:102 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:170 -#: classes/feeds.php:88 -#: classes/feeds.php:100 +#: index.php:170 classes/feeds.php:88 classes/feeds.php:100 msgid "Unread" msgstr "Não Lidos" @@ -234,7 +216,7 @@ msgstr "Com anotação" #: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +msgstr "Ignorar pontuação" #: index.php:176 msgid "Sort articles" @@ -256,12 +238,8 @@ msgstr "Mais antigos primeiro" msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:186 -#: index.php:234 -#: include/functions.php:2025 -#: classes/feeds.php:106 -#: classes/feeds.php:432 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:186 index.php:234 include/functions.php:2025 +#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:432 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" @@ -302,8 +280,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:229 -#: classes/handler/public.php:589 +#: index.php:229 classes/handler/public.php:589 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Inscrever-se" @@ -315,9 +292,7 @@ msgstr "Editar inscrição" msgid "Rescore feed" msgstr "Reclassificar inscrição" -#: index.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:756 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: index.php:232 classes/pref/feeds.php:756 classes/pref/feeds.php:1316 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar inscrição" @@ -334,18 +309,17 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas" msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:237 -#: include/functions.php:2011 +#: index.php:237 include/functions.php:2011 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia" #: index.php:238 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar por tags..." #: index.php:239 msgid "Create label..." -msgstr "Criar uma etiqueta..." +msgstr "Criar marcador..." #: index.php:240 msgid "Create filter..." @@ -359,9 +333,7 @@ msgstr "Ajuda para atalhos de teclado" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2038 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2038 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -374,24 +346,19 @@ msgstr "Atalhos de teclado" msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:109 -#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:109 classes/pref/feeds.php:1242 #: classes/pref/feeds.php:1305 msgid "Feeds" msgstr "Inscrições" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:158 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:158 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1197 -#: include/functions.php:1860 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1197 include/functions.php:1860 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: prefs.php:129 msgid "Users" @@ -401,8 +368,7 @@ msgstr "Usuários" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Criar uma nova conta" @@ -410,57 +376,52 @@ msgstr "Criar uma nova conta" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador" -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:659 -#: classes/handler/public.php:750 -#: classes/handler/public.php:834 -#: classes/handler/public.php:911 -#: classes/handler/public.php:925 -#: classes/handler/public.php:932 +#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 +#: register.php:288 register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:659 classes/handler/public.php:750 +#: classes/handler/public.php:834 classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:925 classes/handler/public.php:932 #: classes/handler/public.php:957 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Retornar ao TT-Rss" #: register.php:217 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" +"Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não " +"recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do " +"envio da senha temporária." #: register.php:223 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário:" #: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "Verificar disponibilidade" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:792 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:792 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:797 +#: register.php:231 classes/handler/public.php:797 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Quanto é dois mais dois:" #: register.php:234 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Enviar o cadastro" #: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta." #: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado." #: register.php:286 msgid "Registration failed." @@ -468,23 +429,19 @@ msgstr "Processo de registro falhou." #: register.php:333 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Conta criada com sucesso." #: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro de novos usuários está suspenso." #: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "" +msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1206 -#: include/functions.php:1761 -#: include/functions.php:1846 -#: include/functions.php:1868 -#: classes/opml.php:421 -#: classes/pref/feeds.php:225 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1761 include/functions.php:1846 +#: include/functions.php:1868 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" @@ -500,13 +457,11 @@ msgstr[2] "%d artigos arquivados" msgid "No feeds found." msgstr "Sem inscrições para exibir." -#: include/functions.php:1195 -#: include/functions.php:1858 +#: include/functions.php:1195 include/functions.php:1858 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: include/functions.php:1709 -#: classes/feeds.php:1103 +#: include/functions.php:1709 classes/feeds.php:1103 #: classes/pref/filters.php:429 msgid "All feeds" msgstr "Todos os feeds" @@ -523,8 +478,7 @@ msgstr "Artigos publicados" msgid "Fresh articles" msgstr "Últimas notícias" -#: include/functions.php:1919 -#: include/functions.php:2033 +#: include/functions.php:1919 include/functions.php:2033 msgid "All articles" msgstr "Todas as inscrições" @@ -542,11 +496,11 @@ msgstr "Navegação" #: include/functions.php:1986 msgid "Open next feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a próxima assinatura" #: include/functions.php:1987 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "Abrir a assinatura anterior" #: include/functions.php:1988 msgid "Open next article" @@ -558,19 +512,19 @@ msgstr "Abrir o artigo anterior" #: include/functions.php:1990 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)" #: include/functions.php:1991 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)" #: include/functions.php:1992 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)" #: include/functions.php:1993 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)" #: include/functions.php:1994 msgid "Show search dialog" @@ -580,18 +534,15 @@ msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa" msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: include/functions.php:1996 -#: js/viewfeed.js:1973 +#: include/functions.php:1996 js/viewfeed.js:1973 msgid "Toggle starred" msgstr "Incluir/Remover estrela" -#: include/functions.php:1997 -#: js/viewfeed.js:1984 +#: include/functions.php:1997 js/viewfeed.js:1984 msgid "Toggle published" msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado" -#: include/functions.php:1998 -#: js/viewfeed.js:1962 +#: include/functions.php:1998 js/viewfeed.js:1962 msgid "Toggle unread" msgstr "Marcar como não lido" @@ -611,23 +562,21 @@ msgstr "Descartar lidos" msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em uma nova janela" -#: include/functions.php:2003 -#: js/viewfeed.js:2003 +#: include/functions.php:2003 js/viewfeed.js:2003 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar abaixo como lido" -#: include/functions.php:2004 -#: js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions.php:2004 js/viewfeed.js:1997 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar acima como lido" #: include/functions.php:2005 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rolar para baixo" #: include/functions.php:2006 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rolar para cima" #: include/functions.php:2007 msgid "Select article under cursor" @@ -645,8 +594,7 @@ msgstr "Fechar/Abrir artigo" msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)" -#: include/functions.php:2012 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:2012 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original" @@ -678,8 +626,7 @@ msgstr "Inverter seleção" msgid "Deselect everything" msgstr "Desmarcar tudo" -#: include/functions.php:2020 -#: classes/pref/feeds.php:549 +#: include/functions.php:2020 classes/pref/feeds.php:549 #: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Feed" @@ -692,14 +639,11 @@ msgstr "Atualizar inscrição atual" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas" -#: include/functions.php:2023 -#: classes/pref/feeds.php:1308 +#: include/functions.php:2023 classes/pref/feeds.php:1308 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" +msgstr "Assinar" -#: include/functions.php:2024 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions.php:2024 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Editar inscrição" @@ -712,8 +656,7 @@ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" msgid "Debug feed update" msgstr "Debugar atualização de inscrições" -#: include/functions.php:2028 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2028 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas" @@ -731,15 +674,13 @@ msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado" #: include/functions.php:2032 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para" #: include/functions.php:2034 msgid "Fresh" msgstr "Recentes" -#: include/functions.php:2037 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:645 +#: include/functions.php:2037 js/tt-rss.js:460 js/tt-rss.js:645 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" @@ -747,13 +688,11 @@ msgstr "Núvem de tags" msgid "Other" msgstr "Outros" -#: include/functions.php:2040 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2040 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" -msgstr "" +msgstr "Criar marcador" -#: include/functions.php:2041 -#: classes/pref/filters.php:657 +#: include/functions.php:2041 classes/pref/filters.php:657 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -768,60 +707,44 @@ msgstr "Mostrar dialogo de ajuda" #: include/functions.php:2579 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa: %s" #: include/functions.php:3194 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3216 -#: include/functions.php:3457 +#: include/functions.php:3216 include/functions.php:3457 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "sem tags" -#: include/functions.php:3226 -#: classes/feeds.php:682 +#: include/functions.php:3226 classes/feeds.php:682 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar tags deste artigo" -#: include/functions.php:3258 -#: classes/feeds.php:634 +#: include/functions.php:3258 classes/feeds.php:634 msgid "Originally from:" msgstr "Originalmente de:" -#: include/functions.php:3271 -#: classes/feeds.php:647 -#: classes/pref/feeds.php:568 +#: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "URL da inscrição" -#: include/functions.php:3303 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:149 -#: classes/pref/prefs.php:1100 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1675 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/share/init.php:123 +#: include/functions.php:3303 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:149 classes/pref/prefs.php:1100 +#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1675 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 #: plugins/updater/init.php:370 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" #: include/functions.php:3494 msgid "(edit note)" -msgstr "" +msgstr "Editar nota" #: include/functions.php:3729 msgid "unknown type" @@ -834,16 +757,14 @@ msgstr "Anexos" #: include/functions.php:4304 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:501 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:501 #: classes/handler/public.php:787 msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgstr "Nome de usuário:" -#: include/login_form.php:193 -#: classes/handler/public.php:504 +#: include/login_form.php:193 classes/handler/public.php:504 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -855,10 +776,8 @@ msgstr "Esqueci minha senha" msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:257 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1038 +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:257 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1038 msgid "Default profile" msgstr "Perfil padrão" @@ -872,32 +791,35 @@ msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas" #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Continuar conectado" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:509 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:509 msgid "Log in" msgstr "Login" #: include/sessions.php:61 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" #: include/sessions.php:67 +#, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" #: include/sessions.php:73 +#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" #: include/sessions.php:85 +#, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" #: include/sessions.php:94 +#, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "" +msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." @@ -905,46 +827,30 @@ msgstr "Artigo não encontrado." #: classes/article.php:179 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/prefs.php:984 -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:984 classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:478 -#: classes/handler/public.php:512 -#: classes/feeds.php:1030 -#: classes/feeds.php:1082 -#: classes/feeds.php:1142 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:806 -#: classes/pref/filters.php:882 -#: classes/pref/filters.php:949 -#: classes/pref/prefs.php:986 -#: classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:902 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -#: plugins/mail/init.php:129 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:478 +#: classes/handler/public.php:512 classes/feeds.php:1030 +#: classes/feeds.php:1082 classes/feeds.php:1142 classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:806 classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:949 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/feeds.php:773 classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1815 plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/handler/public.php:442 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:442 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartilhar com TT-Rss" @@ -952,10 +858,8 @@ msgstr "Compartilhar com TT-Rss" msgid "Title:" msgstr "Título" -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/pref/feeds.php:566 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:452 classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -965,11 +869,11 @@ msgstr "Conteúdo:" #: classes/handler/public.php:456 msgid "Labels:" -msgstr "" +msgstr "Marcadores:" #: classes/handler/public.php:475 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados." #: classes/handler/public.php:477 msgid "Share" @@ -983,48 +887,42 @@ msgstr "Não logado" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuário ou senha inválidos" -#: classes/handler/public.php:595 -#: classes/handler/public.php:693 +#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:693 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Já inscrito em %s" -#: classes/handler/public.php:598 -#: classes/handler/public.php:684 +#: classes/handler/public.php:598 classes/handler/public.php:684 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Inscrito em %s." -#: classes/handler/public.php:601 -#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:601 classes/handler/public.php:687 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Não foi possível inscrever em %s" -#: classes/handler/public.php:604 -#: classes/handler/public.php:690 +#: classes/handler/public.php:604 classes/handler/public.php:690 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenhum feed encontrado em %s." -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:696 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Multiplas URLs encontradas." -#: classes/handler/public.php:611 -#: classes/handler/public.php:703 +#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:703 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do feed RSS." +msgstr "" +"A inscrição em %s não foi possível.
Incapaz de baixar a URL do " +"feed RSS." -#: classes/handler/public.php:629 -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:721 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Inscrever no feed selecionado" -#: classes/handler/public.php:654 -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/handler/public.php:654 classes/handler/public.php:745 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opções de assinatura" @@ -1033,26 +931,28 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Recuperação de senha" #: classes/handler/public.php:780 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." msgstr "" +"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma " +"nova senha será enviada para seu endereço de e-mail." -#: classes/handler/public.php:802 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:802 classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir a senha" #: classes/handler/public.php:812 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos." -#: classes/handler/public.php:816 -#: classes/handler/public.php:842 +#: classes/handler/public.php:816 classes/handler/public.php:842 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: classes/handler/public.php:838 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados." #: classes/handler/public.php:860 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -1060,38 +960,49 @@ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." #: classes/handler/public.php:884 msgid "Database Updater" -msgstr "" +msgstr "Atualizador do banco de dados" #: classes/handler/public.php:949 msgid "Perform updates" -msgstr "" +msgstr "Executar atualização" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "Sua URL OPML pública é:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -#: plugins/share/init.php:120 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar nova URL" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" +"Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de " +"atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as " +"assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Última atualização:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso " +"pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou " +"contacte o administrador." #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1107,7 +1018,7 @@ msgstr "Todas as tags" #: classes/dlg.php:173 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Quais tags?" #: classes/dlg.php:186 msgid "Display entries" @@ -1115,30 +1026,33 @@ msgstr "" #: classes/dlg.php:205 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:333 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:333 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" +msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)" #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando " +"update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:337 +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:337 msgid "See the release notes" -msgstr "" +msgstr "Veja as notas de lançamento" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: classes/dlg.php:255 msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "" +"Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível." #: classes/feeds.php:58 #, php-format @@ -1149,9 +1063,7 @@ msgstr "Última atualização em: %s" msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como um feed rss" -#: classes/feeds.php:79 -#: classes/feeds.php:131 -#: classes/pref/feeds.php:1467 +#: classes/feeds.php:79 classes/feeds.php:131 classes/pref/feeds.php:1467 msgid "View as RSS" msgstr "Ver como RSS" @@ -1159,19 +1071,12 @@ msgstr "Ver como RSS" msgid "Select:" msgstr "Selecione:" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:284 -#: classes/pref/filters.php:332 -#: classes/pref/filters.php:651 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/prefs.php:998 -#: classes/pref/feeds.php:1299 -#: classes/pref/feeds.php:1556 -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 +#: classes/pref/filters.php:651 classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/feeds.php:1299 classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1622 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -1179,19 +1084,12 @@ msgstr "Tudo" msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:653 -#: classes/pref/filters.php:741 -#: classes/pref/filters.php:768 -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1301 -#: classes/pref/feeds.php:1558 -#: classes/pref/feeds.php:1624 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:90 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:741 +#: classes/pref/filters.php:768 classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1301 classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1624 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1213,23 +1111,19 @@ msgstr "Classificar" #: classes/feeds.php:110 msgid "Archive" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Arquivar" #: classes/feeds.php:112 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "Retornar" -#: classes/feeds.php:113 -#: classes/pref/filters.php:293 -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/feeds.php:113 classes/pref/filters.php:293 +#: classes/pref/filters.php:341 classes/pref/filters.php:748 #: classes/pref/filters.php:775 msgid "Delete" msgstr "Apaga" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/feeds.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:118 classes/feeds.php:123 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Encaminhar por e-mail" @@ -1238,8 +1132,7 @@ msgstr "Encaminhar por e-mail" msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:830 +#: classes/feeds.php:200 classes/feeds.php:830 msgid "Feed not found." msgstr "Feed não encontrado." @@ -1273,21 +1166,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Sem artigos com estrela para exibir." #: classes/feeds.php:741 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" +"Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a " +"marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os " +"artigos selecionados) ou usar um filtro." #: classes/feeds.php:743 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir." -#: classes/feeds.php:758 -#: classes/feeds.php:925 +#: classes/feeds.php:758 classes/feeds.php:925 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Inscrições atualizadas em %s" -#: classes/feeds.php:768 -#: classes/feeds.php:935 +#: classes/feeds.php:768 classes/feeds.php:935 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" @@ -1295,14 +1192,11 @@ msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" msgid "No feed selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." -#: classes/feeds.php:968 -#: classes/feeds.php:976 +#: classes/feeds.php:968 classes/feeds.php:976 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL do site ou feed" -#: classes/feeds.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/feeds.php:982 classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:1779 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar na categoria:" @@ -1311,25 +1205,19 @@ msgstr "Colocar na categoria:" msgid "Available feeds" msgstr "Feeds disponíveis" -#: classes/feeds.php:1002 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:836 +#: classes/feeds.php:1002 classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 classes/pref/feeds.php:836 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" -#: classes/feeds.php:1006 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:625 -#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/feeds.php:1006 classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 classes/pref/feeds.php:840 #: classes/pref/feeds.php:1793 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/feeds.php:1009 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:638 -#: classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 classes/pref/feeds.php:846 #: classes/pref/feeds.php:1796 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1338,9 +1226,7 @@ msgstr "Senha" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1080 -#: classes/pref/feeds.php:1814 +#: classes/feeds.php:1024 classes/feeds.php:1080 classes/pref/feeds.php:1814 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" @@ -1348,12 +1234,8 @@ msgstr "Assinar" msgid "More feeds" msgstr "Mais inscrições" -#: classes/feeds.php:1050 -#: classes/feeds.php:1141 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:644 -#: classes/pref/feeds.php:1292 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1050 classes/feeds.php:1141 classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:644 classes/pref/feeds.php:1292 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -1369,31 +1251,28 @@ msgstr "Arquivo de inscrições" msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1081 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:1081 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:670 classes/pref/feeds.php:743 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: classes/feeds.php:1092 msgid "Look for" -msgstr "" +msgstr "Procurar por" #: classes/feeds.php:1100 msgid "Limit search to:" -msgstr "" +msgstr "Limitar pesquisa a:" #: classes/feeds.php:1116 msgid "This feed" -msgstr "" +msgstr "Esta assinatura" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "" +msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1411,8 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "Help topic not found." msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1435,19 +1313,19 @@ msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Feed duplicado: %s" #: classes/opml.php:296 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Adicionando o Feed..." +msgstr "Adicionando marcador %s" #: classes/opml.php:299 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "Marcador duplicado: %s" #: classes/opml.php:311 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s" #: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." @@ -1458,36 +1336,31 @@ msgstr "Adicionando filtro..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Processando categoria: %s" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado." -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML." #: classes/opml.php:497 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado" -#: classes/opml.php:504 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Erro ao processar o documento." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." @@ -1496,8 +1369,7 @@ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba." msgid "User not found" msgstr "Usuário não encontrado" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -1517,8 +1389,7 @@ msgstr "Inscrições" msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:646 #: classes/pref/feeds.php:852 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1552,18 +1423,12 @@ msgstr "Enviando nova senha do usuário %s para %s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:281 -#: classes/pref/filters.php:329 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1296 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/feeds.php:1619 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:281 classes/pref/filters.php:329 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1296 classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/feeds.php:1619 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Selecione" @@ -1575,8 +1440,7 @@ msgstr "Criar um usuário" msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:663 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1589,8 +1453,7 @@ msgstr "Nível de acesso" msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:419 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" @@ -1602,8 +1465,7 @@ msgstr "Nenhum usuário definido." msgid "No matching users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:270 #: classes/pref/filters.php:727 msgid "Caption" msgstr "Título" @@ -1614,16 +1476,16 @@ msgstr "Cores" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto:" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" +msgstr "Marcador %s criado" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" @@ -1638,46 +1500,40 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado." #: classes/pref/filters.php:139 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:276 -#: classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:276 classes/pref/filters.php:731 #: classes/pref/filters.php:846 msgid "Match" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:290 -#: classes/pref/filters.php:338 -#: classes/pref/filters.php:745 -#: classes/pref/filters.php:772 +#: classes/pref/filters.php:290 classes/pref/filters.php:338 +#: classes/pref/filters.php:745 classes/pref/filters.php:772 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:324 -#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:758 msgid "Apply actions" msgstr "Aplicar ações" -#: classes/pref/filters.php:374 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:374 classes/pref/filters.php:787 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/filters.php:383 -#: classes/pref/filters.php:790 +#: classes/pref/filters.php:383 classes/pref/filters.php:790 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:793 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:404 -#: classes/pref/filters.php:800 +#: classes/pref/filters.php:404 classes/pref/filters.php:800 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -1694,14 +1550,12 @@ msgstr "" msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:1312 +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/feeds.php:1312 #: classes/pref/feeds.php:1326 msgid "Reset sort order" msgstr "Reiniciar ordenação" -#: classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:1348 +#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Rescore articles" msgstr "Reclassificar artigos" @@ -1711,14 +1565,13 @@ msgstr "Criar" #: classes/pref/filters.php:858 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Inverter o teste da expressão regular" #: classes/pref/filters.php:860 msgid "on field" msgstr "no campo" -#: classes/pref/filters.php:866 -#: js/PrefFilterTree.js:53 +#: classes/pref/filters.php:866 js/PrefFilterTree.js:53 msgid "in" msgstr "em" @@ -1726,10 +1579,9 @@ msgstr "em" msgid "Save rule" msgstr "Salvar regra" -#: classes/pref/filters.php:879 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:879 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar regra" #: classes/pref/filters.php:902 msgid "Perform Action" @@ -1737,14 +1589,13 @@ msgstr "Executar ação" #: classes/pref/filters.php:928 msgid "with parameters:" -msgstr "" +msgstr "Com os parâmetros:" #: classes/pref/filters.php:946 msgid "Save action" msgstr "Salvar ação" -#: classes/pref/filters.php:946 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:946 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" @@ -1773,37 +1624,48 @@ msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permitir artigos duplicados" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +msgstr "Tags bloqueadas" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" +"Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista " +"separada por vírgulas)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto " +"você roda a lista." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no modo combinado" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" +"Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma " +"caixa com os títulos e outra com o conteúdo" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1818,8 +1680,12 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Intervalo de atualização padrão" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado." +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" +msgstr "" +"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não " +"importando o mecanismo selecionado." #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1830,8 +1696,12 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Habilitar resumo por e-mail" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" +"Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos " +"novos (e não lidos) no seu e-mail configurado" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1839,7 +1709,7 @@ msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +msgstr "Usa horário UTC" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" @@ -1867,14 +1737,16 @@ msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais" #: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Formato de data longo" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgid "" +"The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:44 @@ -1882,20 +1754,23 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" +"Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de " +"marcar como lido" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)" #: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +msgstr "Apagar artigos não lidos" #: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)" #: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" @@ -1903,11 +1778,11 @@ msgstr "Formato de data curto" #: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" +msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." @@ -1927,14 +1802,13 @@ msgstr "Não incluir imagens nos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +msgstr "Remover tags inseguras dos artigos" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" +msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalize a folha de estilo" @@ -1948,11 +1822,13 @@ msgstr "Fuso horário" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de " +"origem" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1980,7 +1856,7 @@ msgstr "As senhas informadas não conferem." #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação." #: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." @@ -2029,7 +1905,7 @@ msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2049,14 +1925,16 @@ msgstr "Mudar senha" #: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "" +msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Entre sua senha" @@ -2065,12 +1943,17 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Desabilitar OTP" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" +"Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a " +"sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas " +"descartáveis." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "" +msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora." #: classes/pref/prefs.php:408 msgid "Enter the generated one time password" @@ -2082,7 +1965,7 @@ msgstr "Habilitar OTP" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -2098,12 +1981,12 @@ msgstr "Registrar" #: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" #: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" +msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)" #: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" @@ -2126,44 +2009,48 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" +"Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"Obtenha mais plugins no forum ou wiki do tt-rss." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Plugins de sistema" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "Mais informações" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Limpar dados" @@ -2179,22 +2066,26 @@ msgstr "Habilitar plugins selecionados" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Senha provisória é inválida" -#: classes/pref/prefs.php:927 -#: classes/pref/prefs.php:944 +#: classes/pref/prefs.php:927 classes/pref/prefs.php:944 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha inválida" #: classes/pref/prefs.php:969 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "" +"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS " +"personalizado. Esse " +"arquivo pode ser usado como referência." #: classes/pref/prefs.php:1009 msgid "Create profile" msgstr "Criar perfil" -#: classes/pref/prefs.php:1032 -#: classes/pref/prefs.php:1060 +#: classes/pref/prefs.php:1032 classes/pref/prefs.php:1060 msgid "(active)" msgstr "(ativo)" @@ -2214,48 +2105,43 @@ msgstr "Clique para habilitar campo" msgid "Feed Title" msgstr "Título da inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:597 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:597 classes/pref/feeds.php:811 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:827 -#, fuzzy +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:827 msgid "Article purging:" -msgstr "Feed não encontrado." +msgstr "Apagando artigo:" #: classes/pref/feeds.php:642 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" +"Hint: Você precisa preencher suas informações de login se a " +"assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:856 +#: classes/pref/feeds.php:658 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ocultar das inscrições populares" -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:862 +#: classes/pref/feeds.php:670 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir no resumo por e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:868 +#: classes/pref/feeds.php:683 classes/pref/feeds.php:868 msgid "Always display image attachments" msgstr "Sempre mostrar imagens anexas" -#: classes/pref/feeds.php:696 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:696 classes/pref/feeds.php:876 msgid "Do not embed images" msgstr "Não embutir imagens" -#: classes/pref/feeds.php:709 -#: classes/pref/feeds.php:884 +#: classes/pref/feeds.php:709 classes/pref/feeds.php:884 msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar imagens no cache local" -#: classes/pref/feeds.php:721 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:721 classes/pref/feeds.php:890 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos" @@ -2275,8 +2161,7 @@ msgstr "Reassine para atualizar" msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1145 -#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1145 classes/pref/feeds.php:1198 msgid "All done." msgstr "Completo." @@ -2292,8 +2177,7 @@ msgstr "Inscrições inativas" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editar inscrições selecionadas" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -#: js/prefs.js:1732 +#: classes/pref/feeds.php:1314 js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Assinatura em lote" @@ -2315,7 +2199,7 @@ msgstr "Mais ações..." #: classes/pref/feeds.php:1343 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Apagar manualmente" #: classes/pref/feeds.php:1347 msgid "Clear feed data" @@ -2326,8 +2210,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1400 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" +"Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, " +"marcadores e configurações do Tiny Tin RSS." #: classes/pref/feeds.php:1400 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2335,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1413 msgid "Import my OPML" -msgstr "Importa OPML" +msgstr "Importar OPML" #: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Filename:" @@ -2343,35 +2231,45 @@ msgstr "Nome do arquivo:" #: classes/pref/feeds.php:1419 msgid "Include settings" -msgstr "" +msgstr "Incluir configurações" #: classes/pref/feeds.php:1423 msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" #: classes/pref/feeds.php:1427 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL " +"abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1431 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "URL OPML pública" #: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a URL OPML publicada" #: classes/pref/feeds.php:1441 msgid "Firefox integration" msgstr "Integração com o firefox" #: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" +"Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox " +"clicando no link abaixo." #: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2382,38 +2280,41 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados" #: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1468 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar URL" #: classes/pref/feeds.php:1471 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as URLs geradas" #: classes/pref/feeds.php:1549 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" msgstr "" +"Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):" -#: classes/pref/feeds.php:1585 -#: classes/pref/feeds.php:1651 +#: classes/pref/feeds.php:1585 classes/pref/feeds.php:1651 msgid "Click to edit feed" msgstr "Clique para editar inscrição" -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1603 classes/pref/feeds.php:1671 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Cancelar inscrições selecionadas" #: classes/pref/feeds.php:1776 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" +msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)" #: classes/pref/feeds.php:1785 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Feeds para assinar, um por linha" #: classes/pref/feeds.php:1807 msgid "Feeds require authentication." @@ -2451,8 +2352,7 @@ msgstr "Data" msgid "Close article" msgstr "Fechar artigo" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" @@ -2480,15 +2380,12 @@ msgstr "Senha foi alterada." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Encaminhado]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Múltiplos artigos" @@ -2501,8 +2398,10 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2513,8 +2412,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" +"Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o " +"feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2534,7 +2437,9 @@ msgid "Import and export" msgstr "Importar e exportar" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." msgstr "" #: plugins/import_export/init.php:65 @@ -2589,8 +2494,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o documento XML." msgid "Prepare data" msgstr "Preparar dados" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Nenhum arquivo enviado." @@ -2610,15 +2514,14 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Send e-mail" msgstr "Enviar e-mail" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Editar anotação sobre o artigo" #: plugins/googlereaderimport/init.php:179 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Feito. %d de %d artigos importados." #: plugins/googlereaderimport/init.php:183 msgid "The document has incorrect format." @@ -2630,14 +2533,13 @@ msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader" #: plugins/googlereaderimport/init.php:358 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo." #: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Importar meus ítens com estrela" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 #, fuzzy msgid "Shared articles" msgstr "Artigos com estrela" @@ -2647,46 +2549,44 @@ msgstr "Artigos com estrela" msgid "Linked" msgstr "Link" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL da instância" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Chave de acesso:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Chave de acesso" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Gerar uma nova chave" #: plugins/instances/init.php:292 -#, fuzzy msgid "Link instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para " +"compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny " +"RSS usando esta URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2707,6 +2607,7 @@ msgstr "Criar link" #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" +"Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui." #: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" @@ -2725,8 +2626,7 @@ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Remover estrela" -#: plugins/updater/init.php:323 -#: plugins/updater/init.php:340 +#: plugins/updater/init.php:323 plugins/updater/init.php:340 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Atualizar TT-RSS" @@ -2741,15 +2641,21 @@ msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada." #: plugins/updater/init.php:360 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Your database will not be modified." msgstr "Seu banco de dados não será modificado." #: plugins/updater/init.php:362 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será " +"apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o " +"término da atualização." #: plugins/updater/init.php:363 msgid "Ready to update." @@ -2759,14 +2665,13 @@ msgstr "Pronto para atualizar." msgid "Start update" msgstr "Iniciar atualização" -#: js/feedlist.js:409 -#: js/feedlist.js:437 +#: js/feedlist.js:409 js/feedlist.js:437 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?" #: js/feedlist.js:428 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?" +msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?" #: js/feedlist.js:431 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" @@ -2778,11 +2683,16 @@ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" +"Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O " +"relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP " +"será salvo no banco de dados." #: js/functions.js:236 msgid "Click to close" @@ -2790,7 +2700,7 @@ msgstr "Clique para fechar" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Detalhamento do erro" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." @@ -2821,13 +2731,12 @@ msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Enviando, por favor aguarde..." #: js/functions.js:769 -#, fuzzy msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" +msgstr "Por favor entre o título do marcador:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título" #: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" @@ -2839,11 +2748,11 @@ msgstr "%s assinado" #: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +msgstr "URL informada parece ser inválida." #: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed." #: js/functions.js:862 msgid "Expand to select feed" @@ -2851,7 +2760,7 @@ msgstr "Expandir inscrição selecionada" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" @@ -2874,15 +2783,18 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Criar um filtro" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." msgstr "" +"Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de " +"notificações na próxima atualização." #: js/functions.js:1202 msgid "Subscription reset." msgstr "Reiniciar assinatura." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:680 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:680 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Cancelar inscrição de %s?" @@ -2898,25 +2810,19 @@ msgstr "Por favor entre o título da categoria:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:661 +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:425 js/tt-rss.js:661 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed." #: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar inscrição" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dados..." @@ -2924,33 +2830,29 @@ msgstr "Salvando dados..." msgid "More Feeds" msgstr "Mais inscrições" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 js/prefs.js:1194 #: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nenhum feed foi selecionado." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" +"Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos " +"armazenados não serão removidas." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Inscrições com erro na atualização" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Remover inscrições selecionadas?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" @@ -2976,7 +2878,7 @@ msgstr "Por favor entre login:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado." #: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." @@ -2999,33 +2901,30 @@ msgid "Removing filter..." msgstr "Removendo filtro..." #: js/prefs.js:296 -#, fuzzy msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" +msgstr "Remover marcadores selecionados?" #: js/prefs.js:299 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Removendo marcadores selecionados..." -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:312 js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." +msgstr "Nenhum marcador está selecionado." #: js/prefs.js:326 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" +"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão " +"removidas." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." @@ -3037,9 +2936,7 @@ msgstr "Remover os filtros selecionados?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." @@ -3065,16 +2962,13 @@ msgstr "Limpando inscrição selecionada..." #: js/prefs.js:457 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?" #: js/prefs.js:460 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" +msgstr "Apagando assinatura selecionada..." -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." @@ -3118,8 +3012,7 @@ msgstr "Importar OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML." -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, por favor aguarde..." @@ -3129,8 +3022,11 @@ msgid "Reset to defaults?" msgstr "Usar o padrão?" #: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não " +"categorizadas\"." #: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." @@ -3162,7 +3058,7 @@ msgstr "Inscrições sem atualização recente" #: js/prefs.js:1214 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" +msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?" #: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." @@ -3178,7 +3074,8 @@ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…" #: js/prefs.js:1346 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." +msgstr "" +"Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo." #: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." @@ -3186,15 +3083,18 @@ msgstr "Reclassificando assinaturas..." #: js/prefs.js:1366 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?" #: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "" #: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão " +"removidos." #: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." @@ -3204,13 +3104,11 @@ msgstr "Removendo perfis selecionados…" msgid "No profiles are selected." msgstr "Nenhum perfil está selecionado." -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1438 js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ativar o perfil selecionado?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar." @@ -3222,20 +3120,17 @@ msgstr "Criando perfil..." msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Limpando URLs..." #: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Gerar um outro endereço" +msgstr "URLs automaticas limpas." #: js/prefs.js:1616 -#, fuzzy msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" +msgstr "Editor de marcador" #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3243,11 +3138,11 @@ msgstr "Adicionando inscrições..." #: js/prefs.js:1775 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?" #: js/prefs.js:1792 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" @@ -3273,8 +3168,7 @@ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria." -#: js/tt-rss.js:674 -#: js/tt-rss.js:823 +#: js/tt-rss.js:674 js/tt-rss.js:823 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor selecione alguma inscrição." @@ -3321,16 +3215,9 @@ msgstr[0] "%d artigo selecionado" msgstr[1] "%d artigos selecionados" msgstr[2] "%d artigos selecionados" -#: js/viewfeed.js:758 -#: js/viewfeed.js:786 -#: js/viewfeed.js:813 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:912 -#: js/viewfeed.js:1032 -#: js/viewfeed.js:1075 -#: js/viewfeed.js:1128 -#: js/viewfeed.js:2187 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:813 js/viewfeed.js:878 +#: js/viewfeed.js:912 js/viewfeed.js:1032 js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1128 js/viewfeed.js:2187 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nenhum artigo foi selecionado." @@ -3340,21 +3227,21 @@ msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?" #: js/viewfeed.js:1042 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?" msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?" #: js/viewfeed.js:1084 msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?" msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?" #: js/viewfeed.js:1087 msgid "Move %d archived article back?" @@ -3364,13 +3251,16 @@ msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?" msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?" #: js/viewfeed.js:1089 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima " +"atualização." #: js/viewfeed.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²" +msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?" msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?" @@ -3407,12 +3297,11 @@ msgstr "Mostrar URL do artigo" #: js/viewfeed.js:2054 msgid "Assign label" -msgstr "" +msgstr "Incluir marcador" #: js/viewfeed.js:2059 -#, fuzzy msgid "Remove label" -msgstr "Remover" +msgstr "Remover marcador" #: js/viewfeed.js:2156 msgid "Please enter new score for selected articles:" @@ -3430,8 +3319,7 @@ msgstr "URL do artigo:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Encaminhar artigo por email" @@ -3440,10 +3328,21 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exportar dados" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "" +"Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados aqui." msgstr[1] "" +"Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." +msgstr[2] "" +"Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados aqui." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3466,14 +3365,12 @@ msgid "Please choose a file first." msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo." #: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy msgid "Link Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Conectar instância" #: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgstr "Editar instância" #: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" @@ -3483,8 +3380,7 @@ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Removendo instâncias selecionadas..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nenhuma instância foi selecionada." @@ -3525,8 +3421,12 @@ msgid "Trying to unshare..." msgstr "Tentando alterar endereço ..." #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." msgstr "" +"Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, " +"digite 'yes' para continuar." #~ msgid "Change password to" #~ msgstr "Mudar senha para" @@ -3847,8 +3747,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +#~ "menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -4083,8 +3986,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em " +#~ "config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -4095,8 +4001,10 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" -- cgit v1.2.3