From a93047802c459f83c2be9fd6111407a6f7a7aa85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 17 Jan 2016 16:34:59 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 72268 -> 72268 bytes locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po | 2166 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1083 insertions(+), 1083 deletions(-) (limited to 'locale/ar_SA/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo index ca9243a0f..573b19a8e 100755 Binary files a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index 8bcd05bd8..ec9315a4b 100755 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "مستخدم غير موجود" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:778 #: classes/pref/feeds.php:1405 -#: js/feedlist.js:139 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/backend.php:5 +#: js/feedlist.js:158 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "مستخدم غير موجود" #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 #: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1311 +#: js/viewfeed.js:1313 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:489 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "مستخدم غير موجود" #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 #: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:856 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "نجح إنشاء الحساب." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً." -#: update.php:63 +#: update.php:66 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" @@ -502,6 +502,47 @@ msgstr[1] "%d بنود محفوظة" msgid "No feeds found." msgstr "لم أجد خلاصة." +#: include/functions.php:949 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 +msgid "Special" +msgstr "خاص" + +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 +msgid "All feeds" +msgstr "كل الخلاصات" + +#: include/functions.php:1953 +msgid "Starred articles" +msgstr "البنود بنجمة" + +#: include/functions.php:1955 +msgid "Published articles" +msgstr "البنود المنشورة" + +#: include/functions.php:1957 +msgid "Fresh articles" +msgstr "البنود الطازجة" + +#: include/functions.php:1959 +#: include/functions2.php:101 +msgid "All articles" +msgstr "كل البنود" + +#: include/functions.php:1961 +msgid "Archived articles" +msgstr "البنود المحفوظة" + +#: include/functions.php:1963 +msgid "Recently read" +msgstr "قُرِأَت حديثاً" + #: include/functions2.php:52 msgid "Navigation" msgstr "التنقُّل" @@ -547,17 +588,17 @@ msgid "Article" msgstr "بَنْد" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2004 +#: js/viewfeed.js:2006 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2015 +#: js/viewfeed.js:2017 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1993 +#: js/viewfeed.js:1995 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" @@ -578,12 +619,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2034 +#: js/viewfeed.js:2036 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2028 +#: js/viewfeed.js:2030 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" @@ -666,7 +707,7 @@ msgstr "إشترك في خلاصة" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2204 +#: js/viewfeed.js:2206 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" @@ -704,11 +745,6 @@ msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجم msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" -#: include/functions2.php:101 -#: include/functions.php:1959 -msgid "All articles" -msgstr "كل البنود" - #: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "طازج" @@ -746,55 +782,55 @@ msgstr "إعرض نافذة المساعدة" msgid "Search results: %s" msgstr "نتائج البحث: %s" -#: include/functions2.php:1295 -#: classes/feeds.php:739 +#: include/functions2.php:1313 +#: classes/feeds.php:727 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "تعليق" msgstr[1] "تعليقات" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:743 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:731 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: include/functions2.php:1325 +#: include/functions2.php:1343 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1358 -#: include/functions2.php:1609 +#: include/functions2.php:1376 +#: include/functions2.php:1627 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "لا علامات" -#: include/functions2.php:1368 -#: classes/feeds.php:725 +#: include/functions2.php:1386 +#: classes/feeds.php:713 msgid "Edit tags for this article" msgstr "حرِّر علامات هذا البند" -#: include/functions2.php:1400 -#: classes/feeds.php:672 +#: include/functions2.php:1418 +#: classes/feeds.php:660 msgid "Originally from:" msgstr "أصله من:" -#: include/functions2.php:1413 +#: include/functions2.php:1431 +#: classes/feeds.php:673 #: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "عنوان URL للخلاصة" -#: include/functions2.php:1450 -#: classes/backend.php:105 +#: include/functions2.php:1468 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/prefs.php:1101 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/backend.php:105 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 @@ -802,54 +838,18 @@ msgstr "عنوان URL للخلاصة" msgid "Close this window" msgstr "أغلق هذه النافذة" -#: include/functions2.php:1647 +#: include/functions2.php:1665 msgid "(edit note)" msgstr "(حرِّر ملاحظة)" -#: include/functions2.php:1902 +#: include/functions2.php:1920 msgid "unknown type" msgstr "نوع غير معروف" -#: include/functions2.php:1979 +#: include/functions2.php:1997 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" -#: include/functions.php:949 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 -msgid "Special" -msgstr "خاص" - -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 -msgid "All feeds" -msgstr "كل الخلاصات" - -#: include/functions.php:1953 -msgid "Starred articles" -msgstr "البنود بنجمة" - -#: include/functions.php:1955 -msgid "Published articles" -msgstr "البنود المنشورة" - -#: include/functions.php:1957 -msgid "Fresh articles" -msgstr "البنود الطازجة" - -#: include/functions.php:1961 -msgid "Archived articles" -msgstr "البنود المحفوظة" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Recently read" -msgstr "قُرِأَت حديثاً" - #: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 @@ -870,9 +870,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "الملف الشخصي:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:299 -#: classes/pref/prefs.php:1039 #: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1043 +#: classes/handler/public.php:299 msgid "Default profile" msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" @@ -905,435 +905,305 @@ msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "عنوان URL:" - -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "المحتوى:" - -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "الأسماء:" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "البند غير موجود" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "شارِك" +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/users.php:98 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/mail/init.php:64 +msgid "Save" +msgstr "إحفظ" -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 #: classes/pref/filters.php:487 #: classes/pref/filters.php:901 #: classes/pref/filters.php:982 #: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:942 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1088 -#: classes/feeds.php:1138 -#: classes/feeds.php:1175 -#: plugins/mail/init.php:172 +#: classes/pref/users.php:100 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:568 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "لم يسجِّل الدخول" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "إعرض كخلاصة RSS" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +#: classes/pref/feeds.php:1516 +msgid "View as RSS" +msgstr "إعرض كـ RSS" -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "الإشتراك في %s موجود مسبقاً." +msgid "Last updated: %s" +msgstr "آخر تحديث : %s" -#: classes/handler/public.php:669 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "مشترِك في %s." +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "الكل" -#: classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s." +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "إعكس" -#: classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "لم أجد خلاصات في %s." +#: classes/feeds.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "لاشيء" -#: classes/handler/public.php:678 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "المزيد..." -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "تبديل الاختيار:" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "الاختيار:" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "حدِّد نقطة" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "إستعادة كلمة المرور" - -#: classes/handler/public.php:805 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." - -#: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Reset password" -msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" - -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "محفوظات" -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "الرجوع للخلف" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "العودة للخلف" -#: classes/handler/public.php:878 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" +#: classes/feeds.php:116 +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +msgid "Delete" +msgstr "إحذف" -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 +msgid "Forward by email" +msgstr "أعد التوجيه بالبريد" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "خلاصة:" -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:867 +msgid "Feed not found." +msgstr "لم أجد الخلاصة." -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "ثبِّت التحديثات" +#: classes/feeds.php:272 +msgid "Never" +msgstr "أبداً" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." +#: classes/feeds.php:385 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "تم استيراده في %s" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح" +#: classes/feeds.php:444 +#: classes/feeds.php:541 +msgid "mark feed as read" +msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "مفتاح عالي" +#: classes/feeds.php:600 +msgid "Collapse article" +msgstr "طيّ البند" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "مفتاح تحكم" +#: classes/feeds.php:766 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." +#: classes/feeds.php:769 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." +#: classes/feeds.php:772 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" +#: classes/feeds.php:776 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "توليد عنوان URL جديد" +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." +#: classes/feeds.php:793 +#: classes/feeds.php:967 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "آخر تحديث:" +#: classes/feeds.php:803 +#: classes/feeds.php:977 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." +#: classes/feeds.php:957 +msgid "No feed selected." +msgstr "لم تختر خلاصة." -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" +#: classes/feeds.php:1014 +#: classes/feeds.php:1022 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." +#: classes/feeds.php:1028 +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +msgid "Place in category:" +msgstr "ضعه في التصنيف:" -#: classes/pref/users.php:24 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "تحرير القاعدة" +#: classes/feeds.php:1036 +msgid "Available feeds" +msgstr "الخلاصات المتوفّرة" -#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/feeds.php:1048 #: classes/pref/feeds.php:637 #: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/feeds.php:1060 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Authentication" msgstr "الإستيثاق" -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "مستوى الوصول:" - -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -msgid "Options" -msgstr "خيارات" - -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "تفاصيل المستخدم" - -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:985 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/article.php:203 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "إحفظ" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "مستخدم غير موجود" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "مسجَّل" - -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "آخر دخول للنظام" - -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها" - -#: classes/pref/users.php:141 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "البنود بنجمة" - -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" - -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "تمت إضافة المستخدم %s بكلمة المرور %s" - -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم %s" +#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/pref/users.php:397 +msgid "Login" +msgstr "الدخول" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "المستخدم %s موجود مسبقاً." +#: classes/feeds.php:1055 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم %s إلى %s" +#: classes/feeds.php:1065 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." -#: classes/pref/users.php:267 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" +#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/feeds.php:1859 +msgid "Subscribe" +msgstr "إشترك" -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" +#: classes/feeds.php:1073 +msgid "More feeds" +msgstr "المزيد من الخلاصات" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/feeds.php:1108 -#: classes/feeds.php:1174 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/users.php:324 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "إبحث" -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "إختر" - -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/feeds.php:90 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/feeds.php:93 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "لاشيء" +#: classes/feeds.php:1100 +msgid "Popular feeds" +msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "أنشئ مستخدم" +#: classes/feeds.php:1101 +msgid "Feed archive" +msgstr "محفوظات الخلاصة" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "حرِّر" +#: classes/feeds.php:1104 +msgid "limit:" +msgstr "حدّ:" -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/pref/feeds.php:765 #: classes/pref/filters.php:477 #: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:1137 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "إحذف" -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/feeds.php:1064 -msgid "Login" -msgstr "الدخول" - -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "مستوى الوصول" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "آخر دخول" - -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "أنقر للتحرير" - -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." - -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" - -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -msgid "Caption" -msgstr "تسمية توضيحية" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "العرض في الأمام:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "العرض في الخلفيَّة:" +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Look for" +msgstr "إبحث عن" -#: classes/pref/labels.php:232 +#: classes/feeds.php:1144 #, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "تم إنشاء التسمية %s" +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "إمسح الألوان" +#: classes/feeds.php:1149 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Search syntax" +msgstr "نحو البحث" #: classes/pref/prefs.php:18 #: classes/pref/feeds.php:537 @@ -1581,14 +1451,6 @@ msgstr "مستوى الوصول" msgid "Save data" msgstr "إحفظ البيانات" -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -#: classes/feeds.php:1067 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" - #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." @@ -1700,106 +1562,342 @@ msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرا msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من منتدى أو ويكي tt-موقع rss.org ." -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:740 msgid "System plugins" msgstr "إضافات النظام" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:802 msgid "Version" msgstr "الإصدار" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:747 +#: classes/pref/prefs.php:803 msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: classes/pref/prefs.php:774 -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:778 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "more info" msgstr "معلومات إضافية" -#: classes/pref/prefs.php:783 -#: classes/pref/prefs.php:842 +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:846 msgid "Clear data" msgstr "إمسح البيانات" -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "User plugins" msgstr "إضافات المستخدم" -#: classes/pref/prefs.php:857 +#: classes/pref/prefs.php:861 msgid "Enable selected plugins" msgstr "تمكين الإضافات المختارة" -#: classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/prefs.php:929 msgid "Incorrect one time password" msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:932 +#: classes/pref/prefs.php:949 msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة المرور خاطئة" -#: classes/pref/prefs.php:970 +#: classes/pref/prefs.php:974 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. هذا الملفيمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." -#: classes/pref/prefs.php:1010 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "إختر" + +#: classes/pref/prefs.php:1014 msgid "Create profile" msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" -#: classes/pref/prefs.php:1033 -#: classes/pref/prefs.php:1061 +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 msgid "(active)" msgstr "(نَشِط)" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1099 msgid "Remove selected profiles" msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Activate profile" msgstr "تنشيط الملف الشخصي" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "قيد الأخطاء" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(الخلاصة %d)" +msgstr[1] "(الخلاصات %d)" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "عنوان الخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/handler/public.php:508 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "عنوان URL:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "اللغة" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" msgstr "تحديث" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "إمسح السجل" +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "تنظيف البند:" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." + +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/users.php:77 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "لا تضمِّن الصور" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "خبئ الصور محلياً" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "إستبدال" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "انتهى العمل." + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "الخلاصات الخاملة" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" + +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/filters.php:761 +msgid "Reset sort order" +msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "إشتراك بالجملة" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +msgid "Categories" +msgstr "التصنيفات" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Add category" +msgstr "أضف تصنيفاً" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +msgid "Remove selected" +msgstr "إحذف المختارة" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "إجراءات أكثر..." + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "تنظيف يدوي" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "مسح بيانات الخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/filters.php:769 +msgid "Rescore articles" +msgstr "إعادة حساب نقاط البنود" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +msgid "Import my OPML" +msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "اسم الملف:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" +msgstr "ضمِّن الإعدادات" + +#: classes/pref/feeds.php:1472 +msgid "Export OPML" +msgstr "تصدير OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." + +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " + +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "التكامل مع فيرفوكس" + +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات." + +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" + +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "إعرض عنوان URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." #: classes/pref/filters.php:151 #, fuzzy @@ -1817,6 +1915,12 @@ msgstr "(إعكس)" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s على %s في %s %s" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "تسمية توضيحية" + #: classes/pref/filters.php:353 #: classes/pref/filters.php:826 #: classes/pref/filters.php:941 @@ -1830,14 +1934,6 @@ msgstr "يُطابِق" msgid "Add" msgstr "أضِف" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -#: classes/feeds.php:116 -msgid "Delete" -msgstr "إحذف" - #: classes/pref/filters.php:401 #: classes/pref/filters.php:853 msgid "Apply actions" @@ -1867,16 +1963,11 @@ msgstr "إختبر" msgid "Combine" msgstr "جمِّع" -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 -msgid "Reset sort order" -msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" - -#: classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Rescore articles" -msgstr "إعادة حساب نقاط البنود" +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/users.php:346 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "حرِّر" #: classes/pref/filters.php:898 msgid "Create" @@ -1949,257 +2040,191 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(الخلاصة %d)" -msgstr[1] "(الخلاصات %d)" - -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "عنوان الخلاصة" - -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -#: classes/feeds.php:1040 -msgid "Place in category:" -msgstr "ضعه في التصنيف:" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "اللغة" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Article purging:" -msgstr "تنظيف البند:" - -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "تلميح: لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." - -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" - -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" - -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Do not embed images" -msgstr "لا تضمِّن الصور" - -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 -msgid "Cache images locally" -msgstr "خبئ الصور محلياً" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" - -#: classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" - -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Replace" -msgstr "إستبدال" +msgid "Edit user" +msgstr "تحرير القاعدة" -#: classes/pref/feeds.php:790 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "مستوى الوصول:" -#: classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "تفاصيل المستخدم" -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "All done." -msgstr "انتهى العمل." +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "مستخدم غير موجود" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "مسجَّل" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "الخلاصات الخاملة" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "آخر دخول للنظام" -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها" -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#: js/prefs.js:1737 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "إشتراك بالجملة" +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "البنود بنجمة" -#: classes/pref/feeds.php:1365 -msgid "Categories" -msgstr "التصنيفات" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" -#: classes/pref/feeds.php:1368 -msgid "Add category" -msgstr "أضف تصنيفاً" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "تمت إضافة المستخدم %s بكلمة المرور %s" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Remove selected" -msgstr "إحذف المختارة" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم %s" -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "More actions..." -msgstr "إجراءات أكثر..." +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "المستخدم %s موجود مسبقاً." -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Manual purge" -msgstr "تنظيف يدوي" +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم %s إلى %s" -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Clear feed data" -msgstr "مسح بيانات الخلاصة" +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم %s إلى العنوان %s" -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "أنشئ مستخدم" -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/handler/public.php:827 +msgid "Reset password" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -msgid "Import my OPML" -msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "مستوى الوصول" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Filename:" -msgstr "اسم الملف:" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "آخر دخول" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Include settings" -msgstr "ضمِّن الإعدادات" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "أنقر للتحرير" -#: classes/pref/feeds.php:1472 -msgid "Export OPML" -msgstr "تصدير OPML" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" -#: classes/pref/feeds.php:1480 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "العرض في الأمام:" -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "Firefox integration" -msgstr "التكامل مع فيرفوكس" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "العرض في الخلفيَّة:" -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "تم إنشاء التسمية %s" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات." +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "إمسح الألوان" -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "قيد الأخطاء" -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" -#: classes/pref/feeds.php:1516 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -msgid "View as RSS" -msgstr "إعرض كـ RSS" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "إمسح السجل" -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "إعرض عنوان URL" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "توليد عنوان URL جديد" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/feeds.php:1082 -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Subscribe" -msgstr "إشترك" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "آخر تحديث:" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "البند غير موجود" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" #: classes/opml.php:28 #: classes/opml.php:33 @@ -2272,217 +2297,161 @@ msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." msgid "Error while parsing document." msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "إعرض كخلاصة RSS" - -#: classes/feeds.php:62 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "آخر تحديث : %s" - -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "إعكس" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "المزيد..." - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "تبديل الاختيار:" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "الاختيار:" +#: classes/handler/public.php:498 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "حدِّد نقطة" +#: classes/handler/public.php:506 +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "محفوظات" +#: classes/handler/public.php:510 +msgid "Content:" +msgstr "المحتوى:" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "العودة للخلف" +#: classes/handler/public.php:512 +msgid "Labels:" +msgstr "الأسماء:" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mail/init.php:75 -#: plugins/mailto/init.php:25 -msgid "Forward by email" -msgstr "أعد التوجيه بالبريد" +#: classes/handler/public.php:531 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "خلاصة:" +#: classes/handler/public.php:533 +msgid "Share" +msgstr "شارِك" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:879 -msgid "Feed not found." -msgstr "لم أجد الخلاصة." +#: classes/handler/public.php:555 +msgid "Not logged in" +msgstr "لم يسجِّل الدخول" -#: classes/feeds.php:272 -msgid "Never" -msgstr "أبداً" +#: classes/handler/public.php:614 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "تم استيراده في %s" - -#: classes/feeds.php:456 -#: classes/feeds.php:553 -msgid "mark feed as read" -msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" - -#: classes/feeds.php:612 -msgid "Collapse article" -msgstr "طيّ البند" - -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:781 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:784 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "الإشتراك في %s موجود مسبقاً." -#: classes/feeds.php:790 -msgid "No articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." +#: classes/handler/public.php:669 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "مشترِك في %s." -#: classes/feeds.php:805 -#: classes/feeds.php:979 +#: classes/handler/public.php:672 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s." -#: classes/feeds.php:815 -#: classes/feeds.php:989 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" +#: classes/handler/public.php:675 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "لم أجد خلاصات في %s." -#: classes/feeds.php:969 -msgid "No feed selected." -msgstr "لم تختر خلاصة." +#: classes/handler/public.php:678 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." -#: classes/feeds.php:1026 -#: classes/feeds.php:1034 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" +#: classes/handler/public.php:682 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في %s.
لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Available feeds" -msgstr "الخلاصات المتوفّرة" +#: classes/handler/public.php:700 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" -#: classes/feeds.php:1077 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." +#: classes/handler/public.php:725 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" -#: classes/feeds.php:1085 -msgid "More feeds" -msgstr "المزيد من الخلاصات" +#: classes/handler/public.php:762 +msgid "Password recovery" +msgstr "إستعادة كلمة المرور" -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "Popular feeds" -msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" +#: classes/handler/public.php:805 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." -#: classes/feeds.php:1113 -msgid "Feed archive" -msgstr "محفوظات الخلاصة" +#: classes/handler/public.php:837 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "limit:" -msgstr "حدّ:" +#: classes/handler/public.php:841 +#: classes/handler/public.php:907 +msgid "Go back" +msgstr "الرجوع للخلف" -#: classes/feeds.php:1148 -msgid "Look for" -msgstr "إبحث عن" +#: classes/handler/public.php:878 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/feeds.php:1156 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:903 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." -#: classes/feeds.php:1161 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." -#: classes/feeds.php:1170 -msgid "Search syntax" -msgstr "نحو البحث" +#: classes/handler/public.php:951 +msgid "Database Updater" +msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "تم حفظ عنوان البريد." +#: classes/handler/public.php:1016 +msgid "Perform updates" +msgstr "ثبِّت التحديثات" -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail plugin" -msgstr "إضافة البريد" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[إعادة توجيه]" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "مفتاح عالي" -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "بنود متعددة" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "مفتاح تحكم" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "علامات مرجعية" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "أرسل بريد إلكتروني" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "حرّر ملاحظة للبند" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_readability/init.php:42 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "تحقق من التوفُّر" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "حرّر ملاحظة للبند" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :" #: plugins/af_redditimgur/init.php:21 msgid "af_redditimgur settings" @@ -2562,21 +2531,27 @@ msgstr "جهّز البيانات" msgid "No file uploaded." msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "البنود المشارَكة" -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "إضافة NSFW" -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "حُفظت الإعدادات." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 #, php-format @@ -2616,102 +2591,39 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/af_readability/init.php:42 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." - -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" - -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "شارك عبر عنوان URL" - -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" - -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "إلغاء مشاركة البند" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "علامات مرجعية" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "تم تغيير كلمة المرور." - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "أغلق البند" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "إضافة NSFW" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "حرّر ملاحظة للبند" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "حُفظت الإعدادات." +#: plugins/af_readability/init.php:59 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "تحقق من التوفُّر" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "حرّر ملاحظة للبند" #: plugins/note/init.php:26 #: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "حرّر ملاحظة للبند" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "البنود المشارَكة" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "مرتبط" @@ -2772,6 +2684,106 @@ msgstr "الخلاصات المخزَّنة" msgid "Create link" msgstr "أنشئ رابط" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "شارك عبر عنوان URL" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" + +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "إلغاء مشاركة البند" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[إعادة توجيه]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 +msgid "Multiple articles" +msgstr "بنود متعددة" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "تم حفظ عنوان البريد." + +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "إضافة البريد" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" + +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "أرسل بريد إلكتروني" + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "أغلق البند" + +#: js/PrefFeedTree.js:48 +msgid "Edit category" +msgstr "حرِّر التصنيف" + +#: js/PrefFeedTree.js:55 +msgid "Remove category" +msgstr "إحذف التصنيف" + +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "Inverse" +msgstr "العكس" + #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات." @@ -2871,18 +2883,6 @@ msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" msgid "Removing selected feeds..." msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." -#: js/PrefFeedTree.js:48 -msgid "Edit category" -msgstr "حرِّر التصنيف" - -#: js/PrefFeedTree.js:55 -msgid "Remove category" -msgstr "إحذف التصنيف" - -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "Inverse" -msgstr "العكس" - #: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:" @@ -3098,121 +3098,103 @@ msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟" msgid "Rescoring articles..." msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..." -#: js/viewfeed.js:1033 -#: js/viewfeed.js:1076 -#: js/viewfeed.js:1129 -#: js/viewfeed.js:2290 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:1035 +#: js/viewfeed.js:1078 +#: js/viewfeed.js:1131 +#: js/viewfeed.js:2292 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:757 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:812 -#: js/viewfeed.js:877 -#: js/viewfeed.js:911 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:759 +#: js/viewfeed.js:787 +#: js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:879 +#: js/viewfeed.js:913 msgid "No articles are selected." msgstr "لم يتم اختيار أي بند." -#: js/viewfeed.js:1041 +#: js/viewfeed.js:1043 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1045 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:1087 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" -#: js/viewfeed.js:1088 +#: js/viewfeed.js:1090 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1092 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." -#: js/viewfeed.js:1135 +#: js/viewfeed.js:1137 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:1159 +#: js/viewfeed.js:1161 msgid "Edit article Tags" msgstr "حرِّر علامات البند" -#: js/viewfeed.js:1165 +#: js/viewfeed.js:1167 msgid "Saving article tags..." msgstr "يجري حفظ علامات البند..." -#: js/viewfeed.js:1979 +#: js/viewfeed.js:1981 msgid "Open original article" msgstr "فتح البند الأصلي" -#: js/viewfeed.js:2085 +#: js/viewfeed.js:2087 msgid "Assign label" msgstr "أسند تسمية" -#: js/viewfeed.js:2090 +#: js/viewfeed.js:2092 msgid "Remove label" msgstr "إحذف التسمية" -#: js/viewfeed.js:2177 +#: js/viewfeed.js:2179 msgid "Select articles in group" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: js/viewfeed.js:2186 +#: js/viewfeed.js:2188 msgid "Mark group as read" msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:2198 +#: js/viewfeed.js:2200 msgid "Mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" -#: js/viewfeed.js:2259 +#: js/viewfeed.js:2261 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" -#: js/viewfeed.js:2329 +#: js/viewfeed.js:2331 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" -#: js/viewfeed.js:2363 +#: js/viewfeed.js:2365 msgid "Article URL:" msgstr "عنوان URL للبند:" -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." - #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "صدِّر البيانات" @@ -3237,6 +3219,35 @@ msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً." msgid "Related articles" msgstr "البنود المشارَكة" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "جارٍ حفظ البند..." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "أربط المثيلة" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "حرّر المثيلة" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "لم يتم اختيار مثيلات." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط." + #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" @@ -3270,53 +3281,42 @@ msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" msgid "Trying to unshare..." msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..." +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 msgid "Click to expand article" msgstr "أنقر لتوسيع البند" -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "جارٍ حفظ البند..." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "أربط المثيلة" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "حرّر المثيلة" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..." +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "لم يتم اختيار مثيلات." +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط." +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." -#: js/feedlist.js:423 -#: js/feedlist.js:451 +#: js/feedlist.js:445 +#: js/feedlist.js:473 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/feedlist.js:442 +#: js/feedlist.js:464 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" -#: js/feedlist.js:445 +#: js/feedlist.js:467 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" -#: js/feedlist.js:448 +#: js/feedlist.js:470 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" @@ -3534,43 +3534,43 @@ msgstr "ألغ البحث" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: js/viewfeed.js:464 +#: js/viewfeed.js:466 msgid "Unstar article" msgstr "إحذف علامة النجمة" -#: js/viewfeed.js:468 +#: js/viewfeed.js:470 msgid "Star article" msgstr "علّم بنجمة" -#: js/viewfeed.js:522 +#: js/viewfeed.js:524 msgid "Unpublish article" msgstr "ألغ نشر البند" -#: js/viewfeed.js:526 +#: js/viewfeed.js:528 msgid "Publish article" msgstr "أنشر البند" -#: js/viewfeed.js:680 +#: js/viewfeed.js:682 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d بند مختار" msgstr[1] "%d بنود مختارة" -#: js/viewfeed.js:1425 +#: js/viewfeed.js:1427 msgid "No article is selected." msgstr "لم يتم اختيار بند." -#: js/viewfeed.js:1460 +#: js/viewfeed.js:1462 msgid "No articles found to mark" msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1464 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" -#: js/viewfeed.js:1985 +#: js/viewfeed.js:1987 msgid "Display article URL" msgstr "إعرض عنوان URL للبند" -- cgit v1.2.3