From 83f05888c741147da4a226d73d2897aefbc92080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sat, 15 Jun 2024 15:45:10 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: TinyTinyRSS/webui Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/ --- locale/be/LC_MESSAGES/messages.po | 3519 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1785 insertions(+), 1734 deletions(-) (limited to 'locale/be') diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po index 53acc0b8a..21124a66e 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:08+0000\n" "Last-Translator: Mikalai \n" "Language-Team: Belarusian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "Use default" msgstr "Стандартна" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "Never purge" msgstr "Ніколі не выдаляць" -#: backend.php:62 +#: backend.php:67 msgid "1 week old" msgstr "Старэй за 1 тыдзень" -#: backend.php:63 +#: backend.php:68 msgid "2 weeks old" msgstr "Старэй за 2 тыдні" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "1 month old" msgstr "Старэй за 1 месяц" -#: backend.php:65 +#: backend.php:70 msgid "2 months old" msgstr "Старэй за 2 месяцы" -#: backend.php:66 +#: backend.php:71 msgid "3 months old" msgstr "Старэй за 3 месяцы" -#: backend.php:69 +#: backend.php:74 msgid "Default interval" msgstr "Стандартны інтэрвал" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Disable updates" msgstr "Адключыць абнаўленні" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвілін" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвілін" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Hourly" msgstr "Штогадзінна" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "4 hours" msgstr "Раз у 4 гадзіны" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "12 hours" msgstr "Раз у 12 гадзін" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Daily" msgstr "Штодня" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Weekly" msgstr "Штотыднёва" -#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: backend.php:91 +#: backend.php:96 #, fuzzy #| msgid "Readability" msgid "Read Only" msgstr "Зручнасць чытання (Readability)" -#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 +#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" msgstr "Карыстальнік" -#: backend.php:93 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Прывілеяваны карыстальнік" -#: backend.php:94 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратар" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 -#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 -#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 -#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 -#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 -#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 -#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 -#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 +#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945 +#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541 +#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 +#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288 +#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186 +#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646 +#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ідзе загрузка, калі ласка, пачакайце..." -#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 +#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "Праблемы сувязі з серверам." -#: index.php:176 prefs.php:130 +#: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знойдзены нядаўнія запісы ў журнале падзей." -#: index.php:179 +#: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Абнаўлення даступныя ў Git." -#: index.php:189 js/Headlines.js:661 +#: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" msgstr "Паказаць артыкулы" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптыўна" -#: index.php:193 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "Усе артыкулы" -#: index.php:194 classes/rpc.php:643 +#: index.php:193 classes/RPC.php:668 msgid "Starred" msgstr "Упадабаныя" -#: index.php:195 classes/rpc.php:644 +#: index.php:194 classes/RPC.php:669 msgid "Published" msgstr "Апублікаваны" -#: index.php:196 js/Headlines.js:664 +#: index.php:195 js/Headlines.js:667 msgid "Unread" msgstr "Непрачытаныя" -#: index.php:197 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "З нататкаю" -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Sort articles" msgstr "Сартаваць артыкулы" -#: index.php:204 +#: index.php:203 msgid "Default" msgstr "Стандартна" -#: index.php:205 +#: index.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Спачатку новыя" -#: index.php:206 +#: index.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Спачатку старэйшыя" -#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 +#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 +#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576 +#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675 msgid "Mark as read" msgstr "Пазначыць як прачытанае" -#: index.php:221 +#: index.php:220 msgid "Older than one day" msgstr "Старэй за 1 дзень" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "Older than one week" msgstr "Старэй за 1 тыдзень" -#: index.php:223 +#: index.php:222 msgid "Older than two weeks" msgstr "Старэй за 2 тыдні" -#: index.php:238 +#: index.php:237 msgid "Actions..." msgstr "Дзеянні..." -#: index.php:264 +#: index.php:263 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." -#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 +#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." +#: index.php:265 +#, fuzzy +#| msgid "Search..." +msgid "Search feeds..." +msgstr "Пошук..." + #: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "Дзеянні з каналамі:" #: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 -#: plugins/bookmarklets/init.php:74 +#: plugins/bookmarklets/init.php:75 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Падпісацца на канал..." @@ -224,8 +229,8 @@ msgstr "Падпісацца на канал..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Змяніць гэты канал..." -#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 -#: js/PrefFeedTree.js:109 +#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120 +#: js/CommonDialogs.js:633 msgid "Unsubscribe" msgstr "Адпісацца" @@ -241,11 +246,11 @@ msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы" msgid "UI layout:" msgstr "" -#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +#: index.php:274 classes/RPC.php:664 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым" -#: index.php:276 classes/rpc.php:616 +#: index.php:276 classes/RPC.php:641 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Пераключыць рэжым шырокага экрана" @@ -267,656 +272,320 @@ msgstr "Пра спалучэнні клавіш" msgid "Logout" msgstr "Выхад" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 +#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671 msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:138 msgid "Exit preferences" msgstr "Зачыніць налады" -#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123 +#: classes/Pref_Feeds.php:926 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 +#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242 msgid "Filters" msgstr "Фільтры" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 +#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453 msgid "Labels" msgstr "Пазнакі" -#: prefs.php:155 +#: prefs.php:161 msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: prefs.php:158 +#: prefs.php:164 msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "Стандартны профіль" - -#: classes/handler/public.php:416 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль" +#: classes/Pref_Labels.php:167 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Створана пазнака %s" -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Password recovery" -msgstr "Аднаўленне пароля" +#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 +#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 +#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184 +#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278 +msgid "Select" +msgstr "Выбраць" -#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 -#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 -#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 -#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 -#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS" +#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: classes/handler/public.php:508 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. " -"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты." +#: classes/Pref_Prefs.php:59 +msgid "Articles" +msgstr "Артыкулы" -#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 -#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "Імя карыстальніка:" +#: classes/Pref_Prefs.php:73 +msgid "Digest" +msgstr "Дайджэст" -#: classes/handler/public.php:520 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: classes/Pref_Prefs.php:79 +msgid "Advanced" +msgstr "Пашыраныя" -#: classes/handler/public.php:528 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:" +#: classes/Pref_Prefs.php:90 +msgid "Debugging" +msgstr "Адладка" -#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "Скінуць пароль" +#: classes/Pref_Prefs.php:96 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "Ніколі не дадаваць гэтыя тэгі аўтаматычна (спіс, падзелены коскамі)." -#: classes/handler/public.php:545 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя." +#: classes/Pref_Prefs.php:100 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Чорны спіс тэгаў" -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Default language" +msgstr "Стандартная мова" -#: classes/handler/public.php:587 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля" +#: classes/Pref_Prefs.php:101 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "Выкарыстоўваецца для поўнатэкставага пошуку" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены." +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "Пазначаць як прачытанае пры пракрутцы" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта." +#: classes/Pref_Prefs.php:102 +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "Пазначаць артыкулы прачытанымі, калі вы пракрутваеце ніжэй за ніх" -#: classes/handler/public.php:679 -msgid "Database Updater" -msgstr "Абнаўляльнік базы даных" +#: classes/Pref_Prefs.php:103 +msgid "Always expand articles" +msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы" -#: classes/handler/public.php:692 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d" +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +msgid "Combined mode" +msgstr "Камбінаваны рэжым" -#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 -#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 -msgid "Update" -msgstr "Абнавіць" +#: classes/Pref_Prefs.php:104 +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "" +"Паказваць разгорнуты спіс артыкулаў (замест асобных паліц для загалоўкаў і " +"тэксту)" -#: classes/handler/public.php:727 -#, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)." +#: classes/Pref_Prefs.php:105 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "Пацверджваць, калі каналы пазначаюцца прачытанымі" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 -#: classes/pref/feeds.php:321 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d канал)" -msgstr[1] "(%d каналы)" -msgstr[2] "(%d каналаў)" +#: classes/Pref_Prefs.php:106 +msgid "Default update interval" +msgstr "Стандартны інтэрвал абнаўлення" -#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 -#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 -#: include/controls.php:217 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без катэгорыі" +#: classes/Pref_Prefs.php:107 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "Пазначаць адпраўленыя артыкулы прачытанымі" -#: classes/pref/feeds.php:545 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d дзень)" -msgstr[1] "(%d дні)" -msgstr[2] "(%d дзён)" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Enable digest" +msgstr "Уключыць дайджэст па e-mail" -#: classes/pref/feeds.php:551 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d дзень" -msgstr[1] "%d дні" -msgstr[2] "%d дзён" +#: classes/Pref_Prefs.php:108 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "" +"Адпраўляць штодзённы агляд новых і непрачытаных артыкулаў на ваш адрас " +"электроннай пошты" -#: classes/pref/feeds.php:582 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +msgid "Try to send around this time" +msgstr "Спрабаваць высылаць каля гэтай гадзіны" -#: classes/pref/feeds.php:598 -#, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d дзён)" +#: classes/Pref_Prefs.php:109 +msgid "Time in UTC" +msgstr "Час у зоне UTC" -#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Enable API" +msgstr "Уключыць API" -#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні" +#: classes/Pref_Prefs.php:110 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "Дазваляе мець доступ да гэтага карыстальніка праз API" -#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 -#: js/CommonDialogs.js:484 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Не ўстаўляць медыя" +#: classes/Pref_Prefs.php:111 +msgid "Enable categories" +msgstr "Уключыць катэгорыі" -#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 -msgid "Cache media" -msgstr "Захоўваць медыя (кэш)" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "Час трактавання артыкула як нядаўняга (у гадзінах)" -#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя" +#: classes/Pref_Prefs.php:112 +msgid "hours" +msgstr "гадзін" -#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: classes/Pref_Prefs.php:113 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Схаваць прачытаныя каналы" -#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 -#: js/PrefFeedTree.js:436 -msgid "Place in category:" -msgstr "Змясціць у катэгорыю:" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "Заўсёды паказваць спецыяльныя каналы" -#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: classes/Pref_Prefs.php:114 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "Калі прачытаныя каналы схаваныя" -#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "Long date format" +msgstr "Доўгі фармат даты" -#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 -msgid "Article purging:" -msgstr "Выдаленне артыкулаў:" +#: classes/Pref_Prefs.php:115 +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Выкарыстоўваецца сінтаксіс, ідэнтычны да функцыі PHP date()." -#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 -#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 -msgid "Authentication" -msgstr "Аўтэнтыфікацыя" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "Аўтаматычна паказваць наступны канал" -#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: classes/Pref_Prefs.php:116 +msgid "After marking one as read" +msgstr "Пасля пазначэння каналу прачытаным" -#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 -msgid "Options" -msgstr "Опцыі" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "Выдаляць артыкулы, старэйшыя за" -#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 -#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 -#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" +#: classes/Pref_Prefs.php:117 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "дзён („0” каб выключыць)" -#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 -#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 -#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 -#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 -#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" +#: classes/Pref_Prefs.php:118 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Выдаляць непрачытаныя артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы з памылками" +#: classes/Pref_Prefs.php:119 +msgid "Short date format" +msgstr "Кароткі фармат даты" -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактыўныя каналы" +#: classes/Pref_Prefs.php:120 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "Паказваць папярэдні прагляд ў спісу загалоўкаў" -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 -#: js/Feeds.js:632 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: classes/Pref_Prefs.php:121 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "Кліенцкі SSL-сертыфікат" -#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 -#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 -#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 -#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 -msgid "Select" -msgstr "Выбраць" +#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:508 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Не ўстаўляць медыя" -#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 -#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 -#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 -#: js/PrefHelpers.js:187 -msgid "All" -msgstr "Усё" +#: classes/Pref_Prefs.php:123 +msgid "Time zone" +msgstr "Часавы пояс" -#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 -#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 -#: js/PrefHelpers.js:189 -msgid "None" -msgstr "Нічога" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group by feed" +msgstr "Групаваць па каналам" -#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Падпісацца на канал" +#: classes/Pref_Prefs.php:124 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "Групаваць вынік з некалькіх каналаў па крыніцах" -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Змяніць выбраныя каналы" +#: classes/Pref_Prefs.php:125 +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 -#: classes/pref/filters.php:690 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Скінуць парадак сартавання" +#: classes/Pref_Prefs.php:126 +msgid "Theme" +msgstr "Стыль" -#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Масавая падпіска" +#: classes/Pref_Prefs.php:127 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "Не патрабаваць унікальнасці загалоўкаў" -#: classes/pref/feeds.php:945 -msgid "Categories" -msgstr "Катэгорыі" +#: classes/Pref_Prefs.php:127 +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Магчыма стварэнне дублікатаў артыкулаў" -#: classes/pref/feeds.php:948 -msgid "Add category" -msgstr "Дадаць катэгорыю" - -#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Выдаліць выбранае" - -#: classes/pref/feeds.php:997 -msgid "Choose file..." -msgstr "Выберыце файл..." - -#: classes/pref/feeds.php:1005 -msgid "Import OPML" -msgstr "Імпартаваць OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1016 -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспартаваць OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1021 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Дадаць налады tt-rss" - -#: classes/pref/feeds.php:1037 -msgid "Display URL" -msgstr "Паказаць URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1042 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Ачысціць усе створаныя URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "My feeds" -msgstr "Мае каналы" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1064 -msgid "Sharing" -msgstr "Публікацыя" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 -#: js/CommonDialogs.js:604 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагіны" - -#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 -#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 -msgid "All feeds" -msgstr "Усе каналы" - -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 -msgid "(inverse)" -msgstr "(адваротны)" - -#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s у %s ва %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 -msgid "Create filter" -msgstr "Стварыць фільтр" - -#: classes/pref/filters.php:686 -msgid "Combine" -msgstr "Камбінаваць" - -#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 -msgid "Remove" -msgstr "Выдаліць" - -#: classes/pref/filters.php:692 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle published" -msgid "Toggle rule display" -msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" - -#: classes/pref/filters.php:751 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Няма загалоўка]" - -#: classes/pref/filters.php:753 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правіла)" -msgstr[1] "%s (%d правілы)" -msgstr[2] "%s (%d правілаў)" - -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "matches any rule" -msgstr "задавальняе любому правілу" - -#: classes/pref/filters.php:768 -msgid "inverse" -msgstr "адваротны" - -#: classes/pref/filters.php:771 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)" -msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)" -msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)" - -#: classes/pref/labels.php:167 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Створана пазнака %s" - -#: classes/pref/prefs.php:61 -msgid "Articles" -msgstr "Артыкулы" - -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Digest" -msgstr "Дайджэст" - -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Advanced" -msgstr "Пашыраныя" - -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Debugging" -msgstr "Адладка" - -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Ніколі не дадаваць гэтыя тэгі аўтаматычна (спіс, падзелены коскамі)." - -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Чорны спіс тэгаў" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Default language" -msgstr "Стандартная мова" - -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "Выкарыстоўваецца для поўнатэкставага пошуку" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Пазначаць як прачытанае пры пракрутцы" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Пазначаць артыкулы прачытанымі, калі вы пракрутваеце ніжэй за ніх" - -#: classes/pref/prefs.php:104 -msgid "Always expand articles" -msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Combined mode" -msgstr "Камбінаваны рэжым" - -#: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Паказваць разгорнуты спіс артыкулаў (замест асобных паліц для загалоўкаў і " -"тэксту)" - -#: classes/pref/prefs.php:106 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Пацверджваць, калі каналы пазначаюцца прачытанымі" - -#: classes/pref/prefs.php:107 -msgid "Default update interval" -msgstr "Стандартны інтэрвал абнаўлення" - -#: classes/pref/prefs.php:108 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Пазначаць адпраўленыя артыкулы прачытанымі" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Enable digest" -msgstr "Уключыць дайджэст па e-mail" - -#: classes/pref/prefs.php:109 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Адпраўляць штодзённы агляд новых і непрачытаных артыкулаў на ваш адрас " -"электроннай пошты" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -msgid "Try to send around this time" -msgstr "Спрабаваць высылаць каля гэтай гадзіны" - -#: classes/pref/prefs.php:110 -msgid "Time in UTC" -msgstr "Час у зоне UTC" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Enable API" -msgstr "Уключыць API" - -#: classes/pref/prefs.php:111 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Дазваляе мець доступ да гэтага карыстальніка праз API" - -#: classes/pref/prefs.php:112 -msgid "Enable categories" -msgstr "Уключыць катэгорыі" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Час трактавання артыкула як нядаўняга (у гадзінах)" - -#: classes/pref/prefs.php:113 -msgid "hours" -msgstr "гадзін" - -#: classes/pref/prefs.php:114 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Схаваць прачытаныя каналы" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "Заўсёды паказваць спецыяльныя каналы" - -#: classes/pref/prefs.php:115 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Калі прачытаныя каналы схаваныя" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "Long date format" -msgstr "Доўгі фармат даты" - -#: classes/pref/prefs.php:116 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"Выкарыстоўваецца сінтаксіс, ідэнтычны да функцыі PHP date()." - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Аўтаматычна паказваць наступны канал" - -#: classes/pref/prefs.php:117 -msgid "After marking one as read" -msgstr "Пасля пазначэння каналу прачытаным" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "Выдаляць артыкулы, старэйшыя за" - -#: classes/pref/prefs.php:118 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "дзён („0” каб выключыць)" - -#: classes/pref/prefs.php:119 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Выдаляць непрачытаныя артыкулы" - -#: classes/pref/prefs.php:120 -msgid "Short date format" -msgstr "Кароткі фармат даты" - -#: classes/pref/prefs.php:121 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Паказваць папярэдні прагляд ў спісу загалоўкаў" - -#: classes/pref/prefs.php:122 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "Кліенцкі SSL-сертыфікат" - -#: classes/pref/prefs.php:124 -msgid "Time zone" -msgstr "Часавы пояс" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group by feed" -msgstr "Групаваць па каналам" - -#: classes/pref/prefs.php:125 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "Групаваць вынік з некалькіх каналаў па крыніцах" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: classes/pref/prefs.php:127 -msgid "Theme" -msgstr "Стыль" - -#: classes/pref/prefs.php:128 -msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" -msgstr "Не патрабаваць унікальнасці загалоўкаў" - -#: classes/pref/prefs.php:128 -msgid "May produce duplicate entries" -msgstr "Магчыма стварэнне дублікатаў артыкулаў" - -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Паказваць ідэнтыфікатары артыкулаў і каналаў" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "In the headlines buffer" msgstr "У буферы загалоўка" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Адключыць умоўныя абнаўленні лічыльнікаў" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" msgstr "Магчыма павялічаная нагрузка на сервер" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "Grid view" msgstr "Выгляд сеткі" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "На шырокіх экранах, калі заўсёды разгорнута" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +#, fuzzy +#| msgid "Set score" +msgid "Required score" +msgstr "Ацаніць" + +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +msgid "Include articles with this or above score" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." msgstr "Канфігурацыя захаваная." -#: classes/pref/prefs.php:274 +#: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Вашы асабістыя даныя захаваныя." -#: classes/pref/prefs.php:304 +#: classes/Pref_Prefs.php:305 msgid "Full name:" msgstr "Поўнае імя:" -#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 +#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634 +#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170 +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: classes/Pref_Prefs.php:367 msgid "Old password:" msgstr "Стары пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Новы пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/Pref_Prefs.php:377 msgid "Confirm password:" msgstr "Пацверджанне пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 +#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Змяніць пароль" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/Pref_Prefs.php:392 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -925,166 +594,202 @@ msgstr "" "Модуль аўтэнтыфікацыі, які выкарыстоўваецца для гэтай сесіі (%s), не " "дае магчымасці устанаўліваць паролі." -#: classes/pref/prefs.php:410 +#: classes/Pref_Prefs.php:409 msgid "Generate password" msgstr "Стварыць пароль" -#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 +#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Выдаліць выбранае" + +#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" msgstr "Адключыць аднаразовыя паролі (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" msgstr "Сакрэтны ключ OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" msgstr "Код верыфікацыі:" -#: classes/pref/prefs.php:517 +#: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" msgstr "Уключыць аднаразовыя паролі (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/Pref_Prefs.php:530 msgid "Personal data" msgstr "Асабістая інфармацыя" -#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 +#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:537 +#: classes/Pref_Prefs.php:536 msgid "App passwords" msgstr "Паролі прыкладанняў" -#: classes/pref/prefs.php:540 +#: classes/Pref_Prefs.php:543 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Аўтэнтыфікатар (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:551 +#: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Некаторыя налады даступныя толькі для стандартнага профілю." -#: classes/pref/prefs.php:643 +#: classes/Pref_Prefs.php:647 msgid "default" msgstr "стандартна" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "Наладзіць карыстальніцкія стылі" -#: classes/pref/prefs.php:653 +#: classes/Pref_Prefs.php:657 msgid "More themes..." msgstr "Больш стыляў..." -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/Pref_Prefs.php:688 msgid "Preview" msgstr "Папярэдні прагляд" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" msgstr "Рэгістрацыя" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 +#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 -#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 +#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 +#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 msgid "More info..." msgstr "Больш інфармацыі..." -#: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/Pref_Prefs.php:730 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Бягучы час на серверы: %s" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "Захаваць канфігурацыю" -#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/Pref_Prefs.php:781 msgid "Save and exit" msgstr "Захаваць і выйсці" -#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Кіраваць профілямі" -#: classes/pref/prefs.php:789 +#: classes/Pref_Prefs.php:793 msgid "Reset to defaults" msgstr "Аднавіць стандартныя значэнні" -#: classes/pref/prefs.php:882 +#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911 +#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661 +#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504 +#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226 +#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527 +#: js/CommonDialogs.js:281 +msgid "All" +msgstr "Усё" + +#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506 +#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228 +#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "None" +msgstr "Нічога" + +#: classes/Pref_Prefs.php:887 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" "Наступныя плагіны выкарыстоўваюць хукі для кантэнту кожнага канала. Гэта " "можа прывесці да празмернага выкарыстоўвання прапускной здольнасці сервера, " "што ў сваю чаргу можа прывесці да блакіроўкі вашай інсталяцыі: %s" -#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 +#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "Больш інфармацыі" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/Pref_Prefs.php:906 msgid "Enable selected" msgstr "Актываваць выбраныя плагіны" -#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" msgstr "Абнавіць спіс" -#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/Pref_Prefs.php:916 msgid "Check for updates" msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/Pref_Prefs.php:923 msgid "Install plugin" msgstr "Усталяваць плагін" -#: classes/pref/prefs.php:931 +#: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 +#: js/CommonDialogs.js:628 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагіны" + +#: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Няправільны аднаразовы пароль" -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026 msgid "Incorrect password" msgstr "Няправільны пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, ад %s" -#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s, ад %s" -#: classes/pref/prefs.php:1516 +#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 +#: include/login_form.php:153 +msgid "Default profile" +msgstr "Стандартны профіль" + +#: classes/Pref_Prefs.php:1515 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: classes/pref/prefs.php:1517 +#: classes/Pref_Prefs.php:1516 msgid "Created" msgstr "Створана" -#: classes/pref/prefs.php:1518 +#: classes/Pref_Prefs.php:1517 msgid "Last used" msgstr "Апошняе выкарыстанне" -#: classes/pref/prefs.php:1563 +#: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1093,161 +798,123 @@ msgstr "" "Быў створаны пароль %s для %s. Калі ласка, запамятайе яго " "для выкарыстання ў будучыні." -#: classes/pref/system.php:24 +#: classes/Mailer.php:51 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" + +#: classes/TimeHelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d хв" + +#: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Тэставае паведамленне ад tt-rss" -#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 +#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: classes/pref/system.php:86 +#: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:90 +#: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Старонка %d з %d" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:104 +#: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" msgstr "Важнасць:" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/Pref_System.php:108 msgid "Errors" msgstr "Памылкі" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" msgstr "Папярэджанні" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/Pref_System.php:110 msgid "Everything" msgstr "Усё" -#: classes/pref/system.php:120 +#: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/Pref_System.php:121 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/Pref_System.php:122 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: classes/pref/system.php:124 +#: classes/Pref_System.php:124 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/Pref_System.php:168 msgid "Event log" msgstr "Журнал падзей" -#: classes/pref/system.php:174 +#: classes/Pref_System.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "Канфігурацыя e-mail" -#: classes/pref/system.php:201 +#: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: classes/pref/system.php:203 +#: classes/Pref_System.php:207 msgid "Send test email" msgstr "Адправіць тэставае паведамленне" -#: classes/pref/system.php:209 +#: classes/Pref_System.php:213 msgid "PHP Information" msgstr "Інфармацыя пра PHP" -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Registered" -msgstr "Зарэгістраваны" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Апошні ўваход" - -#: classes/pref/users.php:66 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Падпісаны каналы" - -#: classes/pref/users.php:71 -msgid "Stored articles" -msgstr "Захаваныя артыкулы" - -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 -msgid "User not found" -msgstr "Карыстальнік не знойдзены" - -#: classes/pref/users.php:171 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Дададзены карыстальнік %s з паролем %s" - -#: classes/pref/users.php:174 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Немагчыма стварыць карыстальніка %s" - -#: classes/pref/users.php:177 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе." - -#: classes/pref/users.php:232 -msgid "Create user" -msgstr "Стварыць карыстальніка" - -#: classes/pref/users.php:272 -msgid "Click to edit" -msgstr "Клікніце как змяніць" - -#: classes/config.php:373 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s" - -#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знойдзены." -#: classes/feeds.php:126 +#: classes/Feeds.php:163 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314 msgid "Archived articles" msgstr "Архіўныя артыкулы" -#: classes/feeds.php:302 +#: classes/Feeds.php:336 msgid "Collapse article" msgstr "Згарнуць артыкул" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/Feeds.php:355 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Імпартавана ў %s" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў." -#: classes/feeds.php:404 +#: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў." -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў." -#: classes/feeds.php:411 +#: classes/Feeds.php:427 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1257,623 +924,957 @@ msgstr "" "назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных " "артыкулаў) або выкарыстаць фільтр." -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу." -#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s" -#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." msgstr "Не выбраны ніводны канал." -#: classes/feeds.php:1248 +#: classes/Feeds.php:1306 msgid "Starred articles" msgstr "Упадабаныя артыкулы" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/Feeds.php:1308 msgid "Published articles" msgstr "Апублікаваныя артыкулы" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/Feeds.php:1310 msgid "Fresh articles" msgstr "Нядаўнія артыкулы" -#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666 msgid "All articles" msgstr "Усе артыкулы" -#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670 msgid "Recently read" msgstr "Нядаўна прачытаныя" -#: classes/feeds.php:1393 +#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123 +#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без катэгорыі" + +#: classes/Feeds.php:1451 msgid "Special" msgstr "Асаблівыя" -#: classes/feeds.php:1488 +#: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s." -#: classes/feeds.php:1678 +#: classes/Feeds.php:1739 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Вынікі пошуку: %s" -#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Утыліта OPML" - -#: classes/opml.php:39 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Імпартаванне OPML..." - -#: classes/opml.php:44 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Вярнуцца да налад" - -#: classes/opml.php:324 +#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 +#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 +#: classes/Pref_Feeds.php:322 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Дадаю канал: %s" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d каналы)" +msgstr[2] "(%d каналаў)" -#: classes/opml.php:344 +#: classes/Pref_Feeds.php:549 #, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Канал ужо існуе: %s" +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d дзень)" +msgstr[1] "(%d дні)" +msgstr[2] "(%d дзён)" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/Pref_Feeds.php:555 #, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Дадаю пазнаку %s" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d дзень" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d дзён" -#: classes/opml.php:361 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Пазнака ужо існуе: %s" +#: classes/Pref_Feeds.php:586 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле" -#: classes/opml.php:373 +#: classes/Pref_Feeds.php:602 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Устанаўліваю ключ канфігурацыі %s ва %s" +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d дзён)" -#: classes/opml.php:409 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Дадаю фільтр %s..." +#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту" -#: classes/opml.php:568 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Апрацоўваць катэгорыю: %s" +#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні" -#: classes/opml.php:619 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Запампоўка завяршылася з памылкай %d" +#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Cache media" +msgstr "Захоўваць медыя (кэш)" -#: classes/opml.php:631 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Не атрымалася перамясціць запампаваны файл." +#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя" -#: classes/opml.php:635 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл." +#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 +#: js/CommonDialogs.js:546 +msgid "Place in category:" +msgstr "Змясціць у катэгорыю:" -#: classes/opml.php:643 -#, php-format -msgid "Error: file is not readable: %s" -msgstr "" +#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: classes/opml.php:671 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Памылка разбору дакумента." +#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" -#: classes/rpc.php:585 -msgid "Navigation" -msgstr "Навігацыя" +#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 +msgid "Article purging:" +msgstr "Выдаленне артыкулаў:" -#: classes/rpc.php:586 -msgid "Open next feed" -msgstr "Адчыніць наступны канал" +#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82 +#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588 +msgid "Authentication" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" -#: classes/rpc.php:587 -msgid "Open next unread feed" -msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал" +#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516 +#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124 +#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591 +msgid "Login:" +msgstr "Імя карыстальніка:" -#: classes/rpc.php:588 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Адчыніць папярэдні канал" +#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313 +#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: classes/rpc.php:589 -msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал" +#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Options" +msgstr "Опцыі" -#: classes/rpc.php:590 -msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" +#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50 +#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: classes/rpc.php:591 -msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" +#: classes/Pref_Feeds.php:886 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы з памылками" -#: classes/rpc.php:592 -msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз" +#: classes/Pref_Feeds.php:892 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактыўныя каналы" -#: classes/rpc.php:593 -msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору" +#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Падпісацца на канал" -#: classes/rpc.php:594 -msgid "Open next article" -msgstr "Адчыніць наступны артыкул" +#: classes/Pref_Feeds.php:931 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Змяніць выбраныя каналы" -#: classes/rpc.php:595 -msgid "Open previous article" -msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул" +#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948 +#: classes/Pref_Filters.php:693 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Скінуць парадак сартавання" -#: classes/rpc.php:596 -msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)" +#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Масавая падпіска" -#: classes/rpc.php:597 -msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)" +#: classes/Pref_Feeds.php:943 +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" -#: classes/rpc.php:598 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Паказаць дыялог пошуку" +#: classes/Pref_Feeds.php:946 +msgid "Add category" +msgstr "Дадаць катэгорыю" -#: classes/rpc.php:599 -msgid "Cancel active search" -msgstr "Скасаваць актыўны пошук" +#: classes/Pref_Feeds.php:985 +msgid "Choose file..." +msgstr "Выберыце файл..." -#: classes/rpc.php:600 -msgid "Article" -msgstr "Артыкул" +#: classes/Pref_Feeds.php:993 +msgid "Import OPML" +msgstr "Імпартаваць OPML" -#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага" +#: classes/Pref_Feeds.php:1004 +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспартаваць OPML" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 -msgid "Toggle published" -msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" +#: classes/Pref_Feeds.php:1009 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Дадаць налады tt-rss" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана" +#: classes/Pref_Feeds.php:1025 +msgid "Display URL" +msgstr "Паказаць URL" -#: classes/rpc.php:604 -msgid "Edit tags" -msgstr "Змяніць тэгі" +#: classes/Pref_Feeds.php:1030 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Ачысціць усе створаныя URL" -#: classes/rpc.php:605 -msgid "Open in new window" -msgstr "Адчыніць у новым акне" +#: classes/Pref_Feeds.php:1042 +msgid "My feeds" +msgstr "Мае каналы" -#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя" +#: classes/Pref_Feeds.php:1047 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя" +#: classes/Pref_Feeds.php:1052 +msgid "Sharing" +msgstr "Публікацыя" -#: classes/rpc.php:608 -msgid "Scroll down" -msgstr "Гартаць уніз" +#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 +msgid "Registered" +msgstr "Зарэгістраваны" -#: classes/rpc.php:609 -msgid "Scroll up" -msgstr "Гартаць угору" +#: classes/Pref_Users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Апошні ўваход" -#: classes/rpc.php:610 -msgid "Scroll down page" -msgstr "Прагарнуць старонку ўніз" +#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Падпісаны каналы" -#: classes/rpc.php:611 -msgid "Scroll up page" -msgstr "Прагарнуць старонку ўгору" +#: classes/Pref_Users.php:71 +msgid "Stored articles" +msgstr "Захаваныя артыкулы" -#: classes/rpc.php:612 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам" +#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 +msgid "User not found" +msgstr "Карыстальнік не знойдзены" -#: classes/rpc.php:613 -msgid "Email article" -msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail" +#: classes/Pref_Users.php:170 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Дададзены карыстальнік %s з паролем %s" -#: classes/rpc.php:614 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул" +#: classes/Pref_Users.php:173 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Немагчыма стварыць карыстальніка %s" -#: classes/rpc.php:615 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)" +#: classes/Pref_Users.php:176 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе." -#: classes/rpc.php:617 -msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability" +#: classes/Pref_Users.php:233 +msgid "Create user" +msgstr "Стварыць карыстальніка" -#: classes/rpc.php:618 -msgid "Article selection" -msgstr "Выбраць артыкул" +#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691 +#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" -#: classes/rpc.php:619 -msgid "Select all articles" +#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535 +msgid "Reset password" +msgstr "Скінуць пароль" + +#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85 +#, fuzzy +#| msgid "Login:" +msgid "Login" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: classes/Pref_Users.php:255 +#, fuzzy +#| msgid "Access level: " +msgid "Access level" +msgstr "Узровень доступу: " + +#: classes/Pref_Users.php:258 +#, fuzzy +#| msgid "Last logged in" +msgid "Last login" +msgstr "Апошні ўваход" + +#: classes/Pref_Users.php:273 +msgid "Click to edit" +msgstr "Клікніце как змяніць" + +#: classes/Config.php:402 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s" + +#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 +#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 +msgid "All feeds" +msgstr "Усе каналы" + +#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462 +msgid "(inverse)" +msgstr "(адваротны)" + +#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s у %s ва %s %s" + +#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 +msgid "Create filter" +msgstr "Стварыць фільтр" + +#: classes/Pref_Filters.php:689 +msgid "Combine" +msgstr "Камбінаваць" + +#: classes/Pref_Filters.php:695 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle published" +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" + +#: classes/Pref_Filters.php:746 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Няма загалоўка]" + +#: classes/Pref_Filters.php:748 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правіла)" +msgstr[1] "%s (%d правілы)" +msgstr[2] "%s (%d правілаў)" + +#: classes/Pref_Filters.php:762 +msgid "matches any rule" +msgstr "задавальняе любому правілу" + +#: classes/Pref_Filters.php:763 +msgid "inverse" +msgstr "адваротны" + +#: classes/Pref_Filters.php:766 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)" +msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)" +msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)" + +#: classes/UserHelper.php:267 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s" + +#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Утыліта OPML" + +#: classes/OPML.php:39 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Імпартаванне OPML..." + +#: classes/OPML.php:44 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Вярнуцца да налад" + +#: classes/OPML.php:324 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Дадаю канал: %s" + +#: classes/OPML.php:344 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Канал ужо існуе: %s" + +#: classes/OPML.php:358 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Дадаю пазнаку %s" + +#: classes/OPML.php:361 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Пазнака ужо існуе: %s" + +#: classes/OPML.php:373 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Устанаўліваю ключ канфігурацыі %s ва %s" + +#: classes/OPML.php:409 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Дадаю фільтр %s..." + +#: classes/OPML.php:568 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Апрацоўваць катэгорыю: %s" + +#: classes/OPML.php:617 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Запампоўка завяршылася з памылкай %d" + +#: classes/OPML.php:629 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Не атрымалася перамясціць запампаваны файл." + +#: classes/OPML.php:633 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл." + +#: classes/OPML.php:641 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" + +#: classes/OPML.php:667 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Памылка разбору дакумента." + +#: classes/RPC.php:610 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігацыя" + +#: classes/RPC.php:611 +msgid "Open next feed" +msgstr "Адчыніць наступны канал" + +#: classes/RPC.php:612 +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал" + +#: classes/RPC.php:613 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Адчыніць папярэдні канал" + +#: classes/RPC.php:614 +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал" + +#: classes/RPC.php:615 +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" + +#: classes/RPC.php:616 +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" + +#: classes/RPC.php:617 +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз" + +#: classes/RPC.php:618 +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору" + +#: classes/RPC.php:619 +msgid "Open next article" +msgstr "Адчыніць наступны артыкул" + +#: classes/RPC.php:620 +msgid "Open previous article" +msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул" + +#: classes/RPC.php:621 +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)" + +#: classes/RPC.php:622 +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)" + +#: classes/RPC.php:623 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Паказаць дыялог пошуку" + +#: classes/RPC.php:624 +msgid "Cancel active search" +msgstr "Скасаваць актыўны пошук" + +#: classes/RPC.php:625 +msgid "Article" +msgstr "Артыкул" + +#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага" + +#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673 +msgid "Toggle published" +msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" + +#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана" + +#: classes/RPC.php:629 +msgid "Edit tags" +msgstr "Змяніць тэгі" + +#: classes/RPC.php:630 +msgid "Open in new window" +msgstr "Адчыніць у новым акне" + +#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя" + +#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя" + +#: classes/RPC.php:633 +msgid "Scroll down" +msgstr "Гартаць уніз" + +#: classes/RPC.php:634 +msgid "Scroll up" +msgstr "Гартаць угору" + +#: classes/RPC.php:635 +msgid "Scroll down page" +msgstr "Прагарнуць старонку ўніз" + +#: classes/RPC.php:636 +msgid "Scroll up page" +msgstr "Прагарнуць старонку ўгору" + +#: classes/RPC.php:637 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам" + +#: classes/RPC.php:638 +msgid "Email article" +msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail" + +#: classes/RPC.php:639 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул" + +#: classes/RPC.php:640 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)" + +#: classes/RPC.php:642 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability" + +#: classes/RPC.php:643 +msgid "Article selection" +msgstr "Выбраць артыкул" + +#: classes/RPC.php:644 +msgid "Select all articles" msgstr "Выбраць усе артыкулы" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/RPC.php:645 msgid "Select unread" msgstr "Выбраць непрачытанае" -#: classes/rpc.php:621 +#: classes/RPC.php:646 msgid "Select starred" msgstr "Выбраць упадабанае" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/RPC.php:647 msgid "Select published" msgstr "Выбраць апублікаванае" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/RPC.php:648 msgid "Invert selection" msgstr "Інвертаваць выбар" -#: classes/rpc.php:624 +#: classes/RPC.php:649 msgid "Deselect everything" msgstr "Зняць выбар з усіх" -#: classes/rpc.php:625 +#: classes/RPC.php:650 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: classes/rpc.php:626 +#: classes/RPC.php:651 msgid "Refresh current feed" msgstr "Абнавіць бягучы канал" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/RPC.php:652 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы" -#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 -#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647 +#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" msgstr "Змяніць канал" -#: classes/rpc.php:631 +#: classes/RPC.php:656 msgid "Reverse headlines" msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/RPC.php:658 msgid "Toggle grid view" msgstr "Пераключыць выгляд сеткі" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "Адладка абнаўлення канала" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/RPC.php:660 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Адладка viewfeed()" -#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю" -#: classes/rpc.php:638 +#: classes/RPC.php:663 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме" -#: classes/rpc.php:640 +#: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" msgstr "Перайсці да" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/RPC.php:667 msgid "Fresh" msgstr "Нядаўнія" -#: classes/rpc.php:647 +#: classes/RPC.php:672 msgid "Other" msgstr "Іншыя" -#: classes/rpc.php:648 +#: classes/RPC.php:673 msgid "Create label" msgstr "Стварыць пазнаку" -#: classes/rpc.php:650 +#: classes/RPC.php:675 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу" -#: classes/rpc.php:651 +#: classes/RPC.php:676 msgid "Show help dialog" msgstr "Адчыніць акно помачы" -#: classes/rpc.php:790 +#: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:793 +#: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 -#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 -#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 -#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 +#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 +#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" msgstr "Зачыніць гэта акно" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d хв" +#: classes/Handler_Public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль" -#: classes/userhelper.php:238 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s" +#: classes/Handler_Public.php:469 +msgid "Password recovery" +msgstr "Аднаўленне пароля" -#: classes/mailer.php:60 -#, php-format -msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "" +#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536 +#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713 +#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 +#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 +#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics" +#: classes/Handler_Public.php:509 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. " +"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты." -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:" +#: classes/Handler_Public.php:521 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 +#: classes/Handler_Public.php:529 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Даныя захаваныя (%s, %d)" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -msgid "Show related articles" -msgstr "Паказаць звязаныя артыкулы" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 -msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя (af_psql_trgm)" +#: classes/Handler_Public.php:546 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Мінімальнае падабенства:" +#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Пашырэнне PostgreSQL trigram вяртае падабенства радкоў у выглядзе лічбы з " -"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць " -"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку." +#: classes/Handler_Public.php:588 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Мінімальная даўжыня загалоўка:" +#: classes/Handler_Public.php:598 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Уключыць для ўсіх каналаў." +#: classes/Handler_Public.php:618 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Зараз уключана для (клікніце каб змяніць):" +#: classes/Handler_Public.php:680 +msgid "Database Updater" +msgstr "Абнаўляльнік базы даных" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 -msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "Падабенства (af_psql_trgm)" +#: classes/Handler_Public.php:693 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя" +#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" -#: plugins/af_readability/init.php:28 -msgid "Data saved." -msgstr "Даныя захаваныя." +#: classes/Handler_Public.php:728 +#, php-format +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)." -#: plugins/af_readability/init.php:45 -msgid "Inline content" -msgstr "Убудаваць кантэнт" +#: plugins/nsfw/init.php:46 +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "Не Бяспечна Для Працы (NSFW; клікніце каб пераключыць)" -#: plugins/af_readability/init.php:46 -msgid "Append content" -msgstr "Дадаць кантэнт" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Плагін Не Бяспечна Для Працы (NSFW)" -#: plugins/af_readability/init.php:55 -msgid "Toggle full article text" -msgstr "Паказаць поўны тэкст артыкула" +#: plugins/nsfw/init.php:95 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "" +"Тэгі для прызнання Не Бяспечным Для Працы (NSFW; спіс, падзелены коскамі):" -#: plugins/af_readability/init.php:65 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Налады Readability (af_readability)" +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Канфігурацыя захавана." -#: plugins/af_readability/init.php:86 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Дае поўнатэкставага сэрвісы да асноўнага коду (букмарклетаў) і іншых плагінаў" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Рэдагаваць нататку" -#: plugins/af_readability/init.php:116 -msgid "(append)" -msgstr "(дадаць)" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Пераключыць бакавую паліцу" -#: plugins/af_readability/init.php:131 -msgid "Readability" -msgstr "Зручнасць чытання (Readability)" +#: plugins/share/init.php:43 +msgid "Article unshared" +msgstr "Публікацыя артыкула скасавана" -#: plugins/af_readability/init.php:136 -msgid "Inline article content" -msgstr "Убудаваць кантэнт артыкула" +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Прыбраць усе артыкулы з агульнага доступу" -#: plugins/af_readability/init.php:142 -msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "Дадаць у канец, а не замяняць" +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Публічныя спасылкі выдалены." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)" +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "Апублікаваць артыкул па спасылцы" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#: plugins/share/init.php:265 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, " -"падзелены коскамі):" +"Вы можаце апублікаваць гэты артыкул карыстаючыся наступнай ўнікальнай " +"спасылкай:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе " -"af_readability)" +#: plugins/share/init.php:277 +msgid "Article not found." +msgstr "Артыкул не знойдзены." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты" +#: plugins/share/init.php:282 +msgid "Unshare article" +msgstr "Прыбраць артыкул з агульнага доступу" + +#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Стварыць новую спасылку" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 #, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Даныя захаваныя (%s, %d)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 +msgid "Show related articles" +msgstr "Паказаць звязаныя артыкулы" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Канфігурацыя захавана" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя (af_psql_trgm)" -#: plugins/auth_internal/init.php:92 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Мінімальнае падабенства:" -#: plugins/auth_internal/init.php:94 -msgid "Continue" -msgstr "Працягнуць" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Пашырэнне PostgreSQL trigram вяртае падабенства радкоў у выглядзе лічбы з " +"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць " +"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку." -#: plugins/auth_internal/init.php:133 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating " +#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, " +#| "zero disables checking." +msgid "" +"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " +"checking." +msgstr "" +"Пашырэнне PostgreSQL trigram вяртае падабенства радкоў у выглядзе лічбы з " +"плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць " +"ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку." -#: plugins/auth_internal/init.php:240 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль зменены." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Мінімальная даўжыня загалоўка:" -#: plugins/auth_internal/init.php:242 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Стары пароль памылковы." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Enable for all feeds." +msgstr "Уключыць для ўсіх каналаў." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Зараз уключана для (клікніце каб змяніць):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 -#: js/PrefFeedTree.js:461 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "Падабенства (af_psql_trgm)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 +#: js/CommonDialogs.js:108 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" -#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ужо падпісаны на канал %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Дададзена падпіска на канал %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Не атрымалася падпісацца на канал %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Не знойдзена каналаў ва %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "" "Не атрымалася падпісацца %s.
Немагчыма спампаваць канал па " "спасылцы." -#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +#: plugins/bookmarklets/init.php:130 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Знойдзена некалькі спасылак на каналы:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:137 +#: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Падпісацца на выбраны канал" -#: plugins/bookmarklets/init.php:155 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" msgstr "Змяніць налады падпіскі" -#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Апублікаваць праз Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:258 +#: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" msgstr "Загаловак:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 +#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531 msgid "URL:" msgstr "Спасылка:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:268 +#: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" msgstr "Кантэнт:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:273 +#: plugins/bookmarklets/init.php:275 msgid "Labels:" msgstr "Пазнакі:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" msgstr "Апублікаваць" -#: plugins/bookmarklets/init.php:285 +#: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Апублікаваны артыкул з'явіцца ў канале \"Апублікаваныя\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "Увайсці" -#: plugins/bookmarklets/init.php:344 +#: plugins/bookmarklets/init.php:346 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Падпісацца на %s у Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:351 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклеты" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1882,378 +1883,121 @@ msgstr "" "сваім браўзеры канал, на які хочаце падпісацца, і клікніце па спасылцы, каб " "падпісацца." -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Падпісацца ў Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Выкарыстоўвайце гэты букмарклет для публікацыі старонак з дапамогай Tiny " "Tiny RSS" -#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 -msgid "Edit article note" -msgstr "Рэдагаваць нататку" - -#: plugins/nsfw/init.php:46 -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "Не Бяспечна Для Працы (NSFW; клікніце каб пераключыць)" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Плагін Не Бяспечна Для Працы (NSFW)" - -#: plugins/nsfw/init.php:95 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "" -"Тэгі для прызнання Не Бяспечным Для Працы (NSFW; спіс, падзелены коскамі):" - -#: plugins/nsfw/init.php:117 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Канфігурацыя захавана." +#: plugins/auth_internal/init.php:93 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):" -#: plugins/share/init.php:43 -msgid "Article unshared" -msgstr "Публікацыя артыкула скасавана" +#: plugins/auth_internal/init.php:95 +msgid "Continue" +msgstr "Працягнуць" -#: plugins/share/init.php:58 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Прыбраць усе артыкулы з агульнага доступу" +#: plugins/auth_internal/init.php:134 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена." -#: plugins/share/init.php:69 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Публічныя спасылкі выдалены." +#: plugins/auth_internal/init.php:241 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль зменены." -#: plugins/share/init.php:93 -msgid "Share by URL" -msgstr "Апублікаваць артыкул па спасылцы" +#: plugins/auth_internal/init.php:243 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Стары пароль памылковы." -#: plugins/share/init.php:264 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" -"Вы можаце апублікаваць гэты артыкул карыстаючыся наступнай ўнікальнай " -"спасылкай:" +#: plugins/af_comics/init.php:63 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics" -#: plugins/share/init.php:276 -msgid "Article not found." -msgstr "Артыкул не знойдзены." +#: plugins/af_comics/init.php:65 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:" -#: plugins/share/init.php:281 -msgid "Unshare article" -msgstr "Прыбраць артыкул з агульнага доступу" +#: include/sessions.php:43 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" -#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Стварыць новую спасылку" +#: include/sessions.php:48 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Пераключыць бакавую паліцу" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік не знойдзены)" -#: include/functions.php:58 +#: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" msgstr "Вызначыць аўтаматычна" -#: include/login_form.php:124 +#: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" msgstr "Забыліся пароль?" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:150 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:163 msgid "Use less traffic" msgstr "Выкарыстоўваць менш трафіку" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не паказваць выявы ў артыкулах (памяншае колькасць аўтаабнаўленняў)." -#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "Бяспечны рэжым" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "Выкарыстоўвае стандартныя стылі і адключае ўсе плагіны." -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" msgstr "Запамятаць мяне" -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" +#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225 +msgid "in" +msgstr "у" -#: include/sessions.php:49 -#, fuzzy -#| msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" +#: js/PrefFilterTree.js:66 +msgid "Inverse" +msgstr "Інвертаваць" -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік не знойдзены)" +#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 +msgid "No filters selected." +msgstr "Не выбраны ніводны фільтр." -#: js/App.js:314 -#, fuzzy -#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." +#: js/PrefFilterTree.js:140 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?" -#: js/App.js:445 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Спалучэнні клавіш" +#: js/PrefFilterTree.js:141 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Аб'яднанне фільтраў..." -#: js/App.js:506 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "Сэрвіс абнаўлення не працуе." +#: js/PrefFilterTree.js:152 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?" -#: js/App.js:519 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "Сэрвіс абнаўлення не абнаўляе каналы." +#: js/PrefFilterTree.js:153 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..." -#: js/App.js:606 -#, java-printf-format -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" -"Схема URL-адраса, прадстаўленая вашым браўзерам (%a), не супадае з той, што " -"настроена на серверы як SELF_URL_PATH (%b), праверце X-Forwarded-Proto." - -#: js/App.js:613 -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатальная памылка" - -#: js/App.js:638 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Неабробленая памылка" - -#: js/App.js:871 -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Ёсць абнаўленне для Tiny Tiny RSS." - -#: js/App.js:874 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "Ёсць абнаўленні для некаторых лакальных плагінаў." - -#: js/App.js:917 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." - -#: js/App.js:1118 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін mail або mailto." - -#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можаце змяніць гэты канал." - -#: js/App.js:1241 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін af_readability." - -#: js/App.js:1292 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце які-небудзь канал." - -#: js/App.js:1297 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не магчыма адпісацца ад гэтай катэгорыі." - -#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Адпісацца ад %s?" - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 -#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 -#: js/Headlines.js:1299 -msgid "No articles selected." -msgstr "Няма выбраных артыкулаў." - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "Спасылка на артыкул:" - -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул." - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "няма тэгаў" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "каментарыі" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "каментарый" -msgstr[1] "каментарыя" -msgstr[2] "каментарыяў" - -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "Тэгі артыкула" - -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):" - -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..." - -#: js/CommonDialogs.js:45 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" -"Прадстаўленая спасылка з'яўляецца HTML старонкай, якая змяшчае некалькі " -"каналаў, выберыце патрэбны са спісу ніжэй." - -#: js/CommonDialogs.js:137 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны " -"і / або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў " -"кансоль браўзера." - -#: js/CommonDialogs.js:150 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал." - -#: js/CommonDialogs.js:154 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Падпісаны на %s" - -#: js/CommonDialogs.js:163 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Зазначаная спасылка выглядае памылковай." - -#: js/CommonDialogs.js:166 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Зазначаная спасылка не мае ніводнага канала." - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Разгарніце, каб выбраць канал" - -#: js/CommonDialogs.js:191 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не атрымалася спампаваць зазначаную спасылку: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:194 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Памылка праверкі XML: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:197 -#, fuzzy -#| msgid "Error while parsing document." -msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Памылка разбору дакумента." - -#: js/CommonDialogs.js:200 -msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:222 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення" - -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?" - -#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..." - -#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 -#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Не выбраны ніводны канал." - -#: js/CommonDialogs.js:304 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце загаловак пазнакі:" - -#: js/CommonDialogs.js:326 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Выдаленне канала..." - -#: js/CommonDialogs.js:374 -msgid "Please select an image file." -msgstr "Калі ласка, выберыце файл-выяву для запампоўкі." - -#: js/CommonDialogs.js:394 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "Файл піктаграмы занадта вялікі." - -#: js/CommonDialogs.js:397 -msgid "Upload failed." -msgstr "Памылка запампоўкі." - -#: js/CommonDialogs.js:427 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Выдаліць захаваную піктаграму канала?" - -#: js/CommonDialogs.js:428 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Выдаленне піктаграмы канала..." - -#: js/CommonDialogs.js:431 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Піктаграма канала выдалена." - -#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 -#: js/PrefUsers.js:42 -msgid "Saving data..." -msgstr "Захоўванне даных..." - -#: js/CommonDialogs.js:598 -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Запампаваць новую піктаграму..." - -#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 -msgid "Show as feed" -msgstr "Паказаць як канал" - -#: js/CommonDialogs.js:629 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Стварыць новую спасылку для распаўсюджвання гэтага канала?" - -#: js/CommonDialogs.js:631 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Спроба змяніць адрас..." - -#: js/CommonDialogs.js:649 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Немагчыма змяніць спасылку на канал." - -#: js/CommonDialogs.js:656 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:" +#: js/common.js:468 +msgid "Click to close" +msgstr "Клікніце каб зачыніць" #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit filter" @@ -2301,10 +2045,6 @@ msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным вы msgid "on" msgstr "у" -#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 -msgid "in" -msgstr "у" - #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" msgstr "Змяніць дзеянне" @@ -2321,6 +2061,11 @@ msgstr "Выдаліць фільтр?" msgid "Removing filter..." msgstr "Выдаленне фільтра..." +#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365 +#: js/CommonDialogs.js:475 +msgid "Saving data..." +msgstr "Захоўванне даных..." + #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "Дадаць" @@ -2337,90 +2082,29 @@ msgstr "Праверыць" msgid "Create" msgstr "Стварыць" -#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open site" -msgstr "Адчыніць наступны канал" - -#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 -msgid "Debug feed" -msgstr "Адладка канала" - -#: js/FeedTree.js:137 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Разгарнуць/згарнуць" - -#: js/Feeds.js:262 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне" - -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў " -"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )." - -#: js/Feeds.js:419 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:423 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..." - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "search results" -msgstr "вынікі пошуку" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "all articles" -msgstr "усе артыкулы" - -#: js/Feeds.js:493 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Search syntax" -msgstr "Сінтаксіс пошуку" - -#: js/Headlines.js:648 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Скасаваць пошук" -#: js/Headlines.js:662 +#: js/Headlines.js:665 msgid "Select..." msgstr "Выбраць..." -#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал." -#: js/Headlines.js:890 +#: js/Headlines.js:893 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць." -#: js/Headlines.js:1099 +#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 +#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 +msgid "No articles selected." +msgstr "Няма выбраных артыкулаў." + +#: js/Headlines.js:1102 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" @@ -2428,7 +2112,7 @@ msgstr[0] "%d артыкул выбраны" msgstr[1] "%d артыкулы выбраны" msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны" -#: js/Headlines.js:1170 +#: js/Headlines.js:1173 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -2436,7 +2120,7 @@ msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?" msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?" msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?" -#: js/Headlines.js:1172 +#: js/Headlines.js:1175 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -2444,7 +2128,7 @@ msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?" msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?" msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?" -#: js/Headlines.js:1305 +#: js/Headlines.js:1308 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2452,15 +2136,15 @@ msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачы msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?" msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?" -#: js/Headlines.js:1321 +#: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." msgstr "Не выбраны ніводны артыкул." -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены" -#: js/Headlines.js:1358 +#: js/Headlines.js:1361 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -2468,130 +2152,45 @@ msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?" msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?" msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?" -#: js/Headlines.js:1417 +#: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула" -#: js/Headlines.js:1424 +#: js/Headlines.js:1427 msgid "Display article URL" msgstr "Паказаць спасылку на артыкул" -#: js/Headlines.js:1531 +#: js/Headlines.js:1534 msgid "Assign label" msgstr "Ужыць пазнаку" -#: js/Headlines.js:1536 +#: js/Headlines.js:1539 msgid "Remove label" msgstr "Выдаліць пазнаку" -#: js/Headlines.js:1615 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Выбраць артыкулы ў групе" +#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 +#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Адчыніць наступны канал" + +#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 +msgid "Debug feed" +msgstr "Адладка канала" -#: js/Headlines.js:1625 +#: js/Headlines.js:1618 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Выбраць артыкулы ў групе" + +#: js/Headlines.js:1628 msgid "Mark group as read" msgstr "Пазначыць групу як прачытаную" -#: js/Headlines.js:1637 +#: js/Headlines.js:1640 msgid "Mark feed as read" msgstr "Пазначыць канал як прачытаны" -#: js/PrefFeedTree.js:83 -msgid "Edit category" -msgstr "Змяніць катэгорыю" - -#: js/PrefFeedTree.js:90 -msgid "Remove category" -msgstr "Выдаліць катэгорыю" - -#: js/PrefFeedTree.js:189 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без " -"катэгорыі\"." - -#: js/PrefFeedTree.js:190 -msgid "Removing category..." -msgstr "Выдаленне катэгорыі..." - -#: js/PrefFeedTree.js:202 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?" - -#: js/PrefFeedTree.js:204 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..." - -#: js/PrefFeedTree.js:252 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?" - -#: js/PrefFeedTree.js:253 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..." - -#: js/PrefFeedTree.js:265 -msgid "No categories selected." -msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя." - -#: js/PrefFeedTree.js:313 -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Змяніць некалькі каналаў" - -#: js/PrefFeedTree.js:342 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?" - -#: js/PrefFeedTree.js:391 -msgid "Category title:" -msgstr "Назва катэгорыі:" - -#: js/PrefFeedTree.js:394 -msgid "Creating category..." -msgstr "Стварэнне катэгорыі..." - -#: js/PrefFeedTree.js:409 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..." - -#: js/PrefFeedTree.js:427 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)" - -#: js/PrefFeedTree.js:480 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў" - -#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клікніце каб змяніць канал" - -#: js/PrefFilterTree.js:57 -msgid "Inverse" -msgstr "Інвертаваць" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 -msgid "No filters selected." -msgstr "Не выбраны ніводны фільтр." - -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?" - -#: js/PrefFilterTree.js:132 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Аб'яднанне фільтраў..." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?" - -#: js/PrefFilterTree.js:144 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..." - #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Выдаліць выбраныя паролі прыкладанняў?" @@ -2813,33 +2412,107 @@ msgstr "" "Калі вы імпартавалі пазнакі і/або фільтры, мажліва вам трэба перазапусціць " "налады, каб пабачыць новыя даныя." -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Edit label" -msgstr "Змяніць пазнаку" +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:" -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Пярэдні план:" +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "Спасылка на артыкул:" -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?" +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул." -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Не выбрана ніводная пазнака." +#: js/Article.js:152 +msgid "no tags" +msgstr "няма тэгаў" -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?" +#: js/Article.js:244 +msgid "comments" +msgstr "каментарыі" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..." +#: js/Article.js:247 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "каментарый" +msgstr[1] "каментарыя" +msgstr[2] "каментарыяў" + +#: js/Article.js:352 +msgid "Article tags" +msgstr "Тэгі артыкула" + +#: js/Article.js:359 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):" + +#: js/Article.js:379 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..." + +#: js/Feeds.js:286 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне" + +#: js/Feeds.js:288 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў " +"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )." + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:447 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..." + +#: js/Feeds.js:464 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:467 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:470 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:473 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "search results" +msgstr "вынікі пошуку" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "all articles" +msgstr "усе артыкулы" + +#: js/Feeds.js:517 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:652 +msgid "Search syntax" +msgstr "Сінтаксіс пошуку" + +#: js/Feeds.js:716 +#, fuzzy +#| msgid "Search..." +msgid "Search feeds" +msgstr "Пошук..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2861,42 +2534,356 @@ msgstr "Карыстальнікі не выбраны." msgid "Please select one user." msgstr "Калі ласка, выберыце аднаго карыстальніка." -#: js/PrefUsers.js:145 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Скінуць пароль для выбранага карыстальніка?" +#: js/PrefUsers.js:145 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Скінуць пароль для выбранага карыстальніка?" + +#: js/PrefUsers.js:146 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Скідванне пароля для выбранага карыстальніка..." + +#: js/PrefUsers.js:161 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Выдаліць выбраных карыстальнікаў? Стандартны адміністратар і ваш " +"карыстальнік не будуць выдалены." + +#: js/PrefUsers.js:162 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Выдаленне выбраных карыстальнікаў..." + +#: js/PrefFeedTree.js:94 +msgid "Edit category" +msgstr "Змяніць катэгорыю" + +#: js/PrefFeedTree.js:101 +msgid "Remove category" +msgstr "Выдаліць катэгорыю" + +#: js/PrefFeedTree.js:200 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без " +"катэгорыі\"." + +#: js/PrefFeedTree.js:201 +msgid "Removing category..." +msgstr "Выдаленне катэгорыі..." + +#: js/PrefFeedTree.js:213 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?" + +#: js/PrefFeedTree.js:215 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..." + +#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 +#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не выбраны ніводны канал." + +#: js/PrefFeedTree.js:263 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?" + +#: js/PrefFeedTree.js:264 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..." + +#: js/PrefFeedTree.js:276 +msgid "No categories selected." +msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя." + +#: js/PrefFeedTree.js:324 +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "Змяніць некалькі каналаў" + +#: js/PrefFeedTree.js:353 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?" + +#: js/PrefFeedTree.js:402 +msgid "Category title:" +msgstr "Назва катэгорыі:" + +#: js/PrefFeedTree.js:405 +msgid "Creating category..." +msgstr "Стварэнне катэгорыі..." + +#: js/PrefFeedTree.js:420 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..." + +#: js/PrefFeedTree.js:438 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)" + +#: js/PrefFeedTree.js:491 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў" + +#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?" + +#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..." + +#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клікніце каб змяніць канал" + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"Прадстаўленая спасылка з'яўляецца HTML старонкай, якая змяшчае некалькі " +"каналаў, выберыце патрэбны са спісу ніжэй." + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны " +"і / або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў " +"кансоль браўзера." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Падпісаны на %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Зазначаная спасылка выглядае памылковай." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Зазначаная спасылка не мае ніводнага канала." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Разгарніце, каб выбраць канал" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не атрымалася спампаваць зазначаную спасылку: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Памылка праверкі XML: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Памылка разбору дакумента." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення" + +#: js/CommonDialogs.js:258 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected feeds?" +msgid "Debug selected feeds?" +msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?" + +#: js/CommonDialogs.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Removing selected feeds..." +msgid "Opening debugger for selected feeds..." +msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..." + +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце загаловак пазнакі:" + +#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Адпісацца ад %s?" + +#: js/CommonDialogs.js:350 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Выдаленне канала..." + +#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можаце змяніць гэты канал." + +#: js/CommonDialogs.js:398 +msgid "Please select an image file." +msgstr "Калі ласка, выберыце файл-выяву для запампоўкі." + +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "Файл піктаграмы занадта вялікі." + +#: js/CommonDialogs.js:421 +msgid "Upload failed." +msgstr "Памылка запампоўкі." + +#: js/CommonDialogs.js:451 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Выдаліць захаваную піктаграму канала?" + +#: js/CommonDialogs.js:452 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Выдаленне піктаграмы канала..." + +#: js/CommonDialogs.js:455 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Піктаграма канала выдалена." + +#: js/CommonDialogs.js:622 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Запампаваць новую піктаграму..." + +#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 +msgid "Show as feed" +msgstr "Паказаць як канал" + +#: js/CommonDialogs.js:653 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Стварыць новую спасылку для распаўсюджвання гэтага канала?" + +#: js/CommonDialogs.js:655 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Спроба змяніць адрас..." + +#: js/CommonDialogs.js:673 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Немагчыма змяніць спасылку на канал." + +#: js/CommonDialogs.js:680 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:" + +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Спалучэнні клавіш" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Сэрвіс абнаўлення не працуе." + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Сэрвіс абнаўлення не абнаўляе каналы." + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" +"Схема URL-адраса, прадстаўленая вашым браўзерам (%a), не супадае з той, што " +"настроена на серверы як SELF_URL_PATH (%b), праверце X-Forwarded-Proto." + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатальная памылка" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Неабробленая памылка" + +#: js/App.js:873 +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Ёсць абнаўленне для Tiny Tiny RSS." + +#: js/App.js:876 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "Ёсць абнаўленні для некаторых лакальных плагінаў." + +#: js/App.js:919 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." + +#: js/App.js:1116 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін mail або mailto." + +#: js/App.js:1239 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін af_readability." + +#: js/App.js:1293 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце які-небудзь канал." + +#: js/App.js:1298 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не магчыма адпісацца ад гэтай катэгорыі." + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Разгарнуць/згарнуць" + +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Edit label" +msgstr "Змяніць пазнаку" -#: js/PrefUsers.js:146 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Скідванне пароля для выбранага карыстальніка..." +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Пярэдні план:" -#: js/PrefUsers.js:161 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Выдаліць выбраных карыстальнікаў? Стандартны адміністратар і ваш " -"карыстальнік не будуць выдалены." +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: js/PrefUsers.js:162 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Выдаленне выбраных карыстальнікаў..." +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?" -#: js/common.js:449 -msgid "Click to close" -msgstr "Клікніце каб зачыніць" +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Не выбрана ніводная пазнака." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Звязаныя артыкулы" +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?" -#: plugins/af_readability/init.js:31 -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Немагчыма атрымаць поўны тэкст гэтага артыкула" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..." #: plugins/note/note.js:19 msgid "Saving article note..." msgstr "Захоўванне нататкі..." +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Гэта зробіць несапраўднымі ўсе раней апублікаваныя спасылкі на артыкулы. " +"Працягнуць?" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Падзяліцца артыкулам" @@ -2917,90 +2904,14 @@ msgstr "Немагчыма змяніць спасылку." msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Гэта зробіць несапраўднымі ўсе раней апублікаваныя спасылкі на артыкулы. " -"Працягнуць?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Звязаныя артыкулы" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 msgid "Expand article" msgstr "Разгарнуць артыкул" -#: js/App.js:646 -msgid "Stack trace" -msgstr "Трасіроўка стэка" - -#: js/App.js:653 -msgid "Additional information" -msgstr "" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Прымацаванні" - -#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 -#, fuzzy -#| msgid "Remove sharing for this article?" -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?" - -#: js/CommonDialogs.js:18 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS працуе ў бяспечным рэжыме. Усе стылі і плагіны адключаны. Вам " -"патрэбна выйсці і ўвайсці зноў, каб цалкам выключыць бяспечны рэжым." - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Available feeds" -msgstr "Даступныя каналы" - -#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 -#, fuzzy -#| msgid "Login:" -msgid "Login" -msgstr "Імя карыстальніка:" - -#: js/CommonDialogs.js:101 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." - -#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў" - -#: js/CommonDialogs.js:502 -#, fuzzy -#| msgid "Feed actions:" -msgid "Feed title" -msgstr "Дзеянні з каналамі:" - -#: js/CommonDialogs.js:509 -#, fuzzy -#| msgid "Feed" -msgid "Feed URL" -msgstr "Канал" - -#: js/CommonDialogs.js:528 -msgid "Site URL:" -msgstr "Спасылка на сайт:" - -#: js/CommonDialogs.js:530 -#, fuzzy -#| msgid "Site URL:" -msgid "Site URL" -msgstr "Спасылка на сайт:" - -#: js/CommonDialogs.js:593 -msgid "Icon" -msgstr "" - #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру." @@ -3033,45 +2944,35 @@ msgstr "" msgid "Apply actions" msgstr "Дадаць дзеянне" -#: js/Feeds.js:269 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" -msgid "Open Preferences" -msgstr "Налады" - -#: js/Feeds.js:612 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Search..." -msgid "Search %s..." -msgstr "Пошук..." - -#: js/Feeds.js:621 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў" - -#: js/Headlines.js:471 +#: js/Headlines.js:474 #, fuzzy #| msgid "Mark feed as read" msgid "mark feed as read" msgstr "Пазначыць канал як прачытаны" -#: js/Headlines.js:524 +#: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" msgstr "" -#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 +#, fuzzy +#| msgid "Remove sharing for this article?" +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?" + +#: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" msgstr "Інвертаваць" -#: js/Headlines.js:673 +#: js/Headlines.js:676 msgid "Set score" msgstr "Ацаніць" -#: js/Headlines.js:682 +#: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" msgstr "Выдаліць назаўсёды" -#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" @@ -3079,16 +2980,6 @@ msgstr "" "Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш " "падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Пераназваць катэгорыю як:" - -#: js/PrefFeedTree.js:455 -#, fuzzy -#| msgid "This feed requires authentication." -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." - #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "Кланаваць" @@ -3139,11 +3030,29 @@ msgstr[0] "Чакаецца абнаўленне для %d плагіна" msgstr[1] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў" msgstr[2] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/Article.js:205 +msgid "Attachments" +msgstr "Прымацаванні" + +#: js/Feeds.js:293 #, fuzzy -#| msgid "Options" -msgid "Caption" -msgstr "Опцыі" +#| msgid "Preferences" +msgid "Open Preferences" +msgstr "Налады" + +#: js/Feeds.js:636 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Search..." +msgid "Search %s..." +msgstr "Пошук..." + +#: js/Feeds.js:645 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў" + +#: js/Feeds.js:705 +msgid "Show feeds matching..." +msgstr "" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " @@ -3157,5 +3066,147 @@ msgstr "" msgid "User details" msgstr "" +#: js/PrefFeedTree.js:390 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Пераназваць катэгорыю як:" + +#: js/PrefFeedTree.js:466 +#, fuzzy +#| msgid "This feed requires authentication." +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." + +#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS працуе ў бяспечным рэжыме. Усе стылі і плагіны адключаны. Вам " +"патрэбна выйсці і ўвайсці зноў, каб цалкам выключыць бяспечны рэжым." + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Даступныя каналы" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." + +#: js/CommonDialogs.js:315 +#, fuzzy +#| msgid "Edit selected feeds" +msgid "Debug selected feeds" +msgstr "Змяніць выбраныя каналы" + +#: js/CommonDialogs.js:526 +#, fuzzy +#| msgid "Feed actions:" +msgid "Feed title" +msgstr "Дзеянні з каналамі:" + +#: js/CommonDialogs.js:533 +#, fuzzy +#| msgid "Feed" +msgid "Feed URL" +msgstr "Канал" + +#: js/CommonDialogs.js:552 +msgid "Site URL:" +msgstr "Спасылка на сайт:" + +#: js/CommonDialogs.js:554 +#, fuzzy +#| msgid "Site URL:" +msgid "Site URL" +msgstr "Спасылка на сайт:" + +#: js/CommonDialogs.js:617 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "Трасіроўка стэка" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefLabelTree.js:126 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Caption" +msgstr "Опцыі" + +#~ msgid "Data saved." +#~ msgstr "Даныя захаваныя." + +#~ msgid "Inline content" +#~ msgstr "Убудаваць кантэнт" + +#~ msgid "Append content" +#~ msgstr "Дадаць кантэнт" + +#~ msgid "Toggle full article text" +#~ msgstr "Паказаць поўны тэкст артыкула" + +#~ msgid "Readability settings (af_readability)" +#~ msgstr "Налады Readability (af_readability)" + +#~ msgid "" +#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#~ msgstr "" +#~ "Дае поўнатэкставага сэрвісы да асноўнага коду (букмарклетаў) і іншых " +#~ "плагінаў" + +#~ msgid "(append)" +#~ msgstr "(дадаць)" + +#~ msgid "Readability" +#~ msgstr "Зручнасць чытання (Readability)" + +#~ msgid "Inline article content" +#~ msgstr "Убудаваць кантэнт артыкула" + +#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it" +#~ msgstr "Дадаць у канец, а не замяняць" + +#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +#~ msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)" + +#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#~ msgstr "" +#~ "Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, " +#~ "падзелены коскамі):" + +#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +#~ msgstr "" +#~ "Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе " +#~ "af_readability)" + +#~ msgid "Enable additional duplicate checking" +#~ msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты" + +#, php-format +#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +#~ msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s" + +#~ msgid "Import score, limit maximum to:" +#~ msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:" + +#~ msgid "Configuration saved" +#~ msgstr "Канфігурацыя захавана" + +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Немагчыма атрымаць поўны тэкст гэтага артыкула" + #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." #~ msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл." -- cgit v1.2.3