From c565a0cc21a6ee3e74ac9bc0cf4bfdde7cc84efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 19 Aug 2016 18:16:36 +0300 Subject: rebase translations --- locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 509 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 275 insertions(+), 234 deletions(-) (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 7de4e3163..f83d2c27c 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "Хранилката не е намерена." msgid "Plugin not found" msgstr "Потребителят не е намерен" -#: index.php:133 -#: index.php:149 -#: index.php:267 -#: prefs.php:102 +#: index.php:148 +#: index.php:164 +#: index.php:282 +#: prefs.php:117 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/feeds.php:1409 #: classes/pref/filters.php:779 #: js/feedlist.js:159 #: js/functions.js:1293 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1781 #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:522 +#: js/tt-rss.js:553 #: js/viewfeed.js:1298 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/feedlist.js:484 @@ -196,75 +196,75 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1556 #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:539 +#: js/tt-rss.js:570 #: js/viewfeed.js:830 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:167 +#: index.php:182 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свиване на списъка с хранилки" -#: index.php:170 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:173 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:174 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:175 -#: include/functions2.php:101 +#: index.php:190 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:176 -#: include/functions2.php:102 +#: index.php:191 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:177 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:103 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:178 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:179 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Незачитане на точкуване" -#: index.php:182 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:185 +#: index.php:200 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:186 +#: index.php:201 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:187 +#: index.php:202 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:188 +#: index.php:203 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:192 -#: index.php:233 +#: index.php:207 +#: index.php:248 #: include/functions2.php:90 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 @@ -272,134 +272,134 @@ msgstr "По заглавие" msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:195 +#: index.php:210 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:198 +#: index.php:213 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" -#: index.php:201 +#: index.php:216 msgid "Older than two weeks" msgstr "По-старо от 2 седмици" -#: index.php:217 +#: index.php:232 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:223 +#: index.php:238 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:225 +#: index.php:240 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:226 +#: index.php:241 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: index.php:227 +#: index.php:242 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:228 +#: index.php:243 #: classes/handler/public.php:672 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." -#: index.php:229 +#: index.php:244 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:230 +#: index.php:245 msgid "Rescore feed" msgstr "Преточкуване на хранилка" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:783 -#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: index.php:246 +#: classes/pref/feeds.php:785 +#: classes/pref/feeds.php:1364 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: index.php:232 +#: index.php:247 msgid "All feeds:" msgstr "Всички хранилки:" -#: index.php:234 +#: index.php:249 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: index.php:235 +#: index.php:250 msgid "Other actions:" msgstr "Други действия:" -#: index.php:236 +#: index.php:251 #: include/functions2.php:76 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" -#: index.php:237 +#: index.php:252 msgid "Create label..." msgstr "Създаване на етикет..." -#: index.php:238 +#: index.php:253 msgid "Create filter..." msgstr "Създаване на филтър..." -#: index.php:239 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Помощ за клавишни препратки" -#: index.php:248 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: index.php:254 +#: index.php:269 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." #: prefs.php:33 -#: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:104 +#: prefs.php:135 +#: include/functions2.php:105 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: prefs.php:111 +#: prefs.php:126 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни препратки" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:127 msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:123 +#: prefs.php:138 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1300 -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/filters.php:248 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1909 +#: prefs.php:144 +#: include/functions.php:1287 +#: include/functions.php:1940 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Етикети" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:148 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: prefs.php:136 +#: prefs.php:151 msgid "System" msgstr "Система" @@ -481,10 +481,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1265 -#: include/functions.php:1810 -#: include/functions.php:1895 -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1296 +#: include/functions.php:1841 +#: include/functions.php:1926 +#: include/functions.php:1948 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" @@ -501,44 +501,44 @@ msgstr[1] "%d архивирани статии" msgid "No feeds found." msgstr "Няма намерени хранилки." -#: include/functions.php:958 +#: include/functions.php:989 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1254 -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:1285 +#: include/functions.php:1938 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: include/functions.php:1758 +#: include/functions.php:1789 #: classes/pref/filters.php:229 #: classes/pref/filters.php:507 msgid "All feeds" msgstr "Всички хранилки" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1993 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions.php:1995 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:1997 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: include/functions.php:1968 -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions.php:1999 +#: include/functions2.php:100 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" -#: include/functions.php:1970 +#: include/functions.php:2001 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:2003 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Изчистване на избора" #: include/functions2.php:85 #: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:821 +#: classes/pref/feeds.php:823 msgid "Feed" msgstr "Хранилка" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" #: include/functions2.php:88 -#: classes/pref/feeds.php:1352 +#: classes/pref/feeds.php:1356 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" @@ -707,140 +707,177 @@ msgid "Reverse headlines" msgstr "Обръщане на подредбата" #: include/functions2.php:92 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:93 msgid "Debug feed update" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:94 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:95 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:96 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 msgid "Go to" msgstr "Отиди до" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:101 msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" -#: include/functions2.php:103 -#: js/tt-rss.js:466 -#: js/tt-rss.js:650 +#: include/functions2.php:104 +#: js/tt-rss.js:497 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак с тагове" -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 msgid "Other" msgstr "Други" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 #: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/filters.php:753 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: include/functions2.php:108 +#: include/functions2.php:109 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: include/functions2.php:663 +#: include/functions2.php:665 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: include/functions2.php:1317 +#: include/functions2.php:1330 #: classes/feeds.php:749 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: include/functions2.php:1321 +#: include/functions2.php:1334 #: classes/feeds.php:753 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: include/functions2.php:1347 +#: include/functions2.php:1360 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1380 -#: include/functions2.php:1631 +#: include/functions2.php:1393 +#: include/functions2.php:1644 #: classes/article.php:311 msgid "no tags" msgstr "няма тагове" -#: include/functions2.php:1390 +#: include/functions2.php:1403 #: classes/feeds.php:735 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" -#: include/functions2.php:1422 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/feeds.php:682 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинално от:" -#: include/functions2.php:1435 +#: include/functions2.php:1448 #: classes/pref/feeds.php:574 #: classes/feeds.php:695 msgid "Feed URL" msgstr "URL на хранилка" -#: include/functions2.php:1472 +#: include/functions2.php:1485 #: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/feeds.php:1658 +#: classes/pref/feeds.php:1724 #: classes/pref/filters.php:204 #: classes/pref/prefs.php:1105 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/import_export/init.php:415 -#: plugins/import_export/init.php:460 +#: plugins/import_export/init.php:461 #: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: include/functions2.php:1669 +#: include/functions2.php:1682 msgid "(edit note)" msgstr "(редактиране на бележка)" -#: include/functions2.php:1924 +#: include/functions2.php:1937 msgid "unknown type" msgstr "незнаен вид" -#: include/functions2.php:2001 +#: include/functions2.php:2014 msgid "Attachments" msgstr "Прикачени" +#: include/functions2.php:2456 +msgid "There is no error, the file uploaded with success" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2457 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2458 +msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2459 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2460 +#, fuzzy +msgid "No file was uploaded" +msgstr "Няма качени файлове." + +#: include/functions2.php:2461 +msgid "Missing a temporary folder" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2462 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: include/functions2.php:2463 +msgid "A PHP extension stopped the file upload." +msgstr "" + #: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:569 #: classes/handler/public.php:824 @@ -907,8 +944,8 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за #: classes/article.php:222 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:943 #: classes/pref/filters.php:485 #: classes/pref/prefs.php:989 #: plugins/instances/init.php:245 @@ -926,17 +963,17 @@ msgstr "Запазване" #: classes/handler/public.php:580 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:942 -#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/pref/feeds.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:946 +#: classes/pref/feeds.php:1865 #: classes/pref/filters.php:488 #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/filters.php:983 #: classes/pref/filters.php:1076 #: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/feeds.php:1185 +#: classes/feeds.php:1100 +#: classes/feeds.php:1150 +#: classes/feeds.php:1187 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 #: plugins/note/init.php:53 @@ -992,7 +1029,6 @@ msgid "Processing category: %s" msgstr "Обработка на категория: %s" #: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" @@ -1210,9 +1246,9 @@ msgstr "Създаден етикет %s" #: classes/pref/labels.php:258 #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/feeds.php:1344 +#: classes/pref/feeds.php:1606 +#: classes/pref/feeds.php:1670 #: classes/pref/filters.php:359 #: classes/pref/filters.php:407 #: classes/pref/filters.php:744 @@ -1225,9 +1261,9 @@ msgstr "Избиране" #: classes/pref/labels.php:261 #: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:1609 +#: classes/pref/feeds.php:1673 #: classes/pref/filters.php:362 #: classes/pref/filters.php:410 #: classes/pref/filters.php:747 @@ -1241,9 +1277,9 @@ msgstr "Всички" #: classes/pref/labels.php:263 #: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1675 #: classes/pref/filters.php:364 #: classes/pref/filters.php:412 #: classes/pref/filters.php:749 @@ -1257,10 +1293,10 @@ msgstr "Нищо" #: classes/pref/labels.php:270 #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:767 #: classes/pref/filters.php:478 #: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/feeds.php:1147 +#: classes/feeds.php:1149 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -1282,7 +1318,7 @@ msgstr "Редактиране на правило" #: classes/pref/users.php:56 #: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/pref/feeds.php:878 #: classes/feeds.php:1070 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" @@ -1292,8 +1328,8 @@ msgid "Access level: " msgstr "Ниво на достъп:" #: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1359,10 +1395,10 @@ msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" #: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/feeds.php:1340 #: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/feeds.php:1118 -#: classes/feeds.php:1184 +#: classes/feeds.php:1120 +#: classes/feeds.php:1186 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -1379,8 +1415,8 @@ msgstr "Редактиране" #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/pref/feeds.php:882 +#: classes/pref/feeds.php:1842 #: classes/feeds.php:1074 msgid "Login" msgstr "Потребител" @@ -1459,251 +1495,251 @@ msgid "Feed Title" msgstr "Заглавие на хранилка" #: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/pref/feeds.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:1828 #: classes/feeds.php:1050 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" #: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/pref/feeds.php:844 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" #: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:869 msgid "Article purging:" msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:1845 #: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:662 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:681 +#: classes/pref/feeds.php:900 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\"" -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:906 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/feeds.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:912 msgid "Always display image attachments" msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:920 msgid "Do not embed images" msgstr "Да не се влагат изображения" -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 +#: classes/pref/feeds.php:732 +#: classes/pref/feeds.php:928 msgid "Cache images locally" msgstr "Локално кеширане на изображенията" -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/feeds.php:748 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: classes/pref/feeds.php:763 +#: classes/pref/feeds.php:765 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/feeds.php:772 #: classes/pref/prefs.php:706 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" -#: classes/pref/feeds.php:790 +#: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Преабониране за прокарване на обновления" -#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Нулиране статуса на PubSubHubbub абонамента за хранилки с позволено прокарване." -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1207 +#: classes/pref/feeds.php:1260 msgid "All done." msgstr "Готово." -#: classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:1315 msgid "Feeds with errors" msgstr "Хранилки с грешки" -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1322 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивни хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1358 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/feeds.php:1360 +#: classes/pref/feeds.php:1374 #: classes/pref/filters.php:762 msgid "Reset sort order" msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1362 #: js/prefs.js:1737 msgid "Batch subscribe" msgstr "Партидно абониране" -#: classes/pref/feeds.php:1365 +#: classes/pref/feeds.php:1369 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1368 +#: classes/pref/feeds.php:1372 msgid "Add category" msgstr "Добавяне на категория" -#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/pref/feeds.php:1376 msgid "Remove selected" msgstr "Премахване на избраното" -#: classes/pref/feeds.php:1383 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "More actions..." msgstr "Още действия..." -#: classes/pref/feeds.php:1387 +#: classes/pref/feeds.php:1391 msgid "Manual purge" msgstr "Ръчно изтриване" -#: classes/pref/feeds.php:1391 +#: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Clear feed data" msgstr "Изчистване данните на хранилката" -#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/feeds.php:1396 #: classes/pref/filters.php:770 msgid "Rescore articles" msgstr "Преточкуване на статии" -#: classes/pref/feeds.php:1444 +#: classes/pref/feeds.php:1448 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1446 +#: classes/pref/feeds.php:1450 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." -#: classes/pref/feeds.php:1447 +#: classes/pref/feeds.php:1451 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1460 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Import my OPML" msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1466 +#: classes/pref/feeds.php:1470 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1472 msgid "Include settings" msgstr "Включително настройките" -#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Export OPML" msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1480 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/feeds.php:1484 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичен OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1481 +#: classes/pref/feeds.php:1485 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показване на публикувания OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/feeds.php:1494 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox интеграция" -#: classes/pref/feeds.php:1492 +#: classes/pref/feeds.php:1496 msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." msgstr "Този Tiny Tiny RSS сайт може да се използва като четец на хранилки във Firefox чрез избиране на връзката по-долу." -#: classes/pref/feeds.php:1499 +#: classes/pref/feeds.php:1503 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Кликнете тук, за да регистрирате този сайт като четец на хранилки." -#: classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/pref/feeds.php:1511 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1509 +#: classes/pref/feeds.php:1513 msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/pref/feeds.php:1520 #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:134 msgid "View as RSS" msgstr "Преглед като RSS" -#: classes/pref/feeds.php:1517 +#: classes/pref/feeds.php:1521 msgid "Display URL" msgstr "Показване на URL" -#: classes/pref/feeds.php:1520 +#: classes/pref/feeds.php:1524 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/pref/feeds.php:1598 +#: classes/pref/feeds.php:1602 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 +#: classes/pref/feeds.php:1636 +#: classes/pref/feeds.php:1700 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1821 +#: classes/pref/feeds.php:1825 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:1830 +#: classes/pref/feeds.php:1834 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" -#: classes/pref/feeds.php:1852 +#: classes/pref/feeds.php:1857 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/feeds.php:1092 -#: classes/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1864 +#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1148 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" @@ -1786,7 +1822,7 @@ msgid "on field" msgstr "върху поле" #: classes/pref/filters.php:962 -#: js/PrefFilterTree.js:61 +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "in" msgstr "в" @@ -2378,40 +2414,40 @@ msgstr "URL на хранилка/сайт" msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: classes/feeds.php:1087 +#: classes/feeds.php:1089 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1097 msgid "More feeds" msgstr "Още хранилки" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1124 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярни хранилки" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1125 msgid "Feed archive" msgstr "Архив с хранилки" -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:1128 msgid "limit:" msgstr "лимит" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/feeds.php:1160 msgid "Look for" msgstr "Търсене за" -#: classes/feeds.php:1166 +#: classes/feeds.php:1168 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1171 +#: classes/feeds.php:1173 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1180 +#: classes/feeds.php:1182 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" @@ -2672,6 +2708,11 @@ msgstr "Неуспех при зареждането на XML документ." msgid "Prepare data" msgstr "Подготовка на данни" +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" + #: plugins/import_export/init.php:454 msgid "No file uploaded." msgstr "Няма качени файлове." @@ -2781,7 +2822,7 @@ msgstr "Редактиране на категория" msgid "Remove category" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFilterTree.js:64 +#: js/PrefFilterTree.js:67 msgid "Inverse" msgstr "Обръщане" @@ -2832,7 +2873,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Нулиране на абонамент." #: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:682 +#: js/tt-rss.js:705 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" @@ -3062,40 +3103,40 @@ msgstr "Отбелязване на всички статии като проч msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:404 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" -#: js/tt-rss.js:431 +#: js/tt-rss.js:452 #: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:663 +#: js/tt-rss.js:686 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." -#: js/tt-rss.js:502 +#: js/tt-rss.js:533 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!" -#: js/tt-rss.js:515 -#: js/tt-rss.js:713 +#: js/tt-rss.js:546 +#: js/tt-rss.js:736 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." -#: js/tt-rss.js:827 +#: js/tt-rss.js:850 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка." -#: js/tt-rss.js:832 -#: js/tt-rss.js:676 +#: js/tt-rss.js:855 +#: js/tt-rss.js:699 msgid "Please select some feed first." msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" -#: js/tt-rss.js:837 +#: js/tt-rss.js:860 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?" -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:863 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Преточкуване на статии..." @@ -3269,7 +3310,7 @@ msgstr "Съобщението Ви е изпратено." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:39 msgid "Click to expand article" msgstr "Клик за разпъване на статия" @@ -3517,7 +3558,7 @@ msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." msgid "Label Editor" msgstr "Редактор на етикети" -#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:694 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." -- cgit v1.2.3