From dd0714a13d31608d7558d87ec0ebcd4366760744 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 22 Feb 2019 06:38:12 +0300 Subject: rebase translations --- locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 639 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 354 insertions(+), 285 deletions(-) (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 3f86956ea..c3f2d89b5 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-21 14:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Изход" #: prefs.php:33 #: prefs.php:130 #: include/functions.php:1201 -#: classes/pref/prefs.php:428 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -370,6 +370,7 @@ msgstr "Изход от предпочитания" #: classes/pref/feeds.php:127 #: classes/pref/feeds.php:1226 #: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "Филтри" #: prefs.php:141 #: classes/pref/labels.php:91 -#: classes/feeds.php:1424 +#: classes/feeds.php:1423 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Всички хранилки" #: classes/opml.php:508 #: classes/digest.php:124 #: classes/pref/feeds.php:246 -#: classes/feeds.php:1436 +#: classes/feeds.php:1435 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" @@ -550,17 +551,17 @@ msgid "Article" msgstr "Статия" #: include/functions.php:1159 -#: js/Headlines.js:1246 +#: js/Headlines.js:1232 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" #: include/functions.php:1160 -#: js/Headlines.js:1258 +#: js/Headlines.js:1244 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" #: include/functions.php:1161 -#: js/Headlines.js:1233 +#: js/Headlines.js:1219 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" @@ -573,12 +574,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: include/functions.php:1164 -#: js/Headlines.js:1279 +#: js/Headlines.js:1265 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" #: include/functions.php:1165 -#: js/Headlines.js:1272 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" @@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" #: include/functions.php:1185 -#: js/Headlines.js:1396 +#: js/Headlines.js:1382 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:62 msgid "Edit feed" @@ -703,7 +704,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Отиди до" #: include/functions.php:1196 -#: classes/feeds.php:1297 +#: classes/feeds.php:1296 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "Профил:" #: include/login_form.php:103 #: classes/handler/public.php:280 -#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "Профил по подразбиране" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за #: classes/pref/feeds.php:832 #: classes/pref/feeds.php:1001 #: classes/pref/filters.php:511 -#: classes/pref/prefs.php:981 +#: classes/pref/prefs.php:1047 #: plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/note/init.php:56 #: plugins/af_readability/init.php:81 @@ -863,15 +864,15 @@ msgstr "Запазване" #: classes/pref/users.php:110 #: classes/pref/feeds.php:833 #: classes/pref/feeds.php:1004 -#: classes/pref/feeds.php:1755 +#: classes/pref/feeds.php:1748 #: classes/pref/filters.php:514 #: classes/pref/filters.php:950 -#: classes/pref/filters.php:1028 -#: classes/pref/filters.php:1121 -#: classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/filters.php:1029 +#: classes/pref/filters.php:1122 +#: classes/pref/prefs.php:1049 #: classes/feeds.php:720 #: classes/feeds.php:772 -#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:814 #: plugins/note/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" @@ -960,37 +961,41 @@ msgstr "Грешка: не може да се намери преместени msgid "Error while parsing document." msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki." - -#: classes/backend.php:36 +#: classes/backend.php:32 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишни препратки" -#: classes/backend.php:60 +#: classes/backend.php:56 +#: classes/backend.php:125 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:63 +#: classes/backend.php:59 +#: classes/backend.php:128 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:98 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Помощната тема не е намерена." +#: classes/backend.php:154 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/pref/filters.php:1023 +#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:896 +#: plugins/bookmarklets/init.php:43 +#, fuzzy +msgid "More info..." +msgstr "още инфо" -#: classes/backend.php:104 +#: classes/backend.php:157 #: classes/dlg.php:30 #: classes/dlg.php:57 #: classes/dlg.php:90 #: classes/dlg.php:155 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/dlg.php:202 -#: classes/pref/feeds.php:1561 -#: classes/pref/feeds.php:1624 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:205 +#: classes/pref/feeds.php:1554 +#: classes/pref/feeds.php:1617 #: classes/pref/filters.php:175 -#: classes/pref/prefs.php:1083 +#: classes/pref/prefs.php:1149 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/import_export/init.php:447 #: plugins/import_export/init.php:491 @@ -1007,7 +1012,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Вашият публичен OPML URL е:" #: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:186 #: plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" msgstr "Генериране на нов URL" @@ -1030,11 +1035,11 @@ msgstr "Обновяващият демон изисква твърде мног msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" -#: classes/dlg.php:195 +#: classes/dlg.php:198 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:199 +#: classes/dlg.php:202 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -1213,28 +1218,28 @@ msgstr "Създаден етикет %s" #: classes/pref/labels.php:263 #: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/feeds.php:1271 -#: classes/pref/feeds.php:1513 -#: classes/pref/feeds.php:1574 +#: classes/pref/feeds.php:1506 +#: classes/pref/feeds.php:1567 #: classes/pref/filters.php:362 #: classes/pref/filters.php:422 #: classes/pref/filters.php:778 #: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:895 -#: classes/pref/prefs.php:992 +#: classes/pref/prefs.php:1058 msgid "Select" msgstr "Избиране" #: classes/pref/labels.php:266 #: classes/pref/users.php:363 #: classes/pref/feeds.php:1274 -#: classes/pref/feeds.php:1516 -#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1509 +#: classes/pref/feeds.php:1570 #: classes/pref/filters.php:365 #: classes/pref/filters.php:425 #: classes/pref/filters.php:781 #: classes/pref/filters.php:868 #: classes/pref/filters.php:898 -#: classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/prefs.php:1061 #: classes/feeds.php:62 msgid "All" msgstr "Всички" @@ -1242,14 +1247,14 @@ msgstr "Всички" #: classes/pref/labels.php:268 #: classes/pref/users.php:365 #: classes/pref/feeds.php:1276 -#: classes/pref/feeds.php:1518 -#: classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1511 +#: classes/pref/feeds.php:1572 #: classes/pref/filters.php:367 #: classes/pref/filters.php:427 #: classes/pref/filters.php:783 #: classes/pref/filters.php:870 #: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:1063 #: classes/feeds.php:65 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -1280,7 +1285,7 @@ msgstr "Редактиране на правило" #: classes/pref/users.php:61 #: classes/pref/feeds.php:653 #: classes/pref/feeds.php:920 -#: classes/pref/feeds.php:1737 +#: classes/pref/feeds.php:1730 #: classes/feeds.php:690 #: plugins/auth_internal/init.php:58 msgid "Authentication" @@ -1362,7 +1367,7 @@ msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" #: classes/pref/feeds.php:1267 #: classes/pref/filters.php:774 #: classes/feeds.php:742 -#: classes/feeds.php:814 +#: classes/feeds.php:813 #: js/Feeds.js:540 msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr "Редактиране" #: classes/pref/users.php:408 #: classes/pref/feeds.php:659 #: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/feeds.php:1740 +#: classes/pref/feeds.php:1733 #: classes/feeds.php:694 msgid "Login" msgstr "Потребител" @@ -1413,7 +1418,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" #: classes/pref/system.php:44 -#: classes/pref/prefs.php:612 +#: classes/pref/prefs.php:669 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr[0] "(%d хранилка)" msgstr[1] "(%d хранилки)" #: classes/pref/feeds.php:526 -#: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/prefs.php:20 msgid "General" msgstr "Основни" @@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr "URL на хранилка" #: classes/pref/feeds.php:576 #: classes/pref/feeds.php:861 -#: classes/pref/feeds.php:1730 +#: classes/pref/feeds.php:1723 #: classes/feeds.php:666 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" @@ -1508,8 +1513,8 @@ msgstr "Изтриване на статия:" #: classes/pref/feeds.php:668 #: classes/pref/feeds.php:937 -#: classes/pref/feeds.php:1741 -#: classes/pref/prefs.php:244 +#: classes/pref/feeds.php:1734 +#: classes/pref/prefs.php:287 #: classes/feeds.php:699 msgid "Password" msgstr "Парола" @@ -1540,6 +1545,7 @@ msgstr "Винаги да се показват прикачените изоб #: classes/pref/feeds.php:750 #: classes/pref/feeds.php:974 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Да не се влагат изображения" @@ -1559,7 +1565,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Икона" #: classes/pref/feeds.php:802 -#: classes/pref/feeds.php:1375 +#: classes/pref/feeds.php:1374 #: plugins/import_export/init.php:72 #, fuzzy msgid "Choose file..." @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Замяна" #: classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:735 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" @@ -1617,54 +1623,50 @@ msgstr "OPML" msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/feeds.php:1380 #, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1391 +#: classes/pref/feeds.php:1388 msgid "Export OPML" msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1392 msgid "Include settings" msgstr "Включително настройките" -#: classes/pref/feeds.php:1402 +#: classes/pref/feeds.php:1399 #, fuzzy msgid "Published OPML" msgstr "Публикувани" -#: classes/pref/feeds.php:1404 +#: classes/pref/feeds.php:1401 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." -#: classes/pref/feeds.php:1408 +#: classes/pref/feeds.php:1405 msgid "Public OPML URL" msgstr "Публичен OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1406 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Показване на публикувания OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1417 +#: classes/pref/feeds.php:1414 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1419 +#: classes/pref/feeds.php:1416 #, fuzzy msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/feeds.php:1426 +#: classes/pref/feeds.php:1421 #: classes/feeds.php:34 #: classes/feeds.php:35 #: classes/feeds.php:99 @@ -1673,38 +1675,38 @@ msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично msgid "Show as feed" msgstr "Тази хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1427 +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "Display URL" msgstr "Показване на URL" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1425 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/pref/feeds.php:1509 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):" -#: classes/pref/feeds.php:1539 -#: classes/pref/feeds.php:1600 +#: classes/pref/feeds.php:1532 +#: classes/pref/feeds.php:1593 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1557 -#: classes/pref/feeds.php:1620 +#: classes/pref/feeds.php:1550 +#: classes/pref/feeds.php:1613 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/feeds.php:1713 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/feeds.php:1750 +#: classes/pref/feeds.php:1743 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." -#: classes/pref/feeds.php:1754 +#: classes/pref/feeds.php:1747 #: classes/feeds.php:714 #: classes/feeds.php:770 msgid "Subscribe" @@ -1792,457 +1794,478 @@ msgstr "върху поле" msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:1022 -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Филтри" - -#: classes/pref/filters.php:1025 +#: classes/pref/filters.php:1026 msgid "Save rule" msgstr "Запазване на правило" -#: classes/pref/filters.php:1025 +#: classes/pref/filters.php:1026 #: js/CommonFilters.js:133 msgid "Add rule" msgstr "Добавяне на правило" -#: classes/pref/filters.php:1048 +#: classes/pref/filters.php:1049 msgid "Perform Action" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/filters.php:1099 +#: classes/pref/filters.php:1100 msgid "No actions available" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:1119 msgid "Save action" msgstr "Запазване на действие" -#: classes/pref/filters.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:1119 #: js/CommonFilters.js:155 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" -#: classes/pref/filters.php:1145 +#: classes/pref/filters.php:1146 msgid "[No caption]" msgstr "[Без надпис]" -#: classes/pref/filters.php:1147 +#: classes/pref/filters.php:1148 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d правило)" msgstr[1] "%s (%d правила)" -#: classes/pref/filters.php:1161 +#: classes/pref/filters.php:1162 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "Съвпадение с някое правило" -#: classes/pref/filters.php:1164 +#: classes/pref/filters.php:1165 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d действие)" msgstr[1] "%s (+%d действия)" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Разширени" +#: classes/pref/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Статия" -#: classes/pref/prefs.php:21 +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Digest" msgstr "Справка" -#: classes/pref/prefs.php:25 +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени" + +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Позволяване на дублирани статии" -#: classes/pref/prefs.php:26 +#: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Черен списък на тагове" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат (разделени със запетаи)." +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматично отбелязване на статиите като прочетени" +#: classes/pref/prefs.php:71 +#, fuzzy +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:71 #, fuzzy -msgid "Mark articles as read while you scroll" +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматично разпъване на статиите в комбиниран режим" +#: classes/pref/prefs.php:72 +#, fuzzy +msgid "Always expand articles" +msgstr "Клик за разпъване на статия" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинирано показване на хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:73 +#, fuzzy +msgid "Combined mode" +msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:73 #, fuzzy -msgid "Show combined list of articles, instead of separate panels" +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Количество статии за показване наведнъж" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" +#: classes/pref/prefs.php:76 +#, fuzzy +msgid "Default update interval" msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отбелязване на статиите в e-mail справката като прочетени" +#: classes/pref/prefs.php:77 +#, fuzzy +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" +#: classes/pref/prefs.php:78 +#, fuzzy +msgid "Enable digest" msgstr "Активиране на e-mail справка" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:78 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" +#: classes/pref/prefs.php:79 +#, fuzzy +msgid "Try to send around this time" msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:79 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "Активиране на API достъп" +#: classes/pref/prefs.php:80 +#, fuzzy +msgid "Enable API" +msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" +#: classes/pref/prefs.php:80 +#, fuzzy +msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API" -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" +#: classes/pref/prefs.php:81 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, fuzzy +msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)" -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Скриване на хранилки без нечетени статии" +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "На всеки 4 часа" + +#: classes/pref/prefs.php:84 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" + +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +#: classes/pref/prefs.php:85 +#, fuzzy +msgid "While hiding read feeds" msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Long date format" msgstr "Дълъг формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Syntax is identical to PHP date() function." msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията date()." -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "On catchup show next feed" msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" msgstr "Автоматично отваряне на следващата хранилка с нечетени статии при отбелязване на текущата като прочетена" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Purge unread articles" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Short date format" msgstr "Къс формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" +#: classes/pref/prefs.php:92 +#, fuzzy +msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо локалната дата на вмъкване." -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Вход с SSL сертификат" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Регистриране на клиентския Ви SSL сертификат в tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "Do not embed media in articles" -msgstr "Без вграждане на изображения в статиите" +msgid "SSL client certificate" +msgstr "Вход с SSL сертификат" -#: classes/pref/prefs.php:52 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите" -#: classes/pref/prefs.php:52 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:97 #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Нагласяване стила на страницата" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Групиране на заглавия във виртуални хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:99 +msgid "Group by feed" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Специални хранилки, етикети и категории се групират по оригиналните хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:99 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Language" msgstr "Език" -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/pref/prefs.php:185 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: classes/pref/prefs.php:143 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Личните Ви данни са запазени." -#: classes/pref/prefs.php:159 +#: classes/pref/prefs.php:215 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране." -#: classes/pref/prefs.php:183 +#: classes/pref/prefs.php:226 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Лични данни / Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:229 msgid "Personal data" msgstr "Лични данни" -#: classes/pref/prefs.php:215 +#: classes/pref/prefs.php:258 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Пълно име" -#: classes/pref/prefs.php:220 +#: classes/pref/prefs.php:263 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:271 #, fuzzy msgid "Access level:" msgstr "Ниво на достъп:" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:282 msgid "Save data" msgstr "Запазване на данните" -#: classes/pref/prefs.php:288 +#: classes/pref/prefs.php:331 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола." -#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:335 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:297 +#: classes/pref/prefs.php:340 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Нова парола" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:312 +#: classes/pref/prefs.php:355 msgid "Change password" msgstr "Промяна на парола" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:360 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Еднократни пароли / Authenticator" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:395 +#: classes/pref/prefs.php:390 +#: classes/pref/prefs.php:438 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:357 +#: classes/pref/prefs.php:400 msgid "Disable OTP" msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: classes/pref/prefs.php:401 +#: classes/pref/prefs.php:444 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:408 +#: classes/pref/prefs.php:451 msgid "Enable OTP" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:461 +#: classes/pref/prefs.php:504 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." -#: classes/pref/prefs.php:530 -msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" - -#: classes/pref/prefs.php:544 +#: classes/pref/prefs.php:595 #, fuzzy msgid "default" msgstr "По подразбиране" +#: classes/pref/prefs.php:605 +msgid "Customize" +msgstr "Персонализиране" + #: classes/pref/prefs.php:608 +#, fuzzy +msgid "More themes..." +msgstr "Още действия..." + +#: classes/pref/prefs.php:665 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:619 +#: classes/pref/prefs.php:680 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:647 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "Save configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/pref/prefs.php:713 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Запазване и изход от предпочитанията" -#: classes/pref/prefs.php:656 +#: classes/pref/prefs.php:718 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление на профили" -#: classes/pref/prefs.php:659 +#: classes/pref/prefs.php:721 msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:768 msgid "System plugins" msgstr "Системни добавки" -#: classes/pref/prefs.php:707 +#: classes/pref/prefs.php:769 msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:712 -#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:830 msgid "Plugin" msgstr "Добавка" -#: classes/pref/prefs.php:713 -#: classes/pref/prefs.php:769 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:831 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:714 -#: classes/pref/prefs.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:832 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: classes/pref/prefs.php:715 -#: classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: classes/pref/prefs.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:805 +#: classes/pref/prefs.php:808 +#: classes/pref/prefs.php:867 msgid "more info" msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:755 -#: classes/pref/prefs.php:814 +#: classes/pref/prefs.php:817 +#: classes/pref/prefs.php:876 msgid "Clear data" msgstr "Изчистване на данни" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:826 msgid "User plugins" msgstr "Потребителски добавки" -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:899 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:909 +#: classes/pref/prefs.php:975 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:914 -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:980 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:1035 #, fuzzy msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." -#: classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:1072 msgid "Create profile" msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:1025 -#: classes/pref/prefs.php:1045 +#: classes/pref/prefs.php:1091 +#: classes/pref/prefs.php:1111 msgid "(active)" msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:1077 +#: classes/pref/prefs.php:1143 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:1079 +#: classes/pref/prefs.php:1145 msgid "Activate profile" msgstr "Активиране на профил" @@ -2301,7 +2324,7 @@ msgid "Never" msgstr "Никога" #: classes/feeds.php:258 -#: classes/feeds.php:1299 +#: classes/feeds.php:1298 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" @@ -2386,27 +2409,27 @@ msgstr "" msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" -#: classes/feeds.php:1291 +#: classes/feeds.php:1290 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: classes/feeds.php:1293 +#: classes/feeds.php:1292 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: classes/feeds.php:1295 +#: classes/feeds.php:1294 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:1300 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" -#: classes/feeds.php:1422 +#: classes/feeds.php:1421 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: classes/feeds.php:1680 +#: classes/feeds.php:1679 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" @@ -2718,19 +2741,19 @@ msgstr "Ще имате възможност да редактирате съо msgid "Close this dialog" msgstr "Затваряне на този диалог" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и." -#: plugins/share/init.php:50 +#: plugins/share/init.php:48 msgid "Unshare all articles" msgstr "Премахване на споделянето на всички статии" -#: plugins/share/init.php:83 +#: plugins/share/init.php:81 msgid "Share by URL" msgstr "Споделяне чрез URL" -#: plugins/share/init.php:105 +#: plugins/share/init.php:103 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" @@ -2755,16 +2778,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:909 -#: js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:945 -#: js/Headlines.js:1059 -#: js/Headlines.js:1095 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1045 +#: js/Headlines.js:1081 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:732 -#: js/Headlines.js:758 -#: js/Headlines.js:770 +#: js/Headlines.js:718 +#: js/Headlines.js:744 +#: js/Headlines.js:756 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Не е избрана статия." @@ -2894,104 +2917,104 @@ msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за т msgid "Your password is at default value" msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" -#: js/Headlines.js:623 -#: js/Headlines.js:671 -#: js/Headlines.js:688 +#: js/Headlines.js:609 +#: js/Headlines.js:657 +#: js/Headlines.js:674 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." -#: js/Headlines.js:627 +#: js/Headlines.js:613 msgid "Cancel search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/Headlines.js:685 +#: js/Headlines.js:671 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:682 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/Headlines.js:953 +#: js/Headlines.js:939 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/Headlines.js:955 +#: js/Headlines.js:941 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/Headlines.js:1068 +#: js/Headlines.js:1054 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/Headlines.js:1071 +#: js/Headlines.js:1057 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" -#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1058 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." -#: js/Headlines.js:1101 +#: js/Headlines.js:1087 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Headlines.js:1117 +#: js/Headlines.js:1103 msgid "No article is selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/Headlines.js:1152 +#: js/Headlines.js:1138 msgid "No articles found to mark" msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/Headlines.js:1154 +#: js/Headlines.js:1140 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1203 msgid "Open original article" msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/Headlines.js:1224 +#: js/Headlines.js:1210 msgid "Display article URL" msgstr "Показване URL-а на статията" -#: js/Headlines.js:1331 +#: js/Headlines.js:1317 msgid "Assign label" msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/Headlines.js:1336 +#: js/Headlines.js:1322 msgid "Remove label" msgstr "Премахване на етикет" -#: js/Headlines.js:1367 +#: js/Headlines.js:1353 msgid "Select articles in group" msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/Headlines.js:1377 +#: js/Headlines.js:1363 msgid "Mark group as read" msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" -#: js/Headlines.js:1389 +#: js/Headlines.js:1375 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" @@ -3324,7 +3347,7 @@ msgstr "Всички статии" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Headlines.js:878 +#: js/Headlines.js:864 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статия е избрана" @@ -3487,6 +3510,55 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Споделените URL-и са изчистени." +#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#~ msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki." + +#~ msgid "Help topic not found." +#~ msgstr "Помощната тема не е намерена." + +#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML." + +#~ msgid "Wiki: Filters" +#~ msgstr "Wiki: Филтри" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Интерфейс" + +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "При авто засичане на тагове в статиите тези тагове няма да се прилагат (разделени със запетаи)." + +#~ msgid "Automatically mark articles as read" +#~ msgstr "Автоматично отбелязване на статиите като прочетени" + +#~ msgid "Automatically expand articles in combined mode" +#~ msgstr "Автоматично разпъване на статиите в комбиниран режим" + +#~ msgid "Combined feed display" +#~ msgstr "Комбинирано показване на хранилки" + +#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +#~ msgstr "Отбелязване на статиите в e-mail справката като прочетени" + +#~ msgid "Enable API access" +#~ msgstr "Активиране на API достъп" + +#~ msgid "Hide feeds with no unread articles" +#~ msgstr "Скриване на хранилки без нечетени статии" + +#~ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#~ msgstr "Регистриране на клиентския Ви SSL сертификат в tt-rss" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not embed media in articles" +#~ msgstr "Без вграждане на изображения в статиите" + +#~ msgid "Group headlines in virtual feeds" +#~ msgstr "Групиране на заглавия във виртуални хранилки" + +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Специални хранилки, етикети и категории се групират по оригиналните хранилки" + #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" @@ -3635,9 +3707,6 @@ msgstr "Споделените URL-и са изчистени." #~ msgid "All done." #~ msgstr "Готово." -#~ msgid "More actions..." -#~ msgstr "Още действия..." - #~ msgid "Manual purge" #~ msgstr "Ръчно изтриване" -- cgit v1.2.3