From c9c9e4a9eab5739b93b15ba59b0436a44f64e1f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 5 Jun 2022 08:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 3364 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1743 insertions(+), 1621 deletions(-) (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 0a6a26246..1425f4fe5 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -85,104 +85,114 @@ msgstr "Ежедневно" msgid "Weekly" msgstr "Ежеседмично" -#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124 +#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Забрана на еднократни пароли" + +#: backend.php:91 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "Проверка за наличност" + +#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: backend.php:91 +#: backend.php:93 msgid "Power User" msgstr "Привилегирован потребител" -#: backend.php:92 +#: backend.php:94 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:272 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:927 -#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:475 js/PrefFeedTree.js:165 -#: js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 js/PrefFeedTree.js:373 -#: js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 js/CommonDialogs.js:598 -#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 -#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 -#: js/PrefHelpers.js:438 js/PrefHelpers.js:449 js/Headlines.js:354 -#: js/Headlines.js:539 js/PrefFilterTree.js:100 js/Article.js:290 -#: js/Article.js:352 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:277 -#: js/CommonFilters.js:405 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:181 +#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 +#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 +#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 +#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 +#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 +#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 +#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 +#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:163 prefs.php:128 js/App.js:460 +#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:166 prefs.php:130 +#: index.php:176 prefs.php:130 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:169 +#: index.php:179 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." -#: index.php:184 +#: index.php:189 js/Headlines.js:661 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:187 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:188 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:189 classes/rpc.php:623 +#: index.php:194 classes/rpc.php:643 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:190 classes/rpc.php:624 +#: index.php:195 classes/rpc.php:644 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:191 +#: index.php:196 js/Headlines.js:664 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:192 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:195 +#: index.php:200 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:199 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:200 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:201 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:202 +#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:214 index.php:248 classes/rpc.php:610 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:122 +#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 +#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:217 +#: index.php:221 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:220 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" @@ -194,57 +204,70 @@ msgstr "По-старо от 2 седмици" msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:241 +#: index.php:264 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:242 +#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: index.php:243 +#: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:244 plugins/bookmarklets/init.php:38 -#: plugins/bookmarklets/init.php:72 +#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: plugins/bookmarklets/init.php:74 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." -#: index.php:245 +#: index.php:268 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:585 +#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 +#: js/PrefFeedTree.js:109 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: index.php:247 +#: index.php:270 msgid "All feeds:" msgstr "Всички хранилки:" -#: index.php:249 +#: index.php:272 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: index.php:250 -msgid "Other actions:" -msgstr "Други действия:" +#: index.php:273 +msgid "UI layout:" +msgstr "" -#: index.php:251 classes/rpc.php:596 +#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Превключване на комбиниран режим" + +#: index.php:276 classes/rpc.php:616 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" -#: index.php:252 +#: index.php:278 +#, fuzzy +msgid "Toggle expand all articles" +msgstr "Клик за разпъване на статия" + +#: index.php:279 +msgid "Other actions:" +msgstr "Други действия:" + +#: index.php:280 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Помощ за клавишни препратки" -#: index.php:261 +#: index.php:289 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/rpc.php:626 classes/pref/prefs.php:929 +#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -252,16 +275,16 @@ msgstr "Предпочитания" msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:142 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254 +#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -273,535 +296,530 @@ msgstr "Потребители" msgid "System" msgstr "Система" -#: classes/rpc.php:565 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 +#: include/login_form.php:132 +msgid "Default profile" +msgstr "Профил по подразбиране" -#: classes/rpc.php:566 -msgid "Open next feed" -msgstr "Отваряне на следваща хранилка" +#: classes/handler/public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Грешен потребител или парола" -#: classes/rpc.php:567 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" -msgid "Open next unread feed" -msgstr "Отваряне на следваща хранилка" +#: classes/handler/public.php:468 +msgid "Password recovery" +msgstr "Възстановяване на парола" -#: classes/rpc.php:568 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Отваряне на предходна хранилка" +#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 +#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 +#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/handler/public.php:508 #, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" -msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Отваряне на предходна хранилка" +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола " +"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." -#: classes/rpc.php:570 -#, fuzzy -msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)" +#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 +#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 +#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 +msgid "Login:" +msgstr "Потребител:" -#: classes/rpc.php:571 -#, fuzzy -msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)" +#: classes/handler/public.php:520 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: classes/rpc.php:572 -#, fuzzy -msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "Избиране на статии в група" +#: classes/handler/public.php:528 +#, fuzzy, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Колко е две плюс две:" -#: classes/rpc.php:573 -#, fuzzy -msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Избиране на статии в група" +#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 +msgid "Reset password" +msgstr "Смяна на парола" -#: classes/rpc.php:574 -msgid "Open next article" -msgstr "Отваряне на следваща статия" +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." -#: classes/rpc.php:575 -msgid "Open previous article" -msgstr "Отваряне на предходна статия" +#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: classes/rpc.php:576 -#, fuzzy -msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "" -"Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като " -"прочетено)" +#: classes/handler/public.php:587 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" -#: classes/rpc.php:577 -#, fuzzy -msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "" -"Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като " -"прочетено)" +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." -#: classes/rpc.php:578 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Показване на диалога за търсене" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." -#: classes/rpc.php:579 -#, fuzzy -msgid "Cancel active search" -msgstr "Отмяна на търсенето" +#: classes/handler/public.php:679 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновяване на базата данни" -#: classes/rpc.php:580 -msgid "Article" -msgstr "Статия" +#: classes/handler/public.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Извършване на обновявания" -#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Превключване със/без звезда" +#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400 -msgid "Toggle published" -msgstr "Превключване (не)публикувано" +#: classes/handler/public.php:727 +#, fuzzy, php-format +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." -#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Превключване четено/нечетено" +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 +#: classes/pref/feeds.php:321 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d хранилка)" +msgstr[1] "(%d хранилки)" -#: classes/rpc.php:584 -msgid "Edit tags" -msgstr "Редактиране на тагове" +#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 +#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 +#: include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категория" -#: classes/rpc.php:585 -msgid "Open in new window" -msgstr "Отваряне в нов прозорец" +#: classes/pref/feeds.php:545 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d хранилка)" +msgstr[1] "(%d хранилки)" -#: classes/rpc.php:586 js/Headlines.js:1421 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" +#: classes/pref/feeds.php:551 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: classes/rpc.php:587 js/Headlines.js:1414 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" +#: classes/pref/feeds.php:582 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Отметка за активиране на полето" -#: classes/rpc.php:588 -msgid "Scroll down" -msgstr "Скролиране надолу" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d хранилка)" -#: classes/rpc.php:589 -msgid "Scroll up" -msgstr "Скролиране нагоре" +#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/rpc.php:590 -#, fuzzy -msgid "Scroll down page" -msgstr "Скролиране надолу" +#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 +#: js/CommonDialogs.js:484 #, fuzzy -msgid "Scroll up page" -msgstr "Скролиране нагоре" +msgid "Do not embed media" +msgstr "Да не се влагат изображения" -#: classes/rpc.php:592 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Избиране на статията под курсора" +#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/rpc.php:593 -msgid "Email article" -msgstr "Изпращане на статия по e-mail" +#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/rpc.php:594 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Затваряне/свиване на статия" +#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 +msgid "General" +msgstr "Основни" -#: classes/rpc.php:595 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)" +#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 +#: js/PrefFeedTree.js:436 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/rpc.php:597 -msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Език" -#: classes/rpc.php:598 -msgid "Article selection" -msgstr "Избор на статия" +#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/rpc.php:599 -msgid "Select all articles" -msgstr "Избор на всички статии" +#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Article purging:" +msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/rpc.php:600 -msgid "Select unread" -msgstr "Избор на нечетени" +#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 +#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикация" -#: classes/rpc.php:601 -msgid "Select starred" -msgstr "Избор на тези със звезда" +#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 +#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: classes/rpc.php:602 -msgid "Select published" -msgstr "Избор на публикувани" +#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: classes/rpc.php:603 -msgid "Invert selection" -msgstr "Обръщане на избора" +#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" -#: classes/rpc.php:604 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Изчистване на избора" +#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 +#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 +#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: classes/rpc.php:605 -msgid "Feed" -msgstr "Хранилка" +#: classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Хранилки с грешки" -#: classes/rpc.php:606 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Опресняване на текущата хранилка" +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивни хранилки" -#: classes/rpc.php:607 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 +#: js/Feeds.js:632 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 +#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 +#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +msgid "Select" +msgstr "Избиране" + +#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 +#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 +#: js/PrefHelpers.js:187 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 +#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 +#: js/PrefHelpers.js:189 +msgid "None" +msgstr "Нищо" -#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 +#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: classes/rpc.php:609 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336 -#: js/Headlines.js:1544 js/FeedTree.js:99 -msgid "Edit feed" -msgstr "Редактиране на хранилка" +#: classes/pref/feeds.php:933 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/rpc.php:611 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Обръщане на подредбата" - -#: classes/rpc.php:612 -msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "" - -#: classes/rpc.php:613 -#, fuzzy -msgid "Toggle grid view" -msgstr "Превключване със/без звезда" - -#: classes/rpc.php:614 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" - -#: classes/rpc.php:615 -#, fuzzy -msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" - -#: classes/rpc.php:616 js/FeedTree.js:155 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" - -#: classes/rpc.php:617 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" - -#: classes/rpc.php:618 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" - -#: classes/rpc.php:619 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Превключване на комбиниран режим" - -#: classes/rpc.php:620 -msgid "Go to" -msgstr "Отиди до" - -#: classes/rpc.php:621 classes/feeds.php:1120 -msgid "All articles" -msgstr "Всички статии" - -#: classes/rpc.php:622 -msgid "Fresh" -msgstr "Опресняване" - -#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124 -msgid "Recently read" -msgstr "Наскоро четени" +#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 +#: classes/pref/filters.php:690 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/rpc.php:627 -msgid "Other" -msgstr "Други" +#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Партидно абониране" -#: classes/rpc.php:628 -msgid "Create label" -msgstr "Създаване на етикет" +#: classes/pref/feeds.php:945 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: classes/rpc.php:629 classes/pref/filters.php:659 -msgid "Create filter" -msgstr "Създаване на филтър" +#: classes/pref/feeds.php:948 +msgid "Add category" +msgstr "Добавяне на категория" -#: classes/rpc.php:630 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" +#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Премахване на избраното" -#: classes/rpc.php:631 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Показване на помощен диалог" +#: classes/pref/feeds.php:997 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Създаване на филтър..." -#: classes/rpc.php:766 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/pref/feeds.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/rpc.php:769 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/pref/feeds.php:1016 +msgid "Export OPML" +msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/rpc.php:794 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:274 js/PrefHelpers.js:491 js/Feeds.js:272 -#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:814 -#: js/CommonFilters.js:101 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваряне на този прозорец" +#: classes/pref/feeds.php:1021 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Включително настройките" -#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "Профил по подразбиране" +#: classes/pref/feeds.php:1037 +msgid "Display URL" +msgstr "Показване на URL" -#: classes/handler/public.php:389 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Грешен потребител или парола" +#: classes/pref/feeds.php:1042 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/handler/public.php:441 -msgid "Password recovery" -msgstr "Възстановяване на парола" +#: classes/pref/feeds.php:1054 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "Още хранилки" -#: classes/handler/public.php:478 classes/handler/public.php:508 -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:685 -#: classes/handler/public.php:692 classes/handler/public.php:715 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/feeds.php:1059 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:481 +#: classes/pref/feeds.php:1064 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола " -"ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." +msgid "Sharing" +msgstr "Споделяне" -#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641 -#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "Потребител:" +#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 +#: js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Plugins" +msgstr "Добавки" -#: classes/handler/public.php:493 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 +#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 +msgid "All feeds" +msgstr "Всички хранилки" -#: classes/handler/public.php:501 -#, fuzzy, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Колко е две плюс две:" +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 +msgid "(inverse)" +msgstr "(обратно)" -#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "Смяна на парола" +#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" -#: classes/handler/public.php:518 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." +#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 +msgid "Create filter" +msgstr "Създаване на филтър" -#: classes/handler/public.php:522 classes/handler/public.php:574 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: classes/pref/filters.php:686 +msgid "Combine" +msgstr "Комбиниране" -#: classes/handler/public.php:560 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" +#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: classes/handler/public.php:570 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." +#: classes/pref/filters.php:692 +#, fuzzy +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Свиване на списъка с хранилки" -#: classes/handler/public.php:590 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." +#: classes/pref/filters.php:751 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Без надпис]" -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновяване на базата данни" +#: classes/pref/filters.php:753 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правило)" +msgstr[1] "%s (%d правила)" -#: classes/handler/public.php:665 -#, fuzzy, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Извършване на обновявания" +#: classes/pref/filters.php:767 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Съвпадение с някое правило" -#: classes/handler/public.php:680 classes/handler/public.php:707 -#: js/PrefHelpers.js:411 js/PrefHelpers.js:757 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +#: classes/pref/filters.php:768 +#, fuzzy +msgid "inverse" +msgstr "(обратно)" -#: classes/handler/public.php:700 -#, fuzzy, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." +#: classes/pref/filters.php:771 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d действие)" +msgstr[1] "%s (+%d действия)" -#: classes/pref/labels.php:168 +#: classes/pref/labels.php:167 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Създаден етикет %s" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 -#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 -msgid "Select" -msgstr "Избиране" - -#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 -msgid "General" -msgstr "Основни" - -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:61 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Статия" -#: classes/pref/prefs.php:65 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Digest" msgstr "Справка" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Черен списък на тагове" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Профил по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:104 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Клик за разпъване на статия" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията " "и съдържанието на статиите" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:106 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:107 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Активиране на e-mail справка" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) " "заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:112 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "На всеки 4 часа" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:114 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" msgstr "Дълъг формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 #, fuzzy msgid "" "Syntax is identical to PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "days (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:119 msgid "Purge unread articles" msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "Short date format" msgstr "Къс формат на дата" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:121 #, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/pref/prefs.php:122 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Вход с SSL сертификат" -#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 -#: js/CommonDialogs.js:462 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "Да не се влагат изображения" - -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:124 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" msgstr "Език" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Позволяване на дублирани статии" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Показване на статии" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 #, fuzzy #| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Забрана на обновяванията" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "May increase server load" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 #, fuzzy msgid "Grid view" msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: classes/pref/prefs.php:264 +#: classes/pref/prefs.php:274 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Личните Ви данни са запазени." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:304 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Пълно име" -#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:368 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Нова парола" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:378 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:376 +#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Промяна на парола" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " "ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:410 #, fuzzy msgid "Generate password" msgstr "Генериране на нов URL" -#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Премахване на избраното" - -#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:450 +#: classes/pref/prefs.php:460 msgid "Disable OTP" msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "OTP secret:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:499 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "Verification code:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:507 +#: classes/pref/prefs.php:517 msgid "Enable OTP" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Personal data" msgstr "Лични данни" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:537 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:530 +#: classes/pref/prefs.php:540 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:551 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:643 #, fuzzy msgid "default" msgstr "По подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Customize" msgstr "Персонализиране" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:653 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "Още действия..." -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:684 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 -#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 +#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:726 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Save configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:777 #, fuzzy msgid "Save and exit" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление на профили" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:789 msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 -#: js/Feeds.js:639 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 -#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonDialogs.js:241 -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:882 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1099,74 +1078,70 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 +#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:901 #, fuzzy #| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:891 +#: classes/pref/prefs.php:904 msgid "Reload" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:898 +#: classes/pref/prefs.php:911 #, fuzzy #| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" msgstr "Извършване на обновявания" -#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:918 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" msgstr "Добавка за поща" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/pref/prefs.php:931 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Лични данни / Автентикация" -#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 -msgid "Plugins" -msgstr "Добавки" - -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1050 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1477 +#: classes/pref/prefs.php:1516 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:1478 +#: classes/pref/prefs.php:1517 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Създаване" -#: classes/pref/prefs.php:1479 +#: classes/pref/prefs.php:1518 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Последно обновяване:" -#: classes/pref/prefs.php:1524 +#: classes/pref/prefs.php:1563 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1177,144 +1152,82 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 +#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/system.php:86 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:95 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:105 +#: classes/pref/system.php:104 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:108 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Грешка" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:110 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Изчистване на избора" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/pref/system.php:120 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: classes/pref/system.php:123 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: classes/pref/system.php:125 +#: classes/pref/system.php:124 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:169 +#: classes/pref/system.php:168 #, fuzzy msgid "Event log" msgstr "Изчистване на журнала" -#: classes/pref/system.php:175 +#: classes/pref/system.php:174 #, fuzzy #| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/system.php:202 +#: classes/pref/system.php:201 msgid "To:" msgstr "До:" -#: classes/pref/system.php:204 +#: classes/pref/system.php:203 #, fuzzy msgid "Send test email" msgstr "Изпращане на e-mail" -#: classes/pref/system.php:210 +#: classes/pref/system.php:209 #, fuzzy msgid "PHP Information" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 -msgid "All feeds" -msgstr "Всички хранилки" - -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 -msgid "(inverse)" -msgstr "(обратно)" - -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s на %s в %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:661 -msgid "Combine" -msgstr "Комбиниране" - -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Нулиране на подредбата" - -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: classes/pref/filters.php:720 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Без надпис]" - -#: classes/pref/filters.php:722 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правило)" -msgstr[1] "%s (%d правила)" - -#: classes/pref/filters.php:736 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "Съвпадение с някое правило" - -#: classes/pref/filters.php:737 -#, fuzzy -msgid "inverse" -msgstr "(обратно)" - -#: classes/pref/filters.php:740 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d действие)" -msgstr[1] "%s (+%d действия)" - -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 -#: include/controls.php:177 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без категория" - #: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Регистриран" @@ -1332,7 +1245,7 @@ msgstr "Абонирани хранилки" msgid "Stored articles" msgstr "Статии със звезда" -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 msgid "User not found" msgstr "Потребителят не е намерен" @@ -1359,541 +1272,696 @@ msgstr "Създаване на потребител" msgid "Click to edit" msgstr "Клик за редактиране" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d хранилка)" -msgstr[1] "(%d хранилки)" - -#: classes/pref/feeds.php:533 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d хранилка)" -msgstr[1] "(%d хранилки)" - -#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Забрана на еднократни пароли" - -#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/config.php:373 #, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: classes/pref/feeds.php:565 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Отметка за активиране на полето" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d хранилка)" - -#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включване в e-mail справката" - -#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" - -#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 -msgid "Cache media" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" - -#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поставяне в категория:" - -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Език" - -#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" - -#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Article purging:" -msgstr "Изтриване на статия:" +#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +msgid "Feed not found." +msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикация" +#: classes/feeds.php:126 +msgid "Never" +msgstr "Никога" -#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архивирани статии" -#: classes/pref/feeds.php:654 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: classes/feeds.php:302 +msgid "Collapse article" +msgstr "Свиване на статия" -#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 -#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +#: classes/feeds.php:325 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Хранилки с грешки" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивни хранилки" +#: classes/feeds.php:404 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактиране на избраните хранилки" +#: classes/feeds.php:407 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Партидно абониране" +#: classes/feeds.php:411 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети " +"ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички " +"избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/pref/feeds.php:931 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: classes/feeds.php:413 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Add category" -msgstr "Добавяне на категория" +#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/pref/feeds.php:987 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Създаване на филтър..." +#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/pref/feeds.php:995 -#, fuzzy -msgid "Import OPML" -msgstr "Внасяне на мой OPML" +#: classes/feeds.php:573 +msgid "No feed selected." +msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Export OPML" -msgstr "Изнасяне на OPML" +#: classes/feeds.php:1248 +msgid "Starred articles" +msgstr "Статии със звезда" -#: classes/pref/feeds.php:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Включително настройките" +#: classes/feeds.php:1250 +msgid "Published articles" +msgstr "Публикувани статии" -#: classes/pref/feeds.php:1027 -msgid "Display URL" -msgstr "Показване на URL" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/feeds.php:1032 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" +#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +msgid "All articles" +msgstr "Всички статии" -#: classes/pref/feeds.php:1044 -#, fuzzy -msgid "My feeds" -msgstr "Още хранилки" +#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +msgid "Recently read" +msgstr "Наскоро четени" -#: classes/pref/feeds.php:1049 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1393 +msgid "Special" +msgstr "Специални" -#: classes/pref/feeds.php:1054 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Споделяне" +#: classes/feeds.php:1488 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "" -#: classes/userhelper.php:221 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" +#: classes/feeds.php:1678 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML инструмент" -#: classes/opml.php:36 +#: classes/opml.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Внасяне на OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Връщане към предпочитания" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Добавяне на хранилка: %s" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Дублирана хранилка: %s" -#: classes/opml.php:355 +#: classes/opml.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Добавяне на етикет \"%s\"" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/opml.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Дублиран етикет: %s" -#: classes/opml.php:370 +#: classes/opml.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\"" -#: classes/opml.php:406 +#: classes/opml.php:409 #, fuzzy, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Добавяне на филтър..." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/opml.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Обработка на категория: %s" -#: classes/opml.php:590 +#: classes/opml.php:619 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" -#: classes/opml.php:602 +#: classes/opml.php:631 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл." -#: classes/opml.php:606 +#: classes/opml.php:635 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!" -#: classes/opml.php:619 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл." +#: classes/opml.php:643 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" -#: classes/opml.php:628 +#: classes/opml.php:671 msgid "Error while parsing document." msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: classes/config.php:335 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "" +#: classes/rpc.php:585 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 -msgid "Feed not found." -msgstr "Хранилката не е намерена." +#: classes/rpc.php:586 +msgid "Open next feed" +msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Never" -msgstr "Никога" +#: classes/rpc.php:587 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архивирани статии" +#: classes/rpc.php:588 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Collapse article" -msgstr "Свиване на статия" +#: classes/rpc.php:589 +#, fuzzy +#| msgid "Open previous feed" +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: classes/feeds.php:280 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Внесено в \"%s\"" +#: classes/rpc.php:590 +#, fuzzy +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)" -#: classes/feeds.php:356 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." +#: classes/rpc.php:591 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)" -#: classes/feeds.php:359 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." +#: classes/rpc.php:592 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Избиране на статии в група" -#: classes/feeds.php:362 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." +#: classes/rpc.php:593 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Избиране на статии в група" -#: classes/feeds.php:366 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." +#: classes/rpc.php:594 +msgid "Open next article" +msgstr "Отваряне на следваща статия" + +#: classes/rpc.php:595 +msgid "Open previous article" +msgstr "Отваряне на предходна статия" + +#: classes/rpc.php:596 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "" -"Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети " -"ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички " -"избрани статии) или да използвате филтър." +"Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като " +"прочетено)" -#: classes/feeds.php:368 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Не са намерени статии за показване." +#: classes/rpc.php:597 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "" +"Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като " +"прочетено)" -#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" +#: classes/rpc.php:598 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Показване на диалога за търсене" -#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" +#: classes/rpc.php:599 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "Отмяна на търсенето" -#: classes/feeds.php:525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Не е избрана хранилка." +#: classes/rpc.php:600 +msgid "Article" +msgstr "Статия" -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Starred articles" -msgstr "Статии със звезда" +#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Превключване със/без звезда" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "Published articles" -msgstr "Публикувани статии" +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +msgid "Toggle published" +msgstr "Превключване (не)публикувано" -#: classes/feeds.php:1118 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Пресни статии" +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Превключване четено/нечетено" -#: classes/feeds.php:1252 -msgid "Special" -msgstr "Специални" +#: classes/rpc.php:604 +msgid "Edit tags" +msgstr "Редактиране на тагове" -#: classes/feeds.php:1343 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." +#: classes/rpc.php:605 +msgid "Open in new window" +msgstr "Отваряне в нов прозорец" + +#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" + +#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" + +#: classes/rpc.php:608 +msgid "Scroll down" +msgstr "Скролиране надолу" + +#: classes/rpc.php:609 +msgid "Scroll up" +msgstr "Скролиране нагоре" + +#: classes/rpc.php:610 +#, fuzzy +msgid "Scroll down page" +msgstr "Скролиране надолу" + +#: classes/rpc.php:611 +#, fuzzy +msgid "Scroll up page" +msgstr "Скролиране нагоре" + +#: classes/rpc.php:612 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Избиране на статията под курсора" + +#: classes/rpc.php:613 +msgid "Email article" +msgstr "Изпращане на статия по e-mail" + +#: classes/rpc.php:614 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Затваряне/свиване на статия" + +#: classes/rpc.php:615 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)" + +#: classes/rpc.php:617 +msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1533 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Резултати от търсенето: %s" +#: classes/rpc.php:618 +msgid "Article selection" +msgstr "Избор на статия" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" +#: classes/rpc.php:619 +msgid "Select all articles" +msgstr "Избор на всички статии" + +#: classes/rpc.php:620 +msgid "Select unread" +msgstr "Избор на нечетени" + +#: classes/rpc.php:621 +msgid "Select starred" +msgstr "Избор на тези със звезда" + +#: classes/rpc.php:622 +msgid "Select published" +msgstr "Избор на публикувани" + +#: classes/rpc.php:623 +msgid "Invert selection" +msgstr "Обръщане на избора" + +#: classes/rpc.php:624 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Изчистване на избора" + +#: classes/rpc.php:625 +msgid "Feed" +msgstr "Хранилка" + +#: classes/rpc.php:626 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Опресняване на текущата хранилка" + +#: classes/rpc.php:627 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" + +#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 +#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +msgid "Edit feed" +msgstr "Редактиране на хранилка" + +#: classes/rpc.php:631 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Обръщане на подредбата" + +#: classes/rpc.php:632 +msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:112 +#: classes/rpc.php:633 #, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" +msgid "Toggle grid view" +msgstr "Превключване със/без звезда" + +#: classes/rpc.php:634 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: plugins/auth_internal/init.php:114 +#: classes/rpc.php:635 #, fuzzy -#| msgid "Content:" -msgid "Continue" -msgstr "Съдържание:" +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: plugins/auth_internal/init.php:166 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." +#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" + +#: classes/rpc.php:637 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" + +#: classes/rpc.php:638 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" + +#: classes/rpc.php:640 +msgid "Go to" +msgstr "Отиди до" + +#: classes/rpc.php:642 +msgid "Fresh" +msgstr "Опресняване" + +#: classes/rpc.php:647 +msgid "Other" +msgstr "Други" + +#: classes/rpc.php:648 +msgid "Create label" +msgstr "Създаване на етикет" + +#: classes/rpc.php:650 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" + +#: classes/rpc.php:651 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Показване на помощен диалог" + +#: classes/rpc.php:790 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/rpc.php:793 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 +#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 +#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 +#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +msgid "Close this window" +msgstr "Затваряне на този прозорец" + +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:247 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Паролата е сменена." +#: classes/userhelper.php:238 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" -#: plugins/auth_internal/init.php:249 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старата парола е грешна." +#: classes/mailer.php:60 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:60 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:62 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 #, fuzzy, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Данните са запазени (%s)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 msgid "Show related articles" msgstr "Показване на свързани статии" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Минимална подобност:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " "disables checking." msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" msgstr "Минимална дължина на заглавие:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 #, fuzzy msgid "Enable for all feeds." msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 #, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Подобност (pg_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактиране бележка на статия" - -#: plugins/af_readability/init.php:27 +#: plugins/af_readability/init.php:28 #, fuzzy msgid "Data saved." msgstr "Данните са запазени (%s)" -#: plugins/af_readability/init.php:44 +#: plugins/af_readability/init.php:45 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:54 +#: plugins/af_readability/init.php:55 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:65 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:86 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:115 +#: plugins/af_readability/init.php:116 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "Проверка за наличност" -#: plugins/af_readability/init.php:135 +#: plugins/af_readability/init.php:136 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:142 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +#, fuzzy +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 +#, php-format +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:92 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter label caption:" +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:94 +#, fuzzy +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "Съдържание:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:133 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "" + +#: plugins/auth_internal/init.php:240 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Паролата е сменена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:242 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старата парола е грешна." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 +#: js/PrefFeedTree.js:461 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" -#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#: plugins/bookmarklets/init.php:103 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Вече сте абонирани за %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#: plugins/bookmarklets/init.php:106 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Абонирани сте за %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#: plugins/bookmarklets/init.php:109 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Невъзможно абониране за %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#: plugins/bookmarklets/init.php:112 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Няма намерени хранилки в %s." -#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#: plugins/bookmarklets/init.php:118 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "" "Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." -#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#: plugins/bookmarklets/init.php:129 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки." -#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +#: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Абониране за избраната хранилка" -#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактиране на абонаментните опции" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 +#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +#: plugins/bookmarklets/init.php:258 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +#: plugins/bookmarklets/init.php:268 msgid "Content:" msgstr "Съдържание:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +#: plugins/bookmarklets/init.php:273 msgid "Labels:" msgstr "Етикети:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 msgid "Share" msgstr "Споделяне" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Вход" -#: plugins/bookmarklets/init.php:343 +#: plugins/bookmarklets/init.php:344 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:351 msgid "Bookmarklets" msgstr "Отметки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:352 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1902,152 +1970,495 @@ msgstr "" "хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се " "абонирате." -#: plugins/bookmarklets/init.php:355 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:358 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny " "Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактиране бележка на статия" + +#: plugins/nsfw/init.php:46 +#, fuzzy +#| msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW добавка" + +#: plugins/nsfw/init.php:95 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" + +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#: plugins/share/init.php:43 +#, fuzzy +msgid "Article unshared" +msgstr "Статия" + +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Премахване на споделянето на всички статии" + +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Споделените URL-и са изчистени." + +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "Споделяне чрез URL" + +#: plugins/share/init.php:264 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" + +#: plugins/share/init.php:276 +msgid "Article not found." +msgstr "Статията не е намерена." + +#: plugins/share/init.php:281 +msgid "Unshare article" +msgstr "Премахване на споделянето на статия" + +#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Генериране на нов URL" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +#, fuzzy +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Превключване със/без звезда" + +#: include/functions.php:58 +msgid "Detect automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:124 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Забравих си паролата" + +#: include/login_form.php:129 +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Използване на по-малко трафик" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" +"Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." + +#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:159 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:167 +msgid "Remember me" +msgstr "Запомни ме" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" + +#: include/sessions.php:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" + +#: include/sessions.php:53 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" + +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Клавишни препратки" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" + +#: js/App.js:871 +#, fuzzy +#| msgid "Updates are available from Git." +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Налични са обновления от Git." + +#: js/App.js:874 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:917 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." + +#: js/App.js:1118 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." + +#: js/App.js:1241 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/App.js:1292 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" + +#: js/App.js:1297 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." + +#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписване от \"%s\"?" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" + +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 +#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 +#: js/Headlines.js:1299 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Не е избрана статия." + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL на статията:" + +#: js/Article.js:132 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" + +#: js/Article.js:154 +msgid "no tags" +msgstr "няма тагове" + +#: js/Article.js:246 +msgid "comments" +msgstr "коментари" + +#: js/Article.js:249 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "коментар" +msgstr[1] "коментара" + +#: js/Article.js:340 +#, fuzzy +msgid "Article tags" +msgstr "Статия" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" + +#: js/Article.js:367 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Запазване таговете на статия..." + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на " +"сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на " +"браузъра." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Абониране за \"%s\"" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Разгъване за избор на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML проверката се провали: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Грешка при разбора на документа." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" + +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Премахване на избраните хранилки?" + +#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Премахване на избраните хранилки..." + +#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 +#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 +#, fuzzy +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не е избрана хранилка." + +#: js/CommonDialogs.js:304 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" + +#: js/CommonDialogs.js:326 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Премахване на хранилка..." + +#: js/CommonDialogs.js:374 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" + +#: js/CommonDialogs.js:394 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:397 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Качването приключи." + +#: js/CommonDialogs.js:427 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" + +#: js/CommonDialogs.js:428 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Премахване икона на хранилка..." + +#: js/CommonDialogs.js:431 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Иконата на хранилката е премахната." -#: plugins/af_comics/init.php:64 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" +#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 +#: js/PrefUsers.js:42 +msgid "Saving data..." +msgstr "Запазване на данни..." -#: plugins/nsfw/init.php:39 +#: js/CommonDialogs.js:598 #, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" - -#: plugins/nsfw/init.php:73 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW добавка" +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" -#: plugins/nsfw/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 #, fuzzy -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" +msgid "Show as feed" +msgstr "Тази хранилка" -#: plugins/nsfw/init.php:110 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфигурацията е запазена." +#: js/CommonDialogs.js:629 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:631 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Опит за смяна на адрес..." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 +#: js/CommonDialogs.js:649 #, fuzzy -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Не може да се създаде потребител %s" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" +#: js/CommonDialogs.js:656 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:14 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" +msgstr "Редактиране на филтър" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:14 +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" +msgstr "Създаване на филтър" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 -msgid "Import score, limit maximum to:" +#: js/CommonFilters.js:45 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 +#: js/CommonFilters.js:73 #, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфигурацията е запазена." +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -#, fuzzy -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Превключване със/без звезда" +#: js/CommonFilters.js:75 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" -#: plugins/share/init.php:42 -#, fuzzy -msgid "Article unshared" -msgstr "Статия" +#: js/CommonFilters.js:84 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" -#: plugins/share/init.php:54 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Премахване на споделянето на всички статии" +#: js/CommonFilters.js:96 +#, fuzzy +#| msgid "Rescoring articles..." +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Преточкуване на статии..." -#: plugins/share/init.php:64 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Споделените URL-и са изчистени." +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Edit rule" +msgstr "Редактиране на правило" -#: plugins/share/init.php:83 -msgid "Share by URL" -msgstr "Споделяне чрез URL" +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Add rule" +msgstr "Добавяне на правило" -#: plugins/share/init.php:255 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" +#: js/CommonFilters.js:219 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" -#: plugins/share/init.php:267 -msgid "Article not found." -msgstr "Статията не е намерена." +#: js/CommonFilters.js:223 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Нищо" -#: plugins/share/init.php:272 -msgid "Unshare article" -msgstr "Премахване на споделянето на статия" +#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 +msgid "in" +msgstr "в" -#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Генериране на нов URL" +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Edit action" +msgstr "Редактиране на действие" -#: include/login_form.php:124 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Забравих си паролата" +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Add action" +msgstr "Добавяне на действие" -#: include/login_form.php:129 -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Премахване на филтър?" -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Използване на по-малко трафик" +#: js/CommonFilters.js:366 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Премахване на филтър..." -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 -msgid "Safe mode" -msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" -#: include/login_form.php:159 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: include/login_form.php:167 -msgid "Remember me" -msgstr "Запомни ме" +#: js/CommonFilters.js:527 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: include/sessions.php:32 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" +#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: include/sessions.php:36 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" +#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 +#, fuzzy +msgid "Debug feed" +msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions.php:49 -msgid "Detect automatically" -msgstr "" +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" #: js/Feeds.js:262 #, fuzzy @@ -2060,366 +2471,247 @@ msgid "" "(Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:419 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: js/Feeds.js:430 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." -#: js/Feeds.js:447 +#: js/Feeds.js:440 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "" "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:450 +#: js/Feeds.js:443 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "" "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:453 +#: js/Feeds.js:446 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "" "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:456 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Всички статии" -#: js/Feeds.js:500 -#, javascript-format +#: js/Feeds.js:493 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Feeds.js:635 +#: js/Feeds.js:628 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" -#: js/common.js:448 -msgid "Click to close" -msgstr "Затваряне" +#: js/Headlines.js:648 +msgid "Cancel search" +msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/PrefLabelTree.js:71 +#: js/Headlines.js:662 #, fuzzy -#| msgid "Edit rule" -msgid "Edit label" -msgstr "Редактиране на правило" - -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Преден план:" - -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +msgid "Select..." +msgstr "Избиране" -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" +#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +#: js/Headlines.js:890 #, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Не са избрани етикети." - -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Премахване на избраните етикети?" - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Премахване на избраните етикети..." - -#: js/App.js:411 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Клавишни препратки" - -#: js/App.js:472 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: js/App.js:485 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1099 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d статия е избрана" +msgstr[1] "%d статии са избрани" -#: js/App.js:572 -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1170 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" +msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/App.js:579 -msgid "Fatal error" -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1172 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" +msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/App.js:604 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1305 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" +msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/App.js:833 -#, fuzzy -#| msgid "Updates are available from Git." -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Налични са обновления от Git." +#: js/Headlines.js:1321 +msgid "No article is selected." +msgstr "Не е избрана статия." -#: js/App.js:836 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1356 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/App.js:1065 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" +#: js/Headlines.js:1358 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" +msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." +#: js/Headlines.js:1417 +msgid "Open original article" +msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/App.js:1188 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" +#: js/Headlines.js:1424 +msgid "Display article URL" +msgstr "Показване URL-а на статията" -#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." +#: js/Headlines.js:1531 +msgid "Assign label" +msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/App.js:1262 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" +#: js/Headlines.js:1536 +msgid "Remove label" +msgstr "Премахване на етикет" -#: js/App.js:1267 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." +#: js/Headlines.js:1615 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 -#, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписване от \"%s\"?" +#: js/Headlines.js:1625 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" + +#: js/Headlines.js:1637 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: js/PrefFeedTree.js:83 msgid "Edit category" msgstr "Редактиране на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: js/PrefFeedTree.js:90 msgid "Remove category" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:179 -#, javascript-format +#: js/PrefFeedTree.js:189 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в " "\"Без категория\"." -#: js/PrefFeedTree.js:180 +#: js/PrefFeedTree.js:190 msgid "Removing category..." msgstr "Премахване на категория..." -#: js/PrefFeedTree.js:192 +#: js/PrefFeedTree.js:202 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписване от избраните хранилки?" -#: js/PrefFeedTree.js:194 +#: js/PrefFeedTree.js:204 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Отписване от избраните хранилки..." -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 -#, fuzzy -msgid "No feeds selected." -msgstr "Не е избрана хранилка." - -#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:252 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: js/PrefFeedTree.js:243 +#: js/PrefFeedTree.js:253 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Премахване на избраните категории..." -#: js/PrefFeedTree.js:255 +#: js/PrefFeedTree.js:265 #, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Не са избрани категории." -#: js/PrefFeedTree.js:303 +#: js/PrefFeedTree.js:313 #, fuzzy #| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Редактиране на множество хранилки" -#: js/PrefFeedTree.js:332 +#: js/PrefFeedTree.js:342 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:395 -msgid "Saving data..." -msgstr "Запазване на данни..." - -#: js/PrefFeedTree.js:381 +#: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Category title:" msgstr "Име на категория:" -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/PrefFeedTree.js:394 msgid "Creating category..." msgstr "Създаване на категория..." -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/PrefFeedTree.js:409 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Абониране за хранилки..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 +#: js/PrefFeedTree.js:427 #, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "" "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на " "хранилки)" -#: js/PrefFeedTree.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:480 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Хранилки без скорошни обновления" -#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Премахване на избраните хранилки?" - -#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Премахване на избраните хранилки..." - -#: js/PrefFeedTree.js:520 +#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 msgid "Click to edit feed" msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на " -"сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на " -"браузъра." - -#: js/CommonDialogs.js:136 -#, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Абониране за \"%s\"" - -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." - -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." - -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Разгъване за избор на хранилка" - -#: js/CommonDialogs.js:173 -#, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:176 -#, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML проверката се провали: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." - -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" - -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" - -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Премахване на хранилка..." - -#: js/CommonDialogs.js:353 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" - -#: js/CommonDialogs.js:373 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "" - -#: js/CommonDialogs.js:376 -#, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Качването приключи." - -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" - -#: js/CommonDialogs.js:407 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Премахване икона на хранилка..." - -#: js/CommonDialogs.js:410 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Иконата на хранилката е премахната." - -#: js/CommonDialogs.js:574 -#, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" +#: js/PrefFilterTree.js:57 +msgid "Inverse" +msgstr "Обръщане" -#: js/CommonDialogs.js:603 +#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 #, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Тази хранилка" +msgid "No filters selected." +msgstr "Не са избрани филтри." -#: js/CommonDialogs.js:605 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" -#: js/CommonDialogs.js:607 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Опит за смяна на адрес..." +#: js/PrefFilterTree.js:132 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Съединяване на филтри..." -#: js/CommonDialogs.js:625 -#, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Не може да се създаде потребител %s" +#: js/PrefFilterTree.js:143 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Премахване на избраните филтри?" -#: js/CommonDialogs.js:632 -#, fuzzy -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" +#: js/PrefFilterTree.js:144 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Премахване на избраните филтри..." #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2520,142 +2812,148 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Връщане по подразбиране?" -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:373 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while loading plugins list: %s." +msgstr "Грешка при разбора на документа." + +#: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" msgstr "Изчистване на данни" -#: js/PrefHelpers.js:418 +#: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 +#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:437 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:444 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Clear stored data for this plugin?" msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?" -#: js/PrefHelpers.js:446 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:453 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "User plugins" msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Потребителски добавки" -#: js/PrefHelpers.js:455 +#: js/PrefHelpers.js:462 #, fuzzy #| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Регистрацията се провали." -#: js/PrefHelpers.js:471 +#: js/PrefHelpers.js:478 #, fuzzy #| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" msgstr "Добавка за поща" -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:491 #, fuzzy #| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" msgstr "Свързване на инсталация" -#: js/PrefHelpers.js:487 -#, fuzzy, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:494 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Importing, please wait..." msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." -#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 +#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:506 +#: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:510 +#: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:580 -#, fuzzy +#: js/PrefHelpers.js:587 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format #| msgid "Last updated: %s" msgid "Updated: %s" msgstr "Последно обновяване: %s" -#: js/PrefHelpers.js:597 +#: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 +#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: js/PrefHelpers.js:634 +#: js/PrefHelpers.js:641 #, fuzzy #| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" msgstr "Потребителски добавки" -#: js/PrefHelpers.js:649 +#: js/PrefHelpers.js:656 #, fuzzy #| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." -#: js/PrefHelpers.js:673 +#: js/PrefHelpers.js:680 #, fuzzy #| msgid "Update" msgid "Update done." msgstr "Обновяване" -#: js/PrefHelpers.js:697 +#: js/PrefHelpers.js:704 #, fuzzy #| msgid "Updates are available from Git." msgid "No updates available" msgstr "Налични са обновления от Git." -#: js/PrefHelpers.js:709 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:716 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:716 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:723 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:739 +#: js/PrefHelpers.js:746 #, fuzzy #| msgid "Last update:" msgid "Ready to update" msgstr "Последно обновяване:" -#: js/PrefHelpers.js:784 +#: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!" -#: js/PrefHelpers.js:787 +#: js/PrefHelpers.js:794 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." -#: js/PrefHelpers.js:796 +#: js/PrefHelpers.js:803 msgid "OPML Import" msgstr "Внасяне на OPML" -#: js/PrefHelpers.js:807 +#: js/PrefHelpers.js:814 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2663,184 +2961,36 @@ msgstr "" "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите " "предпочитанията, за да видите новите Ви данни." -#: js/Headlines.js:642 -msgid "Cancel search" -msgstr "Отмяна на търсенето" - -#: js/Headlines.js:650 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Избиране" - -#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." - -#: js/Headlines.js:832 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Не са намерени статии за показване." - -#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 -#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Не е избрана статия." - -#: js/Headlines.js:1041 -#, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d статия е избрана" -msgstr[1] "%d статии са избрани" - -#: js/Headlines.js:1112 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" -msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" - -#: js/Headlines.js:1114 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" -msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" - -#: js/Headlines.js:1247 -#, javascript-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" -msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" - -#: js/Headlines.js:1263 -msgid "No article is selected." -msgstr "Не е избрана статия." - -#: js/Headlines.js:1298 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" - -#: js/Headlines.js:1300 -#, javascript-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" -msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" - -#: js/Headlines.js:1359 -msgid "Open original article" -msgstr "Отваряне на оригиналната статия" - -#: js/Headlines.js:1366 -msgid "Display article URL" -msgstr "Показване URL-а на статията" - -#: js/Headlines.js:1473 -msgid "Assign label" -msgstr "Присвояване на етикет" - -#: js/Headlines.js:1478 -msgid "Remove label" -msgstr "Премахване на етикет" - -#: js/Headlines.js:1515 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Избиране на статии в група" - -#: js/Headlines.js:1525 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" - -#: js/Headlines.js:1537 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Обръщане" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -#, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Не са избрани филтри." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Съединяване на филтри..." - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Премахване на избраните филтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Премахване на избраните филтри..." - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL на статията:" - -#: js/Article.js:132 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "няма тагове" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "коментари" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "коментар" -msgstr[1] "коментара" - -#: js/Article.js:340 +#: js/PrefLabelTree.js:71 #, fuzzy -msgid "Article tags" -msgstr "Статия" +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Редактиране на правило" -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Преден план:" -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Запазване таговете на статия..." +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: js/FeedTree.js:105 -#, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" -#: js/FeedTree.js:128 +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 #, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" +msgid "No labels selected." +msgstr "Не са избрани етикети." + +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Премахване на избраните етикети?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Премахване на избраните етикети..." #: js/PrefUsers.js:19 #, fuzzy @@ -2851,7 +3001,7 @@ msgstr "Моля, въведете потребител:" msgid "Adding user..." msgstr "Добавяне на потребител..." -#: js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Редактиране на правило" @@ -2886,110 +3036,22 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Премахване на избраните потребители..." -#: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" -msgid "Edit filter" -msgstr "Редактиране на филтър" - -#: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" -msgid "Create new filter" -msgstr "Създаване на филтър" - -#: js/CommonFilters.js:44 -#, javascript-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:72 -#, fuzzy -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" - -#: js/CommonFilters.js:74 -#, fuzzy -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" - -#: js/CommonFilters.js:83 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:95 -#, fuzzy -#| msgid "Rescoring articles..." -msgid "Looking for articles..." -msgstr "Преточкуване на статии..." - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Edit rule" -msgstr "Редактиране на правило" - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Add rule" -msgstr "Добавяне на правило" - -#: js/CommonFilters.js:218 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" - -#: js/CommonFilters.js:222 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Нищо" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Edit action" -msgstr "Редактиране на действие" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Add action" -msgstr "Добавяне на действие" - -#: js/CommonFilters.js:360 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Премахване на филтър?" - -#: js/CommonFilters.js:365 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Премахване на филтър..." - -#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 -msgid "Test" -msgstr "Проба" - -#: js/CommonFilters.js:524 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: js/common.js:449 +msgid "Click to close" +msgstr "Затваряне" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Свързани статии" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Запазване бележка на статия..." - #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" -msgid "Expand article" -msgstr "Изпращане на статия по e-mail" +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Запазване бележка на статия..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -3018,42 +3080,151 @@ msgstr "" "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. " "Продължаване?" -#: js/Feeds.js:284 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +#, fuzzy +#| msgid "Email article" +msgid "Expand article" +msgstr "Изпращане на статия по e-mail" -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Used for word stemming" +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" msgstr "" -#: js/App.js:612 -msgid "Stack trace" +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" msgstr "" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -#, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Премахване на категория" +#: js/Article.js:207 +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписване от избраните хранилки" +#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL на хранилка/сайт" + +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: js/CommonDialogs.js:86 +#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 +msgid "Login" +msgstr "Потребител" + +#: js/CommonDialogs.js:101 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: js/CommonDialogs.js:506 +#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписване от избраните хранилки" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +#| msgid "Feed Title" +msgid "Feed title" +msgstr "Заглавие на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:528 #, fuzzy msgid "Site URL:" msgstr "URL на статията:" +#: js/CommonDialogs.js:530 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "URL на хранилка" + +#: js/CommonDialogs.js:593 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: js/CommonFilters.js:71 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър." + +#: js/CommonFilters.js:419 +msgid "Enabled" +msgstr "Активирано" + +#: js/CommonFilters.js:420 +msgid "Match any rule" +msgstr "Съвпадение с някое правило" + +#: js/CommonFilters.js:421 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Обратно съвпадение" + +#: js/CommonFilters.js:439 +msgid "Match" +msgstr "Съвпадение" + +#: js/CommonFilters.js:472 +msgid "Apply actions" +msgstr "Прилагане на действията" + +#: js/Feeds.js:269 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Предпочитания" + +#: js/Feeds.js:612 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Търсене..." + +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:471 +msgid "mark feed as read" +msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" + +#: js/Headlines.js:524 +msgid "Span all columns" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Invert" +msgstr "Обръщане" + +#: js/Headlines.js:673 +msgid "Set score" +msgstr "Задаване на точки" + +#: js/Headlines.js:682 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:913 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "Премахване на категория" + +#: js/PrefFeedTree.js:455 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Хранилките изискват автентикация." + #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "" @@ -3068,52 +3239,64 @@ msgstr "Активиране на профил" msgid "Apply" msgstr "" +#: js/PrefHelpers.js:303 +#, fuzzy +msgid "Save and reload" +msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" + #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:680 +#: js/PrefHelpers.js:400 +msgid "System plugins are enabled using global configuration." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install" +msgstr "Добавка за поща" + +#: js/PrefHelpers.js:654 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating..." +msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." + +#: js/PrefHelpers.js:687 #, fuzzy #| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" msgstr "Качването приключи." -#: js/PrefHelpers.js:694 +#: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/Headlines.js:654 -msgid "Invert" -msgstr "Обръщане" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Set score" -msgstr "Задаване на точки" - -#: js/Headlines.js:667 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:855 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Прикачени" +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Надпис" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Ниво на достъп:" -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър." +#: js/PrefUsers.js:92 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "OTP enabled" +msgstr "Активирано" + +#: js/PrefUsers.js:104 +msgid "User details" +msgstr "Детайли на потребител" + +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл." #, fuzzy #~ msgid "One time password:" @@ -3265,9 +3448,6 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "Label Editor" #~ msgstr "Редактор на етикети" -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Надпис" - #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Цветове" @@ -3335,15 +3515,6 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране." -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Активирано" - -#~ msgid "Match any rule" -#~ msgstr "Съвпадение с някое правило" - -#~ msgid "Inverse matching" -#~ msgstr "Обратно съвпадение" - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." @@ -3416,38 +3587,16 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "Access level:" #~ msgstr "Ниво на достъп:" -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Съвпадение" - -#~ msgid "Apply actions" -#~ msgstr "Прилагане на действията" - #~ msgid "on field" #~ msgstr "върху поле" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Извършване на действие" -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Заглавие на хранилка" - -#~ msgid "Feed URL" -#~ msgstr "URL на хранилка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Site URL" -#~ msgstr "URL на хранилка" - #, fuzzy #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Интерфейс" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Потребител" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Икона" - #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Замяна" @@ -3463,9 +3612,6 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Редактиране" -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Детайли на потребител" - #~ msgid "Subscribed feeds count" #~ msgstr "Бройка на абонираните хранилки" @@ -3491,20 +3637,10 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#~ msgid "Feeds require authentication." -#~ msgstr "Хранилките изискват автентикация." - #, fuzzy #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Избор на всички статии" -#~ msgid "Feed or site URL" -#~ msgstr "URL на хранилка/сайт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search %s..." -#~ msgstr "Търсене..." - #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "незнаен вид" @@ -3594,10 +3730,6 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ "проверете процеса на демона или се свържете със собственика на " #~ "инсталацията!" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Preferences" -#~ msgstr "Предпочитания" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Превключване на избора:" @@ -3786,10 +3918,6 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid "limit:" #~ msgstr "лимит" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle feedlist" -#~ msgstr "Свиване на списъка с хранилки" - #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" #~ msgstr "" @@ -3919,18 +4047,12 @@ msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпада #~ msgid " - " #~ msgstr " - " -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" - #~ msgid "Originally from:" #~ msgstr "Оригинално от:" #~ msgid "(edit note)" #~ msgstr "(редактиране на бележка)" -#~ msgid "mark feed as read" -#~ msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" - #~ msgid "" #~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3