From dfabcb337c18726baf258e0d89962e19dbbf910d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 Jul 2015 16:39:25 +0300 Subject: rebase translations --- locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 85560 -> 83844 bytes locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 916 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 474 insertions(+), 442 deletions(-) (limited to 'locale/bg_BG/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo index d08295d1d..c6e80d7db 100644 Binary files a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index aef167d11..20db28c4a 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -56,12 +56,14 @@ msgstr "Забрана на обновяванията" #: backend.php:84 #: backend.php:94 -msgid "Each 15 minutes" +#, fuzzy +msgid "15 minutes" msgstr "На всеки 15 минути" #: backend.php:85 #: backend.php:95 -msgid "Each 30 minutes" +#, fuzzy +msgid "30 minutes" msgstr "На всеки 30 минути" #: backend.php:86 @@ -71,12 +73,14 @@ msgstr "Ежечасно" #: backend.php:87 #: backend.php:97 -msgid "Each 4 hours" +#, fuzzy +msgid "4 hours" msgstr "На всеки 4 часа" #: backend.php:88 #: backend.php:98 -msgid "Each 12 hours" +#, fuzzy +msgid "12 hours" msgstr "На всеки 12 часа" #: backend.php:89 @@ -162,14 +166,14 @@ msgid "Plugin not found" msgstr "Потребителят не е намерен" #: index.php:133 -#: index.php:150 -#: index.php:269 +#: index.php:149 +#: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1367 -#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/filters.php:751 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:136 #: js/functions.js:1221 #: js/functions.js:1355 #: js/functions.js:1667 @@ -180,11 +184,10 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1794 #: js/tt-rss.js:55 #: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:741 -#: js/viewfeed.js:1316 +#: js/viewfeed.js:1288 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:450 +#: js/feedlist.js:460 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:787 #: js/prefs.js:1441 @@ -194,74 +197,74 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" #: js/prefs.js:1567 #: js/prefs.js:1587 #: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/viewfeed.js:831 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:168 +#: index.php:167 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свиване на списъка с хранилки" -#: index.php:171 +#: index.php:170 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:174 +#: index.php:173 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:175 +#: index.php:174 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:176 +#: index.php:175 #: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:177 +#: index.php:176 #: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:178 +#: index.php:177 #: classes/feeds.php:91 #: classes/feeds.php:103 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:179 +#: index.php:178 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Незачитане на точкуване" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:186 +#: index.php:185 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:187 +#: index.php:186 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:188 +#: index.php:187 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:189 +#: index.php:188 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:193 -#: index.php:234 +#: index.php:192 +#: index.php:233 #: include/functions2.php:92 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 @@ -269,103 +272,99 @@ msgstr "По заглавие" msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:196 +#: index.php:195 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:199 +#: index.php:198 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" -#: index.php:202 +#: index.php:201 msgid "Older than two weeks" msgstr "По-старо от 2 седмици" -#: index.php:218 +#: index.php:217 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:226 +#: index.php:225 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: index.php:228 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:229 -#: classes/handler/public.php:627 +#: index.php:228 +#: classes/handler/public.php:660 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." -#: index.php:230 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Преточкуване на хранилка" -#: index.php:232 +#: index.php:231 #: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Всички хранилки:" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Други действия:" -#: index.php:237 +#: index.php:236 #: include/functions2.php:78 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" -#: index.php:238 -msgid "Select by tags..." -msgstr "Избор по тагове..." - -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "Create label..." msgstr "Създаване на етикет..." -#: index.php:240 +#: index.php:238 msgid "Create filter..." msgstr "Създаване на филтър..." -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Помощ за клавишни препратки" -#: index.php:250 +#: index.php:248 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: index.php:256 +#: index.php:254 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 #: include/functions2.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:425 +#: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" @@ -385,13 +384,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:188 +#: classes/pref/filters.php:235 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1260 -#: include/functions.php:1912 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Етикети" @@ -421,13 +420,13 @@ msgstr "Новите потребителски регистрации са за #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:697 -#: classes/handler/public.php:768 -#: classes/handler/public.php:866 -#: classes/handler/public.php:945 -#: classes/handler/public.php:959 -#: classes/handler/public.php:966 -#: classes/handler/public.php:991 +#: classes/handler/public.php:730 +#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/handler/public.php:899 +#: classes/handler/public.php:978 +#: classes/handler/public.php:992 +#: classes/handler/public.php:999 +#: classes/handler/public.php:1024 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" @@ -444,12 +443,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Проверка за наличност" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:784 +#: classes/handler/public.php:817 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:789 +#: classes/handler/public.php:822 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Колко е две плюс две:" @@ -482,10 +481,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1269 -#: include/functions.php:1813 -#: include/functions.php:1898 -#: include/functions.php:1920 +#: include/functions.php:1271 +#: include/functions.php:1815 +#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1922 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -547,17 +546,17 @@ msgid "Article" msgstr "Статия" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2009 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2020 +#: js/viewfeed.js:1997 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1998 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" @@ -578,12 +577,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2039 +#: js/viewfeed.js:2016 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2033 +#: js/viewfeed.js:2010 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" @@ -699,7 +698,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Отиди до" #: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1973 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" @@ -723,7 +722,7 @@ msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" #: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:678 +#: classes/pref/filters.php:725 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" @@ -735,62 +734,61 @@ msgstr "Прибиране/изваждане на страничния пане msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: include/functions2.php:683 +#: include/functions2.php:636 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: include/functions2.php:1298 -#: classes/feeds.php:714 +#: include/functions2.php:1258 +#: classes/feeds.php:730 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: include/functions2.php:1302 -#: classes/feeds.php:718 +#: include/functions2.php:1262 +#: classes/feeds.php:734 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: include/functions2.php:1343 +#: include/functions2.php:1303 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1376 -#: include/functions2.php:1624 +#: include/functions2.php:1336 +#: include/functions2.php:1584 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "няма тагове" -#: include/functions2.php:1386 -#: classes/feeds.php:700 +#: include/functions2.php:1346 +#: classes/feeds.php:716 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактиране на таговете за тази статия" -#: include/functions2.php:1418 -#: classes/feeds.php:652 +#: include/functions2.php:1378 +#: classes/feeds.php:668 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинално от:" -#: include/functions2.php:1431 -#: classes/feeds.php:665 +#: include/functions2.php:1391 +#: classes/feeds.php:681 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL на хранилка" -#: include/functions2.php:1465 +#: include/functions2.php:1425 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/feeds.php:1611 #: classes/pref/feeds.php:1677 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1089 +#: classes/pref/filters.php:192 +#: classes/pref/prefs.php:1099 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 +#: classes/dlg.php:186 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 #: plugins/import_export/init.php:411 @@ -800,58 +798,62 @@ msgstr "URL на хранилка" msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: include/functions2.php:1661 +#: include/functions2.php:1622 msgid "(edit note)" msgstr "(редактиране на бележка)" -#: include/functions2.php:1915 +#: include/functions2.php:1876 msgid "unknown type" msgstr "незнаен вид" -#: include/functions2.php:1992 +#: include/functions2.php:1953 msgid "Attachments" msgstr "Прикачени" -#: include/functions.php:1258 -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:964 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1260 +#: include/functions.php:1912 msgid "Special" msgstr "Специални" -#: include/functions.php:1761 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/filters.php:169 -#: classes/pref/filters.php:447 +#: include/functions.php:1763 +#: classes/pref/filters.php:216 +#: classes/pref/filters.php:494 msgid "All feeds" msgstr "Всички хранилки" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1967 msgid "Starred articles" msgstr "Статии със звезда" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1969 msgid "Published articles" msgstr "Публикувани статии" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1971 msgid "Fresh articles" msgstr "Пресни статии" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1975 msgid "Archived articles" msgstr "Архивирани статии" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions.php:1977 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" #: include/login_form.php:190 -#: classes/handler/public.php:524 -#: classes/handler/public.php:779 +#: classes/handler/public.php:557 +#: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "Потребител:" #: include/login_form.php:200 -#: classes/handler/public.php:527 +#: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -864,9 +866,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "Профил:" #: include/login_form.php:216 -#: classes/handler/public.php:265 +#: classes/handler/public.php:299 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1027 +#: classes/pref/prefs.php:1037 msgid "Default profile" msgstr "Профил по подразбиране" @@ -883,7 +885,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "Запомни ме" #: include/login_form.php:242 -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "Вход" @@ -923,54 +925,54 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Помощната тема не е намерена." -#: classes/handler/public.php:465 +#: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:506 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:508 #: classes/pref/feeds.php:567 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:477 +#: classes/handler/public.php:510 msgid "Content:" msgstr "Съдържание:" -#: classes/handler/public.php:479 +#: classes/handler/public.php:512 msgid "Labels:" msgstr "Етикети:" -#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/handler/public.php:531 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." -#: classes/handler/public.php:500 +#: classes/handler/public.php:533 msgid "Share" msgstr "Споделяне" -#: classes/handler/public.php:501 -#: classes/handler/public.php:535 -#: classes/feeds.php:1053 -#: classes/feeds.php:1103 -#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:568 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:1157 #: classes/article.php:205 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:903 #: classes/pref/feeds.php:1817 -#: classes/pref/filters.php:428 -#: classes/pref/filters.php:827 -#: classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/filters.php:475 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:955 +#: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:985 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -978,90 +980,90 @@ msgstr "Споделяне" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: classes/handler/public.php:522 +#: classes/handler/public.php:555 msgid "Not logged in" msgstr "Не сте влезли" -#: classes/handler/public.php:581 +#: classes/handler/public.php:614 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Грешен потребител или парола" -#: classes/handler/public.php:633 +#: classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Вече сте абонирани за %s." -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:669 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Абонирани сте за %s." -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:672 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Невъзможно абониране за %s." -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:675 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Няма намерени хранилки в %s." -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:678 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки." -#: classes/handler/public.php:649 +#: classes/handler/public.php:682 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." -#: classes/handler/public.php:667 +#: classes/handler/public.php:700 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Абониране за избраната хранилка" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:725 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактиране на абонаментните опции" -#: classes/handler/public.php:729 +#: classes/handler/public.php:762 msgid "Password recovery" msgstr "Възстановяване на парола" -#: classes/handler/public.php:772 +#: classes/handler/public.php:805 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." -#: classes/handler/public.php:794 +#: classes/handler/public.php:827 #: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Смяна на парола" -#: classes/handler/public.php:804 +#: classes/handler/public.php:837 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." -#: classes/handler/public.php:808 -#: classes/handler/public.php:874 +#: classes/handler/public.php:841 +#: classes/handler/public.php:907 msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: classes/handler/public.php:845 +#: classes/handler/public.php:878 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" -#: classes/handler/public.php:870 +#: classes/handler/public.php:903 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." -#: classes/handler/public.php:892 +#: classes/handler/public.php:925 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." -#: classes/handler/public.php:918 +#: classes/handler/public.php:951 msgid "Database Updater" msgstr "Обновяване на базата данни" -#: classes/handler/public.php:983 +#: classes/handler/public.php:1016 msgid "Perform updates" msgstr "Извършване на обновявания" @@ -1085,13 +1087,13 @@ msgstr "Последно обновяване: %s" #: classes/pref/feeds.php:1305 #: classes/pref/feeds.php:1562 #: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/filters.php:302 -#: classes/pref/filters.php:350 -#: classes/pref/filters.php:672 -#: classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:719 +#: classes/pref/filters.php:807 +#: classes/pref/filters.php:834 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Всички" @@ -1105,13 +1107,13 @@ msgstr "Обръщане" #: classes/pref/feeds.php:1307 #: classes/pref/feeds.php:1564 #: classes/pref/feeds.php:1628 -#: classes/pref/filters.php:304 -#: classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/filters.php:351 +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:721 +#: classes/pref/filters.php:809 +#: classes/pref/filters.php:836 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/prefs.php:999 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -1141,10 +1143,10 @@ msgid "Move back" msgstr "Назад" #: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:311 -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:769 -#: classes/pref/filters.php:796 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:816 +#: classes/pref/filters.php:843 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -1160,87 +1162,87 @@ msgid "Feed:" msgstr "Хранилка:" #: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:869 msgid "Feed not found." msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/feeds.php:259 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: classes/feeds.php:380 +#: classes/feeds.php:393 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/feeds.php:439 -#: classes/feeds.php:534 +#: classes/feeds.php:452 +#: classes/feeds.php:549 msgid "mark feed as read" msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:608 msgid "Collapse article" msgstr "Свиване на статия" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:768 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/feeds.php:755 +#: classes/feeds.php:771 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:774 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:778 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/feeds.php:764 +#: classes/feeds.php:780 msgid "No articles found to display." msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/feeds.php:779 -#: classes/feeds.php:944 +#: classes/feeds.php:795 +#: classes/feeds.php:967 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/feeds.php:789 -#: classes/feeds.php:954 +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:977 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/feeds.php:934 +#: classes/feeds.php:957 msgid "No feed selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/feeds.php:991 -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1014 +#: classes/feeds.php:1022 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL на хранилка/сайт" -#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/feeds.php:1028 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "Available feeds" msgstr "Налични хранилки" -#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/feeds.php:1048 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Автентикация" -#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/feeds.php:1052 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Автентикация" msgid "Login" msgstr "Потребител" -#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/feeds.php:1055 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 @@ -1256,64 +1258,61 @@ msgstr "Потребител" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: classes/feeds.php:1042 +#: classes/feeds.php:1065 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Абониране" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1073 msgid "More feeds" msgstr "Още хранилки" -#: classes/feeds.php:1073 -#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1156 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/feeds.php:1298 -#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/filters.php:712 #: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: classes/feeds.php:1077 +#: classes/feeds.php:1100 msgid "Popular feeds" msgstr "Популярни хранилки" -#: classes/feeds.php:1078 +#: classes/feeds.php:1101 msgid "Feed archive" msgstr "Архив с хранилки" -#: classes/feeds.php:1081 +#: classes/feeds.php:1104 msgid "limit:" msgstr "лимит" -#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/feeds.php:1125 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/filters.php:465 +#: classes/pref/filters.php:738 #: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: classes/feeds.php:1113 +#: classes/feeds.php:1136 msgid "Look for" msgstr "Търсене за" -#: classes/feeds.php:1121 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ограничаване търсенето до:" - -#: classes/feeds.php:1137 -msgid "This feed" -msgstr "Тази хранилка" +#: classes/feeds.php:1144 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/feeds.php:1152 msgid "Search syntax" msgstr "Синтаксис на търсенето" @@ -1329,14 +1328,15 @@ msgstr "Тагове за тази статия (разделени със за #: classes/pref/users.php:168 #: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:900 -#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/filters.php:472 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:983 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/mail/init.php:64 #: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -1514,13 +1514,13 @@ msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола" #: classes/pref/feeds.php:1302 #: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/feeds.php:1623 -#: classes/pref/filters.php:299 -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:757 -#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:346 +#: classes/pref/filters.php:394 +#: classes/pref/filters.php:716 +#: classes/pref/filters.php:804 +#: classes/pref/filters.php:831 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:984 +#: classes/pref/prefs.php:994 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Избиране" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Details" msgstr "Детайли" #: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/filters.php:731 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Редактиране на избраните хранилки" #: classes/pref/feeds.php:1318 #: classes/pref/feeds.php:1332 -#: classes/pref/filters.php:687 +#: classes/pref/filters.php:734 msgid "Reset sort order" msgstr "Нулиране на подредбата" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Clear feed data" msgstr "Изчистване данните на хранилката" #: classes/pref/feeds.php:1354 -#: classes/pref/filters.php:695 +#: classes/pref/filters.php:742 msgid "Rescore articles" msgstr "Преточкуване на статии" @@ -1794,136 +1794,132 @@ msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред" msgid "Feeds require authentication." msgstr "Хранилките изискват автентикация." -#: classes/pref/filters.php:93 +#: classes/pref/filters.php:102 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:185 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не са намерени скорошни статии, съвпадащи с този филтър." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни." - -#: classes/pref/filters.php:179 -#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:505 msgid "(inverse)" msgstr "(обратно)" -#: classes/pref/filters.php:175 -#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:222 +#: classes/pref/filters.php:504 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s на %s в %s %s" -#: classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:335 +#: classes/pref/filters.php:795 #: classes/pref/labels.php:22 msgid "Caption" msgstr "Надпис" -#: classes/pref/filters.php:294 -#: classes/pref/filters.php:752 -#: classes/pref/filters.php:867 +#: classes/pref/filters.php:341 +#: classes/pref/filters.php:799 +#: classes/pref/filters.php:914 msgid "Match" msgstr "Съвпадение" -#: classes/pref/filters.php:308 -#: classes/pref/filters.php:356 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/filters.php:813 +#: classes/pref/filters.php:840 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: classes/pref/filters.php:342 -#: classes/pref/filters.php:779 +#: classes/pref/filters.php:389 +#: classes/pref/filters.php:826 msgid "Apply actions" msgstr "Прилагане на действията" -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:439 +#: classes/pref/filters.php:855 msgid "Enabled" msgstr "Активирано" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:448 +#: classes/pref/filters.php:858 msgid "Match any rule" msgstr "Съвпадение с някое правило" -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:861 msgid "Inverse matching" msgstr "Обратно съвпадение" -#: classes/pref/filters.php:422 -#: classes/pref/filters.php:821 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:868 msgid "Test" msgstr "Проба" -#: classes/pref/filters.php:681 +#: classes/pref/filters.php:728 msgid "Combine" msgstr "Комбиниране" -#: classes/pref/filters.php:824 +#: classes/pref/filters.php:871 msgid "Create" msgstr "Създаване" -#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" -#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/filters.php:928 msgid "on field" msgstr "върху поле" -#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:934 #: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/filters.php:947 msgid "Wiki: Filters" msgstr "Wiki: Филтри" -#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "Save rule" msgstr "Запазване на правило" -#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/filters.php:952 #: js/functions.js:1025 msgid "Add rule" msgstr "Добавяне на правило" -#: classes/pref/filters.php:928 +#: classes/pref/filters.php:975 msgid "Perform Action" msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/filters.php:954 +#: classes/pref/filters.php:1001 msgid "with parameters:" msgstr "с параметри:" -#: classes/pref/filters.php:972 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save action" msgstr "Запазване на действие" -#: classes/pref/filters.php:972 +#: classes/pref/filters.php:1019 #: js/functions.js:1051 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" -#: classes/pref/filters.php:995 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "[No caption]" msgstr "[Без надпис]" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:1044 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d правило)" msgstr[1] "%s (%d правила)" -#: classes/pref/filters.php:1012 +#: classes/pref/filters.php:1059 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2160,22 +2156,6 @@ msgstr "Тема" msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Изберете една от наличните CSS теми" -#: classes/pref/prefs.php:68 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старата парола не може да е празна." - -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новата парола не може да е празна." - -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Въведените пароли не съвпадат." - -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Функцията не се поддържа от автентикационния модул." - #: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурацията е запазена." @@ -2212,186 +2192,186 @@ msgstr "Ниво на достъп" msgid "Save data" msgstr "Запазване на данните" -#: classes/pref/prefs.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" -#: classes/pref/prefs.php:279 +#: classes/pref/prefs.php:289 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола." -#: classes/pref/prefs.php:284 +#: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Old password" msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/prefs.php:287 +#: classes/pref/prefs.php:297 msgid "New password" msgstr "Нова парола" -#: classes/pref/prefs.php:292 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "Confirm password" msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:312 msgid "Change password" msgstr "Промяна на парола" -#: classes/pref/prefs.php:308 +#: classes/pref/prefs.php:318 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Еднократни пароли / Authenticator" -#: classes/pref/prefs.php:312 +#: classes/pref/prefs.php:322 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Еднократните пароли текущо са активни. Въведете текущата Ви парола по-долу, за да ги забраните." -#: classes/pref/prefs.php:337 -#: classes/pref/prefs.php:388 +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Enter your password" msgstr "Въведете Вашата парола" -#: classes/pref/prefs.php:348 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Disable OTP" msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: classes/pref/prefs.php:354 +#: classes/pref/prefs.php:364 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Нужен Ви е съвместим Authenticator, за да използвате това. Промяната на паролата Ви автоматично забранява еднократната парола." -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:366 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Въведете генерираната еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:407 +#: classes/pref/prefs.php:417 msgid "Enable OTP" msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:423 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "Необходими са PHP GD функции за поддръжка на еднократни пароли." -#: classes/pref/prefs.php:456 +#: classes/pref/prefs.php:466 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: classes/pref/prefs.php:564 msgid "Customize" msgstr "Персонализиране" -#: classes/pref/prefs.php:617 +#: classes/pref/prefs.php:627 msgid "Register" msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:621 +#: classes/pref/prefs.php:631 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:627 +#: classes/pref/prefs.php:637 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:659 +#: classes/pref/prefs.php:669 msgid "Save configuration" msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:663 +#: classes/pref/prefs.php:673 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Запазване и изход от предпочитанията" -#: classes/pref/prefs.php:668 +#: classes/pref/prefs.php:678 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление на профили" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Reset to defaults" msgstr "Връщане по подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:694 +#: classes/pref/prefs.php:704 msgid "Plugins" msgstr "Добавки" -#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:706 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките." -#: classes/pref/prefs.php:698 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "Изтеглете още добавки от tt-rss.org форумите или wiki." -#: classes/pref/prefs.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:734 msgid "System plugins" msgstr "Системни добавки" -#: classes/pref/prefs.php:728 -#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Добавка" -#: classes/pref/prefs.php:729 -#: classes/pref/prefs.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:739 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:786 +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: classes/pref/prefs.php:731 -#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: classes/pref/prefs.php:762 -#: classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:772 +#: classes/pref/prefs.php:831 msgid "more info" msgstr "още инфо" -#: classes/pref/prefs.php:771 -#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/prefs.php:781 +#: classes/pref/prefs.php:840 msgid "Clear data" msgstr "Изчистване на данни" -#: classes/pref/prefs.php:780 +#: classes/pref/prefs.php:790 msgid "User plugins" msgstr "Потребителски добавки" -#: classes/pref/prefs.php:845 +#: classes/pref/prefs.php:855 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:923 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:916 -#: classes/pref/prefs.php:933 +#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:943 msgid "Incorrect password" msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:968 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." -#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/prefs.php:1008 msgid "Create profile" msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:1021 -#: classes/pref/prefs.php:1049 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/prefs.php:1059 msgid "(active)" msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:1083 +#: classes/pref/prefs.php:1093 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:1085 +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Activate profile" msgstr "Активиране на профил" @@ -2404,7 +2384,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Вашият публичен OPML URL е:" #: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:183 #: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Генериране на нов URL" @@ -2422,27 +2402,7 @@ msgstr "Последно обновяване:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Съвпадение:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "Някой" - -#: classes/dlg.php:171 -msgid "All tags." -msgstr "Всички тагове." - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Кои тагове?" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Показване на записи" - -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:174 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:" @@ -2461,6 +2421,7 @@ msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 msgid "Global settings" msgstr "Глобални настройки" @@ -2478,6 +2439,7 @@ msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Активиране на категории за хранилки" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/af_readability/init.php:40 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" @@ -2726,8 +2688,35 @@ msgstr "Съхранени хранилки" msgid "Create link" msgstr "Създаване на връзка" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#: plugins/af_readability/init.php:29 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:57 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "Проверка за наличност" + +#: plugins/af_readability/init.php:68 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "Редактиране бележка на статия" + #: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:54 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 msgid "Shared articles" msgstr "Споделени статии" @@ -2854,7 +2843,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Нулиране на абонамент." #: js/functions.js:1239 -#: js/tt-rss.js:688 +#: js/tt-rss.js:685 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" @@ -3106,8 +3095,8 @@ msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" #: js/tt-rss.js:434 -#: js/tt-rss.js:669 #: js/functions.js:1571 +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." @@ -3116,155 +3105,129 @@ msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!" #: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:719 +#: js/tt-rss.js:716 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." +#: js/tt-rss.js:830 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка." -#: js/tt-rss.js:682 -#: js/tt-rss.js:838 +#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "Please select some feed first." msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Не можете да преточкувате този тип хранилка." - -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:840 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Преточкуване на статиите в \"%s\"?" -#: js/tt-rss.js:846 +#: js/tt-rss.js:843 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Преточкуване на статии..." -#: js/viewfeed.js:476 -msgid "Unstar article" -msgstr "Премахване на звезда на статия" - -#: js/viewfeed.js:480 -msgid "Star article" -msgstr "Слагане на звезда на статия" - -#: js/viewfeed.js:534 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Разпубликуване на статия" - -#: js/viewfeed.js:538 -msgid "Publish article" -msgstr "Публикуване на статия" - -#: js/viewfeed.js:690 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d статия е избрана" -msgstr[1] "%d статии са избрани" - -#: js/viewfeed.js:762 -#: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:1038 -#: js/viewfeed.js:1081 -#: js/viewfeed.js:1134 -#: js/viewfeed.js:2289 +#: js/viewfeed.js:1010 +#: js/viewfeed.js:1053 +#: js/viewfeed.js:1106 +#: js/viewfeed.js:2266 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:734 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:789 +#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:888 msgid "No articles are selected." msgstr "Не са избрани статии." -#: js/viewfeed.js:1046 +#: js/viewfeed.js:1018 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:1048 +#: js/viewfeed.js:1020 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1062 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" -#: js/viewfeed.js:1093 +#: js/viewfeed.js:1065 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" -#: js/viewfeed.js:1095 +#: js/viewfeed.js:1067 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." -#: js/viewfeed.js:1140 +#: js/viewfeed.js:1112 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:1164 +#: js/viewfeed.js:1136 msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактиране таговете на статия" -#: js/viewfeed.js:1170 +#: js/viewfeed.js:1142 msgid "Saving article tags..." msgstr "Запазване таговете на статия..." -#: js/viewfeed.js:1326 -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 +#: js/viewfeed.js:1298 +#: js/viewfeed.js:109 +#: js/viewfeed.js:160 +#: js/viewfeed.js:177 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." -#: js/viewfeed.js:1984 +#: js/viewfeed.js:1961 msgid "Open original article" msgstr "Отваряне на оригиналната статия" -#: js/viewfeed.js:2090 +#: js/viewfeed.js:2067 msgid "Assign label" msgstr "Присвояване на етикет" -#: js/viewfeed.js:2095 +#: js/viewfeed.js:2072 msgid "Remove label" msgstr "Премахване на етикет" -#: js/viewfeed.js:2182 +#: js/viewfeed.js:2159 msgid "Select articles in group" msgstr "Избиране на статии в група" -#: js/viewfeed.js:2191 +#: js/viewfeed.js:2168 msgid "Mark group as read" msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" -#: js/viewfeed.js:2203 +#: js/viewfeed.js:2180 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" -#: js/viewfeed.js:2258 +#: js/viewfeed.js:2235 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" -#: js/viewfeed.js:2328 +#: js/viewfeed.js:2305 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" -#: js/viewfeed.js:2362 +#: js/viewfeed.js:2339 msgid "Article URL:" msgstr "URL на статията:" @@ -3391,20 +3354,20 @@ msgstr "Изчистване на URL-и..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Споделените URL-и са изчистени." -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 +#: js/feedlist.js:416 +#: js/feedlist.js:444 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:435 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" -#: js/feedlist.js:428 +#: js/feedlist.js:438 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" -#: js/feedlist.js:431 +#: js/feedlist.js:441 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" @@ -3602,32 +3565,101 @@ msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." msgid "Label Editor" msgstr "Редактор на етикети" -#: js/tt-rss.js:656 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Избиране на елемент(и) по тагове" +#: js/tt-rss.js:674 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." -#: js/viewfeed.js:117 +#: js/viewfeed.js:113 msgid "Cancel search" msgstr "Отмяна на търсенето" -#: js/viewfeed.js:1438 +#: js/viewfeed.js:174 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Не са намерени статии за показване." + +#: js/viewfeed.js:448 +msgid "Unstar article" +msgstr "Премахване на звезда на статия" + +#: js/viewfeed.js:452 +msgid "Star article" +msgstr "Слагане на звезда на статия" + +#: js/viewfeed.js:506 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Разпубликуване на статия" + +#: js/viewfeed.js:510 +msgid "Publish article" +msgstr "Публикуване на статия" + +#: js/viewfeed.js:662 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d статия е избрана" +msgstr[1] "%d статии са избрани" + +#: js/viewfeed.js:1415 msgid "No article is selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1450 msgid "No articles found to mark" msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" -#: js/viewfeed.js:1475 +#: js/viewfeed.js:1452 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" -#: js/viewfeed.js:1990 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Display article URL" msgstr "Показване URL-а на статията" +#~ msgid "Select by tags..." +#~ msgstr "Избор по тагове..." + +#~ msgid "Limit search to:" +#~ msgstr "Ограничаване търсенето до:" + +#~ msgid "This feed" +#~ msgstr "Тази хранилка" + +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни." + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Старата парола не може да е празна." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "Новата парола не може да е празна." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Въведените пароли не съвпадат." + +#~ msgid "Function not supported by authentication module." +#~ msgstr "Функцията не се поддържа от автентикационния модул." + +#~ msgid "Match:" +#~ msgstr "Съвпадение:" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Някой" + +#~ msgid "All tags." +#~ msgstr "Всички тагове." + +#~ msgid "Which Tags?" +#~ msgstr "Кои тагове?" + +#~ msgid "Display entries" +#~ msgstr "Показване на записи" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Избиране на елемент(и) по тагове" + #~ msgid "Unread First" #~ msgstr "Първо нечетени" -- cgit v1.2.3