From dd5e13b00a5de5e255ec6c67af7674da46e1434c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Oct 2020 16:27:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 55919 -> 55416 bytes locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po | 4037 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 2001 insertions(+), 2036 deletions(-) (limited to 'locale/bg_BG') diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo index 4bee1ca61..19ecf9bdd 100644 Binary files a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po index 02da196ff..2ca862990 100644 --- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n" "Last-Translator: Neter \n" "Language-Team: Bulgarian <>\n" @@ -17,93 +17,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.php:58 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "По подразбиране" -#: backend.php:59 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "Без изтриване" -#: backend.php:60 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "По-стари от 1 седмица" -#: backend.php:61 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "По-стари от 2 седмици" -#: backend.php:62 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "По-стари от 1 месец" -#: backend.php:63 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "По-стари от 2 месеца" -#: backend.php:64 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "По-стари от 3 месеца" -#: backend.php:67 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "Интервал по подразбиране" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Забрана на обновяванията" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "На всеки 15 минути" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "На всеки 30 минути" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "На всеки 4 часа" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "На всеки 12 часа" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Ежеседмично" -#: backend.php:88 -#: classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: backend.php:89 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "Привилегирован потребител" -#: backend.php:90 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" @@ -169,228 +169,227 @@ msgstr "Потребителят не е намерен" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "" -#: index.php:132 -#: index.php:147 -#: index.php:263 -#: prefs.php:117 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/filters.php:806 +#: index.php:136 +#: index.php:151 +#: index.php:274 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:796 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/Headlines.js:288 -#: js/AppBase.js:192 -#: js/CommonDialogs.js:291 -#: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:354 -#: js/Feeds.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:126 -#: js/PrefFeedTree.js:133 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:319 -#: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:24 -#: js/PrefHelpers.js:37 -#: js/PrefHelpers.js:61 -#: js/PrefHelpers.js:110 -#: js/PrefHelpers.js:182 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:306 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..." -#: index.php:161 -#: js/AppBase.js:289 -#: js/AppBase.js:295 +#: index.php:165 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Комуникационен проблем със сървъра." -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Налични са обновления от Git." -#: index.php:181 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Показване на статии" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Всички статии" -#: index.php:186 -#: include/functions.php:1081 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:807 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: index.php:187 -#: include/functions.php:1082 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:808 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "Публикувани" -#: index.php:188 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "Нечетени" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "С бележка" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Незачитане на точкуване" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Подреждане на статии" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: index.php:198 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Новите отгоре" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Старите отгоре" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "По заглавие" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:795 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:54 -#: js/FeedTree.js:83 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Прочетени" -#: index.php:207 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "По-старо от 1 ден" -#: index.php:210 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "По-старо от 1 седмица" -#: index.php:213 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "По-старо от 2 седмици" -#: index.php:228 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:231 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Предпочитания..." -#: index.php:232 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Търсене..." -#: index.php:233 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия с хранилки:" -#: index.php:234 -#: classes/handler/public.php:783 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Абониране за хранилка..." -#: index.php:235 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактиране на тази хранилка..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:796 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:62 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: index.php:237 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Всички хранилки:" -#: index.php:239 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: index.php:240 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Други действия:" -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1055 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Превключване на широкоекранен режим" -#: index.php:242 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Помощ за клавишни препратки" -#: index.php:251 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Изход" #: prefs.php:31 -#: prefs.php:134 -#: include/functions.php:1085 -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: prefs.php:138 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:558 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:130 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни препратки" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Exit preferences" msgstr "Изход от предпочитания" -#: prefs.php:137 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1176 -#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1177 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds" msgstr "Хранилки" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:243 +#: prefs.php:145 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: prefs.php:145 -#: classes/feeds.php:1391 +#: prefs.php:149 #: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1377 msgid "Labels" msgstr "Етикети" -#: prefs.php:150 +#: prefs.php:154 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:157 msgid "System" msgstr "Система" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:178 msgid "Create new account" msgstr "Създаване на нов акаунт" @@ -406,16 +405,16 @@ msgstr "Новите потребителски регистрации са за #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:849 #: classes/handler/public.php:873 #: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1070 -#: classes/handler/public.php:1167 -#: classes/handler/public.php:1179 -#: classes/handler/public.php:1184 -#: classes/handler/public.php:1208 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Назад към Tiny Tiny RSS" @@ -464,2078 +463,2000 @@ msgstr "Акаунтът е създаден успешно." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Текущо новите потребителски регистрации са затворени." -#: update.php:113 +#: update.php:128 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:212 -#: classes/pref/filters.php:223 -#: classes/pref/filters.php:537 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Всички хранилки" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1403 -#: classes/opml.php:536 +#: classes/opml.php:544 #: classes/pref/feeds.php:246 +#: classes/feeds.php:1389 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" -#: include/functions.php:92 +#: include/functions.php:95 msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/functions.php:831 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "" +#: include/login_form.php:104 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 +msgid "Login:" +msgstr "Потребител:" + +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: include/login_form.php:125 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Забравих си паролата" + +#: include/login_form.php:130 +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" + +#: include/login_form.php:133 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1218 +#: classes/handler/public.php:272 +msgid "Default profile" +msgstr "Профил по подразбиране" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Използване на по-малко трафик" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." + +#: include/login_form.php:154 +#, fuzzy +msgid "Safe mode (no plugins)" +msgstr "Системни добавки" + +#: include/login_form.php:163 +msgid "Remember me" +msgstr "Запомни ме" + +#: include/login_form.php:174 +#: classes/handler/public.php:660 +msgid "Log in" +msgstr "Вход" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (версията на схемата е променена)" + +#: include/sessions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" + +#: include/sessions.php:66 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" + +#: classes/article.php:20 +msgid "Article not found." +msgstr "Статията не е намерена." + +#: classes/article.php:170 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" + +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/pref/feeds.php:952 +#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: plugins/mail/init.php:66 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" + +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/filters.php:1011 +#: classes/pref/filters.php:1104 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1171 +#: classes/pref/prefs.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1684 +#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:739 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: classes/article.php:268 +#: classes/article.php:534 +msgid "no tags" +msgstr "няма тагове" + +#: classes/article.php:378 +msgid "unknown type" +msgstr "незнаен вид" -#: include/functions.php:1027 +#: classes/article.php:455 +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени" + +#: classes/rpc.php:752 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions.php:1028 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Open next feed" msgstr "Отваряне на следваща хранилка" -#: include/functions.php:1029 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Open previous feed" msgstr "Отваряне на предходна хранилка" -#: include/functions.php:1030 +#: classes/rpc.php:755 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Отваряне на следваща статия (без скролиране на дълги статии)" -#: include/functions.php:1031 +#: classes/rpc.php:756 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Отваряне на предходна статия (без скролиране на дълги статии)" -#: include/functions.php:1032 -msgid "Scroll article by one page down" -msgstr "" +#: classes/rpc.php:757 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Избиране на статии в група" -#: include/functions.php:1033 +#: classes/rpc.php:758 #, fuzzy -msgid "Scroll article by one page up" +msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Избиране на статии в група" -#: include/functions.php:1034 +#: classes/rpc.php:759 msgid "Open next article" msgstr "Отваряне на следваща статия" -#: include/functions.php:1035 +#: classes/rpc.php:760 msgid "Open previous article" msgstr "Отваряне на предходна статия" -#: include/functions.php:1036 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Преместване към следваща статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" -#: include/functions.php:1037 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:762 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Преместване към предходна статия (без разгръщане или отбелязване като прочетено)" -#: include/functions.php:1038 +#: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" msgstr "Показване на диалога за търсене" -#: include/functions.php:1039 +#: classes/rpc.php:764 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "Отмяна на търсенето" + +#: classes/rpc.php:765 msgid "Article" msgstr "Статия" -#: include/functions.php:1040 -#: js/Headlines.js:1323 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "Превключване със/без звезда" -#: include/functions.php:1041 -#: js/Headlines.js:1335 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "Превключване (не)публикувано" -#: include/functions.php:1042 -#: js/Headlines.js:1310 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "Превключване четено/нечетено" -#: include/functions.php:1043 +#: classes/rpc.php:769 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на тагове" -#: include/functions.php:1044 +#: classes/rpc.php:770 msgid "Open in new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" -#: include/functions.php:1045 -#: js/Headlines.js:1356 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени" -#: include/functions.php:1046 -#: js/Headlines.js:1349 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: include/functions.php:1047 +#: classes/rpc.php:773 msgid "Scroll down" msgstr "Скролиране надолу" -#: include/functions.php:1048 +#: classes/rpc.php:774 msgid "Scroll up" msgstr "Скролиране нагоре" -#: include/functions.php:1049 +#: classes/rpc.php:775 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Скролиране надолу" -#: include/functions.php:1050 +#: classes/rpc.php:776 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Скролиране нагоре" -#: include/functions.php:1051 +#: classes/rpc.php:777 msgid "Select article under cursor" msgstr "Избиране на статията под курсора" -#: include/functions.php:1052 +#: classes/rpc.php:778 msgid "Email article" msgstr "Изпращане на статия по e-mail" -#: include/functions.php:1053 +#: classes/rpc.php:779 msgid "Close/collapse article" msgstr "Затваряне/свиване на статия" -#: include/functions.php:1054 +#: classes/rpc.php:780 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Превключване разгръщането на статия (комбиниран режим)" -#: include/functions.php:1056 +#: classes/rpc.php:782 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: include/functions.php:1057 +#: classes/rpc.php:783 msgid "Article selection" msgstr "Избор на статия" -#: include/functions.php:1058 +#: classes/rpc.php:784 msgid "Select all articles" msgstr "Избор на всички статии" -#: include/functions.php:1059 +#: classes/rpc.php:785 msgid "Select unread" msgstr "Избор на нечетени" -#: include/functions.php:1060 +#: classes/rpc.php:786 msgid "Select starred" msgstr "Избор на тези със звезда" -#: include/functions.php:1061 +#: classes/rpc.php:787 msgid "Select published" msgstr "Избор на публикувани" -#: include/functions.php:1062 +#: classes/rpc.php:788 msgid "Invert selection" msgstr "Обръщане на избора" -#: include/functions.php:1063 +#: classes/rpc.php:789 msgid "Deselect everything" msgstr "Изчистване на избора" -#: include/functions.php:1064 +#: classes/rpc.php:790 #: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Feed" msgstr "Хранилка" -#: include/functions.php:1065 +#: classes/rpc.php:791 msgid "Refresh current feed" msgstr "Опресняване на текущата хранилка" -#: include/functions.php:1066 +#: classes/rpc.php:792 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1234 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: include/functions.php:1068 -#: js/Headlines.js:1489 -#: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:61 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1402 msgid "Edit feed" msgstr "Редактиране на хранилка" -#: include/functions.php:1070 +#: classes/rpc.php:796 msgid "Reverse headlines" msgstr "Обръщане на подредбата" -#: include/functions.php:1071 +#: classes/rpc.php:797 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1072 +#: classes/rpc.php:798 msgid "Debug feed update" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions.php:1073 +#: classes/rpc.php:799 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: include/functions.php:1074 -#: js/FeedTree.js:108 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени" -#: include/functions.php:1075 +#: classes/rpc.php:801 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Свиване/разгъване на текущата категория" -#: include/functions.php:1076 +#: classes/rpc.php:802 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Превключване авто разтягане в комбиниран режим" -#: include/functions.php:1077 +#: classes/rpc.php:803 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: include/functions.php:1078 +#: classes/rpc.php:804 msgid "Go to" msgstr "Отиди до" -#: include/functions.php:1079 -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1245 msgid "All articles" msgstr "Всички статии" -#: include/functions.php:1080 +#: classes/rpc.php:806 msgid "Fresh" msgstr "Опресняване" -#: include/functions.php:1083 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1249 msgid "Recently read" msgstr "Наскоро четени" -#: include/functions.php:1084 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:532 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1094 +#: js/App.js:1171 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак с тагове" -#: include/functions.php:1086 +#: classes/rpc.php:812 msgid "Other" msgstr "Други" -#: include/functions.php:1087 +#: classes/rpc.php:813 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Създаване на етикет" -#: include/functions.php:1088 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Create filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: include/functions.php:1089 +#: classes/rpc.php:815 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: include/functions.php:1090 +#: classes/rpc.php:816 msgid "Show help dialog" msgstr "Показване на помощен диалог" -#: include/functions.php:1791 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: include/functions.php:1792 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Вашият публичен OPML URL е:" -#: include/functions.php:1793 -msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Генериране на нов URL" -#: include/functions.php:1794 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:68 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" -#: include/functions.php:1795 -#, fuzzy -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Няма качени файлове." +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 +msgid "Last update:" +msgstr "Последно обновяване:" -#: include/functions.php:1796 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" -#: include/functions.php:1797 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" + +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:974 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#, fuzzy +msgid "More info..." +msgstr "още инфо" -#: include/functions.php:1798 -msgid "A PHP extension stopped the file upload." +#: classes/dlg.php:196 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:975 -#: classes/pref/users.php:55 -msgid "Login:" -msgstr "Потребител:" +#: classes/dlg.php:201 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Предпочитания" -#: include/login_form.php:113 -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML инструмент" -#: include/login_form.php:125 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Забравих си паролата" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Внасяне на OPML..." -#: include/login_form.php:130 -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Връщане към предпочитания" -#: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:282 -#: classes/pref/prefs.php:1205 -#: classes/rpc.php:69 -msgid "Default profile" -msgstr "Профил по подразбиране" - -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Използване на по-малко трафик" - -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания." - -#: include/login_form.php:155 -msgid "Remember me" -msgstr "Запомни ме" - -#: include/login_form.php:166 -#: classes/handler/public.php:665 -msgid "Log in" -msgstr "Вход" - -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (версията на схемата е променена)" - -#: include/sessions.php:52 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" - -#: include/sessions.php:66 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (паролата е променена)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)" - -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Статията не е намерена." - -#: classes/article.php:176 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):" - -#: classes/article.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:951 -#: classes/pref/filters.php:509 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/users.php:114 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:102 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" - -#: classes/article.php:190 -#: classes/feeds.php:712 -#: classes/feeds.php:753 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1158 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/users.php:116 -#: plugins/mail/init.php:178 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: classes/article.php:274 -#: classes/article.php:540 -msgid "no tags" -msgstr "няма тагове" - -#: classes/article.php:384 -msgid "unknown type" -msgstr "незнаен вид" - -#: classes/article.php:461 -msgid "Attachments" -msgstr "Прикачени" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Добавяне на хранилка: %s" -#: classes/backend.php:37 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавишни препратки" +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Дублирана хранилка: %s" -#: classes/backend.php:61 -#: classes/backend.php:130 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/opml.php:355 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Добавяне на етикет \"%s\"" -#: classes/backend.php:64 -#: classes/backend.php:133 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/opml.php:358 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Дублиран етикет: %s" -#: classes/backend.php:159 -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:175 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваряне на този прозорец" +#: classes/opml.php:370 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\"" -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Вашият публичен OPML URL е:" +#: classes/opml.php:406 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Добавяне на филтър..." -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Генериране на нов URL" +#: classes/opml.php:544 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Обработка на категория: %s" -#: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" +#: classes/opml.php:590 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Последно обновяване:" +#: classes/opml.php:602 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл." -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!" +#: classes/opml.php:606 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!" -#: classes/dlg.php:170 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:" +#: classes/opml.php:617 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл." -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:871 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:951 -#: classes/pref/prefs.php:966 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -#, fuzzy -msgid "More info..." -msgstr "още инфо" +#: classes/opml.php:626 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Грешка при разбора на документа." -#: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел." -#: classes/dlg.php:201 +#: classes/pref/users.php:26 #, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "Предпочитания" +msgid "Edit user" +msgstr "Редактиране на правило" -#: classes/feeds.php:36 -#: classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:104 -#: classes/pref/feeds.php:1371 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Тази хранилка" +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикация" -#: classes/feeds.php:43 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Последно обновяване: %s" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Ниво на достъп:" -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:388 #, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Избиране" - -#: classes/feeds.php:66 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/filters.php:894 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1170 -#: classes/pref/prefs.php:1280 -#: classes/pref/users.php:343 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Invert" -msgstr "Обръщане" - -#: classes/feeds.php:69 -#: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1510 -#: classes/pref/filters.php:365 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/filters.php:781 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:896 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1172 -#: classes/pref/prefs.php:1282 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: classes/feeds.php:71 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Превключване на избора:" - -#: classes/feeds.php:77 -msgid "Selection:" -msgstr "Избрани:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Set score" -msgstr "Задаване на точки" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Move back" -msgstr "Назад" +msgid "New password:" +msgstr "Нова парола" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:432 -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 #: classes/pref/filters.php:903 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Archive" -msgstr "Архивиране" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/feeds.php:95 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Препращане по e-mail" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "Feed:" -msgstr "Хранилка:" - -#: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:509 -msgid "Feed not found." -msgstr "Хранилката не е намерена." - -#: classes/feeds.php:214 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1261 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архивирани статии" - -#: classes/feeds.php:325 -msgid "Collapse article" -msgstr "Свиване на статия" - -#: classes/feeds.php:350 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Внесено в \"%s\"" - -#: classes/feeds.php:402 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." - -#: classes/feeds.php:405 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." - -#: classes/feeds.php:408 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." - -#: classes/feeds.php:412 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." - -#: classes/feeds.php:414 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Не са намерени статии за показване." - -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:599 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" - -#: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:611 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: classes/feeds.php:588 -msgid "No feed selected." -msgstr "Не е избрана хранилка." +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail" -#: classes/feeds.php:655 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL на хранилка/сайт" +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Детайли на потребител" -#: classes/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поставяне в категория:" +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 +msgid "Registered" +msgstr "Регистриран" -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Available feeds" -msgstr "Налични хранилки" +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Последно влязъл" -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/users.php:387 -msgid "Login" -msgstr "Потребител" +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Бройка на абонираните хранилки" -#: classes/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1665 -#: classes/pref/prefs.php:337 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: classes/pref/users.php:158 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "Статии със звезда" -#: classes/feeds.php:705 -#: classes/pref/feeds.php:680 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Абонирани хранилки" -#: classes/feeds.php:710 -#: classes/handler/public.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:1678 -msgid "Subscribe" -msgstr "Абониране" +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Потребителят не е намерен" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/pref/users.php:259 #, fuzzy, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Търсене..." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Добавен потребител %s с парола %s" -#: classes/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:841 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Език" +#: classes/pref/users.php:266 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не може да се създаде потребител %s" -#: classes/feeds.php:739 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/pref/users.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Потребителят %s вече съществува." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "Search syntax" -msgstr "Синтаксис на търсенето" +#: classes/pref/users.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:1217 -#: classes/pref/filters.php:772 #: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:560 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: classes/feeds.php:738 +#: js/Feeds.js:567 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: classes/feeds.php:1253 -msgid "Starred articles" -msgstr "Статии със звезда" - -#: classes/feeds.php:1255 -msgid "Published articles" -msgstr "Публикувани статии" - -#: classes/feeds.php:1257 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Пресни статии" - -#: classes/feeds.php:1389 -msgid "Special" -msgstr "Специални" - -#: classes/feeds.php:1480 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Резултати от търсенето: %s" - -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "Съдържание:" - -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Етикети:" - -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Споделяне" - -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." - -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Грешен потребител или парола" - -#: classes/handler/public.php:810 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Вече сте абонирани за %s." - -#: classes/handler/public.php:813 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Абонирани сте за %s." - -#: classes/handler/public.php:816 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Невъзможно абониране за %s." - -#: classes/handler/public.php:819 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Няма намерени хранилки в %s." - -#: classes/handler/public.php:825 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." - -#: classes/handler/public.php:835 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки." +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1180 +#: classes/pref/prefs.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Select" +msgstr "Избиране" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Абониране за избраната хранилка" +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1293 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 +#: classes/feeds.php:66 +msgid "All" +msgstr "Всички" -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактиране на абонаментните опции" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:771 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1185 +#: classes/pref/prefs.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1455 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/feeds.php:69 +msgid "None" +msgstr "Нищо" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Възстановяване на парола" +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Create user" +msgstr "Създаване на потребител" -#: classes/handler/public.php:968 -#, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:781 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" -#: classes/handler/public.php:988 -#, fuzzy, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Колко е две плюс две:" +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:781 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Смяна на парола" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:675 +msgid "Login" +msgstr "Потребител" -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1077 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: classes/pref/users.php:388 +msgid "Access Level" +msgstr "Ниво на достъп" -#: classes/handler/public.php:1053 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" +#: classes/pref/users.php:391 +msgid "Last login" +msgstr "Последен вход" -#: classes/handler/public.php:1073 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Click to edit" +msgstr "Клик за редактиране" -#: classes/handler/public.php:1096 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." +#: classes/pref/users.php:424 +msgid "No users defined." +msgstr "Не е указан потребител." -#: classes/handler/public.php:1137 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновяване на базата данни" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "No matching users found." +msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители." -#: classes/handler/public.php:1148 -#, fuzzy, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Извършване на обновявания" +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 +msgid "(inverse)" +msgstr "(обратно)" -#: classes/handler/public.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s %s" -#: classes/handler/public.php:1166 -msgid "Try again" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "Надпис" -#: classes/handler/public.php:1172 -#, fuzzy -msgid "Completed." -msgstr "Качването приключи." +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "Match" +msgstr "Съвпадение" -#: classes/handler/public.php:1189 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:890 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: classes/handler/public.php:1201 -msgid "Perform updates" -msgstr "Извършване на обновявания" +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:893 +#: classes/feeds.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML инструмент" +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Apply actions" +msgstr "Прилагане на действията" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Внасяне на OPML..." +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:909 +msgid "Enabled" +msgstr "Активирано" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Връщане към предпочитания" +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Match any rule" +msgstr "Съвпадение с някое правило" -#: classes/opml.php:316 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Добавяне на хранилка: %s" +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:919 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Обратно съвпадение" -#: classes/opml.php:333 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Дублирана хранилка: %s" +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: classes/opml.php:347 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Добавяне на етикет \"%s\"" +#: classes/pref/filters.php:778 +msgid "Combine" +msgstr "Комбиниране" -#: classes/opml.php:350 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Дублиран етикет: %s" +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1252 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Нулиране на подредбата" -#: classes/opml.php:362 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\"" +#: classes/pref/filters.php:930 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: classes/opml.php:398 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Добавяне на филтър..." +#: classes/pref/filters.php:980 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" -#: classes/opml.php:536 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Обработка на категория: %s" +#: classes/pref/filters.php:984 +msgid "on field" +msgstr "върху поле" -#: classes/opml.php:582 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" +#: classes/pref/filters.php:987 +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "in" +msgstr "в" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл." +#: classes/pref/filters.php:1008 +msgid "Save rule" +msgstr "Запазване на правило" -#: classes/opml.php:598 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!" +#: classes/pref/filters.php:1008 +#: js/CommonFilters.js:132 +msgid "Add rule" +msgstr "Добавяне на правило" -#: classes/opml.php:609 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл." +#: classes/pref/filters.php:1031 +msgid "Perform Action" +msgstr "Извършване на действие" -#: classes/opml.php:618 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Грешка при разбора на документа." +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "No actions available" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Отметка за активиране на полето" +#: classes/pref/filters.php:1101 +msgid "Save action" +msgstr "Запазване на действие" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d хранилка)" -msgstr[1] "(%d хранилки)" +#: classes/pref/filters.php:1101 +#: js/CommonFilters.js:162 +msgid "Add action" +msgstr "Добавяне на действие" -#: classes/pref/feeds.php:521 -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "General" -msgstr "Основни" +#: classes/pref/filters.php:1129 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Без надпис]" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "Заглавие на хранилка" +#: classes/pref/filters.php:1131 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правило)" +msgstr[1] "%s (%d правила)" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL на хранилка" +#: classes/pref/filters.php:1145 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "Съвпадение с някое правило" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/filters.php:1146 #, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "URL на статията:" +msgid "inverse" +msgstr "(обратно)" + +#: classes/pref/filters.php:1149 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d действие)" +msgstr[1] "%s (+%d действия)" + +#: classes/pref/labels.php:38 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Преден план:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: classes/pref/labels.php:231 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Създаден етикет %s" + +#: classes/pref/labels.php:272 +msgid "Clear colors" +msgstr "Изчистване на цветове" -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 +msgid "General" +msgstr "Основни" + +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "URL на хранилка" +msgid "Articles" +msgstr "Статия" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Digest" +msgstr "Справка" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:859 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Интерфейс" +#: classes/pref/prefs.php:59 +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени" -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:874 -msgid "Article purging:" -msgstr "Изтриване на статия:" +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Позволяване на дублирани статии" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикация" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черен списък на тагове" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:907 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:913 -#: classes/pref/users.php:90 -msgid "Options" -msgstr "Опции" +#: classes/pref/prefs.php:72 +#, fuzzy +msgid "Default language" +msgstr "Профил по подразбиране" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включване в e-mail справката" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:714 -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" +#: classes/pref/prefs.php:73 +#, fuzzy +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:73 #, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "Да не се влагат изображения" +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Cache media" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:74 +#, fuzzy +msgid "Always expand articles" +msgstr "Клик за разпъване на статия" -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:940 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" +#: classes/pref/prefs.php:75 +#, fuzzy +msgid "Combined mode" +msgstr "Превключване на комбиниран режим" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#: classes/pref/prefs.php:75 +#, fuzzy +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите" -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/prefs.php:76 #, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "Създаване на филтър..." +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Replace" -msgstr "Замяна" +#: classes/pref/prefs.php:77 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статии за показване наведнъж" -#: classes/pref/feeds.php:780 -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: classes/pref/prefs.php:78 +#, fuzzy +msgid "Default update interval" +msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:826 -msgid "Plugins" -msgstr "Добавки" +#: classes/pref/prefs.php:79 +#, fuzzy +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: classes/pref/feeds.php:1192 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Хранилки с грешки" +#: classes/pref/prefs.php:80 +#, fuzzy +msgid "Enable digest" +msgstr "Активиране на e-mail справка" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивни хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:80 +#, fuzzy +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" -#: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/filters.php:420 -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/filters.php:891 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 -#: classes/pref/users.php:340 -msgid "Select" -msgstr "Избиране" +#: classes/pref/prefs.php:81 +#, fuzzy +msgid "Try to send around this time" +msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Редактиране на избраните хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:81 +#, fuzzy +msgid "Time in UTC" +msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/filters.php:794 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Нулиране на подредбата" +#: classes/pref/prefs.php:82 +#, fuzzy +msgid "Enable API" +msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Партидно абониране" +#: classes/pref/prefs.php:82 +#, fuzzy +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Активиране на категории за хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1249 -msgid "Add category" -msgstr "Добавяне на категория" +#: classes/pref/prefs.php:84 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии" -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Remove selected" -msgstr "Премахване на избраното" +#: classes/pref/prefs.php:85 +#, fuzzy +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:85 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "На всеки 4 часа" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." +#: classes/pref/prefs.php:86 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" + +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1330 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy -msgid "Import OPML" -msgstr "Внасяне на мой OPML" +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Export OPML" -msgstr "Изнасяне на OPML" +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Long date format" +msgstr "Дълъг формат на дата" -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Include settings" -msgstr "Включително настройките" +#: classes/pref/prefs.php:88 +#, fuzzy +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията date()." -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy -msgid "Published OPML" -msgstr "Публикувани" +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." +#: classes/pref/prefs.php:89 +#, fuzzy +msgid "After marking one as read" +msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." +#: classes/pref/prefs.php:90 +#, fuzzy +msgid "Purge articles older than" +msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичен OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Показване на публикувания OPML URL" +#: classes/pref/prefs.php:91 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Изтриване на нечетени статии" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)" -#: classes/pref/feeds.php:1366 -#, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." +#: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Short date format" +msgstr "Къс формат на дата" -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Display URL" -msgstr "Показване на URL" +#: classes/pref/prefs.php:94 +#, fuzzy +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клик за редактиране на хранилка" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо локалната дата на вмъкване." -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/feeds.php:1550 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписване от избраните хранилки" +#: classes/pref/prefs.php:96 +#, fuzzy +msgid "SSL client certificate" +msgstr "Вход с SSL сертификат" -#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:927 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" +msgid "Do not embed media" +msgstr "Да не се влагат изображения" -#: classes/pref/feeds.php:1674 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Хранилките изискват автентикация." +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:557 -msgid "(inverse)" -msgstr "(обратно)" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:556 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s на %s в %s %s" +#: classes/pref/prefs.php:99 +#: js/PrefHelpers.js:153 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Нагласяване стила на страницата" -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:850 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "Надпис" +#: classes/pref/prefs.php:100 +msgid "Time zone" +msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Match" -msgstr "Съвпадение" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group by feed" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:369 -#: classes/pref/filters.php:429 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:413 -#: classes/pref/filters.php:884 -msgid "Apply actions" -msgstr "Прилагане на действията" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Language" +msgstr "Език" -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:919 -msgid "Enabled" -msgstr "Активирано" +#: classes/pref/prefs.php:103 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:924 -msgid "Match any rule" -msgstr "Съвпадение с някое правило" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфигурацията е запазена." -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Обратно съвпадение" +#: classes/pref/prefs.php:246 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Личните Ви данни са запазени." -#: classes/pref/filters.php:506 -#: classes/pref/filters.php:938 -msgid "Test" -msgstr "Проба" +#: classes/pref/prefs.php:262 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране." -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Combine" -msgstr "Комбиниране" +#: classes/pref/prefs.php:273 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Лични данни / Автентикация" -#: classes/pref/filters.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +#: classes/pref/prefs.php:276 +msgid "Personal data" +msgstr "Лични данни" -#: classes/pref/filters.php:940 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: classes/pref/prefs.php:305 +#, fuzzy +msgid "Full name:" +msgstr "Пълно име" -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Обръщане на съвпадението от регулярното условие" +#: classes/pref/prefs.php:318 +#, fuzzy +msgid "Access level:" +msgstr "Ниво на достъп:" -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "върху поле" +#: classes/pref/prefs.php:329 +msgid "Save data" +msgstr "Запазване на данните" -#: classes/pref/filters.php:998 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "в" +#: classes/pref/prefs.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:679 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Запазване на правило" +#: classes/pref/prefs.php:379 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола." -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/CommonFilters.js:151 -msgid "Add rule" -msgstr "Добавяне на правило" +#: classes/pref/prefs.php:383 +#, fuzzy +msgid "Old password:" +msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Извършване на действие" +#: classes/pref/prefs.php:393 +#, fuzzy +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потвърждение на парола" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Change password" +msgstr "Промяна на парола" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Запазване на действие" +#: classes/pref/prefs.php:414 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "Стара парола" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/CommonFilters.js:173 -msgid "Add action" -msgstr "Добавяне на действие" +#: classes/pref/prefs.php:426 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "Генериране на нов URL" -#: classes/pref/filters.php:1140 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Без надпис]" +#: classes/pref/prefs.php:430 +#, fuzzy +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/filters.php:1142 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правило)" -msgstr[1] "%s (%d правила)" +#: classes/pref/prefs.php:434 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Еднократни пароли / Authenticator" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:464 +#: classes/pref/prefs.php:525 #, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "Съвпадение с някое правило" +msgid "Your password:" +msgstr "Потвърждение на парола" + +#: classes/pref/prefs.php:474 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Забрана на еднократни пароли" -#: classes/pref/filters.php:1157 +#: classes/pref/prefs.php:484 #, fuzzy -msgid "inverse" -msgstr "(обратно)" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" -#: classes/pref/filters.php:1160 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d действие)" -msgstr[1] "%s (+%d действия)" +#: classes/pref/prefs.php:490 +#, fuzzy +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: classes/pref/prefs.php:498 +msgid "OTP Key:" +msgstr "" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Преден план:" +#: classes/pref/prefs.php:531 +#, fuzzy +msgid "One time password:" +msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: classes/pref/prefs.php:538 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Активиране на еднократна парола" -#: classes/pref/labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Създаден етикет %s" +#: classes/pref/prefs.php:591 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Изчистване на цветове" +#: classes/pref/prefs.php:686 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "По подразбиране" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Customize" +msgstr "Персонализиране" + +#: classes/pref/prefs.php:699 #, fuzzy -msgid "Articles" -msgstr "Статия" +msgid "More themes..." +msgstr "Още действия..." -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Digest" -msgstr "Справка" +#: classes/pref/prefs.php:760 +msgid "Register" +msgstr "Регистриране" -#: classes/pref/prefs.php:59 -msgid "Advanced" -msgstr "Разширени" +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/system.php:44 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" -#: classes/pref/prefs.php:70 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Позволяване на дублирани статии" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#, fuzzy, php-format +msgid "Current server time: %s" +msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черен списък на тагове" +#: classes/pref/prefs.php:804 +msgid "Save configuration" +msgstr "Запазване на конфигурацията" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:808 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Запазване и изход от предпочитанията" + +#: classes/pref/prefs.php:813 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Управление на профили" + +#: classes/pref/prefs.php:816 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Връщане по подразбиране" + +#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Plugins" +msgstr "Добавки" + +#: classes/pref/prefs.php:877 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:72 -#, fuzzy -msgid "Default language" -msgstr "Профил по подразбиране" +#: classes/pref/prefs.php:883 +msgid "System plugins" +msgstr "Системни добавки" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Used for full-text search" +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:963 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "User plugins" +msgstr "Потребителски добавки" -#: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" +#: classes/pref/prefs.php:952 +msgid "Clear data" +msgstr "Изчистване на данни" -#: classes/pref/prefs.php:74 -#, fuzzy -msgid "Always expand articles" -msgstr "Клик за разпъване на статия" +#: classes/pref/prefs.php:977 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Активиране на избраните добавки" -#: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy -msgid "Combined mode" -msgstr "Превключване на комбиниран режим" +#: classes/pref/prefs.php:1069 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Грешна еднократна парола" -#: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Показване на разпънат списък от статии вместо отделни изгледи за заглавията и съдържанието на статиите" +#: classes/pref/prefs.php:1074 +#: classes/pref/prefs.php:1128 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Грешна парола" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:1152 #, fuzzy -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." -#: classes/pref/prefs.php:77 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Количество статии за показване наведнъж" +#: classes/pref/prefs.php:1159 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 -#, fuzzy -msgid "Default update interval" -msgstr "Интервал по подразбиране за обновяване на хранилките" +#: classes/pref/prefs.php:1167 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:1169 #, fuzzy -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" +msgid "Save and reload" +msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" -#: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy -msgid "Enable digest" -msgstr "Активиране на e-mail справка" +#: classes/pref/prefs.php:1194 +msgid "Create profile" +msgstr "Създаване на профил" -#: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Тази опция активира изпращането на ежедневна справка с нови (и нечетени) заглавия на Вашия зададен e-mail адрес" +#: classes/pref/prefs.php:1213 +#: classes/pref/prefs.php:1233 +msgid "(active)" +msgstr "(активен)" -#: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy -msgid "Try to send around this time" -msgstr "Опит за изпращане на справка около определен час" +#: classes/pref/prefs.php:1264 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Премахване на избраните профили" -#: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy -msgid "Time in UTC" -msgstr "Часова зона" +#: classes/pref/prefs.php:1266 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активиране на профил" -#: classes/pref/prefs.php:82 -#, fuzzy -msgid "Enable API" -msgstr "Активиране на еднократна парола" +#: classes/pref/prefs.php:1303 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:1304 #, fuzzy -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Позволяване външни клиенти да достъпват този акаунт през API" +msgid "Created" +msgstr "Създаване" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:1305 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Активиране на категории за хранилки" - -#: classes/pref/prefs.php:84 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Подреждане на хранилките по брой нечетени статии" +msgid "Last used" +msgstr "Последно обновяване:" -#: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Максимална възраст на пресните статии (в часове)" +#: classes/pref/prefs.php:1358 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy -msgid "hours" -msgstr "На всеки 4 часа" +#: classes/pref/feeds.php:28 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Отметка за активиране на полето" -#: classes/pref/prefs.php:86 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки" +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:286 +#: classes/pref/feeds.php:315 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d хранилка)" +msgstr[1] "(%d хранилки)" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "Feed Title" +msgstr "Заглавие на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:87 -#, fuzzy -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Показване на специалните хранилки при скрити прочетени хранилки" +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Long date format" -msgstr "Дълъг формат на дата" +#: classes/pref/feeds.php:550 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:88 -#, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Синтаксисът е същият като на PHP функцията date()." +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поставяне в категория:" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/feeds.php:585 #, fuzzy -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "При изчитане да се показва следващата хранилка" +msgid "Site URL:" +msgstr "URL на статията:" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy -msgid "After marking one as read" -msgstr "Потвърждаване отбелязването на хранилки като прочетени" +msgid "Site URL" +msgstr "URL на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:723 #, fuzzy -msgid "Purge articles older than" -msgstr "Изтриване на нечетени статии" - -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Изтриване на нечетени статии" - -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обръщане подредбата на заглавията (първо най-старите)" +msgid "Language:" +msgstr "Език" -#: classes/pref/prefs.php:93 -msgid "Short date format" -msgstr "Къс формат на дата" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:860 #, fuzzy -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Показване преглед на съдържанието в списъка със заглавия" +msgid "Interval:" +msgstr "Интерфейс" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Подредба на заглавията по дата на хранилка" +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Article purging:" +msgstr "Изтриване на статия:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Използване на датата от хранилката за подредба на заглавията вместо локалната дата на вмъкване." +#: classes/pref/feeds.php:669 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Съвет: трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките." -#: classes/pref/prefs.php:96 -#, fuzzy -msgid "SSL client certificate" -msgstr "Вход с SSL сертификат" +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Тази хранилка изисква автентикация." -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Премахване на опасните тагове от статиите" +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включване в e-mail справката" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните." +#: classes/pref/feeds.php:714 +#: classes/pref/feeds.php:920 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения" -#: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:151 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Нагласяване стила на страницата" +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 +msgid "Cache media" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Time zone" -msgstr "Часова зона" +#: classes/pref/feeds.php:759 +#: classes/pref/feeds.php:941 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group by feed" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "Създаване на филтър..." -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Language" -msgstr "Език" +#: classes/pref/feeds.php:779 +msgid "Replace" +msgstr "Замяна" + +#: classes/pref/feeds.php:1193 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Хранилки с грешки" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивни хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:197 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфигурацията е запазена." +#: classes/pref/feeds.php:1236 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактиране на избраните хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Личните Ви данни са запазени." +#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: js/PrefFeedTree.js:348 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Партидно абониране" -#: classes/pref/prefs.php:258 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Предпочитанията Ви са зададени към стойности по подразбиране." +#: classes/pref/feeds.php:1247 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Лични данни / Автентикация" +#: classes/pref/feeds.php:1250 +msgid "Add category" +msgstr "Добавяне на категория" -#: classes/pref/prefs.php:272 -msgid "Personal data" -msgstr "Лични данни" +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Remove selected" +msgstr "Премахване на избраното" -#: classes/pref/prefs.php:301 -#, fuzzy -msgid "Full name:" -msgstr "Пълно име" +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:306 -#: classes/pref/users.php:94 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки." -#: classes/pref/prefs.php:314 +#: classes/pref/feeds.php:1332 #, fuzzy -msgid "Access level:" -msgstr "Ниво на достъп:" +msgid "Import OPML" +msgstr "Внасяне на мой OPML" -#: classes/pref/prefs.php:325 -msgid "Save data" -msgstr "Запазване на данните" +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Export OPML" +msgstr "Изнасяне на OPML" -#: classes/pref/prefs.php:375 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Промяната на текущата парола ще забрани еднократната парола." +#: classes/pref/feeds.php:1344 +msgid "Include settings" +msgstr "Включително настройките" -#: classes/pref/prefs.php:379 +#: classes/pref/feeds.php:1351 #, fuzzy -msgid "Old password:" -msgstr "Стара парола" +msgid "Published OPML" +msgstr "Публикувани" -#: classes/pref/prefs.php:384 -#: classes/pref/users.php:82 -#, fuzzy -msgid "New password:" -msgstr "Нова парола" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/prefs.php:389 -#, fuzzy -msgid "Confirm password:" -msgstr "Потвърждение на парола" +#: classes/pref/feeds.php:1355 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Публикуваният OPML не съдържа Вашите Tiny Tiny RSS настройки, хранилки с автентикация и скрити хранилки от \"Популярни хранилки\"." -#: classes/pref/prefs.php:399 -msgid "Change password" -msgstr "Промяна на парола" +#: classes/pref/feeds.php:1357 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичен OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Показване на публикувания OPML URL" -#: classes/pref/prefs.php:410 -#, fuzzy -msgid "App passwords" -msgstr "Стара парола" +#: classes/pref/feeds.php:1366 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/feeds.php:1368 #, fuzzy -msgid "Generate new password" -msgstr "Генериране на нов URL" +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира." -#: classes/pref/prefs.php:426 +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 #, fuzzy -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Премахване на избраните профили" +msgid "Show as feed" +msgstr "Тази хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:430 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Еднократни пароли / Authenticator" +#: classes/pref/feeds.php:1374 +msgid "Display URL" +msgstr "Показване на URL" -#: classes/pref/prefs.php:460 -#: classes/pref/prefs.php:521 -#, fuzzy -msgid "Your password:" -msgstr "Потвърждение на парола" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Забрана на еднократни пароли" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клик за редактиране на хранилка" -#: classes/pref/prefs.php:480 -#, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1552 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписване от избраните хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:486 +#: classes/pref/feeds.php:1647 #, fuzzy -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Сканиране на следния код с приложението Authenticator:" +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "OTP Key:" +#: classes/pref/feeds.php:1678 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Хранилките изискват автентикация." + +#: classes/pref/feeds.php:1683 +#: classes/feeds.php:696 +#: classes/handler/public.php:796 +msgid "Subscribe" +msgstr "Абониране" + +#: classes/pref/system.php:30 +msgid "Event Log" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:527 -#, fuzzy -msgid "One time password:" -msgstr "Грешна еднократна парола" +#: classes/pref/system.php:41 +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" -#: classes/pref/prefs.php:534 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Активиране на еднократна парола" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: classes/pref/prefs.php:587 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Някои предпочитания са налични само в профила по подразбиране." +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#: classes/pref/system.php:53 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: classes/pref/prefs.php:682 +#: classes/pref/system.php:84 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "По подразбиране" +msgid "PHP Information" +msgstr "Извършване на действие" -#: classes/pref/prefs.php:692 -msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" +#: classes/feeds.php:43 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Последно обновяване: %s" -#: classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/feeds.php:64 #, fuzzy -msgid "More themes..." -msgstr "Още действия..." +msgid "Select..." +msgstr "Избиране" -#: classes/pref/prefs.php:756 -msgid "Register" -msgstr "Регистриране" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Invert" +msgstr "Обръщане" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/system.php:44 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +#: classes/feeds.php:71 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Превключване на избора:" -#: classes/pref/prefs.php:771 -#, fuzzy, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "Текущо сървърно време: %s (UTC)" +#: classes/feeds.php:77 +msgid "Selection:" +msgstr "Избрани:" -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Save configuration" -msgstr "Запазване на конфигурацията" +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Set score" +msgstr "Задаване на точки" -#: classes/pref/prefs.php:804 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Запазване и изход от предпочитанията" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Move back" +msgstr "Назад" -#: classes/pref/prefs.php:809 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Управление на профили" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Archive" +msgstr "Архивиране" -#: classes/pref/prefs.php:812 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Връщане по подразбиране" +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 +#: plugins/mailto/init.php:24 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "Препращане по e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:869 -#, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Feed:" +msgstr "Хранилка:" -#: classes/pref/prefs.php:875 -msgid "System plugins" -msgstr "Системни добавки" +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:509 +msgid "Feed not found." +msgstr "Хранилката не е намерена." -#: classes/pref/prefs.php:909 -#: classes/pref/prefs.php:955 +#: classes/feeds.php:214 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1247 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архивирани статии" + +#: classes/feeds.php:325 +msgid "Collapse article" +msgstr "Свиване на статия" + +#: classes/feeds.php:350 #, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgid "Imported at %s" +msgstr "Внесено в \"%s\"" -#: classes/pref/prefs.php:917 -msgid "User plugins" -msgstr "Потребителски добавки" +#: classes/feeds.php:402 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване." -#: classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Clear data" -msgstr "Изчистване на данни" +#: classes/feeds.php:405 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не са намерени обновени статии за показване." + +#: classes/feeds.php:408 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване." -#: classes/pref/prefs.php:969 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Активиране на избраните добавки" +#: classes/feeds.php:412 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър." -#: classes/pref/prefs.php:1054 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Грешна еднократна парола" +#: classes/feeds.php:414 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Не са намерени статии за показване." -#: classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/prefs.php:1115 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Грешна парола" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:585 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s" -#: classes/pref/prefs.php:1139 -#, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шрифтове и слоеве от текущо избраната тема с потребителски CSS декларации. Този файл може да се ползва като шаблон." +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)" -#: classes/pref/prefs.php:1146 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "" +#: classes/feeds.php:574 +msgid "No feed selected." +msgstr "Не е избрана хранилка." -#: classes/pref/prefs.php:1154 -msgid "Apply" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:641 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL на хранилка/сайт" -#: classes/pref/prefs.php:1156 -#, fuzzy -msgid "Save and reload" -msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени" +#: classes/feeds.php:658 +msgid "Available feeds" +msgstr "Налични хранилки" -#: classes/pref/prefs.php:1181 -msgid "Create profile" -msgstr "Създаване на профил" +#: classes/feeds.php:717 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Търсене..." -#: classes/pref/prefs.php:1200 -#: classes/pref/prefs.php:1220 -msgid "(active)" -msgstr "(активен)" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1251 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Премахване на избраните профили" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Search syntax" +msgstr "Синтаксис на търсенето" -#: classes/pref/prefs.php:1253 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активиране на профил" +#: classes/feeds.php:1239 +msgid "Starred articles" +msgstr "Статии със звезда" -#: classes/pref/prefs.php:1290 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: classes/feeds.php:1241 +msgid "Published articles" +msgstr "Публикувани статии" -#: classes/pref/prefs.php:1291 -#, fuzzy -msgid "Created" -msgstr "Създаване" +#: classes/feeds.php:1243 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Пресни статии" -#: classes/pref/prefs.php:1292 -#, fuzzy -msgid "Last used" -msgstr "Последно обновяване:" +#: classes/feeds.php:1375 +msgid "Special" +msgstr "Специални" -#: classes/pref/prefs.php:1345 +#: classes/feeds.php:1466 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел." - -#: classes/pref/system.php:30 -msgid "Event Log" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресняване" +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: classes/handler/public.php:592 +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Filename" -msgstr "Име на файл" +#: classes/handler/public.php:602 +msgid "Content:" +msgstr "Съдържание:" -#: classes/pref/system.php:51 -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Labels:" +msgstr "Етикети:" -#: classes/pref/system.php:53 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Share" +msgstr "Споделяне" -#: classes/pref/system.php:85 -#, fuzzy -msgid "PHP Information" -msgstr "Извършване на действие" +#: classes/handler/public.php:619 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"." -#: classes/pref/users.php:26 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "Редактиране на правило" +#: classes/handler/public.php:715 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Грешен потребител или парола" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Ниво на достъп:" +#: classes/handler/public.php:809 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Вече сте абонирани за %s." -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Детайли на потребител" +#: classes/handler/public.php:812 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Абонирани сте за %s." -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Регистриран" +#: classes/handler/public.php:815 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Невъзможно абониране за %s." -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Последно влязъл" +#: classes/handler/public.php:818 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Няма намерени хранилки в %s." -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Бройка на абонираните хранилки" +#: classes/handler/public.php:824 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Невъзможно абониране за %s.
Не може да се изтегли URL на хранилка." -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/handler/public.php:835 #, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "Статии със звезда" - -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Абонирани хранилки" +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки." -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Потребителят не е намерен" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Абониране за избраната хранилка" -#: classes/pref/users.php:259 -#, fuzzy, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Добавен потребител %s с парола %s" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Редактиране на абонаментните опции" -#: classes/pref/users.php:266 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не може да се създаде потребител %s" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Password recovery" +msgstr "Възстановяване на парола" -#: classes/pref/users.php:270 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Потребителят %s вече съществува." +#: classes/handler/public.php:968 +#, fuzzy +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:988 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Промяна паролата на потребител %s към %s" - -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Създаване на потребител" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Колко е две плюс две:" -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Ниво на достъп" +#: classes/handler/public.php:1006 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни." -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Последен вход" +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Клик за редактиране" +#: classes/handler/public.php:1051 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Не е указан потребител." +#: classes/handler/public.php:1071 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена." -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители." +#: classes/handler/public.php:1094 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт." -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" +#: classes/handler/public.php:1135 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновяване на базата данни" -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" +#: classes/handler/public.php:1146 +#, fuzzy, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Извършване на обновявания" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Активиране на категории за хранилки" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Локално кеширане на изображенията" +#: classes/handler/public.php:1164 +msgid "Try again" +msgstr "" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: classes/handler/public.php:1170 #, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфигурацията е запазена." +msgid "Completed." +msgstr "Качването приключи." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#: classes/handler/public.php:1187 #, fuzzy, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Данните са запазени (%s)" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Tiny Tiny RSS скрипт за обновяване на данните." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Показване на свързани статии" +#: classes/handler/public.php:1199 +msgid "Perform updates" +msgstr "Извършване на обновявания" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -msgid "Global settings" -msgstr "Глобални настройки" +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Минимална подобност:" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Отметки" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Минимална дължина на заглавие:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се абонирате." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Активиране на категории за хранилки" +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:112 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Подобност (pg_trgm)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 #, fuzzy @@ -2556,10 +2477,20 @@ msgstr "Редактиране бележка на статия" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Global settings" +msgstr "Глобални настройки" + #: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" +#: plugins/af_readability/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Текущо активирано за (клик за редактиране):" + #: plugins/af_readability/init.php:129 #, fuzzy msgid "Readability" @@ -2570,129 +2501,113 @@ msgstr "Проверка за наличност" msgid "Inline article content" msgstr "Редактиране бележка на статия" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактиране бележка на статия" #: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 +#: plugins/auth_internal/init.php:256 msgid "Password has been changed." msgstr "Паролата е сменена." -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Старата парола е грешна." -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Отметки" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Завлачете линка по-долу до лентата с инструменти на браузъра Ви, отворете хранилката, която Ви интересува, в браузъра и изберете линка, за да се абонирате." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Абониране за \"%s\" в Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "Затваряне на статия" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Пощенските адреси са запазени." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Добавка за поща" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):" - -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:57 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Препратено]" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Множество статии" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "До:" - -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Заглавие:" - -#: plugins/mail/init.php:177 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Изпращане на e-mail" - -#: plugins/mailto/init.php:73 +#: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Изберете следния линк, за да извикате пощенския Ви клиент:" -#: plugins/mailto/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Препращане на избраните статии по e-mail." -#: plugins/mailto/init.php:80 +#: plugins/mailto/init.php:78 msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "Ще имате възможност да редактирате съобщението преди изпращане в пощенския Ви клиент." -#: plugins/mailto/init.php:85 +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Затваряне на този диалог" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Редактиране бележка на статия" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +#, fuzzy +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Превключване със/без звезда" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" +#: plugins/close_button/init.php:28 +msgid "Close article" +msgstr "Затваряне на статия" -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW добавка" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" msgstr "Конфигурацията е запазена." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, fuzzy, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Данните са запазени (%s)" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 +msgid "Show related articles" +msgstr "Показване на свързани статии" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Отбелязване на подобни статии като прочетени" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Минимална подобност:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Минимална дължина на заглавие:" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Активиране на категории за хранилки" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "Подобност (pg_trgm)" + #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и." @@ -2713,449 +2628,374 @@ msgstr "Можете да споделите тази статия чрез сл msgid "Unshare article" msgstr "Премахване на споделянето на статия" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW добавка" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфигурацията е запазена." + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 #, fuzzy -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Превключване със/без звезда" +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Активиране на категории за хранилки" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Споделени статии" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Пощенските адреси са запазени." + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Добавка за поща" + +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):" + +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Заглавие:" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Споделени статии" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Изпращане на e-mail" -#: js/AppBase.js:407 +#: js/App.js:309 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: js/App.js:534 msgid "Error explained" msgstr "Обяснение на грешка" -#: js/AppBase.js:424 +#: js/App.js:551 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: js/Article.js:34 +#: js/Article.js:35 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:" -#: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:959 -#: js/Headlines.js:977 -#: js/Headlines.js:995 -#: js/Headlines.js:1136 -#: js/Headlines.js:1172 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Article.js:61 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:778 -#: js/Headlines.js:804 -#: js/Headlines.js:816 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:729 +#: js/Headlines.js:755 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1108 #, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Не е избрана статия." -#: js/Article.js:68 +#: js/Article.js:69 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:" -#: js/Article.js:112 +#: js/Article.js:129 msgid "Article URL:" msgstr "URL на статията:" -#: js/Article.js:153 +#: js/Article.js:167 msgid "comments" msgstr "коментари" -#: js/Article.js:156 +#: js/Article.js:170 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "коментар" msgstr[1] "коментара" -#: js/CommonDialogs.js:11 +#: js/CommonDialogs.js:12 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?" -#: js/CommonDialogs.js:38 +#: js/CommonDialogs.js:39 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:40 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?" -#: js/CommonDialogs.js:83 +#: js/CommonDialogs.js:89 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Абониране за хранилка" -#: js/CommonDialogs.js:110 +#: js/CommonDialogs.js:119 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра." -#: js/CommonDialogs.js:125 +#: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Абониране за \"%s\"" -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Указаният URL изглежда невалиден." -#: js/CommonDialogs.js:137 +#: js/CommonDialogs.js:146 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки." -#: js/CommonDialogs.js:149 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Expand to select feed" msgstr "Разгъване за избор на хранилка" -#: js/CommonDialogs.js:163 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s" -#: js/CommonDialogs.js:166 +#: js/CommonDialogs.js:174 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML проверката се провали: %s" -#: js/CommonDialogs.js:169 +#: js/CommonDialogs.js:177 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка." -#: js/CommonDialogs.js:193 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Хранилки с грешки при обновяване" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:382 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Премахване на избраните хранилки?" -#: js/CommonDialogs.js:223 -#: js/CommonDialogs.js:308 -#: js/PrefFeedTree.js:168 -#: js/PrefFeedTree.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:246 -#: js/PrefFeedTree.js:398 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Не е избрана хранилка." -#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:256 msgid "More Feeds" msgstr "Още хранилки" -#: js/CommonDialogs.js:340 +#: js/CommonDialogs.js:348 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати." -#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:" -#: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:564 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1204 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Отписване от \"%s\"?" -#: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:415 -#: js/tt-rss.js:545 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1053 +#: js/App.js:1184 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка." -#: js/CommonDialogs.js:428 +#: js/CommonDialogs.js:436 msgid "Edit Feed" msgstr "Редактиране на хранилка" -#: js/CommonDialogs.js:452 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?" -#: js/CommonFilters.js:15 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" - -#: js/Feeds.js:228 +#: js/Feeds.js:231 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!" -#: js/Headlines.js:667 -#: js/Headlines.js:717 -#: js/Headlines.js:734 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." - -#: js/Headlines.js:671 -msgid "Cancel search" -msgstr "Отмяна на търсенето" - -#: js/Headlines.js:731 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Не са намерени статии за показване." - -#: js/Headlines.js:742 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:1003 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" -msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" - -#: js/Headlines.js:1005 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" -msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" - -#: js/Headlines.js:1145 -#, perl-format -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" -msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" - -#: js/Headlines.js:1148 -#, perl-format -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" -msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" - -#: js/Headlines.js:1149 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." - -#: js/Headlines.js:1178 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" -msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" - -#: js/Headlines.js:1194 -msgid "No article is selected." -msgstr "Не е избрана статия." - -#: js/Headlines.js:1229 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" - -#: js/Headlines.js:1231 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" -msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" - -#: js/Headlines.js:1294 -msgid "Open original article" -msgstr "Отваряне на оригиналната статия" - -#: js/Headlines.js:1301 -msgid "Display article URL" -msgstr "Показване URL-а на статията" - -#: js/Headlines.js:1408 -msgid "Assign label" -msgstr "Присвояване на етикет" - -#: js/Headlines.js:1413 -msgid "Remove label" -msgstr "Премахване на етикет" - -#: js/Headlines.js:1460 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Избиране на статии в група" - -#: js/Headlines.js:1470 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" - -#: js/Headlines.js:1482 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 +#: js/PrefFeedTree.js:37 msgid "Edit category" msgstr "Редактиране на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:43 +#: js/PrefFeedTree.js:44 msgid "Remove category" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:140 +#: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"." -#: js/PrefFeedTree.js:153 +#: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписване от избраните хранилки?" -#: js/PrefFeedTree.js:196 +#: js/PrefFeedTree.js:197 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: js/PrefFeedTree.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:210 #, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Не са избрани категории." -#: js/PrefFeedTree.js:260 +#: js/PrefFeedTree.js:261 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Редактиране на множество хранилки" -#: js/PrefFeedTree.js:284 +#: js/PrefFeedTree.js:285 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?" -#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:316 #, fuzzy msgid "Rename category to:" msgstr "Премахване на категория" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:328 msgid "Category title:" msgstr "Име на категория:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:352 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Абониране за хранилки..." -#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFeedTree.js:374 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Хранилки без скорошни обновления" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:49 msgid "Inverse" msgstr "Обръщане" -#: js/PrefFilterTree.js:107 -#: js/PrefFilterTree.js:123 -#: js/PrefFilterTree.js:236 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Не са избрани филтри." -#: js/PrefFilterTree.js:111 +#: js/PrefFilterTree.js:112 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Комбиниране на избраните филтри?" -#: js/PrefFilterTree.js:128 +#: js/PrefFilterTree.js:129 msgid "Please select only one filter." msgstr "Моля, изберете само един филтър!" -#: js/PrefFilterTree.js:148 +#: js/PrefFilterTree.js:149 msgid "Edit Filter" msgstr "Редактиране на филтър" -#: js/PrefFilterTree.js:173 +#: js/PrefFilterTree.js:172 msgid "Remove filter?" msgstr "Премахване на филтър?" -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:222 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Премахване на избраните филтри?" -#: js/PrefHelpers.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:19 #, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Премахване на избраните категории?" -#: js/PrefHelpers.js:42 +#: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?" -#: js/PrefHelpers.js:59 +#: js/PrefHelpers.js:60 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "Изчистване на журнала" -#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:79 msgid "Settings Profiles" msgstr "Настройки на профили" -#: js/PrefHelpers.js:87 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати." -#: js/PrefHelpers.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:103 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Не са избрани профили." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:110 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активиране на избрания профил?" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:119 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Моля, изберете профил за активиране!" -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Връщане по подразбиране?" -#: js/PrefHelpers.js:181 +#: js/PrefHelpers.js:183 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?" -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!" -#: js/PrefHelpers.js:224 +#: js/PrefHelpers.js:226 msgid "OPML Import" msgstr "Внасяне на OPML" -#: js/PrefHelpers.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?" -#: js/common.js:215 +#: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "Затваряне" -#: js/tt-rss.js:368 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" - -#: js/tt-rss.js:484 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" - -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:584 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." - -#: js/tt-rss.js:553 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" - -#: js/tt-rss.js:558 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Свързани статии" - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Препращане на статия по e-mail" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "Свързани статии" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3173,276 +3013,390 @@ msgstr "Премахване споделянето на тази статия?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?" -#: js/AppBase.js:184 -msgid "Help" -msgstr "Помощ" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:" -#: js/AppBase.js:310 +#: js/App.js:436 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/AppBase.js:323 +#: js/App.js:449 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/AppBase.js:474 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/Article.js:239 +#: js/App.js:1003 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/App.js:1122 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!" + +#: js/App.js:1135 +#: js/App.js:1225 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим." + +#: js/App.js:1193 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!" + +#: js/App.js:1198 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория." + +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактиране таговете на статия" -#: js/Article.js:243 +#: js/Article.js:242 msgid "Saving article tags..." msgstr "Запазване таговете на статия..." -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Премахване икона на хранилка..." -#: js/CommonDialogs.js:17 +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "Feed icon removed." msgstr "Иконата на хранилката е премахната." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:41 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Качване. Моля, изчакайте..." -#: js/CommonDialogs.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Upload complete." msgstr "Качването приключи." -#: js/CommonDialogs.js:62 +#: js/CommonDialogs.js:65 #, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\"" -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 #, fuzzy msgid "Upload failed." msgstr "Качването приключи." -#: js/CommonDialogs.js:203 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Премахване на избраните хранилки..." -#: js/CommonDialogs.js:389 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Removing feed..." msgstr "Премахване на хранилка..." -#: js/CommonDialogs.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFilterTree.js:206 -#: js/PrefUsers.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Запазване на данни..." -#: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:247 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Опит за смяна на адрес..." -#: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "Не може да се създаде потребител %s" -#: js/CommonFilters.js:151 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Edit rule" msgstr "Редактиране на правило" -#: js/CommonFilters.js:173 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Edit action" msgstr "Редактиране на действие" -#: js/CommonFilters.js:212 +#: js/CommonFilters.js:203 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:232 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:" -#: js/CommonFilters.js:254 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:296 +#: js/CommonFilters.js:285 msgid "Create Filter" msgstr "Създаване на филтър" -#: js/FeedTree.js:67 +#: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy msgid "Debug feed" msgstr "Дебъгване обновяването на хранилка" -#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:125 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:387 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?" -#: js/Feeds.js:386 +#: js/Feeds.js:391 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..." -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:409 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:412 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:415 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?" -#: js/Feeds.js:413 +#: js/Feeds.js:418 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "Резултати от търсенето: %s" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "Всички статии" -#: js/Feeds.js:458 +#: js/Feeds.js:463 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?" -#: js/Headlines.js:930 +#: js/Headlines.js:614 +#: js/Headlines.js:664 +#: js/Headlines.js:681 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка." + +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Cancel search" +msgstr "Отмяна на търсенето" + +#: js/Headlines.js:678 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Не са намерени статии за показване." + +#: js/Headlines.js:866 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d статия е избрана" msgstr[1] "%d статии са избрани" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/Headlines.js:939 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?" +msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?" + +#: js/Headlines.js:941 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?" +msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?" + +#: js/Headlines.js:1081 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?" +msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?" + +#: js/Headlines.js:1084 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?" +msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?" + +#: js/Headlines.js:1085 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката." + +#: js/Headlines.js:1114 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?" +msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?" + +#: js/Headlines.js:1130 +msgid "No article is selected." +msgstr "Не е избрана статия." + +#: js/Headlines.js:1165 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Не са намерени статии за отбелязване" + +#: js/Headlines.js:1167 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?" +msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "Open original article" +msgstr "Отваряне на оригиналната статия" + +#: js/Headlines.js:1224 +msgid "Display article URL" +msgstr "Показване URL-а на статията" + +#: js/Headlines.js:1331 +msgid "Assign label" +msgstr "Присвояване на етикет" + +#: js/Headlines.js:1336 +msgid "Remove label" +msgstr "Премахване на етикет" + +#: js/Headlines.js:1373 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Избиране на статии в група" + +#: js/Headlines.js:1383 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Отбелязване на групата като прочетена" + +#: js/Headlines.js:1395 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена" + +#: js/PrefFeedTree.js:142 msgid "Removing category..." msgstr "Премахване на категория..." -#: js/PrefFeedTree.js:155 +#: js/PrefFeedTree.js:156 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Отписване от избраните хранилки..." -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:198 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Премахване на избраните категории..." -#: js/PrefFeedTree.js:330 +#: js/PrefFeedTree.js:331 msgid "Creating category..." msgstr "Създаване на категория..." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:113 msgid "Joining filters..." msgstr "Съединяване на филтри..." -#: js/PrefFilterTree.js:178 +#: js/PrefFilterTree.js:177 msgid "Removing filter..." msgstr "Премахване на филтър..." -#: js/PrefFilterTree.js:224 +#: js/PrefFilterTree.js:223 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Премахване на избраните филтри..." -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Изчистване на URL-и..." -#: js/PrefHelpers.js:46 +#: js/PrefHelpers.js:47 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Генерираните URL-и са изчистени." -#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Премахване на избраните профили..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:124 msgid "Creating profile..." msgstr "Създаване на профил..." -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:205 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..." -#: js/PrefLabelTree.js:69 +#: js/PrefLabelTree.js:70 msgid "Label Editor" msgstr "Редактор на етикети" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/PrefLabelTree.js:127 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?" -#: js/PrefLabelTree.js:139 -#: js/PrefLabelTree.js:159 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Не са избрани етикети." -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Премахване на избраните етикети?" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:148 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Премахване на избраните етикети..." -#: js/PrefUsers.js:15 +#: js/PrefUsers.js:17 #, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "Моля, въведете потребител:" -#: js/PrefUsers.js:18 +#: js/PrefUsers.js:20 msgid "Adding user..." msgstr "Добавяне на потребител..." -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/PrefUsers.js:38 msgid "User Editor" msgstr "Редактор на потребител" -#: js/PrefUsers.js:57 -#: js/PrefUsers.js:96 -#: js/PrefUsers.js:103 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Не са избрани потребители." -#: js/PrefUsers.js:62 -#: js/PrefUsers.js:108 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Моля, изберете само един потребител!" -#: js/PrefUsers.js:66 +#: js/PrefUsers.js:68 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?" -#: js/PrefUsers.js:67 +#: js/PrefUsers.js:69 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..." -#: js/PrefUsers.js:82 +#: js/PrefUsers.js:84 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати." -#: js/PrefUsers.js:83 +#: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." msgstr "Премахване на избраните потребители..." @@ -3455,6 +3409,10 @@ msgstr "Моля, въведете нови точки за тази стати msgid "Saving article note..." msgstr "Запазване бележка на статия..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Клик за разпъване на статия" + #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Опит за смяна на URL..." @@ -3468,9 +3426,16 @@ msgstr "Опит за смяна на URL..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Споделените URL-и са изчистени." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Клик за разпъване на статия" +#, fuzzy +#~ msgid "No file was uploaded" +#~ msgstr "Няма качени файлове." + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Клавишни препратки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't cache files locally." +#~ msgstr "Локално кеширане на изображенията" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Превключване на вложен оригинал" -- cgit v1.2.3