From 41e26a3e07308c82a335588d37779252f9896985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 25 Mar 2013 12:28:22 +0400 Subject: js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 414 ++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 282 insertions(+), 132 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 64c5a70b9..c2a13953c 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -251,24 +251,47 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" @@ -311,40 +334,36 @@ msgstr "Per llegir" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -356,88 +375,88 @@ msgstr "Actualitza" msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferències" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:229 +#: index.php:228 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Surt" @@ -674,13 +693,13 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" @@ -846,46 +865,46 @@ msgstr "Mostra el diàleg de cerca" msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 #, fuzzy msgid "Click to play" msgstr "Feu clic per editar" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -907,16 +926,16 @@ msgstr "Canal" msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "edita la nota" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" @@ -958,7 +977,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assigna etiquetes" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" @@ -2212,6 +2231,10 @@ msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" @@ -2232,6 +2255,10 @@ msgstr "Canvia la contrasenya" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2260,6 +2287,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 #, fuzzy msgid "Customize" @@ -2302,6 +2333,10 @@ msgstr "Surt de les preferències" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2955,11 +2990,26 @@ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: js/functions.js:733 +#, fuzzy +msgid "Upload complete." +msgstr "Articles mémorisés" + #: js/functions.js:757 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + #: js/functions.js:789 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." @@ -2969,6 +3019,11 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" @@ -3022,11 +3077,20 @@ msgstr "Crea un filtre" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "" +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + #: js/functions.js:1386 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" @@ -3036,6 +3100,11 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -3047,6 +3116,13 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "S'està desant el canal..." + #: js/functions.js:1661 #, fuzzy msgid "More Feeds" @@ -3079,6 +3155,12 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -3106,6 +3188,10 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "S'està afegint l'usuari" + #: js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3116,10 +3202,18 @@ msgstr "Filtres" msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3129,6 +3223,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3140,6 +3238,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap usuari." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3150,6 +3252,10 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." @@ -3158,14 +3264,27 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "S'està desant l'usuari" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3176,6 +3295,10 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." @@ -3185,6 +3308,11 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + #: js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3204,6 +3332,12 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" @@ -3212,10 +3346,19 @@ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Crea una categoria" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +#: js/prefs.js:1129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." @@ -3225,6 +3368,11 @@ msgstr "No heu seleccionat cap categoria." msgid "Category title:" msgstr "Edita les categories" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Crea un filtre..." + #: js/prefs.js:1181 #, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" @@ -3235,14 +3383,28 @@ msgstr "Erreurs de mise à jour" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" +#: js/prefs.js:1319 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Suppression d'un flux..." + #: js/prefs.js:1382 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3256,6 +3418,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: js/prefs.js:1446 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." @@ -3273,14 +3440,34 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Crea un filtre" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Canals generats" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Éditeur d'intitulé" @@ -3289,6 +3476,15 @@ msgstr "Éditeur d'intitulé" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3302,6 +3498,10 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#: js/tt-rss.js:126 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." @@ -3319,6 +3519,10 @@ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: js/tt-rss.js:527 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3365,7 +3569,7 @@ msgstr "Deixa de publicar l'article" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3415,6 +3619,10 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a msgid "Edit article Tags" msgstr "Edita les etiquetes" +#: js/viewfeed.js:1103 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." @@ -3430,42 +3638,42 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Feu clic per editar" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tots els articles" @@ -3535,6 +3743,11 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + #: plugins/instances/instances.js:10 #, fuzzy msgid "Link Instance" @@ -3550,6 +3763,11 @@ msgstr "Edita les etiquetes" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 #, fuzzy @@ -3570,6 +3788,9 @@ msgstr "Marca l'article" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Actualitzat" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -3773,10 +3994,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Títol" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Esborra les dades del canal" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" @@ -4169,9 +4386,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" - #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntua l'article:" @@ -4191,12 +4405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal..." - -#~ msgid "Clearing selected feed..." -#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentaris" @@ -4218,74 +4426,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marca com a llegits" -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." - #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" -#~ msgid "Rescoring articles..." -#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#~ msgid "Saving feed..." -#~ msgstr "S'està desant el canal..." - #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "S'està desant el filtre..." -#~ msgid "Saving user..." -#~ msgstr "S'està desant l'usuari" - #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selecció" @@ -4295,10 +4459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Articles mémorisés" - #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." @@ -4314,15 +4474,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." - #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." @@ -4443,10 +4597,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse modifiée." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Suppression d'un flux..." - #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Échec du test de configuration" -- cgit v1.2.3